All language subtitles for World.War.Z.2013.UNRATED.720p.BluRay.x264.YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,355 --> 00:01:45,403 This is J.T.L. Morning News. 2 00:01:45,475 --> 00:01:47,443 This is Holly Chadwick. 3 00:01:47,515 --> 00:01:48,641 Thanks for joining us. 4 00:01:48,715 --> 00:01:51,400 We have a great show in store for you this morning. 5 00:01:51,475 --> 00:01:54,126 Well, it's a great morning to be in the studio. 6 00:01:54,195 --> 00:01:56,402 Authorities have confirmed an avian flu outbreak. 7 00:01:56,475 --> 00:01:57,840 Forecast, cloudy skies... 8 00:01:57,915 --> 00:01:59,917 Good morning. Reporting from Brighton. 9 00:02:01,315 --> 00:02:03,044 This will be a different scenario 10 00:02:03,115 --> 00:02:06,483 if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 11 00:02:06,555 --> 00:02:07,636 So, let's get started. 12 00:02:09,795 --> 00:02:10,921 Yet again today, 13 00:02:10,995 --> 00:02:14,044 another group of dolphins became stranded. 14 00:02:14,235 --> 00:02:17,045 CO2 emissions have dramatically increased in... 15 00:02:17,235 --> 00:02:19,124 Are there any real threats that you know of? 16 00:02:19,235 --> 00:02:20,441 Not at all. 17 00:02:20,995 --> 00:02:22,201 Environmentalists are trying 18 00:02:22,275 --> 00:02:23,686 to determine the cause of death. 19 00:02:23,795 --> 00:02:25,479 At alert level six, 20 00:02:25,555 --> 00:02:27,637 W.H.O. guidelines for governments... 21 00:02:27,715 --> 00:02:30,036 Your socks are so cute! I like them. 22 00:02:30,115 --> 00:02:31,560 Police say they've seen similar cases recently 23 00:02:32,115 --> 00:02:33,685 of people behaving strangely. 24 00:02:33,755 --> 00:02:36,156 The U.N. health agency is not likely 25 00:02:36,235 --> 00:02:38,636 to recommend official travel restrictions. 26 00:02:38,755 --> 00:02:40,439 It's a little bit unsettling. 27 00:02:40,515 --> 00:02:42,995 They're not physicists. They're not engineers. 28 00:02:43,075 --> 00:02:44,361 They think it's just gonna go away. 29 00:02:44,435 --> 00:02:45,925 They live in a fantasy parallel universe. 30 00:02:47,275 --> 00:02:49,596 Right on top of the man, beating him. 31 00:02:49,675 --> 00:02:50,836 The man is bleeding. 32 00:02:50,915 --> 00:02:52,246 Twenty-one confirmed cases. 33 00:02:52,315 --> 00:02:55,637 All the talk about a doomsday is a big hoax. 34 00:02:55,795 --> 00:02:57,126 The subject growled at him 35 00:02:57,195 --> 00:02:59,243 and continued to maul the victim. 36 00:02:59,315 --> 00:03:02,637 The best estimate is about 15,000 in the U.K. 37 00:03:02,755 --> 00:03:03,995 We don't know if this is spreading. 38 00:03:04,115 --> 00:03:05,446 Rhythms of change... 39 00:03:05,515 --> 00:03:07,517 So far there's no manifestation. 40 00:03:10,595 --> 00:03:13,565 Monitors have arrived, even carrying them... 41 00:03:13,715 --> 00:03:14,876 With that much public at risk, we cannot... 42 00:03:14,955 --> 00:03:17,959 They're trying to move us on, trying to tell the journalists to get out. 43 00:03:34,115 --> 00:03:35,276 Wake up! 44 00:03:36,115 --> 00:03:38,925 Oh, creatures in our bed... 45 00:03:40,555 --> 00:03:41,681 No sleeping! 46 00:03:42,995 --> 00:03:44,565 Oh, you're getting very big. 47 00:03:44,635 --> 00:03:47,559 - What do you want to eat? - Pancakes! 48 00:03:48,595 --> 00:03:50,006 We got a lot more sunshine today. 49 00:03:50,155 --> 00:03:52,476 You have to only say one word. 50 00:03:52,995 --> 00:03:55,157 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 51 00:03:55,355 --> 00:03:56,402 Say a PUPPY- 52 00:03:56,515 --> 00:03:57,562 A PUPPY- 53 00:03:57,635 --> 00:03:59,399 You mean a stuffed animal puppy? 54 00:03:59,475 --> 00:04:01,000 Because that we can do. 55 00:04:03,995 --> 00:04:06,157 Good morning. That looks yummy. 56 00:04:07,035 --> 00:04:08,719 She gets the bigger one? 57 00:04:08,835 --> 00:04:10,405 - Yeah, sorry. - She's tiny. 58 00:04:10,515 --> 00:04:12,358 Did you pack your inhaler? 59 00:04:13,555 --> 00:04:14,681 Bathroom sink. 60 00:04:14,755 --> 00:04:17,076 - In a minute? - Scootch! Go. 61 00:04:17,715 --> 00:04:19,763 The government has declared martial law. 62 00:04:19,835 --> 00:04:21,599 Daddy, what's martial law? 63 00:04:23,715 --> 00:04:27,197 Martial law is like house rules, but for everybody. 64 00:04:27,995 --> 00:04:31,556 Were you ever in places like that with your old job? 65 00:04:33,395 --> 00:04:35,636 But I quit my old job so I could be with you. 66 00:04:35,915 --> 00:04:36,962 Do you miss it? 67 00:04:41,195 --> 00:04:42,401 No, I like my new job. 68 00:04:42,515 --> 00:04:45,200 All you do is make pancakes in the morning! 69 00:04:45,315 --> 00:04:46,521 Yeah, but I'm really good at it. 70 00:04:46,875 --> 00:04:48,400 Look who I found! 71 00:04:48,995 --> 00:04:50,326 Here comes the number 12 train! 72 00:04:50,395 --> 00:04:51,760 It's not Subway Sam, is it? 73 00:04:52,315 --> 00:04:54,556 You want more pancakes? 74 00:04:55,155 --> 00:04:56,520 Good. 75 00:04:56,675 --> 00:04:58,962 Go, go, go. Come on, scootch! 76 00:04:59,035 --> 00:05:00,799 - At least. .. - Move it on out. 77 00:05:00,875 --> 00:05:02,764 Hey! Plates in the sink! 78 00:05:02,835 --> 00:05:03,996 - Later! - Do that when we get back! 79 00:05:11,395 --> 00:05:13,363 Does it live in the jungle? 80 00:05:16,435 --> 00:05:17,436 No. 81 00:05:17,515 --> 00:05:18,801 Do you eat it on Sundays? 82 00:05:18,915 --> 00:05:19,962 No. 83 00:05:20,075 --> 00:05:22,919 Does it live on the Great Plains of Africa? 84 00:05:23,395 --> 00:05:25,523 - Yeah. - Oh, well, I guess, yeah. 85 00:05:25,595 --> 00:05:28,917 Do people keep it in pens all its life and harvest it for meat? 86 00:05:28,995 --> 00:05:30,599 - That's really gross! - Gross! 87 00:05:30,675 --> 00:05:31,722 Dad! 88 00:05:31,795 --> 00:05:33,957 Is it an animal you'd have for a pet? 89 00:05:34,075 --> 00:05:35,600 - Yes. - Is it a cat? 90 00:05:35,715 --> 00:05:36,955 Yes. 91 00:05:37,235 --> 00:05:38,885 - Okay, now we have another one. - Do another one. 92 00:05:39,235 --> 00:05:41,078 You totally got one! 93 00:05:41,195 --> 00:05:42,356 Why are there so many? 94 00:05:42,435 --> 00:05:44,085 It's like, three in the last five minutes. 95 00:05:45,595 --> 00:05:46,835 What is going on? 96 00:05:51,755 --> 00:05:53,280 The World Health Organization has been 97 00:05:53,355 --> 00:05:55,164 tracking the recent outbreak of rabies 98 00:05:55,235 --> 00:05:59,001 that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. 99 00:05:59,075 --> 00:06:02,124 Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 100 00:06:02,275 --> 00:06:03,606 Can we try BBC? 101 00:06:04,475 --> 00:06:06,318 You're not British anymore, baby. 102 00:06:06,395 --> 00:06:07,965 You lost your accent a long time ago. 103 00:06:08,435 --> 00:06:10,403 Except after two bottles of wine. 104 00:06:10,515 --> 00:06:11,721 Am I British? 105 00:06:11,795 --> 00:06:13,001 Yeah, your grandma is. 106 00:06:14,795 --> 00:06:15,956 Hey! 107 00:06:17,955 --> 00:06:19,445 He's just gonna keep going, Daddy? 108 00:06:19,515 --> 00:06:20,516 Hold on, guys. 109 00:06:20,635 --> 00:06:21,682 Daddy, be careful on the road. 110 00:06:21,795 --> 00:06:23,445 It's okay, baby. 111 00:06:27,795 --> 00:06:29,445 Can be transmitted between species 112 00:06:29,515 --> 00:06:31,836 commonly from a bite from an infected animal. 113 00:06:37,195 --> 00:06:40,165 Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. 114 00:06:40,435 --> 00:06:42,005 Hey, yo! You all right? 115 00:06:42,075 --> 00:06:43,281 Yeah, I'm okay. Thanks. 116 00:06:43,355 --> 00:06:45,596 - You need anything? - No. You know what's going on? 117 00:06:45,675 --> 00:06:47,165 No, man, I don't know anything. 118 00:06:47,275 --> 00:06:48,640 It's crazy. 119 00:06:52,795 --> 00:06:53,956 Gerry? 120 00:06:59,835 --> 00:07:02,156 Get back in your car right now! 121 00:07:03,515 --> 00:07:05,165 Remain with your ve... 122 00:07:12,155 --> 00:07:13,156 What are we doing? 123 00:07:13,235 --> 00:07:14,396 That's our way out of here. 124 00:07:36,035 --> 00:07:37,719 I want my blanket! 125 00:07:37,795 --> 00:07:38,876 Baby, it's packed right now. 126 00:07:38,955 --> 00:07:40,320 Snuggle with Subway Sam, okay? 127 00:07:44,995 --> 00:07:46,440 My blanket! 128 00:07:53,915 --> 00:07:54,916 Rach? 129 00:07:54,995 --> 00:07:57,077 Rachel, baby, you've got to get back in your seat. 130 00:07:57,995 --> 00:07:59,599 - Baby, we need you in your seat. - Put your belt on! 131 00:07:59,675 --> 00:08:00,915 Rachel, right now! 132 00:08:01,075 --> 00:08:02,804 - Gerry? - Rach, get your belt back on! 133 00:08:14,755 --> 00:08:16,086 - You Okay? - You Okay? 134 00:08:16,195 --> 00:08:18,004 - Rachel, sweetheart? - Rachel, you hurt? 135 00:08:18,875 --> 00:08:21,003 - Connie? - Are you okay? It's okay. 136 00:08:25,555 --> 00:08:26,556 We should get out. 137 00:08:26,635 --> 00:08:27,966 Everybody out of the car. 138 00:08:37,235 --> 00:08:39,317 We've got to get out of the city. 139 00:08:39,435 --> 00:08:41,563 Her door won't open! Rachel, go out that side. 140 00:08:45,755 --> 00:08:48,201 Okay, you have to climb over, honey. 141 00:08:48,275 --> 00:08:49,720 Out of the way! 142 00:08:51,555 --> 00:08:52,795 Move it! 143 00:08:57,675 --> 00:08:59,120 Come on, honey. Come on. 144 00:09:01,435 --> 00:09:03,278 Sweetheart, are you okay? 145 00:09:34,675 --> 00:09:36,757 Let's go. Let's get off the street. 146 00:09:46,715 --> 00:09:48,240 What is that, Gerry? What is that? 147 00:09:48,315 --> 00:09:49,521 I don't know! 148 00:09:50,075 --> 00:09:51,440 Get to the RV. 149 00:09:51,515 --> 00:09:52,562 Subway Sam! 150 00:09:52,635 --> 00:09:55,479 Here comes the number 12 train! One. 151 00:09:57,355 --> 00:09:58,402 Two. 152 00:09:59,035 --> 00:10:01,037 - What's happening? - Three. 153 00:10:01,875 --> 00:10:02,922 Four. 154 00:10:04,355 --> 00:10:05,595 Five. 155 00:10:06,595 --> 00:10:07,960 Six. 156 00:10:08,275 --> 00:10:09,401 Seven. 