All language subtitles for When_Im_64
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,156 --> 00:00:12,156
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,880
어떻게 지내?
3
00:00:15,880 --> 00:00:16,480
잘지내지?
4
00:00:19,440 --> 00:00:19,980
레이~!
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,270
오 팀! 그래 반가워
6
00:00:22,270 --> 00:00:22,620
잘지내
7
00:00:22,620 --> 00:00:23,070
8
00:00:23,070 --> 00:00:25,470
어디 있었어? 구조대 보낼뻔 했잖아.
9
00:00:25,470 --> 00:00:27,490
손녀 발레수업에서 대려다가
10
00:00:27,520 --> 00:00:29,310
애엄마 집에 대려다 주고 왔어.
11
00:00:29,310 --> 00:00:30,240
빌리(원펀치)는 어디있어?
12
00:00:30,970 --> 00:00:32,190
갑자기 큰일이 찾아온 것 같은데.
13
00:00:33,850 --> 00:00:36,630
기분은 좀 어때?
- 괜찮아
14
00:00:36,860 --> 00:00:38,880
헤이~!
15
00:00:39,610 --> 00:00:42,040
손은 씻었으면 좋겠어.
16
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
로터리부터 길 전체에 경찰이 있던데.
17
00:00:44,440 --> 00:00:44,720
.....
18
00:00:50,480 --> 00:00:53,600
엘런 암스트롱/ 폴 프리먼
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,580
가자! 병신새끼들 다 죽여버리자고!
20
00:01:24,280 --> 00:01:25,240
레이.
21
00:01:25,340 --> 00:01:25,630
레이.
22
00:01:25,630 --> 00:01:30,710
-우리 얼굴가려야 하는거 아니야?
-아무도 우리가 누군지 몰라.
23
00:01:30,730 --> 00:01:32,380
그렇지 않아.
24
00:01:32,420 --> 00:01:34,000
우리는 전설이라고.
25
00:01:34,400 --> 00:01:36,750
우리 오래동안 활동하지 않았어.
기분은 어때?
26
00:01:36,760 --> 00:01:40,380
괜...괜찮...아.. 죽을 것 같지는 않아.
27
00:01:40,380 --> 00:01:42,360
- 여기서 뭐하는거야, 빌리?
28
00:01:42,360 --> 00:01:45,050
넌 프란시스 레이야.
29
00:03:04,570 --> 00:03:07,340
우리는 시장으로가야 그들에게서 벗어날수 있어.
30
00:03:07,340 --> 00:03:08,410
오.. 자식들..
31
00:03:08,670 --> 00:03:12,870
반대편으로 가서 남은 놈이랑 붙죠!
32
00:03:12,970 --> 00:03:16,970
경찰들을 봐. 그놈들은 어디에나 있어.
33
00:03:17,670 --> 00:03:20,070
돌아가야겠어.
34
00:03:20,370 --> 00:03:25,370
게임 좋아하잖아요?
그들은 나를 볼수 없을꺼야.
35
00:03:25,570 --> 00:03:26,633
그거 알아?
36
00:03:26,657 --> 00:03:29,870
이제 이 엿같은 짓에서 은퇴해야 할때가 왔다는거.
37
00:03:30,440 --> 00:03:32,120
-하하..갑시다! 늙은 카우보이씨..
38
00:03:39,370 --> 00:03:39,857
내
39
00:03:39,858 --> 00:03:40,145
내가
40
00:03:40,146 --> 00:03:40,432
내가
41
00:03:40,433 --> 00:03:40,720
내가 6
42
00:03:40,721 --> 00:03:41,008
내가 64
43
00:03:41,009 --> 00:03:41,296
내가 64살
44
00:03:41,297 --> 00:03:41,583
내가 64살일
45
00:03:41,584 --> 00:03:41,871
내가 64살일때
46
00:03:41,872 --> 00:03:42,259
내가 64살일때.
47
00:03:57,430 --> 00:04:00,840
왜 사다리로 내려오시지 않는거죠?
브라이언트씨.
48
00:04:00,840 --> 00:04:02,980
왜냐면 오늘이 그날이니까.
49
00:04:04,130 --> 00:04:07,420
오늘이 그날이니까.