157 00:10:10,475 --> 00:10:11,476 Eight. 158 00:10:12,595 --> 00:10:13,881 Nine. 159 00:10:14,595 --> 00:10:16,006 Ten. 160 00:10:16,715 --> 00:10:18,205 Eleven. 161 00:10:19,035 --> 00:10:20,241 Twelve. 162 00:10:22,515 --> 00:10:24,199 Train's in the station! 163 00:10:46,875 --> 00:10:48,115 Gerry! 164 00:10:49,555 --> 00:10:51,205 Watch out! 165 00:11:30,715 --> 00:11:33,446 We're pulling back on Fifth Street! 166 00:11:33,515 --> 00:11:35,165 Containment is a fail. 167 00:11:48,195 --> 00:11:49,924 Try to relax. 168 00:11:50,275 --> 00:11:51,800 Give yourself air. 169 00:11:52,235 --> 00:11:53,646 In and out. 170 00:11:54,275 --> 00:11:56,801 Come on, baby, try to relax. 171 00:11:57,355 --> 00:11:59,881 Gerry? We left my purse in the car. 172 00:11:59,955 --> 00:12:01,161 Where's her spare? 173 00:12:01,915 --> 00:12:04,805 I'm gonna go check your backpack, all right? 174 00:12:05,155 --> 00:12:07,203 Do you want to be with her? 175 00:12:15,155 --> 00:12:17,635 Rach, you'll be all right. You're gonna be all right. 176 00:12:17,835 --> 00:12:20,076 Hey, hey, you breathe through your nose. 177 00:12:20,635 --> 00:12:22,842 Rach, Rach, look at me. Look at me. 178 00:12:23,675 --> 00:12:25,165 You're gonna be all right. 179 00:12:25,835 --> 00:12:27,997 You've done this a hundred times. Look at me. Look at me. 180 00:12:28,435 --> 00:12:31,120 Breathe in through your nose, out through your mouth. 181 00:12:33,115 --> 00:12:34,276 Okay, we're gonna go to a pharmacy. 182 00:12:34,355 --> 00:12:36,005 We gotta move. 183 00:12:37,915 --> 00:12:39,121 Okay. 184 00:12:39,995 --> 00:12:41,520 Good. Good. Look. 185 00:12:41,995 --> 00:12:44,475 Look at me, look at me. Rach, breathe through your nose. 186 00:12:44,555 --> 00:12:45,920 No, no, no, no... 187 00:12:45,995 --> 00:12:47,565 You're gonna be all right. 188 00:12:47,635 --> 00:12:48,921 - Look at me. - Daddy, what are those things? 189 00:12:49,475 --> 00:12:51,557 Honey, find us some water. Okay? Something to drink. 190 00:12:57,115 --> 00:12:58,162 It's Thierry. 191 00:12:58,355 --> 00:12:59,402 Where are you? 192 00:13:00,075 --> 00:13:02,362 Airborne. Lower East Side to Turtle Bay. 193 00:13:04,075 --> 00:13:06,157 It's all gone. We barely made it out. 194 00:13:06,235 --> 00:13:08,522 - Tell him to go south. - No, no, we need visual confirmation. 195 00:13:08,755 --> 00:13:10,166 No,no,no,no,no,no,no. 196 00:13:11,355 --> 00:13:12,436 What is this? 197 00:13:12,555 --> 00:13:14,045 We don't know. How close were you? 198 00:13:14,515 --> 00:13:15,562 Face to face. 199 00:13:15,675 --> 00:13:17,040 Good, honey, good. 200 00:13:18,955 --> 00:13:20,116 Daddy. 201 00:13:20,755 --> 00:13:22,484 Connie, give me that. 202 00:13:22,555 --> 00:13:24,045 Give me that. Oh, thank you, honey. 203 00:13:24,355 --> 00:13:25,436 Where are you? 204 00:13:25,515 --> 00:13:26,801 95, heading north. 205 00:13:27,995 --> 00:13:29,884 Okay. Okay. 206 00:13:30,115 --> 00:13:33,198 All right. We'll try to get a helicopter to you. 207 00:13:33,275 --> 00:13:35,277 I'll call you back with an extraction point. 208 00:13:35,515 --> 00:13:37,483 Can you hold out for another hour? 209 00:13:37,555 --> 00:13:39,080 Do we have a choice? 210 00:13:39,155 --> 00:13:40,839 This is not for old time's sake, my friend. 211 00:13:41,075 --> 00:13:42,281 I'll need you. 212 00:13:42,635 --> 00:13:44,239 I need you back. 213 00:13:44,395 --> 00:13:45,442 Don't forget about us. 214 00:13:45,515 --> 00:13:47,005 What do you mean, we've lost Boston? 215 00:13:47,075 --> 00:13:48,565 All right. Good luck, Gerry. 216 00:13:49,675 --> 00:13:50,722 Okay. 217 00:13:50,795 --> 00:13:53,799 Good, honey. Keep it going. It's gonna be all right. 218 00:14:06,755 --> 00:14:08,962 - Come here. Stay close. - Super close. 219 00:14:09,035 --> 00:14:10,605 Take my hand. 220 00:14:13,435 --> 00:14:15,563 Get her medicine, I'll get us something to eat. 221 00:14:15,635 --> 00:14:17,558 I'll meet you back here. 222 00:14:34,355 --> 00:14:36,039 Stay close, honey. 223 00:14:50,795 --> 00:14:52,365 What do you need? 224 00:14:53,955 --> 00:14:55,002 Albuterol. 225 00:15:07,115 --> 00:15:09,516 They outgrow the asthma supposedly. 226 00:15:14,115 --> 00:15:16,277 And this shit, too. It's magic for my kid. 227 00:15:17,835 --> 00:15:19,519 Thank you. 228 00:15:24,035 --> 00:15:26,163 - Daddy! - Connie? 229 00:15:27,155 --> 00:15:28,441 Daddy! 230 00:15:28,515 --> 00:15:30,483 - Connie? - Daddy! 231 00:15:30,755 --> 00:15:31,961 - Where's Mommy? - Gerry! 232 00:15:32,555 --> 00:15:33,886 Gerry! 233 00:15:34,115 --> 00:15:35,276 Kafln? 234 00:15:35,835 --> 00:15:37,883 - Karin? - Gerry! Gerry! 235 00:15:38,035 --> 00:15:40,561 Get off of me! Get off of me! That's all I have. 236 00:15:40,675 --> 00:15:42,200 - Gerry! - Hey! 237 00:15:43,675 --> 00:15:45,518 - Hey! - Gerry. 238 00:16:03,475 --> 00:16:05,796 Multiple 11-99s at Washington Park. 239 00:16:05,875 --> 00:16:08,640 Please, send units. We're falling back on Reed Street. 240 00:16:08,795 --> 00:16:10,638 Two Robert 12, units need backup. 241 00:16:10,715 --> 00:16:12,638 Mobile ops is down. Please respond. 242 00:16:12,715 --> 00:16:14,285 Two Robert 12, are you there? Copy. 243 00:16:14,395 --> 00:16:15,840 - Girls! - Responders, Code 3, Code 3. 244 00:16:15,915 --> 00:16:18,077 Rachel, quick, come on. 245 00:16:24,675 --> 00:16:25,881 No. 246 00:16:26,755 --> 00:16:27,881 No! 247 00:16:28,395 --> 00:16:30,921 We got to get out of here. We got to get off the street. 248 00:16:30,995 --> 00:16:32,076 Gerry. 249 00:16:32,595 --> 00:16:33,960 Apartments? 250 00:16:35,915 --> 00:16:37,246 Hey. Yeah. 251 00:16:45,075 --> 00:16:46,759 - Gerry? - We're in Newark. 252 00:16:46,835 --> 00:16:48,166 We're stranded. 253 00:16:48,235 --> 00:16:49,839 Apartment buildings, 23rd. 254 00:16:49,915 --> 00:16:52,156 If we can get to the roof, can you get someone to us? 255 00:16:52,275 --> 00:16:53,606 - Not tonight. - When? 256 00:16:53,755 --> 00:16:54,802 The earliest would be sunrise. 257 00:16:54,915 --> 00:16:55,882 Sunrise. 258 00:16:55,955 --> 00:16:57,400 Tell him I got flares. 259 00:16:57,475 --> 00:16:59,603 We'll be on the roof with flares. 260 00:16:59,675 --> 00:17:02,121 Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. 261 00:17:11,115 --> 00:17:12,526 Come here, baby. 262 00:17:19,315 --> 00:17:20,999 Go! Go! Go! 263 00:17:23,195 --> 00:17:24,959 - Baby, in here! - Come on. Quick! 264 00:17:25,595 --> 00:17:26,676 Gerry! 265 00:17:36,075 --> 00:17:37,361 Inside, girls! 266 00:17:37,435 --> 00:17:39,324 By the stairs. Inside, inside! 267 00:17:40,955 --> 00:17:42,798 Wait! 268 00:17:44,755 --> 00:17:45,756 Wait. 269 00:17:48,355 --> 00:17:49,686 Up, up. It's okay, baby. 270 00:17:53,075 --> 00:17:54,964 Run! Run! Go, Rachel! 271 00:17:55,035 --> 00:17:57,515 Go! 272 00:17:58,995 --> 00:18:00,360 Keep running, baby. 273 00:18:00,835 --> 00:18:02,803 -It's all right. - To the top. 274 00:18:08,875 --> 00:18:10,161 Go! Go! 275 00:18:13,555 --> 00:18:14,556 Go! 276 00:18:29,035 --> 00:18:30,036 Run! 277 00:18:37,555 --> 00:18:39,205 Go! Go! Go! Go! 278 00:18:40,035 --> 00:18:41,275 I need a new flare! 279 00:18:41,955 --> 00:18:44,003 This asshole's about to get through! 280 00:18:53,875 --> 00:18:55,877 Where's Connie? Connie? 281 00:18:56,195 --> 00:18:57,720 - Connie? - Connie! 282 00:18:57,995 --> 00:18:59,963 - Let me in! - Connie! 283 00:19:12,155 --> 00:19:14,203 - Baby? -It's not her. It's not her. 284 00:19:14,875 --> 00:19:16,604 - Let me in! - Connie! 285 00:19:16,675 --> 00:19:18,006 Let me in! 286 00:19:23,075 --> 00:19:24,884 In, in, in! In! 287 00:19:33,235 --> 00:19:34,521 Thank you so much. 288 00:19:36,675 --> 00:19:38,518 - I'm Tomas. - Hey, Tomas. 289 00:19:38,595 --> 00:19:40,723 My mom's cooking everything before it starts to stink. 290 00:19:42,035 --> 00:19:43,196 That's smart. 291 00:19:43,275 --> 00:19:44,401 You guys all right? 292 00:19:44,475 --> 00:19:45,601 It's all right. 293 00:19:46,195 --> 00:19:47,526 It's okay. 294 00:19:48,795 --> 00:19:50,160 Are you guys hungry? 295 00:19:50,235 --> 00:19:51,600 Yes, thank you. 296 00:20:14,715 --> 00:20:17,241 - Here you go. - Thank you. 297 00:20:18,875 --> 00:20:20,001 Thank you. 298 00:20:20,875 --> 00:20:22,240 You want some juice? 299 00:20:22,315 --> 00:20:23,316 The following message 300 00:20:23,395 --> 00:20:26,956 is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 301 00:20:27,715 --> 00:20:30,241 Authorities recommend that the following actions 302 00:20:30,315 --> 00:20:32,158 should be taken by all the members of the public. 303 00:20:33,075 --> 00:20:34,918 Stay indoors if at all possible. 304 00:20:36,875 --> 00:20:39,003 Have enough food and water supplies for sheltering 305 00:20:39,075 --> 00:20:40,884 for one to two weeks. 306 00:20:41,235 --> 00:20:43,602 The following message is transmitted at the request 307 00:20:43,715 --> 00:20:45,843 of the New Jersey State Police Department. 308 00:20:46,435 --> 00:20:48,802 An unidentified virus strain is rapidly 309 00:20:48,875 --> 00:20:50,923 spreading across the state of New Jersey. 310 00:21:35,195 --> 00:21:36,356 She was crying. 311 00:21:42,955 --> 00:21:44,480 Thanks, Tommy. 312 00:21:45,995 --> 00:21:48,680 I used to work in dangerous places 313 00:21:48,755 --> 00:21:51,838 and people who moved survived, and those who didn't... 314 00:21:54,715 --> 00:21:57,321 Movement is life. 315 00:21:59,795 --> 00:22:02,560 You have a better chance if you come with us. 316 00:22:12,275 --> 00:22:14,277 You need anything else before you leave? 317 00:22:57,995 --> 00:23:00,316 Okay. Come on. Come on. 318 00:23:25,235 --> 00:23:26,725 We should have left with them. 319 00:23:26,835 --> 00:23:28,121 There is nowhere to go. 320 00:23:28,195 --> 00:23:30,163 What's going to happen when the food is gone? 321 00:23:38,155 --> 00:23:39,919 Okay, come on. 322 00:23:43,475 --> 00:23:44,840 I'm scared. 323 00:23:45,155 --> 00:23:48,204 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. 324 00:23:48,315 --> 00:23:50,921 Keep your eyes on Mommy and Daddy, okay? 325 00:23:51,115 --> 00:23:52,355 Be ninja quiet. 326 00:23:52,915 --> 00:23:54,838 Just a walk in the park. 327 00:23:55,675 --> 00:23:57,518 How do we know they're coming? 328 00:23:57,955 --> 00:23:59,445 They're coming. 329 00:23:59,515 --> 00:24:00,516 Ready? 330 00:24:16,715 --> 00:24:18,365 Okay, come on, guys. 331 00:24:23,115 --> 00:24:24,640 Come on! Come on! 332 00:24:26,635 --> 00:24:27,716 Up, up, Up. 333 00:24:28,115 --> 00:24:29,321 Come on, baby. 334 00:24:29,515 --> 00:24:31,005 Go, go, go! 335 00:24:32,115 --> 00:24:34,277 - Come on, baby! - Go, go! 336 00:24:34,475 --> 00:24:36,557 Go, girls! Gerry! 337 00:24:37,875 --> 00:24:39,115 Come on. Gerry! 338 00:24:39,195 --> 00:24:40,606 Girls, get back! 339 00:24:42,115 --> 00:24:43,799 Watch out! 340 00:24:54,435 --> 00:24:56,324 - Go! - GO! Go! 341 00:24:56,515 --> 00:24:58,165 Come on, faster, girls! 342 00:25:01,275 --> 00:25:03,277 Lieutenant, I've got no contact. 343 00:25:03,355 --> 00:25:05,119 I say again, no contact. 344 00:25:05,875 --> 00:25:07,240 Let's go, let's go! 345 00:25:09,435 --> 00:25:10,596 Karin! 346 00:25:10,675 --> 00:25:12,040 - Karin! - Yeah. 347 00:25:13,315 --> 00:25:14,601 Go through the door! 348 00:25:17,435 --> 00:25:18,596 Gerry? 349 00:25:56,115 --> 00:25:58,038 There they are! Ace, we have positive contact. 350 00:25:58,155 --> 00:25:59,805 That's our target! Get us down! 351 00:25:59,875 --> 00:26:00,956 Daddy! 352 00:26:01,115 --> 00:26:02,924 - Daddy! - Baby, get back. 353 00:26:03,155 --> 00:26:04,486 Daddy! 354 00:26:04,555 --> 00:26:05,556 Gerry? 355 00:26:05,635 --> 00:26:07,239 - Gerry, what? - Stay back! 356 00:26:07,315 --> 00:26:08,726 Baby! No! 357 00:26:08,795 --> 00:26:10,160 One thousand seven. 358 00:26:10,235 --> 00:26:11,725 One thousand eight. 359 00:26:11,835 --> 00:26:13,485 Daddy, get off the edge! 360 00:26:13,555 --> 00:26:16,001 - Gerry, please? - One thousand ten. 361 00:26:17,915 --> 00:26:19,679 One thousand eleven. 362 00:26:25,435 --> 00:26:27,119 I got it in my mouth. 363 00:26:27,395 --> 00:26:29,636 You're okay. You're okay. 364 00:26:32,235 --> 00:26:33,361 Go! Go! 365 00:26:36,315 --> 00:26:37,726 Come on. Come on. 366 00:26:46,195 --> 00:26:47,356 Let's go! Let's go! 367 00:26:47,635 --> 00:26:49,478 Come on, let's go! We got to go! 368 00:26:53,915 --> 00:26:55,076 You got her? 369 00:27:07,875 --> 00:27:09,684 Let's go, let's go, let's go! 370 00:27:32,475 --> 00:27:35,319 Traffic en route, altitude 5-7 thousand. 371 00:27:35,395 --> 00:27:39,002 Heading 250. Turn right, heading 075, once clear. 372 00:27:39,915 --> 00:27:41,679 Remain below 4, 000. 373 00:27:56,155 --> 00:28:00,479 Clear to land, heading 040, wind 060 at five. 374 00:28:03,235 --> 00:28:05,681 Follow L.S.O. directions. Prep for immediate dust off. 375 00:28:28,195 --> 00:28:29,401 Gerry. 376 00:28:29,595 --> 00:28:30,960 Thank you. 377 00:28:31,035 --> 00:28:33,037 Good to see you, my friend. 378 00:28:33,115 --> 00:28:34,879 Tango five, this is Argus command. 379 00:28:34,955 --> 00:28:36,116 Cleared for take-off. 380 00:28:36,395 --> 00:28:38,318 Tango five. Wilco. 381 00:28:57,275 --> 00:28:58,515 Karin, to the right. 382 00:28:58,755 --> 00:29:00,325 This is good, right? 383 00:29:00,395 --> 00:29:02,079 Bunk beds! 384 00:29:02,155 --> 00:29:05,125 Your bunk beds are number two, three and six. 385 00:29:05,435 --> 00:29:06,675 Please make yourself at home. 386 00:29:06,755 --> 00:29:08,166 You want to get up here? 387 00:29:08,915 --> 00:29:11,759 - There you go, sweetheart. - That's good. 388 00:29:11,835 --> 00:29:13,644 We're not dropping anchor again. 389 00:29:14,115 --> 00:29:15,241 You're safe. 390 00:29:15,315 --> 00:29:16,441 It's not me I'm worried about. 391 00:29:16,515 --> 00:29:17,960 They're safe. 392 00:29:18,635 --> 00:29:20,000 Baby- 393 00:29:21,355 --> 00:29:23,881 It's bigger than our old apartment on 72nd. 394 00:29:25,115 --> 00:29:26,321 Need anything, Karin? 395 00:29:26,835 --> 00:29:27,882 Water. 396 00:29:28,555 --> 00:29:29,602 I'll organize. 397 00:29:31,355 --> 00:29:33,756 Is this worldwide? Is anyone doing better than we are? 398 00:29:34,795 --> 00:29:37,036 Baby. Go talk somewhere else. 399 00:29:37,675 --> 00:29:38,801 Okay. 400 00:29:47,995 --> 00:29:49,201 The President is dead. 401 00:29:50,515 --> 00:29:53,200 Four of six Joint Chiefs. V.P. missing. 402 00:29:53,795 --> 00:29:56,639 Reports of gun battles in the streets of the capital. 403 00:29:56,715 --> 00:29:57,876 Your parties are panicking. 404 00:29:58,835 --> 00:30:00,360 The bigger cities are the worst off. 405 00:30:00,435 --> 00:30:03,405 The airlines were the perfect delivery system. 406 00:30:04,635 --> 00:30:07,923 Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. 407 00:30:08,195 --> 00:30:10,721 Twenty seven knots south and closing. 408 00:30:11,035 --> 00:30:13,083 How soon are they showing symptoms after contact? 409 00:30:13,235 --> 00:30:14,999 The provisional government currently considers 410 00:30:15,075 --> 00:30:16,520 northern Minnesota to be a potential safe zone. 411 00:30:16,595 --> 00:30:20,042 Have you recorded any instance where a person was bitten but not infected? 412 00:30:25,595 --> 00:30:27,438 How the hell do I know if Russia's fallen? 413 00:30:32,075 --> 00:30:34,043 Sir, I cannot action that order. 414 00:30:34,115 --> 00:30:35,844 Colonel, I'm sorry, but we cannot facilitate 415 00:30:35,915 --> 00:30:37,758 an evacuation for you or your men. 416 00:30:38,035 --> 00:30:41,039 Sir, there is nowhere to evacuate you to. 417 00:30:41,795 --> 00:30:43,877 Malnutrition. Dirty water. 418 00:30:44,515 --> 00:30:46,438 No gas for the winter or transportation. 419 00:30:46,915 --> 00:30:48,679 No bullets to fight. 420 00:30:48,755 --> 00:30:50,439 And it has spread to all corners of the globe. 421 00:30:50,595 --> 00:30:51,960 The question that we have got to address 422 00:30:52,115 --> 00:30:53,355 is what the hell is it? 423 00:30:53,435 --> 00:30:55,676 About 5% of the population aren't affected immediately. 424 00:30:55,755 --> 00:30:59,601 It is viral. it has to be viral. There is no plausible alternative. 425 00:30:59,955 --> 00:31:03,880 And like any virus, once we find its origin, we can develop a vaccine. 426 00:31:03,955 --> 00:31:06,606 - We find it, contain it... - That's Dr. Fassbach. 427 00:31:07,235 --> 00:31:08,521 Virologist from Harvard. 428 00:31:08,595 --> 00:31:11,075 The analogy I keep coming back to 429 00:31:11,315 --> 00:31:12,646 is Spanish Flu. 430 00:31:12,795 --> 00:31:13,842 Spanish Flu? 431 00:31:13,955 --> 00:31:16,003 It didn't exist in 1918, but by 1920, 432 00:31:16,075 --> 00:31:18,043 it killed 3% Of the world. 433 00:31:18,235 --> 00:31:21,523 He's our best bet at figuring out what this thing is. 434 00:31:21,955 --> 00:31:23,480 You all read the same email I did, 435 00:31:23,795 --> 00:31:25,320 and it said "zombies." 436 00:31:26,595 --> 00:31:28,882 Are you completely out of your mind? 437 00:31:28,955 --> 00:31:31,526 So, the earliest mention of the word "zombie" 438 00:31:31,595 --> 00:31:34,405 was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 439 00:31:34,635 --> 00:31:36,239 We haven't had contact with them since. 440 00:31:36,315 --> 00:31:37,680 But this could lead us to the origin. 441 00:31:37,755 --> 00:31:39,519 If we knew where this thing started, 442 00:31:39,595 --> 00:31:42,678 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 443 00:31:42,755 --> 00:31:45,599 So we send in Dr. Fassbach there to look for the source. 444 00:31:45,675 --> 00:31:47,200 He's just a kid. 445 00:31:48,155 --> 00:31:49,236 You're right. 446 00:31:50,155 --> 00:31:51,680 Attention on deck! 447 00:31:56,195 --> 00:31:57,321 At ease! 448 00:32:00,315 --> 00:32:02,158 Mr. Under-Secretary. 449 00:32:04,315 --> 00:32:05,680 The Under-Secretary here says you were 450 00:32:05,755 --> 00:32:08,440 his best investigator when you were at the U.N. 451 00:32:08,515 --> 00:32:10,916 I want to send you in. With a team. 452 00:32:10,995 --> 00:32:13,999 Help Dr. Fassbach find whatever it is he needs. 453 00:32:14,755 --> 00:32:15,756 You brought... 454 00:32:15,835 --> 00:32:17,837 I wanted for the circumstances to speak for themselves. 455 00:32:17,915 --> 00:32:19,041 No. 456 00:32:20,515 --> 00:32:22,677 Captain, I'm not your guy. 457 00:32:23,715 --> 00:32:26,844 You were on the ground during the Liberian Civil War. 458 00:32:27,035 --> 00:32:30,596 Investigated Chechen war crimes. Sri Lanka in '07. 459 00:32:30,875 --> 00:32:33,685 Places you and I both know Dr. Fassbach wouldn't last a night in. 460 00:32:33,755 --> 00:32:36,201 Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. 461 00:32:36,275 --> 00:32:37,322 No. 462 00:32:37,395 --> 00:32:39,477 My guys will get you in, you assist the doctor, 463 00:32:39,595 --> 00:32:41,643 pursue any leads, my guys will get you out. 464 00:32:42,075 --> 00:32:43,565 We do the heavy lifting. 465 00:32:44,435 --> 00:32:47,723 I can't help you. I can't leave my family. 466 00:32:49,915 --> 00:32:51,883 Take a look around here, Mr. Lane. 467 00:32:52,395 --> 00:32:56,798 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 468 00:32:58,235 --> 00:33:01,398 There's no room here for non-essential personnel. 469 00:33:01,755 --> 00:33:03,120 There's a long line of people 470 00:33:03,235 --> 00:33:04,999 waiting for one of those bunks. 471 00:33:07,555 --> 00:33:09,444 You want to help your family, 472 00:33:09,555 --> 00:33:12,206 let's figure out how we stop this. 473 00:33:12,915 --> 00:33:14,917 It's your choice, Mr. Lane. 474 00:33:15,235 --> 00:33:16,396 Simple. 475 00:33:18,955 --> 00:33:20,366 You don't work for them anymore. 