50
00:04:08,310 --> 00:04:12,280
오늘이... 그날... 이니까.
51
00:04:29,470 --> 00:04:33,950
그런 일이 안일어날지 알고 있었어. 그럴수없다는 것도.
52
00:04:34,000 --> 00:04:37,860
글쎄, 경찰들이 모든것을 통제하고 있지 않았나요?
53
00:04:37,860 --> 00:04:39,860
여기에 던져야 했어.
-뭐요?
54
00:04:39,860 --> 00:04:43,520
영광스러운 기억.
55
00:04:43,520 --> 00:04:45,430
그게 우리가 해야할 이야.
56
00:04:45,430 --> 00:04:46,938
-소세지 안먹을꺼야?
57
00:04:46,962 --> 00:04:49,970
그래, 내가 먹을꺼야.
58
00:04:50,070 --> 00:04:52,470
하루에 야채와 과일 5 개라니..
59
00:04:52,470 --> 00:04:54,275
이게 말이되?
60
00:04:54,299 --> 00:04:57,160
더 오래살기 위해서에요.
61
00:04:57,160 --> 00:05:01,170
기분 나빠하지 마세요 멋쟁이씨.
62
00:05:01,670 --> 00:05:02,750
내 아내도 항상 똑같은 말을해..
63
00:05:02,750 --> 00:05:05,820
그래서 매일 브로콜리를 준다고.
64
00:05:05,820 --> 00:05:07,430
아저씨는 식단관리를 잘해야 해요.
65
00:05:07,930 --> 00:05:11,380
젠장 채식주의자도 아니고 지금은 과일과 채소가 필요없다고.
66
00:05:12,380 --> 00:05:14,140
너에 대해 모르나 본데
67
00:05:14,140 --> 00:05:17,400
오늘은 예전같지가 않았어.
68
00:05:17,400 --> 00:05:21,210
봉인된 매듭("The Sealed Knot".) 같았다고 할까.
-봉인된 매듭("The Sealed Knot".)?
69
00:05:21,210 --> 00:05:23,910
고대 전투를 말하는거야.
70
00:05:24,010 --> 00:05:25,990
아 그래, 바이킹 처럼 옷을 입고있는.
71
00:05:25,990 --> 00:05:29,250
숲에서 본 적이 있어.
정말 좆같은 놈들이야, 존나 패버리고 싶은..
72
00:05:29,280 --> 00:05:33,820
어어어어!! 절대 안돼요.
-신의 축복으로...
73
00:05:33,820 --> 00:05:36,140
뭐?
-아니야..
74
00:05:36,140 --> 00:05:39,390
불과 몇년전만해도 괜찮았는데..
75
00:05:39,470 --> 00:05:43,790
북쪽 놈들이랑도 싸우고... 이제는 담배도 피울수 없네..
76
00:05:43,790 --> 00:05:47,230
정말 바보 같은 짓 이었지 안그래?
77
00:05:47,230 --> 00:05:51,900
누가 뭐라해도 나에게는 좋은 시절이었어.
78
00:05:51,900 --> 00:05:54,010
택시 탈꺼면 나 집에 좀 내려줘.
79
00:05:54,010 --> 00:06:01,960
미터기 켜지마 난 너의 가장 친한 친구야.
넌 날 사랑하니까.
80
00:06:01,960 --> 00:06:05,230
제이니(아내)를 묻은지 8년이 지났어..
81
00:06:06,450 --> 00:06:09,580
그래 좀 마른 것 같더니 그런 이유였구나.
82
00:06:10,080 --> 00:06:13,780
아니.. 난 아무느낌이 없어... 어쨌든...
83
00:06:14,080 --> 00:06:17,070
우리를 위해 파티를 열었구만.
84
00:06:17,570 --> 00:06:19,118
내 소시지 가져가.
85
00:06:19,142 --> 00:06:19,910
-좋쿠만
86
00:06:21,010 --> 00:06:22,190
꺼져.
87
00:06:54,710 --> 00:06:55,640
알고있어요.
88
00:06:57,240 --> 00:06:59,339
뭘 알고 있다는거죠?
89
00:06:59,463 --> 00:07:02,040
아이들이 강당에서 기다리고 있다는거요.