476 00:33:20,435 --> 00:33:21,880 - Karin... - You might not remember 477 00:33:21,955 --> 00:33:24,037 What this job did to you, but I do. 478 00:33:24,115 --> 00:33:26,083 So do not ask me to say yes to this. 479 00:33:26,155 --> 00:33:27,202 I have to go. 480 00:33:28,275 --> 00:33:30,039 They're going to kick us off the ship. 481 00:33:31,875 --> 00:33:32,922 What? 482 00:33:33,515 --> 00:33:36,598 If I go, you, the girls, Tommy, have a place to stay. 483 00:33:36,675 --> 00:33:39,519 If I don't, we're back in Philly tonight. 484 00:33:40,595 --> 00:33:43,041 What about Thierry? Can't he do anything? 485 00:33:43,515 --> 00:33:46,598 Men like Thierry aren't in charge of anything anymore. 486 00:33:47,355 --> 00:33:49,198 You keep this with you. 487 00:33:49,275 --> 00:33:50,276 I'll call in once a day. 488 00:33:50,355 --> 00:33:52,722 As long as I make that call, everything's gonna be okay. 489 00:33:54,435 --> 00:33:56,085 I'm coming back. 490 00:33:56,435 --> 00:33:58,563 Okay? We're going to make the best of it. 491 00:34:00,115 --> 00:34:01,446 As we do. 492 00:34:01,715 --> 00:34:03,126 Like we do. 493 00:34:13,795 --> 00:34:16,799 Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. 494 00:34:17,355 --> 00:34:19,005 I'm not a baby. 495 00:34:19,955 --> 00:34:21,161 Okay. 496 00:34:21,475 --> 00:34:23,637 Tall, beautiful, tiny adult. 497 00:34:24,995 --> 00:34:27,077 I'll be back soon. 498 00:34:27,235 --> 00:34:28,361 Yeah? 499 00:34:29,795 --> 00:34:31,684 All right, tough guy..- 500 00:34:32,275 --> 00:34:33,356 Take care of the ladies for me? 501 00:34:33,435 --> 00:34:34,482 Yeah. 502 00:34:34,595 --> 00:34:35,756 Deal. 503 00:34:37,435 --> 00:34:39,005 You're awesome. 504 00:34:45,875 --> 00:34:48,003 Daddy's coming back. 505 00:35:15,515 --> 00:35:17,040 This way, sir. 506 00:36:00,235 --> 00:36:01,316 Look. 507 00:36:01,395 --> 00:36:02,601 We don't know what we're walking into. 508 00:36:02,755 --> 00:36:04,723 So we do what they say. Okay. 509 00:36:04,875 --> 00:36:07,355 If they move, we move. If they stop, we stop. 510 00:36:07,435 --> 00:36:09,119 If things were to get crazy, 511 00:36:09,395 --> 00:36:10,726 just focus on their boots, 512 00:36:10,795 --> 00:36:12,320 focus on their voices, and we'll be all right. 513 00:36:13,235 --> 00:36:14,839 These guys are hammers. 514 00:36:14,915 --> 00:36:16,679 And to hammers, everything looks like nails. 515 00:36:16,755 --> 00:36:17,836 I heard that. 516 00:36:17,915 --> 00:36:19,440 You were meant to. 517 00:36:19,595 --> 00:36:21,563 So, you see something that's important, 518 00:36:21,635 --> 00:36:23,842 you call it out and we'll make it happen. 519 00:36:24,315 --> 00:36:25,521 Okay. 520 00:36:27,235 --> 00:36:29,397 You think we're gonna find anything? 521 00:36:30,075 --> 00:36:31,156 Yeah. 522 00:36:31,715 --> 00:36:33,399 Yeah, we're gonna find something. 523 00:36:34,755 --> 00:36:37,759 Mother Nature is a serial killer. 524 00:36:38,915 --> 00:36:40,405 No one's better. 525 00:36:40,755 --> 00:36:42,245 More creative. 526 00:36:43,435 --> 00:36:44,721 But like all serial killers, 527 00:36:44,795 --> 00:36:47,605 she can't help the urge to want to get caught. 528 00:36:48,235 --> 00:36:49,839 What good are all those brilliant crimes 529 00:36:49,915 --> 00:36:51,997 if no one takes the credit? 530 00:36:52,115 --> 00:36:54,083 So she leaves crumbs. 531 00:36:55,115 --> 00:36:57,163 Now, the hard part, why you spend a decade in school, 532 00:36:57,275 --> 00:37:00,199 is seeing the crumbs for the clues they are. 533 00:37:00,835 --> 00:37:02,917 Sometimes the thing you thought 534 00:37:03,115 --> 00:37:06,483 was the most brutal aspect of the virus, 535 00:37:07,315 --> 00:37:09,636 turns out to be the chink in its armor. 536 00:37:11,995 --> 00:37:15,636 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 537 00:37:18,155 --> 00:37:19,680 She's a bitch. 538 00:37:30,875 --> 00:37:33,276 Attention! D.C. has gone dark. I repeat, 539 00:37:33,355 --> 00:37:34,720 D.C. has gone dark. 540 00:37:34,835 --> 00:37:36,803 The Capitol evacuation has been suspended. 541 00:37:37,195 --> 00:37:41,405 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 542 00:37:42,675 --> 00:37:44,803 All non-essential personnel 543 00:37:44,875 --> 00:37:47,606 given F-6 status and in groups A through E 544 00:37:47,675 --> 00:37:50,519 need to report to the flight deck for relocation. 545 00:37:51,835 --> 00:37:54,964 Groups A and B relocating to Orlando 546 00:37:55,035 --> 00:37:57,436 should be on the stern clear of the landing zone. 547 00:37:59,515 --> 00:38:03,645 I say again, all non-essential personnel given F-6 status 548 00:38:03,755 --> 00:38:05,757 need to report to the flight deck. 549 00:38:05,915 --> 00:38:08,805 Choppers are inbound for immediate relocation. 550 00:38:17,875 --> 00:38:19,718 Mommy, is this dinner? 551 00:38:20,035 --> 00:38:21,161 Yes, sweetheart. 552 00:38:21,235 --> 00:38:23,203 Water here tastes funny. 553 00:38:23,715 --> 00:38:25,365 It's jet fuel, young lady. 554 00:38:25,715 --> 00:38:27,126 He's joking. 555 00:38:28,235 --> 00:38:32,081 I wish. Desal has trouble filtering it out. 556 00:38:32,875 --> 00:38:36,277 Probably because there's too many people on this ship. 557 00:38:46,555 --> 00:38:48,557 Everybody wake up. 558 00:38:49,275 --> 00:38:51,721 We're on approach to Camp Humphreys. 559 00:38:51,795 --> 00:38:55,163 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 560 00:38:55,235 --> 00:38:57,237 We're running on fumes, so there's really no choice, 561 00:38:57,315 --> 00:38:58,726 I've got to put us down. 562 00:38:58,795 --> 00:39:00,126 So buckle up. 563 00:39:26,635 --> 00:39:27,796 Hold up. 564 00:39:28,475 --> 00:39:30,557 Keep your finger off the trigger. 565 00:39:37,435 --> 00:39:38,641 Okay. 566 00:40:04,995 --> 00:40:06,440 Fassbach!Wait! 567 00:40:08,995 --> 00:40:10,281 Damn it. 568 00:40:18,155 --> 00:40:19,156 Move back! 569 00:40:20,315 --> 00:40:23,125 Friendly! Friendly! Keep it down. Keep it down. 570 00:40:23,195 --> 00:40:25,004 What is this? What happened to him? 571 00:40:25,355 --> 00:40:26,561 He slipped. He's dead. 572 00:40:26,635 --> 00:40:28,603 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 573 00:40:46,515 --> 00:40:47,676 Okay, I'm good! 574 00:40:47,995 --> 00:40:50,043 - Who was it? Who fell? - Skilken. 575 00:40:50,195 --> 00:40:52,197 - Hold! Clear. - Hold. 576 00:40:53,995 --> 00:40:55,679 I want an ammo count, then you reload your mags! 577 00:40:55,755 --> 00:40:56,802 Yes, sir! 578 00:40:56,875 --> 00:40:58,798 My boy who just died out there was 23. 579 00:40:59,595 --> 00:41:00,926 He was 23. 580 00:41:01,515 --> 00:41:03,244 You want to tell me why? 581 00:41:03,315 --> 00:41:07,081 Because the guy who just shot himself, he's a doctor, a virologist. 582 00:41:07,755 --> 00:41:08,881 What are you talking about? 583 00:41:08,955 --> 00:41:10,764 He was supposed to be our best hope. 584 00:41:10,835 --> 00:41:12,485 Well, he's not our best hope anymore. 585 00:41:12,555 --> 00:41:14,683 Hey. That guy volunteered to come here. 586 00:41:14,755 --> 00:41:16,200 He didn't have to, you know. 587 00:41:16,275 --> 00:41:17,515 None of them did. 588 00:41:17,715 --> 00:41:19,843 We're still trying to figure out what the hell this thing is. 589 00:41:20,275 --> 00:41:22,676 Well, shit happens. 590 00:41:24,235 --> 00:41:26,397 The doctor would have strongly agreed with you. 591 00:41:26,475 --> 00:41:27,965 How do we go about refueling? 592 00:41:28,035 --> 00:41:31,198 When I say so. And very carefully. 593 00:41:32,155 --> 00:41:34,476 The noise, are they drawn to it? 594 00:41:34,835 --> 00:41:37,281 Yeah. Sound draws them. 595 00:41:37,635 --> 00:41:40,036 Body shots only seem to slow them down. 596 00:41:40,115 --> 00:41:42,595 Head shots do the trick, but just to be safe 597 00:41:42,675 --> 00:41:44,757 we tend to burn them when we can. 598 00:41:45,075 --> 00:41:47,043 - You fought any Zeke yet? - Yeah. 599 00:41:47,235 --> 00:41:49,602 - Where? - Philly. Newark. 600 00:41:49,955 --> 00:41:51,002 Bad? 601 00:41:54,035 --> 00:41:55,275 - What about Houston? - St. Louis? 602 00:41:55,435 --> 00:41:56,482 - Baltimore? - Atlanta? 603 00:41:56,555 --> 00:41:57,716 Detroit? 604 00:41:57,875 --> 00:41:59,001 Guys, I'll be honest with you, 605 00:41:59,115 --> 00:42:02,119 I don't know of any place back home that's doing very well. 606 00:42:02,195 --> 00:42:03,606 All right... 607 00:42:05,275 --> 00:42:08,199 If the other guy was a virologist, what do you do? 608 00:42:08,275 --> 00:42:11,757 There was a memo sent from this installation 11 days ago. 609 00:42:12,075 --> 00:42:13,315 It had the word "zombie" in it. 610 00:42:13,395 --> 00:42:15,363 Do you know anything about it? 611 00:42:15,435 --> 00:42:16,516 Yeah. 612 00:42:16,915 --> 00:42:19,316 It was an email, not a memo. 613 00:42:19,835 --> 00:42:22,281 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 614 00:42:27,235 --> 00:42:30,444 Now, there's 15, 16 guys in this room. 615 00:42:30,755 --> 00:42:33,759 Most of them guards. But all of them were bitten 616 00:42:33,835 --> 00:42:36,042 trying to get this man handcuffed to the cot. 617 00:42:36,435 --> 00:42:39,484 Now, our colonel said he was the first one. 618 00:42:39,875 --> 00:42:41,559 This colonel, is he around? 619 00:42:41,635 --> 00:42:42,841 Oh, yeah. He's right here. 620 00:42:50,315 --> 00:42:53,080 The guy who's shackled, do you know 621 00:42:53,315 --> 00:42:54,999 who bit him, what bit him? 622 00:42:55,315 --> 00:42:57,124 He was the base doctor. 623 00:42:59,115 --> 00:43:01,117 He'd just returned from the field. 624 00:43:01,435 --> 00:43:04,359 He'd been sent out to verify the death of a soldier 625 00:43:04,435 --> 00:43:06,722 who had just gone AWOL the week before. 626 00:43:07,115 --> 00:43:09,163 Some villagers had found this guy 627 00:43:09,235 --> 00:43:11,886 foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 628 00:43:12,715 --> 00:43:14,797 Then he tried to bite one of them. 629 00:43:14,875 --> 00:43:17,162 They shot him, tied him up, threw him in a barn. 630 00:43:31,315 --> 00:43:32,965 That's all we know, except the doctor 631 00:43:33,035 --> 00:43:36,118 comes back here and begins attacking his patients. 632 00:43:36,195 --> 00:43:38,801 This soldier, do you know where he came from? 633 00:43:39,035 --> 00:43:40,036 No. 634 00:43:40,115 --> 00:43:43,119 Anyone he might have come in contact with? 635 00:43:43,195 --> 00:43:44,196 No. 636 00:43:44,275 --> 00:43:45,800 There's got to be records. 637 00:43:47,675 --> 00:43:49,564 You are welcome to take a look if you want. 638 00:43:52,955 --> 00:43:55,561 Then the origin could have come from anywhere. 639 00:43:55,875 --> 00:43:56,956 It's a shame you had to fly 640 00:43:57,035 --> 00:43:59,037 all the way out here to figure that out. 641 00:44:03,035 --> 00:44:04,719 How did you all escape this? 642 00:44:04,955 --> 00:44:07,322 The expenditure of ammunition. 643 00:44:08,795 --> 00:44:10,638 Is that how you tweaked your leg? 644 00:44:12,475 --> 00:44:14,364 No, shit's been bugging me a while. 645 00:44:15,395 --> 00:44:18,205 This prick stands right in the mix, 646 00:44:18,275 --> 00:44:19,640 while seven or eight of them 647 00:44:19,755 --> 00:44:21,564 turn Zeke all at the same time. 648 00:44:21,635 --> 00:44:23,717 But they got no time for OI' Dirty Bastard here. 649 00:44:23,795 --> 00:44:26,162 Biting everything like fat kids love Twix. 650 00:44:27,755 --> 00:44:29,325 Got no time for his lucky ass. 651 00:44:29,395 --> 00:44:31,079 Ain't it obvious I'm charmed? 652 00:44:31,395 --> 00:44:34,444 The ones I saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 653 00:44:34,595 --> 00:44:35,926 Five or 10 minutes. 654 00:44:36,075 --> 00:44:39,363 Yeah, Davidson went and he turned in 10 minutes. 655 00:44:39,675 --> 00:44:40,836 "Stevie? 656 00:44:40,915 --> 00:44:44,283 "Captain Spekes! Oh, my God! My God! My God! Are they eating me?" 657 00:44:44,915 --> 00:44:45,916 Who's that? 658 00:44:46,035 --> 00:44:47,719 Waste no time on that freak. 659 00:44:48,115 --> 00:44:49,196 He's C.l.A. 660 00:44:49,275 --> 00:44:51,198 Got caught selling guns to North Korea. 661 00:44:51,275 --> 00:44:52,606 Davidson, 662 00:44:53,115 --> 00:44:55,277 he turned in 10 minutes. 663 00:44:55,595 --> 00:44:58,963 That doesn't sound viral to me at all, sports fans! 664 00:45:01,915 --> 00:45:03,724 You're with the C.I.A.? 665 00:45:07,355 --> 00:45:08,720 But they're not with me. 666 00:45:12,955 --> 00:45:14,525 And who are you? 667 00:45:14,595 --> 00:45:16,006 U.N. 668 00:45:16,075 --> 00:45:17,759 Oh, my God! 669 00:45:20,395 --> 00:45:22,443 Captain, put on the World Music! 670 00:45:22,755 --> 00:45:24,439 The day 671 00:45:25,235 --> 00:45:26,885 is saved! 672 00:45:27,635 --> 00:45:28,796 Why'd you sell guns to the North? 673 00:45:28,875 --> 00:45:29,956 Why not? 674 00:45:30,155 --> 00:45:31,395 Are they surviving this? 675 00:45:31,475 --> 00:45:32,681 Indeed they are. 676 00:45:32,755 --> 00:45:34,245 Using your guns. 677 00:45:34,315 --> 00:45:37,319 Guns are half-measures. 678 00:45:37,595 --> 00:45:38,642 How then? 679 00:45:42,075 --> 00:45:43,201 All right. 680 00:46:08,755 --> 00:46:10,280 They took away 681 00:46:11,555 --> 00:46:15,276 the Zekes' exponential power. 682 00:46:16,955 --> 00:46:20,437 They pulled the teeth of all 23 million 683 00:46:20,875 --> 00:46:24,118 in less than 24 hours. 684 00:46:28,515 --> 00:46:31,598 The greatest feat of social engineering in history. 685 00:46:32,035 --> 00:46:33,560 It's brilliant. 686 00:46:33,915 --> 00:46:35,201 No teeth, 687 00:46:36,235 --> 00:46:37,566 no bite. 688 00:46:38,155 --> 00:46:39,759 No great spread. 689 00:46:43,795 --> 00:46:44,876 Bullshit. 690 00:46:45,075 --> 00:46:48,522 More books, fewer receptions, Boutros Boutros. 691 00:46:48,915 --> 00:46:50,883 Now, why do you have to burn them 692 00:46:50,955 --> 00:46:52,719 to ashes to get them to finally stop? 693 00:46:52,795 --> 00:46:54,399 Why do they move like a plague? 694 00:46:54,475 --> 00:46:56,204 Why is Israel winning? 695 00:46:57,275 --> 00:46:58,845 How is Israel winning? 696 00:46:59,635 --> 00:47:01,922 They sealed off their entire country 697 00:47:02,595 --> 00:47:05,565 days before the undead attacked man. 698 00:47:06,035 --> 00:47:07,366 First to know, 699 00:47:07,915 --> 00:47:09,360 first to act. 700 00:47:09,675 --> 00:47:11,803 People have been building walls there for two millennia. 701 00:47:12,995 --> 00:47:14,599 Right. Yeah, but, 702 00:47:14,675 --> 00:47:16,359 finish all those 703 00:47:16,435 --> 00:47:19,086 thousands of years of work a week ago? 704 00:47:19,995 --> 00:47:21,485 Impeccable timing is all. 705 00:47:25,075 --> 00:47:26,759 You want answers? 706 00:47:28,715 --> 00:47:30,444 Jurgen Warmbrunn. 707 00:47:31,475 --> 00:47:35,480 That's the man in Jerusalem you want to see. 708 00:47:36,795 --> 00:47:38,001 You ever seen anything like that? 709 00:47:38,115 --> 00:47:39,276 Hell, no. 710 00:47:39,355 --> 00:47:42,677 We're going to Jerusalem. I'm your co-pilot. 711 00:47:49,315 --> 00:47:50,441 Oh, hang on. 712 00:47:50,675 --> 00:47:52,279 Hang on. Hang on a minute. 713 00:47:53,315 --> 00:47:54,601 Hello? 714 00:47:56,155 --> 00:47:57,361 Gerry? 715 00:47:58,275 --> 00:48:00,198 - Honey? - Geny, can you hear me? 716 00:48:00,275 --> 00:48:01,322 Kafln? 717 00:48:02,075 --> 00:48:03,315 Hello? 718 00:48:06,475 --> 00:48:08,125 God damn it! 719 00:48:17,835 --> 00:48:19,519 Give me your hand. 720 00:48:22,515 --> 00:48:23,562 No way. No. 721 00:48:23,635 --> 00:48:24,921 My mother. Dallas. 722 00:48:24,995 --> 00:48:27,566 Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there. 723 00:48:27,635 --> 00:48:30,206 Better chance of you seeing her before me, that's all. 724 00:48:30,275 --> 00:48:32,755 It's a big plane. We got a lot of room. 725 00:48:32,835 --> 00:48:35,839 Better the devil you know than the one you don't. 726 00:48:36,275 --> 00:48:38,960 You'll be all right. Just pedal your ass off. 727 00:48:39,155 --> 00:48:41,237 Make sure Maverick here keeps the nose of that plane 728 00:48:41,315 --> 00:48:42,441 pointed towards the sun. 729 00:48:42,515 --> 00:48:45,758 Just remember, don't lock the bowser's fuel line to the inlet. 730 00:48:45,835 --> 00:48:47,360 Tell me 10 more times. 731 00:48:47,435 --> 00:48:48,880 - You good? - Right here. 732 00:48:48,955 --> 00:48:51,003 All right. Don't rush. 733 00:48:51,715 --> 00:48:54,400 We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. 734 00:48:54,635 --> 00:48:56,637 If you ain't a crack shot, don't aim for the head, 735 00:48:56,715 --> 00:48:57,762 just get Zeke on the ground. 736 00:48:57,835 --> 00:49:00,998 Remember, "Spine's divine, those knees they work just fine!" 737 00:49:01,075 --> 00:49:02,839 Let's go, lights out! 738 00:49:23,235 --> 00:49:25,522 Alpha in position. 739 00:49:25,595 --> 00:49:27,643 Bravo moving out. 740 00:49:27,715 --> 00:49:30,116 Remember, these things are drawn to sound. 741 00:49:30,195 --> 00:49:33,324 So I need you close to target before I bring you the truck. 742 00:49:33,395 --> 00:49:36,080 Now there's only one way we're getting you on that plane, 743 00:49:36,195 --> 00:49:38,243 and that's quietly. 744 00:50:07,835 --> 00:50:08,882 Shit! 745 00:50:08,955 --> 00:50:10,923 God damn it! Shut that thing off! 746 00:50:15,355 --> 00:50:16,766 Looks like we just woke the dead. 747 00:50:17,915 --> 00:50:18,996 Out of respect for others, 748 00:50:19,115 --> 00:50:20,799 please turn off all pagers and cell phones. 749 00:50:23,915 --> 00:50:25,485 We got to move. 750 00:50:26,195 --> 00:50:28,118 We've got to get out of here, let's move! 751 00:50:34,635 --> 00:50:35,875 Go, go, go! 752 00:50:45,835 --> 00:50:47,075 I'm gonna clear a path through Zeke! 753 00:50:47,155 --> 00:50:48,645 You pedal like hell! 754 00:50:51,155 --> 00:50:53,635 Come on, boys, I need head shots! Tap 'em out! 755 00:50:53,715 --> 00:50:55,479 I want to see some Zeke on the ground! 756 00:51:33,395 --> 00:51:36,046 You're kidding me. I'm a God damn Zeke. 757 00:51:37,395 --> 00:51:39,841 I got you, Captain. Just say the word. 758 00:51:40,555 --> 00:51:43,365 It's all right, boys. I got this one. 759 00:51:45,715 --> 00:51:47,365 - God damn it. - We got enough! 760 00:51:47,915 --> 00:51:49,838 We need to detach the fuel line! 761 00:51:51,555 --> 00:51:53,557 Israel better pay off. 762 00:52:03,515 --> 00:52:05,324 All right, I have instrument, but only on single prop. 763 00:52:05,395 --> 00:52:06,556 You'll have to talk me through it. 764 00:52:09,715 --> 00:52:10,955 Okay, we're clear. 765 00:52:11,035 --> 00:52:12,525 Okay. Give me all the lights. 766 00:52:15,195 --> 00:52:16,845 Switch on the anti-icing. 767 00:52:16,915 --> 00:52:17,916 - Where? - The red knob. 768 00:52:18,035 --> 00:52:20,436 - Got it, got it. - Set up our heading 020 for departure. 769 00:52:20,915 --> 00:52:23,236 - We got to move! - Set flaps 15 degrees. 770 00:52:23,395 --> 00:52:24,726 Flaps 15. 771 00:52:24,875 --> 00:52:27,242 All right, we are all set. Let's get out of here! 772 00:52:29,755 --> 00:52:31,120 Make it steep. 773 00:52:51,235 --> 00:52:52,600 - Gerry? - Hi, baby. 774 00:52:52,675 --> 00:52:53,756 Hi. Hi. 775 00:52:55,635 --> 00:52:57,478 I tried to call you. 776 00:52:58,315 --> 00:53:00,124 I know, I was... 777 00:53:00,675 --> 00:53:02,882 It was bad timing, I was running around. 778 00:53:03,435 --> 00:53:04,925 Are you okay? 779 00:53:09,395 --> 00:53:11,875 Yeah, every/thing's okay. I'm okay. 780 00:53:13,555 --> 00:53:15,080 That's the spirit. 781 00:53:15,595 --> 00:53:16,721 Yeah. 782 00:53:17,355 --> 00:53:18,641 Listen, 783 00:53:18,995 --> 00:53:20,645 Korea didn't work out. 784 00:53:23,795 --> 00:53:26,321 Now it looks like we're gonna have to go to Israel. 785 00:53:26,395 --> 00:53:28,523 Try to get some rest on the flight. 786 00:53:29,355 --> 00:53:30,959 How are the kids? 787 00:53:34,475 --> 00:53:35,806 I think... 