90
00:07:02,040 --> 00:07:11,390
제가 오늘중에 이걸 아버님 집으로 가져 가도록 할께요.
공항까지 가실수있게 택시도 불렀어요.
91
00:07:11,390 --> 00:07:16,120
아참, 이걸 찾았어요.
92
00:07:16,120 --> 00:07:20,433
창고에서 먼지만 쌓일것 같아
93
00:07:20,457 --> 00:07:23,271
제가 프레임에 넣었어요...
94
00:07:23,295 --> 00:07:26,211
저렴한 프레임이지만..
95
00:07:26,235 --> 00:07:30,671
그래서...모두 이루셨네요..
96
00:07:31,870 --> 00:07:34,460
"가방 하나와 여행할겁니다.."
97
00:07:34,460 --> 00:07:38,070
돌아 오시면 아이들에게 그 것에 대해 얘기 해주세요.
98
00:07:38,070 --> 00:07:42,690
모든 것이 잘될겁니다.
99
00:07:42,690 --> 00:07:44,760
리스트를 만드세요.
100
00:07:44,760 --> 00:07:46,560
무슨 뜻이죠?
101
00:07:46,560 --> 00:07:52,370
항상 아이들에게 말했듯이
하고 싶으신 모든 일들을 목록으로 작성해 보시라구요.
102
00:08:02,110 --> 00:08:03,520
보고 싶을거에요.
103
00:08:11,920 --> 00:08:13,550
마침내 오늘입니다.
104
00:08:13,550 --> 00:08:17,420
오늘은 특별한 날입니다. 학교를 위해 특별하고
105
00:08:17,420 --> 00:08:20,740
우리의 소중한 선생님을 위해 특별합니다.
106
00:08:20,740 --> 00:08:23,190
우리와의 마지막 날입니다.
107
00:08:23,190 --> 00:08:26,200
65세가 되셨습니다.
108
00:08:26,200 --> 00:08:27,310
그리고 제게도 큰 영광입니다
109
00:08:27,310 --> 00:08:30,930
브라이언트 선생님께 작별 인사를 보내세요.
110
00:08:30,930 --> 00:08:39,500
말 그대로 평생을 우리와 함께 하셨습니다.
111
00:08:41,100 --> 00:08:42,900
앞으로 나오세요. 브라이언트 선생님
112
00:08:42,900 --> 00:08:48,920
브라이언트 선생님은 이곳에서 특별한 코 "비키"(코쟁이)로도 알려져 있습니다.
113
00:08:48,920 --> 00:08:51,510
"비키"는 여덟 살짜리 소년으로 이곳에서 시작했고
114
00:08:51,510 --> 00:08:56,930
전쟁이 끝날 무렵부터 라틴어 보조 교사로
우리와 함께 머물렀으며 이제 떠나야합니다.
115
00:08:57,530 --> 00:09:00,900
브라이언트 선생님은 이 학교에 가장 충성스러운 일꾼이었습니다.
116
00:09:01,400 --> 00:09:03,010
그리고 진지하게 "비키".
117
00:09:03,010 --> 00:09:07,000
직장 생활이 끝날 때만 만족감을 느낄 수 있습니다.
118
00:09:07,000 --> 00:09:09,720
오늘 기분이 어떨지.
119
00:09:09,720 --> 00:09:13,500
그리고 감사의 작은 선물을 하나 준비했습니다.
120
00:09:24,620 --> 00:09:28,100
우리는 보츠와나의 패션에 대해 확신하지 못하지만 ...
121
00:09:28,100 --> 00:09:29,420
생각했습니다.
122
00:09:29,420 --> 00:09:37,040
사파리 재킷이 너무 잘못되지는 않았다고
123
00:09:37,440 --> 00:09:38,920
한 말씀 해주세요.
124
00:09:47,230 --> 00:09:53,820
글쎄...여러분들..
125
00:09:53,820 --> 00:09:55,140
이상 할겁니다. 아침에 일어나서 ...
126
00:09:55,140 --> 00:10:04,100
회의를 하기위해 방에 오지 않는다는게..
127
00:10:04,100 --> 00:10:11,610
이 작은 장소는 ... 제 세상이되어 왔습니다.