788 00:53:37,475 --> 00:53:39,955 They're really... They're good. 789 00:53:41,115 --> 00:53:42,958 I got Connie right here. 790 00:53:53,995 --> 00:53:55,156 Baby? 791 00:54:12,155 --> 00:54:14,761 Attention, unidentified aircraft. 792 00:54:14,835 --> 00:54:18,078 You are in a restricted airspace and not clear for landing. 793 00:54:18,515 --> 00:54:20,677 Jerusalem tower, Reach 394. 794 00:54:20,915 --> 00:54:22,883 Pan, pan, pan. Request immediate landing. 795 00:54:22,955 --> 00:54:25,435 Contact Mossad, office of Jurgen Warmbrunn. 796 00:54:25,515 --> 00:54:27,244 Special Envoy, United Nations. 797 00:54:37,355 --> 00:54:41,076 Stay with the plane. Be ready to bug out. I'll be back before dark. 798 00:55:36,715 --> 00:55:38,046 The problem with most people is that 799 00:55:38,115 --> 00:55:39,799 they don't believe something can happen 800 00:55:40,075 --> 00:55:41,918 until it already has. 801 00:55:42,155 --> 00:55:44,078 It's not stupidity or weakness. 802 00:55:45,315 --> 00:55:46,999 It's just human nature. 803 00:55:49,995 --> 00:55:51,360 How did you know? 804 00:55:51,595 --> 00:55:53,120 Gerald Lane. 805 00:55:53,675 --> 00:55:56,155 Wrote a self-defeating Jeremiad 806 00:55:56,235 --> 00:55:59,398 about his employer, the U.N. back in 2010. 807 00:56:00,275 --> 00:56:03,245 Caused a few ripples. Sidelined your career. 808 00:56:04,235 --> 00:56:07,045 Thought you'd have parlayed those ripples into a self-righteous book. 809 00:56:07,115 --> 00:56:08,799 No nose for profit. 810 00:56:09,195 --> 00:56:11,038 How did Israel know? 811 00:56:11,835 --> 00:56:14,964 We intercepted a communique from an Indian general 812 00:56:15,355 --> 00:56:17,881 saying they were fighting the Rakshasha. 813 00:56:17,955 --> 00:56:20,561 Translation, zombies. 814 00:56:20,955 --> 00:56:23,196 Technically undead. 815 00:56:25,955 --> 00:56:27,400 Jurgen Warmbrunn. 816 00:56:27,475 --> 00:56:29,876 High-ranking official in the Mossad. 817 00:56:30,235 --> 00:56:34,957 Described as sober, efficient, not terribly imaginative. 818 00:56:35,475 --> 00:56:38,604 And yet you build a wall because you read a communique 819 00:56:38,675 --> 00:56:40,837 that mentions the word "zombie"? 820 00:56:42,035 --> 00:56:45,676 Well, when put like that, I'd be skeptical as well. 821 00:56:46,515 --> 00:56:48,563 In the '30s, Jews refused to believe 822 00:56:48,635 --> 00:56:51,161 they could be sent to concentration camps. 823 00:56:51,435 --> 00:56:55,679 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 824 00:56:56,155 --> 00:57:00,285 In the month before October 1973, we saw Arab troop movements, 825 00:57:00,355 --> 00:57:03,120 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 826 00:57:03,915 --> 00:57:08,318 Well, a month later, the Arab attack almost drove us into the sea. 827 00:57:08,955 --> 00:57:11,356 So we decided to make a change. 828 00:57:12,395 --> 00:57:13,635 A change? 829 00:57:14,115 --> 00:57:15,480 The Tenth Man. 830 00:57:16,835 --> 00:57:18,803 If nine of us look at the same information 831 00:57:18,875 --> 00:57:21,446 and arrive at the exact same conclusion, 832 00:57:21,515 --> 00:57:24,200 it's the duty of the tenth man to disagree. 833 00:57:24,635 --> 00:57:27,081 No matter how improbable it may seem, 834 00:57:27,155 --> 00:57:29,203 the tenth man has to start digging 835 00:57:29,275 --> 00:57:31,562 on the assumption that the other nine are wrong. 836 00:57:33,715 --> 00:57:35,205 And you were that tenth man. 837 00:57:36,115 --> 00:57:37,162 Precisely. 838 00:57:43,555 --> 00:57:47,924 Since everyone assumed that this talk of zombies was cover for something else, 839 00:57:47,995 --> 00:57:51,078 I began my investigation on the assumption 840 00:57:51,155 --> 00:57:55,399 that when they said "zombies," they meant zombies. 841 00:57:56,555 --> 00:57:58,125 Was patient zero from India? 842 00:57:58,395 --> 00:57:59,681 That's the problem. 843 00:57:59,755 --> 00:58:01,325 There's so many potential sources in play 844 00:58:01,395 --> 00:58:03,204 that no one knows where it began. 845 00:58:04,155 --> 00:58:06,078 The organ trade in Germany. 846 00:58:06,555 --> 00:58:10,276 Strange examples of violent behavior across the Asian peninsulas. 847 00:58:11,235 --> 00:58:14,921 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. 848 00:58:16,835 --> 00:58:19,076 These are the Jerusalem Salvation Gates. 849 00:58:20,155 --> 00:58:21,680 Two of 10 portals 850 00:58:21,755 --> 00:58:24,565 through the security perimeter into fortified Israel. 851 00:58:29,115 --> 00:58:30,924 You're letting people in. 852 00:58:31,355 --> 00:58:34,438 Every human being we save is one less zombie to fight. 853 00:59:16,635 --> 00:59:17,966 It's okay. 854 00:59:44,835 --> 00:59:48,521 If I could get into India, where would I start? Who would I speak with? 855 00:59:48,595 --> 00:59:50,518 India's a black hole. 856 00:59:50,595 --> 00:59:52,597 Forget about patient zero. 857 00:59:52,675 --> 00:59:55,201 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 858 00:59:59,795 --> 01:00:01,923 I'm running out of time. I need specifics. 859 01:00:01,995 --> 01:00:04,157 - I need answers... - I don't have answers. 860 01:00:04,235 --> 01:00:06,363 All you can do is find a way to hide. 861 01:00:12,635 --> 01:00:14,205 Get troops down there. 862 01:00:27,235 --> 01:00:28,760 It's too loud! It's too loud! 863 01:00:33,195 --> 01:00:34,685 They're coming over the top! 864 01:00:45,835 --> 01:00:46,916 Shit! 865 01:00:48,155 --> 01:00:49,998 Command, we have a breach at Salvation Gate. 866 01:00:50,075 --> 01:00:51,645 They're coming over the wall! 867 01:01:33,515 --> 01:01:36,280 Get him to Jaffa Gate. 868 01:01:54,635 --> 01:01:56,956 She'll get you out of here, she'll get you to your plane! 869 01:02:21,955 --> 01:02:23,605 Stay low! 870 01:02:23,675 --> 01:02:25,245 Wrong way! Wrong way! 871 01:02:26,515 --> 01:02:29,678 Go to landing point B. 872 01:02:30,355 --> 01:02:32,881 Roger, we are inbound to landing point B. 873 01:03:38,555 --> 01:03:40,717 Hawk 5, almost there. E.T.A. one minute. 874 01:03:42,035 --> 01:03:44,641 Hawk 5. Hawk 5, you're patched in. Over. 875 01:03:44,715 --> 01:03:46,797 This is Hawk 5. Listen carefully. 876 01:03:47,315 --> 01:03:50,603 The city is breached, and they're heading towards the airport. 877 01:06:03,915 --> 01:06:05,155 One thousand one. 878 01:06:05,235 --> 01:06:06,566 One thousand two. 879 01:06:06,635 --> 01:06:08,922 One thousand three. One thousand four. 880 01:06:10,595 --> 01:06:12,006 One thousand five. 881 01:06:12,875 --> 01:06:14,161 One thousand six. 882 01:06:14,795 --> 01:06:16,240 One thousand seven. 883 01:06:17,595 --> 01:06:18,926 One thousand eight. 884 01:06:23,035 --> 01:06:24,161 We got to move. 885 01:06:35,235 --> 01:06:36,441 You'll be all right. 886 01:06:37,115 --> 01:06:39,402 You're not gonna turn. You're not gonna turn! 887 01:06:41,955 --> 01:06:43,286 We got to move. 888 01:06:44,195 --> 01:06:45,242 We got to move! 889 01:07:10,755 --> 01:07:12,280 5 going down. 890 01:07:19,555 --> 01:07:20,716 Chopper 5 is down. 891 01:07:20,795 --> 01:07:22,365 I say again, chopper 5 is down. 892 01:07:22,435 --> 01:07:24,244 L.Z. is overrun. 893 01:07:24,955 --> 01:07:28,846 Tower, Reach 394. Requesting immediate departure. 894 01:07:29,115 --> 01:07:31,197 Tower to 394. Proceed to runway four. 895 01:07:31,275 --> 01:07:32,561 Good luck out there. 896 01:07:49,715 --> 01:07:50,921 No! 897 01:07:54,275 --> 01:07:56,164 There! That one! 898 01:08:03,315 --> 01:08:04,760 Stop. Stop. 899 01:08:24,395 --> 01:08:25,556 Go! Go! 900 01:08:38,675 --> 01:08:40,040 Get them out of here! 901 01:08:44,915 --> 01:08:47,759 Stay calm, please. Stay calm. 902 01:08:57,835 --> 01:08:59,803 Come on. Go, go, go. 903 01:09:06,715 --> 01:09:07,796 What's your destination? 904 01:09:07,875 --> 01:09:09,923 I don't know. We were headed here, but I don't know. 905 01:11:17,475 --> 01:11:19,204 I'm Gerry, by the way. 906 01:11:20,475 --> 01:11:21,556 Segen. 907 01:11:22,555 --> 01:11:23,681 Segen. 908 01:11:24,675 --> 01:11:25,915 First or last? 909 01:11:27,075 --> 01:11:28,406 Just Segen. 910 01:11:28,795 --> 01:11:29,796 So, what we're doing, 911 01:11:29,875 --> 01:11:31,639 we've got to change this bandage and we're gonna clean it. 912 01:11:31,715 --> 01:11:32,841 Okay? 913 01:11:37,035 --> 01:11:38,958 You okay? Okay? 914 01:11:43,195 --> 01:11:44,356 Okay. 915 01:11:47,515 --> 01:11:49,324 Come on, gut up. Gut up. 916 01:11:50,795 --> 01:11:52,126 Here we go. 917 01:11:54,075 --> 01:11:55,236 We're almost there. 918 01:11:56,395 --> 01:11:58,397 Okay. Big breaths. 919 01:11:58,875 --> 01:12:01,481 Let's get this over fast. Big breaths. 920 01:12:02,395 --> 01:12:03,556 Here we go. 921 01:12:07,955 --> 01:12:10,083 Come on. Good. 922 01:12:11,155 --> 01:12:13,078 Last step. Last step. 923 01:12:13,755 --> 01:12:14,802 Big breath. 924 01:12:16,675 --> 01:12:19,406 Good job. There it is. Okay. 925 01:12:22,995 --> 01:12:25,726 Okay. Okay, I think you've earned this. 926 01:12:29,355 --> 01:12:30,845 Very good. Okay. 927 01:12:31,995 --> 01:12:33,360 You a doctor? 928 01:12:33,835 --> 01:12:34,916 No. 929 01:12:35,355 --> 01:12:36,959 I've had some training in the field. 930 01:12:38,035 --> 01:12:40,037 How did you know? 931 01:12:41,035 --> 01:12:43,276 Cutting it off... How did you know it would work? 932 01:12:43,635 --> 01:12:45,000 I didn't. 933 01:12:48,915 --> 01:12:51,441 Now I'm just a liability. 934 01:12:54,195 --> 01:12:55,640 This prick 935 01:12:55,715 --> 01:12:58,082 stands right in the mix, 936 01:12:58,155 --> 01:12:59,361 while seven or eight of them 937 01:12:59,435 --> 01:13:01,642 turn Zeke all at the same time. 938 01:13:01,715 --> 01:13:03,604 Is that how you tweaked your leg? 939 01:13:04,675 --> 01:13:06,677 No, shit's been bugging me a while. 