128
00:10:11,610 --> 00:10:14,710
오랜 세월동안..
129
00:10:54,110 --> 00:10:57,710
혹시 히드로십니까?
130
00:10:58,010 --> 00:11:03,010
아.. 예 미안합니다. 제가 히드로입니다.
131
00:11:27,540 --> 00:11:32,580
혹시, 저를 데려다 주실수있나요?
카웰 크리닉으로.
132
00:11:32,580 --> 00:11:34,100
공항에 가는게 아니였나요?
133
00:11:34,100 --> 00:11:37,530
아니요.. 괜찮겠지요?
134
00:11:37,630 --> 00:11:39,170
안될건 없지요.
135
00:11:39,570 --> 00:11:41,409
계획에 어긋나게해서 미안합니다.
136
00:11:42,133 --> 00:11:45,330
오늘 밤 손자와 함께있을 필요가 없으니 ...
137
00:11:45,330 --> 00:11:46,680
금액은 지불할께요.
138
00:11:46,680 --> 00:11:50,910
공항까지는 얼마를 지불해야하죠?
139
00:11:50,910 --> 00:11:52,590
걱정하지마요. 카웰 맞죠?
140
00:11:53,390 --> 00:11:57,178
오늘은 카웰.
141
00:11:57,202 --> 00:12:00,290
내일은 세계로.
142
00:12:09,930 --> 00:12:11,290
택시 이용해줘서 감사해요
143
00:12:11,290 --> 00:12:12,380
정말 고맙습니다.
144
00:13:01,720 --> 00:13:05,120
-죽기전에 해야할 일-
1. 세상을 보기.
2. 사랑에 빠지기.
145
00:13:35,250 --> 00:13:36,610
다음 모임은 우리집에서 하기로해요. 아빠
146
00:13:37,270 --> 00:13:39,693
항상 여기서 해왔는데 왜 갑자기..
147
00:13:39,717 --> 00:13:41,030
아는데 내말은...
148
00:13:41,130 --> 00:13:41,638
여기가 좋아.
149
00:13:41,662 --> 00:13:42,170
알아...
150
00:13:42,490 --> 00:13:43,960
모두들 오빠집은 봤어.
151
00:13:44,920 --> 00:13:47,510
나도 네가 본건 알아.
-그만.
152
00:13:47,510 --> 00:13:51,230
우리는 근사한 일요일 점심을 즐기고 있는 중이에요.
딱 좋아요. 아버님.
153
00:13:58,780 --> 00:14:01,080
엄마를 위해..
154
00:14:01,080 --> 00:14:04,510
-엄마를 위해
-할머니를 위해.
155
00:14:05,470 --> 00:14:08,860
하비~
156
00:14:10,810 --> 00:14:13,500
무슨 뜻 이야?
-별뜻 없어.
157
00:14:13,790 --> 00:14:16,630
친구 집에서 잘 잤어?
-응 좋았어.
158
00:14:17,030 --> 00:14:19,010
토요일에만 할수있는 일이지.
159
00:14:19,100 --> 00:14:21,180
무슨 일이야?
-늦은 밤 ..
160
00:14:21,180 --> 00:14:23,350
주중 아이들에게 주어지는 숙제양 좀 많은편이라.
161
00:14:23,350 --> 00:14:24,016
안탑깝군.
162
00:14:24,140 --> 00:14:26,261
얘는 그걸 좋아한다구요.
163
00:14:26,360 --> 00:14:26,610
164
00:14:26,210 --> 00:14:27,218
그렇지? 아담.
165
00:14:27,242 --> 00:14:28,250
네 어쩌면요.
166
00:14:28,250 --> 00:14:30,420
하지만 그만한 가치가 있지 않니?
167
00:14:30,420 --> 00:14:32,730
과외선생님이 자주 하시는 말씀이 뭐지?
168
00:14:32,730 --> 00:14:34,780
성공하고 싶나요?
-맞아 정확해.
169
00:14:34,880 --> 00:14:38,140
그 격언은 너를 해치지 않아 무슨 말인지 알지?
170
00:14:38,040 --> 00:14:40,540
아담은 좋은책을 항상 읽고있어.
171
00:14:40,540 --> 00:14:44,120
켈리는 축구를 하고 있지?
-2부리그에요 아빠.
172
00:14:44,120 --> 00:14:49,020
그래, 하지만 어느 위치에서 뛰고 있어?
-센터.
173
00:14:49,040 --> 00:14:50,540
멋있어 좋은 것 같아.
174
00:14:50,640 --> 00:14:52,640
응, 아주 좋아.
175
00:14:53,180 --> 00:14:55,180
나도 센터를 맡았었어, 켈리.
176
00:14:56,940 --> 00:14:58,220
나는 세상을 본적이 없어...
177
00:15:00,420 --> 00:15:03,400
스페인으로 가는 비행기도 타본적 없어.
178
00:15:09,440 --> 00:15:11,560
누구 소스 더 원하는 사람?
179
00:15:11,560 --> 00:15:13,160
좀 이상해요 아빠.
180
00:15:13,180 --> 00:15:14,580
레이, 조용해.
181
00:15:14,720 --> 00:15:15,920
더 먹고 싶어요. 아빠
182
00:15:17,880 --> 00:15:19,840
나는 소스에 대해 말도 못하냐?
183
00:15:19,880 --> 00:15:21,600
아니, 하지만 오늘은 아니야 알겠어?
184
00:15:24,900 --> 00:15:26,400
괜찮은 거야?
185
00:15:36,320 --> 00:15:37,620
죄송해요. 아빠
186
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
뭐가?
187
00:15:39,980 --> 00:15:41,640
좋아, 우리보다 돈도 잘 버는데
188
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
왜 속을 긁는 거죠?
189
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
누가?
190
00:15:44,800 --> 00:15:48,200
우리가 돈이 지불했다면 내 아이들이 아담만큼 못했을꺼라고 생각해요?
191
00:15:48,280 --> 00:15:51,280
나도 아이들에게 피아노레슨, 프랑스어 수업을 보내보 싶었다구요.
192
00:15:51,320 --> 00:15:53,853
네 아이들은 사랑스럽고 모든 것을 가지고 있어.
193
00:15:53,880 --> 00:15:56,280
사랑스러운 엄마가 있거든요.
194
00:15:58,100 --> 00:16:00,867
하루를 망쳐 버리게 해드린 것 같아 죄송해요 아빠.
195
00:16:00,940 --> 00:16:03,740
아니 망치적 없단다.
바보같은 생각하지마.
196
00:16:11,640 --> 00:16:13,240
엄마가 그리워요? 아빠
197
00:16:14,000 --> 00:16:15,400
그래, 얘야.
198
00:16:18,740 --> 00:16:19,840
새 자켓이에요?
199
00:16:20,460 --> 00:16:22,160
아니, 내꺼 아니야.
200
00:16:22,160 --> 00:16:26,060
아담을 여기, 저기서 돌봐주는 동안 오빠한테 뭐 받은거 있어요?
201
00:16:26,060 --> 00:16:29,127
나는 아무것도 원하지 않고 그를 돌봐주는걸 좋아해.
202
00:16:30,080 --> 00:16:32,580
걸레 있어요, 아빠? 조지가 콜라를 사방에 쏟았아요.
203
00:16:34,280 --> 00:16:35,880
그럴때는 정리하는게 좋겠지?
204
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
모든 곳 이라는게 바닥이나 카펫을 말하는거야?
205
00:16:37,360 --> 00:16:39,260
아니 모든 곳 에..
206
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
그것이 어디에나 있는거 아니야.
207
00:16:43,240 --> 00:16:45,140
대체 왜 저러는거야..
208
00:16:57,100 --> 00:16:59,800
좋아~! 모두 주목해주세요.
209
00:17:01,540 --> 00:17:03,440
우리는 발표할 게 있습니다.
210
00:17:03,480 --> 00:17:04,880
발표?
211
00:17:04,960 --> 00:17:06,260
뭔데?
212
00:17:10,400 --> 00:17:12,440
우리에게 새로운 아이가 생겼어요.
213
00:17:13,280 --> 00:17:14,580
젠..장..
214
00:17:15,460 --> 00:17:16,260
넷..째?
215
00:17:16,400 --> 00:17:18,400
축하한다~ 딸아~!