940 01:13:07,515 --> 01:13:09,677 Got no time for his lucky ass. 941 01:13:10,875 --> 01:13:13,526 Now, the hard part is seeing the crumbs 942 01:13:13,595 --> 01:13:15,245 for the clues they are. 943 01:13:17,435 --> 01:13:19,358 And sometimes the thing you thought 944 01:13:19,555 --> 01:13:22,843 was the most brutal aspect of the virus 945 01:13:24,115 --> 01:13:26,595 turns out to be the chink in its armor. 946 01:13:26,915 --> 01:13:28,201 I don't have answers. 947 01:13:30,995 --> 01:13:33,999 All you can do is find a way to hide. 948 01:13:51,435 --> 01:13:52,516 Gerry? 949 01:13:52,595 --> 01:13:53,960 Are you okay? Where are you, baby? What's happening? 950 01:13:54,035 --> 01:13:55,116 I love you. I'm sorry. 951 01:13:55,235 --> 01:13:56,396 But you've got to get Thierry now. 952 01:13:56,475 --> 01:13:57,522 I'll find him. 953 01:14:00,635 --> 01:14:02,603 - Thierry! Thierry. - Excuse me. Karin. 954 01:14:02,675 --> 01:14:04,040 Gerry needs you. I love you. 955 01:14:05,355 --> 01:14:06,686 Gerry? Where are you? 956 01:14:07,115 --> 01:14:08,276 On the last flight out. 957 01:14:08,355 --> 01:14:10,403 Listen, my phone is dying and I need some quick intel. 958 01:14:10,475 --> 01:14:12,557 You gotta locate the closest medical research facility. 959 01:14:12,635 --> 01:14:15,445 A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines. 960 01:14:15,515 --> 01:14:17,563 - And the closest airport to it. - I don't understand. 961 01:14:18,155 --> 01:14:19,441 No time to explain. 962 01:14:19,515 --> 01:14:20,596 Just make it happen, man. 963 01:14:20,675 --> 01:14:21,836 Okay, Okay- 964 01:14:22,075 --> 01:14:24,885 But, Gerry, I still don't know where you are. 965 01:14:31,035 --> 01:14:32,275 Well, go and find out what he needs. 966 01:14:34,115 --> 01:14:35,640 You're gonna want to take this. 967 01:14:37,435 --> 01:14:38,561 Take it. 968 01:14:50,515 --> 01:14:51,926 Your battery is dead. 969 01:14:53,435 --> 01:14:56,120 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 970 01:14:56,195 --> 01:14:58,357 Your people directed us. 971 01:14:58,435 --> 01:15:01,166 There is W.H.O. research facility nearby, 972 01:15:01,235 --> 01:15:03,841 but they are not sure it's still operational. 973 01:15:03,915 --> 01:15:05,121 This is location. 974 01:15:05,595 --> 01:15:06,926 Can we make it? 975 01:15:15,955 --> 01:15:18,083 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 976 01:15:18,195 --> 01:15:20,596 I'm glad to report that we are on our final approach 977 01:15:20,675 --> 01:15:22,325 to Cardiff Airport in Wales. 978 01:15:22,395 --> 01:15:25,126 All European airports are under lockdown. 979 01:15:25,195 --> 01:15:29,280 But we have been given priority status and cleared for landing. 980 01:15:29,355 --> 01:15:32,040 We will be allowed to disembark. 981 01:15:32,955 --> 01:15:35,322 We are very, very lucky. 982 01:16:00,235 --> 01:16:02,237 Hey. Who do you belong to? 983 01:17:06,315 --> 01:17:07,396 What's there? 984 01:17:07,475 --> 01:17:08,556 What is it? 985 01:17:12,595 --> 01:17:14,802 You... Bags. 986 01:17:16,155 --> 01:17:17,884 We need trolley and bags. 987 01:19:22,795 --> 01:19:25,116 Mayday, mayday, mayday! Bravo 160 heavy. 988 01:19:25,195 --> 01:19:26,720 Emergency descent! 989 01:20:18,515 --> 01:20:19,721 Prepare for impact. 990 01:22:35,875 --> 01:22:37,206 Got to move. 991 01:23:44,275 --> 01:23:45,606 Come on, come on. 992 01:24:06,915 --> 01:24:08,246 Give me something good. 993 01:24:08,315 --> 01:24:10,716 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. 994 01:24:10,795 --> 01:24:13,082 Lane is M.I.A. I'm sorry, sir. 995 01:24:28,115 --> 01:24:30,595 Chopper inbound for immediate relocation. 996 01:24:30,675 --> 01:24:31,915 I say again. 997 01:24:31,995 --> 01:24:34,566 All non-essential personnel given F-6 status 998 01:24:34,635 --> 01:24:37,206 need to report for immediate relocation. 999 01:24:39,315 --> 01:24:40,555 Ma'am? 1000 01:24:40,955 --> 01:24:42,844 Thierry would like a word with you. 1001 01:24:49,315 --> 01:24:51,238 Captain, it's only been 48 hours. 1002 01:24:51,315 --> 01:24:54,842 He's a resourceful man. There's every chance he could have survived. 1003 01:24:54,915 --> 01:24:57,998 Sir, I gave him my word we would look after his family. 1004 01:24:58,555 --> 01:25:00,045 Yes, sir. I understand. 1005 01:25:04,275 --> 01:25:07,563 Okay. Let's go. We're good. 1006 01:25:54,195 --> 01:25:55,435 Daddy! 1007 01:26:06,675 --> 01:26:08,245 Daddy! 1008 01:26:08,675 --> 01:26:09,676 Daddy! 1009 01:27:15,995 --> 01:27:18,077 You're a tough bastard. 1010 01:27:18,155 --> 01:27:19,486 And a lucky one. 1011 01:27:20,155 --> 01:27:21,645 Who are you? 1012 01:27:23,515 --> 01:27:26,598 I came here with a... With a woman. 1013 01:27:26,715 --> 01:27:29,002 Is she still... 1014 01:27:29,795 --> 01:27:33,163 Who are you? Why have you come here? 1015 01:27:37,915 --> 01:27:39,280 Why do you keep looking at him? 1016 01:27:40,675 --> 01:27:42,757 'Cause he's the one in charge. 1017 01:27:46,995 --> 01:27:48,440 You know what this place is? 1018 01:27:48,955 --> 01:27:50,764 Of course I do. That's why I'm here. 1019 01:27:50,835 --> 01:27:53,361 Then you understand how this must look to us. 1020 01:27:54,915 --> 01:27:56,041 This 1021 01:27:56,595 --> 01:27:58,438 is important to you? 1022 01:27:59,475 --> 01:28:01,716 - How long have I been out? - Three days. 1023 01:28:01,995 --> 01:28:03,201 Give me the phone. 1024 01:28:03,395 --> 01:28:04,726 Just give me the phone. 1025 01:28:04,995 --> 01:28:07,123 Give me the God damn phone! Give me the phone! 1026 01:28:07,195 --> 01:28:09,038 As soon as you answer my question. 1027 01:28:10,875 --> 01:28:12,036 Call it. 1028 01:28:13,035 --> 01:28:15,356 Call the number, they'll tell you who I am. Call it. 1029 01:28:26,555 --> 01:28:27,602 Gerry? 1030 01:28:28,035 --> 01:28:30,242 - Yeah, I'm here. I'm here. - My God. 1031 01:28:30,835 --> 01:28:32,360 We thought you were dead. 1032 01:28:32,515 --> 01:28:33,846 Gerry, where are you? 1033 01:28:34,195 --> 01:28:36,243 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. 1034 01:28:36,315 --> 01:28:37,885 They need some bona fides before I can speak with you. 1035 01:28:37,995 --> 01:28:39,042 Of course. 1036 01:28:39,635 --> 01:28:41,285 This is Thieny Umutoni. 1037 01:28:42,035 --> 01:28:44,197 Deputy Secretary-General. United Nations. 1038 01:28:44,555 --> 01:28:46,239 To whom am I speaking? 1039 01:28:46,555 --> 01:28:47,636 Where's Karin? 1040 01:28:48,835 --> 01:28:50,837 Thierry, why didn't Karin answer? 1041 01:28:56,075 --> 01:28:57,236 I'm sorry, Gerry. 1042 01:28:57,675 --> 01:28:59,006 I did what I could. 1043 01:29:01,475 --> 01:29:02,761 What does that mean? 1044 01:29:02,835 --> 01:29:04,564 You've got to calm down. No, stop! Stop. 1045 01:29:04,635 --> 01:29:06,285 You're going to hurt yourself. 1046 01:29:25,115 --> 01:29:26,116 You're okay. 1047 01:29:28,555 --> 01:29:31,559 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 1048 01:29:32,515 --> 01:29:34,279 I'm sure they'll be safe. 1049 01:29:34,555 --> 01:29:38,480 Are you? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 1050 01:29:38,635 --> 01:29:39,636 Yeah. 1051 01:29:39,715 --> 01:29:41,956 Then trust me when I tell you they're not safe. 1052 01:29:44,755 --> 01:29:46,086 I understand how you feel. 1053 01:29:46,435 --> 01:29:47,880 - Do you? Yes? - Yes. 1054 01:29:48,315 --> 01:29:49,805 Do you have a family? 1055 01:29:50,875 --> 01:29:52,240 - No. - No. 1056 01:29:52,595 --> 01:29:55,326 Then you couldn't possibly understand, could you? 1057 01:29:56,075 --> 01:29:58,442 I lost my son and wife in Rome. 1058 01:30:00,435 --> 01:30:02,915 Rather, I lost my son to 1059 01:30:04,635 --> 01:30:07,479 something that had once been my wife. 1060 01:30:10,835 --> 01:30:13,156 We have all lost someone, Mr. Lane. 1061 01:30:14,275 --> 01:30:16,403 In your case, there is hope at least. 1062 01:30:16,475 --> 01:30:17,806 I'm sorry. 1063 01:30:19,675 --> 01:30:20,801 I'm sorry. 1064 01:30:20,875 --> 01:30:22,206 Now, 1065 01:30:23,275 --> 01:30:25,004 why did you come here? 1066 01:30:25,995 --> 01:30:28,077 What do you need from us? 1067 01:30:28,875 --> 01:30:30,479 Your worst disease. 1068 01:30:34,755 --> 01:30:36,086 He wants a what? 1069 01:30:36,195 --> 01:30:37,685 Deadly pathogen. 1070 01:30:38,195 --> 01:30:39,959 With a high mortality rate. 1071 01:30:40,675 --> 01:30:43,121 - But curable. - Okay, well... 1072 01:30:43,195 --> 01:30:45,562 You'd want a bacteria rather than a virus, 1073 01:30:45,635 --> 01:30:46,921 I would think. Typhus? 1074 01:30:47,675 --> 01:30:49,200 Meningitis. Scarlet Fever. 1075 01:30:49,275 --> 01:30:50,436 Rocky Mountain Fever. 1076 01:30:51,035 --> 01:30:53,356 Anyway, excuse me, what's this for? 1077 01:30:53,635 --> 01:30:57,481 Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead. 1078 01:30:58,955 --> 01:31:01,196 I would give you points for originality, Mr. Lane, 1079 01:31:01,275 --> 01:31:03,198 if we hadn't already tried that, first thing. 1080 01:31:03,315 --> 01:31:09,038 One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host. 1081 01:31:09,155 --> 01:31:10,600 A functioning circulatory system. 1082 01:31:10,715 --> 01:31:12,843 I'm afraid it boils down to one simple fact... 1083 01:31:12,915 --> 01:31:14,599 You can't make a dead person sick. 1084 01:31:16,075 --> 01:31:17,600 It's not for them. 1085 01:31:18,355 --> 01:31:19,845 It's for us. 1086 01:31:21,555 --> 01:31:23,956 I believe these things have a weakness. 1087 01:31:24,675 --> 01:31:26,598 And that weakness is weakness. 1088 01:31:27,115 --> 01:31:28,446 Our weakness. 1089 01:31:28,835 --> 01:31:31,236 I have witnessed them literally bypass people. 1090 01:31:31,395 --> 01:31:34,080 Walk right around them like a river around a rock. Why? 1091 01:31:34,915 --> 01:31:37,202 I think, because those people were sick. 1092 01:31:37,755 --> 01:31:39,086 I think they were terminal. 