216
00:17:18,540 --> 00:17:20,340
고마워요. 아빠.
217
00:17:20,720 --> 00:17:21,820
넷째..
218
00:17:22,520 --> 00:17:23,820
우리는 항상 큰 가족을 원했어.
219
00:17:23,900 --> 00:17:25,400
아기는 어디서 재울꺼야?
220
00:17:25,400 --> 00:17:27,100
이층 침대를 놓을거야.
221
00:17:27,120 --> 00:17:28,320
이층침대?
222
00:17:28,380 --> 00:17:31,813
다른 아기에게 축복을 주며 잠잘 준비를 할수있어.
223
00:17:31,830 --> 00:17:33,897
옷장에 샴페인이 없어서 안탑깝군 여튼 그런건 문제가 되지않아.
224
00:17:34,240 --> 00:17:35,040
축하하네!! 잘했어!!
225
00:17:35,180 --> 00:17:36,680
정말 고맙습니다.
226
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
어째든 우리도 발표할께 있어요.
227
00:17:39,480 --> 00:17:41,460
임신했다고 말하지마요..
228
00:17:41,980 --> 00:17:43,320
우리는 한명만 원했어요.
229
00:17:44,880 --> 00:17:45,980
준비됐어 레이.
230
00:17:46,240 --> 00:17:47,507
음..
231
00:17:48,031 --> 00:17:49,840
아담은 "해로우"에 갑니다.
232
00:17:50,460 --> 00:17:51,960
무슨 뜻이야?
233
00:17:53,500 --> 00:17:56,700
아담이 해로우에서 우승했어요. 공립학교
234
00:17:57,700 --> 00:18:00,300
그말은 우승했다면 학비를 지불하지 않아도 된다는 뜻인가요?
235
00:18:00,420 --> 00:18:02,120
아니, 아나. 우리는 지불해야 해.
236
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
오..
237
00:18:03,120 --> 00:18:04,620
기숙학교?
238
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
239
00:18:07,320 --> 00:18:10,020
네 맞아요. 왜요?
240
00:18:12,580 --> 00:18:16,713
축하할 가치가 있는 일이네.
냉장고에서 와인을 좀 가져와야겠다.
241
00:18:29,840 --> 00:18:31,140
여자 아이였으면 좋겠어요.
242
00:18:31,340 --> 00:18:33,740
오 그것도 괜찮겠네?
243
00:18:33,900 --> 00:18:36,500
다락방에 네가 쓰던 요람을 보관중이란다.
244
00:18:36,720 --> 00:18:40,300
우리반에서 남자 동생들이랑 방을 같이 쓰는 아이는 저뿐이에요.
245
00:18:40,800 --> 00:18:42,700
이거 괜찮아 보이니?
246
00:18:43,640 --> 00:18:45,940
2.99 파운드 짜린데 더 커보여.
247
00:18:46,560 --> 00:18:48,260
내 방을 갖고 싶어요.
248
00:18:49,320 --> 00:18:51,820
글쎄.. 좀더 기다려야 할것 같은데.
249
00:18:52,000 --> 00:18:53,600
엄마가 뭐라고 하셨나요?
250
00:18:53,620 --> 00:18:55,020
무슨..?
251
00:18:55,120 --> 00:18:56,120
바꾸는거.
252
00:18:56,960 --> 00:18:58,760
바꿔, 뭘?
253
00:18:59,640 --> 00:19:01,140
아무것도 아니에요.
254
00:19:02,880 --> 00:19:06,180
방은 3개고 할아버지는 1명이니까..
255
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
우리가 집을 바꾸길 원하는거니?
256
00:19:16,620 --> 00:19:19,620
축하나 하러가자 알겠지?
257
00:19:21,140 --> 00:19:22,820
아빠 안녕~/ 할아버지 안녕히 계세요~
258
00:19:29,000 --> 00:19:30,200
갈께요. 아빠~
259
00:20:32,320 --> 00:20:33,520
좋은 오후입니다. 선생님.
260
00:20:33,860 --> 00:20:38,160
네. 얼마전에 온 남자 브라이언트씨건데...
261
00:20:38,260 --> 00:20:40,260
누가 그를 찾고 있나요?