1093 01:31:39,155 --> 01:31:40,566 And these things could sense it. 1094 01:31:40,915 --> 01:31:42,997 I think they're spreading a pathogen, 1095 01:31:43,075 --> 01:31:44,804 and they need a healthy host. 1096 01:31:45,035 --> 01:31:47,163 But even if you're right, I mean, infecting the populace 1097 01:31:47,235 --> 01:31:49,442 with a lethal illness is not exactly a cure. 1098 01:31:49,915 --> 01:31:52,395 It's not a cure. It's camouflage. 1099 01:31:55,995 --> 01:31:57,360 It's camouflage. 1100 01:32:01,875 --> 01:32:03,764 There's a natural precedent. 1101 01:32:03,955 --> 01:32:07,482 Hungry predators will avoid diseased bodies. 1102 01:32:07,915 --> 01:32:10,521 Equipped with the right pathogen, our troops 1103 01:32:10,595 --> 01:32:12,882 would be essentially invisible to the enemy. 1104 01:32:13,955 --> 01:32:16,959 You understand the only way to prove this theory of yours is 1105 01:32:17,475 --> 01:32:18,886 for some idiot to infect themselves 1106 01:32:18,955 --> 01:32:20,923 with a lethal pathogen and then... 1107 01:32:22,075 --> 01:32:24,965 ...meet with her, face to face. 1108 01:32:28,275 --> 01:32:29,401 Yes. 1109 01:32:30,075 --> 01:32:32,157 Do we have what we need to try it? 1110 01:32:32,235 --> 01:32:33,475 We have all he could want. 1111 01:32:34,195 --> 01:32:36,801 Typhus, I-II N1, SARS. 1112 01:32:37,435 --> 01:32:39,085 The problem is, 1113 01:32:39,155 --> 01:32:41,203 they're all stored in B-Wing. 1114 01:32:42,155 --> 01:32:43,884 What's the matter with B-Wing? 1115 01:32:45,395 --> 01:32:48,478 Dr. Spellman. Our chief vaccinologist. 1116 01:32:49,835 --> 01:32:52,600 Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples 1117 01:32:52,675 --> 01:32:54,882 to try and isolate the pathogenic cause. 1118 01:32:58,755 --> 01:33:00,245 Unfortunately... 1119 01:33:04,795 --> 01:33:06,126 This is B-Wing now. 1120 01:33:13,075 --> 01:33:14,884 God damn it. 1121 01:33:19,115 --> 01:33:20,401 How many? 1122 01:33:21,275 --> 01:33:22,436 How many are there? 1123 01:33:22,515 --> 01:33:24,358 There were 80 people working there. 1124 01:33:29,035 --> 01:33:30,844 I've never seen them move like that. 1125 01:33:30,915 --> 01:33:32,201 They're dormant. 1126 01:33:32,675 --> 01:33:34,677 They're awaiting stimulus. 1127 01:33:35,795 --> 01:33:36,876 NOW, this 1128 01:33:37,915 --> 01:33:39,360 is vault 139. 1129 01:33:39,915 --> 01:33:41,724 That's where your samples would be. 1130 01:33:42,955 --> 01:33:45,322 This is the skybridge. 1131 01:33:46,555 --> 01:33:48,922 That connects B-Wing to the main building here. 1132 01:33:49,875 --> 01:33:54,164 And this, is the only thing standing between us and the skybridge. 1133 01:33:54,315 --> 01:33:55,396 So, 1134 01:33:57,195 --> 01:33:59,038 what do you propose, Mr. Lane? 1135 01:34:13,995 --> 01:34:15,645 You are not serious. 1136 01:34:15,715 --> 01:34:19,083 B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. 1137 01:34:19,595 --> 01:34:21,438 We don't even know if his theory is correct. 1138 01:34:21,515 --> 01:34:24,439 Well, I know I'm not asking one of you to take him there. 1139 01:34:26,915 --> 01:34:28,599 Each has its merits. 1140 01:34:33,355 --> 01:34:35,881 - Last resort. - It's too loud. 1141 01:34:38,075 --> 01:34:39,236 Let's go. 1142 01:34:41,595 --> 01:34:42,960 Try not to kill one. 1143 01:34:44,755 --> 01:34:48,077 It only makes the rest of them more aggressive. 1144 01:34:49,155 --> 01:34:50,316 Yeah. 1145 01:35:07,435 --> 01:35:08,880 You sure you want to do this? 1146 01:35:09,635 --> 01:35:11,763 Of course I'm not. Let's go. 1147 01:35:12,475 --> 01:35:13,636 Good luck. 1148 01:35:14,995 --> 01:35:16,645 See you all shortly. 1149 01:35:21,675 --> 01:35:22,961 Good luck. 1150 01:35:26,435 --> 01:35:30,326 If anything comes down this hall before we do, you seal these doors for good. 1151 01:35:30,555 --> 01:35:32,523 - Understood? - Okay. 1152 01:37:59,195 --> 01:38:00,560 There they are. 1153 01:38:40,475 --> 01:38:41,476 Go, go. 1154 01:38:57,195 --> 01:38:58,401 Hurry up, hurry up, hurry up. 1155 01:38:58,835 --> 01:38:59,996 Come on! 1156 01:39:22,955 --> 01:39:24,878 They're fine. They're fine. 1157 01:39:59,155 --> 01:40:00,486 Shit. 1158 01:40:23,875 --> 01:40:26,082 The vault we need is in 139. 1159 01:41:02,755 --> 01:41:03,916 Go! 1160 01:41:08,435 --> 01:41:09,766 Oh, my God. 1161 01:41:16,115 --> 01:41:17,605 Left, left, left! 1162 01:41:19,315 --> 01:41:20,646 What are you doing? 1163 01:41:20,995 --> 01:41:22,485 She'll get you to the vault. 1164 01:42:39,595 --> 01:42:40,881 That's the vault. 1165 01:42:40,955 --> 01:42:42,286 - We can make it. - No, we can't. 1166 01:42:44,555 --> 01:42:46,205 We can't make it. Let's go! 1167 01:43:11,795 --> 01:43:12,842 They're not gonna make it. 1168 01:43:12,915 --> 01:43:14,519 You heard what Javi said, we cannot open it. 1169 01:43:14,595 --> 01:43:15,960 They're not alone, we can't open it! 1170 01:43:16,035 --> 01:43:17,400 They are coming back! 1171 01:43:19,435 --> 01:43:21,278 We can't leave them there. 1172 01:43:21,715 --> 01:43:22,841 Come on! 1173 01:43:25,595 --> 01:43:27,085 Open the door! 1174 01:43:29,555 --> 01:43:30,966 - Run! - Run! 1175 01:43:31,115 --> 01:43:33,641 Run! Faster, come on! 1176 01:43:33,835 --> 01:43:34,916 Run! 1177 01:43:35,955 --> 01:43:37,605 In, in, in! 1178 01:43:43,955 --> 01:43:45,320 Come on! 1179 01:43:46,115 --> 01:43:47,958 Now where is Gerry? 1180 01:43:50,075 --> 01:43:52,442 Where is he, where is he, where is he? 1181 01:43:53,875 --> 01:43:56,082 Come on, come on, where are you? 1182 01:45:09,715 --> 01:45:11,479 5-6-9-6-4. 1183 01:45:12,835 --> 01:45:15,122 5-6-9-6-4. 1184 01:45:44,075 --> 01:45:45,600 What happened to Gerry? 1185 01:45:59,595 --> 01:46:02,075 Not that one. Not that one. 1186 01:46:31,435 --> 01:46:32,561 Oh, shit! 1187 01:46:32,635 --> 01:46:33,716 Shit! 1188 01:46:56,195 --> 01:46:57,356 Jesus. 1189 01:46:58,115 --> 01:46:59,799 He's going to inject himself. 1190 01:47:06,035 --> 01:47:08,037 We have no idea which one's going to work. 1191 01:47:08,115 --> 01:47:10,482 We don't know if any of them will work. 1192 01:47:11,075 --> 01:47:13,521 If he uses anything he took from that left case, 1193 01:47:14,355 --> 01:47:15,845 he's dead anyway. 1194 01:47:41,515 --> 01:47:43,040 What's he doing? 1195 01:48:34,035 --> 01:48:35,878 How long does he have to wait? 1196 01:48:36,355 --> 01:48:38,881 Before he's infected? Not long, but, 1197 01:48:38,955 --> 01:48:41,606 that's not the question we're really asking, is it? 1198 01:50:32,595 --> 01:50:33,926 Look at them. 1199 01:50:55,075 --> 01:50:56,679 He just walked right past him! 1200 01:51:02,595 --> 01:51:03,926 He walked right past him! 1201 01:51:04,715 --> 01:51:06,080 Like it was nobody! 1202 01:52:16,635 --> 01:52:17,796 Okay. 1203 01:53:05,915 --> 01:53:07,565 This isn't the end. 1204 01:53:17,355 --> 01:53:18,641 Not even close. 1205 01:53:18,715 --> 01:53:20,922 Hi, there. This is... 1206 01:53:20,995 --> 01:53:22,599 This is Amy. Is anyone out there? 1207 01:53:22,675 --> 01:53:24,518 Hello. I'm trying to get in contact with anyone. 1208 01:53:24,595 --> 01:53:26,677 We've had some luck finding people with this transmission. 1209 01:53:26,755 --> 01:53:28,359 We've lost entire cities. 1210 01:53:28,435 --> 01:53:30,756 When there's no more people left to infect, 1211 01:53:30,835 --> 01:53:32,997 they go dormant. Whole cities are lost. 1212 01:53:33,075 --> 01:53:34,565 The World Health Organization 1213 01:53:34,635 --> 01:53:36,524 reports today that help may soon... 1214 01:53:36,595 --> 01:53:38,597 ...a hybridized meningitis strain 1215 01:53:38,675 --> 01:53:40,996 with components of smallpox and H 1N 1. 1216 01:53:41,075 --> 01:53:42,759 We still don't know how it started. 1217 01:53:42,995 --> 01:53:44,485 The World Health Organization has created 1218 01:53:44,555 --> 01:53:47,445 a vaccine that works as a kind of camouflage, 1219 01:53:47,515 --> 01:53:50,997 making people who receive it invisible to the infected. 1220 01:53:51,315 --> 01:53:52,521 We bought ourselves some time. 1221 01:53:52,595 --> 01:53:55,041 Volunteer forces are delivering the vaccine 1222 01:53:55,115 --> 01:53:57,117 to areas that have been cordoned off. 1223 01:53:57,195 --> 01:53:59,960 Distribution efforts began in earnest on April 10th... 1224 01:54:00,035 --> 01:54:01,400 The importance of getting the information 1225 01:54:01,515 --> 01:54:03,643 out to those still alive within the quarantine... 1226 01:54:04,595 --> 01:54:06,279 But it's given us a chance. 1227 01:54:22,715 --> 01:54:24,558 If you can get to a colder area, 1228 01:54:24,635 --> 01:54:26,603 to higher ground, they move slower on the ground. 1229 01:54:26,755 --> 01:54:29,645 The Battle of Moscow is still raging. 1230 01:54:29,955 --> 01:54:34,597 Initial tests on the so-called camouflage have been largely successful. 1231 01:54:39,475 --> 01:54:41,796 Others have found a way to push back. 1232 01:54:42,635 --> 01:54:46,082 Move, move! All right, juice 'em up! 1233 01:54:54,755 --> 01:54:57,076 Approaching target. Permission to engage. 1234 01:54:57,435 --> 01:54:58,766 Permission granted. 1235 01:54:58,835 --> 01:55:01,361 All clear. Light'em up. Light'em up. 1236 01:55:03,035 --> 01:55:04,321 It's permanent! 1237 01:55:04,395 --> 01:55:07,604 It's settled, it's settled! It's over with! 1238 01:55:07,675 --> 01:55:09,677 There's no forgiveness in hell! 1239 01:55:09,835 --> 01:55:13,396 Whatever goes to hell, stays in hell! 1240 01:55:13,755 --> 01:55:16,884 This is Station 7 in Nebraska, broadcasting on the shortwave band. 1241 01:55:16,955 --> 01:55:19,606 If you can fight, fight. 1242 01:55:19,675 --> 01:55:20,836 Head north if you can. 1243 01:55:20,915 --> 01:55:23,885 Hello? Is there anyone out there hearing this? 1244 01:55:23,955 --> 01:55:25,241 Help each other. 1245 01:55:25,315 --> 01:55:28,285 Mexico City has been declared a complete loss. 1246 01:55:37,555 --> 01:55:39,364 Be prepared for anything. 1247 01:55:44,715 --> 01:55:46,717 Our war has just begun. 86567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.