262
00:20:40,440 --> 00:20:42,040
아.. 아니 제말은...그게..
263
00:20:42,160 --> 00:20:44,693
안녕 하세요. 브라이언트씨 방문객이 있으신데요.
264
00:20:44,940 --> 00:20:46,340
아..남자분 성함이..
265
00:20:46,480 --> 00:20:48,740
네? 아..저.. 레이.. 택시기사 입니다.
266
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
레이 케피.
267
00:20:53,000 --> 00:20:56,100
9번방이고, 왼쪽으로가셔서 오른쪽으로 돌면 나오는 방입니다.
268
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
아..네..
269
00:21:05,840 --> 00:21:07,340
저기 미안하지만..
270
00:21:09,360 --> 00:21:13,040
택시 뒷자석에 자켓을 두고 가셨는데...
271
00:21:13,660 --> 00:21:14,660
네.
272
00:21:15,220 --> 00:21:16,220
뭐라구요?
273
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
네 알고 있어요.
274
00:21:18,460 --> 00:21:19,660
저쪽에 놔둘까요?
275
00:21:22,480 --> 00:21:26,813
음, 브라이언트 씨 ... 당신은 가장 많이 방문한 환자 중 한 명입니다.
276
00:21:27,100 --> 00:21:28,500
차한잔 드릴까요?
277
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
아니요 고맙지만 사양할께요.
278
00:21:30,020 --> 00:21:32,020
느낌은 좀 어떠세요?
279
00:21:32,020 --> 00:21:35,520
큰 망치로 얼굴을 맞은것 같아요.
280
00:21:35,720 --> 00:21:37,500
조만간 곧 괜찮아 지실꺼에요.
281
00:21:37,600 --> 00:21:39,880
내 아내가 죽을때 그렇게 말했었는데..
282
00:21:41,960 --> 00:21:43,860
어쨌든 몸조리 잘하시고..
283
00:21:44,260 --> 00:21:46,360
다시만나 반가웠어요.
284
00:21:46,440 --> 00:21:49,340
누구시죠? 자리에 앉으세요.
285
00:21:49,440 --> 00:21:54,140
챠트가 좋네요.
말씀들 나누시고 비스켓 좀 가져다 드릴께요.
286
00:21:57,320 --> 00:22:02,587
제 생각에 간호사 부스에 환자분류 명단이 있는것 같아요.
287
00:22:02,660 --> 00:22:05,560
만약 당신이 외로움란에 표시 되어있다면 귀찮게 할껍니다.
288
00:22:05,580 --> 00:22:06,780
예?
289
00:22:06,800 --> 00:22:11,200
그들은 내버려 두지 않아요. 항상 차 한잔씩을 가져오고 있죠.
290
00:22:14,480 --> 00:22:15,468
가야겠어요.
291
00:22:15,692 --> 00:22:17,780
네 돌아오기 전에...
292
00:22:23,760 --> 00:22:25,700
코에 무슨 문제가 있었나요?
293
00:22:26,040 --> 00:22:32,540
저는 반세기동안 "비키"(코쟁이) 라고 불렸어요.
그것은 뭔가 ... 그거 알다시피 ...
294
00:22:32,960 --> 00:22:35,260
아하~ 코 성형! 잘했어요!
295
00:22:36,120 --> 00:22:38,520
그들은 더 좋아지려고 나빠 보이는 거라더군요.
296
00:22:38,800 --> 00:22:41,380
예, 지금은 별로 좋아 보이지 않았기 때문에...
297
00:22:42,480 --> 00:22:43,886
신경 쓰지마세요.
298
00:22:43,910 --> 00:22:45,113
그만 하시죠.
299
00:22:51,560 --> 00:22:56,660
마지막으로 한 가지.
돌아가기전 택시가 필요하다면 여기 제 번호가 있어요.
300
00:22:58,200 --> 00:23:03,308
택시 기사가 필요할 때를 대비해서 .. 당연히 아니겠지만 ...혹시 필요하다면 ...
301
00:23:03,800 --> 00:23:06,500
고맙습니다. 정말 고마워요.
302
00:23:18,020 --> 00:23:20,320
피아노 연습 50분 남았어요, 아빠.
303
00:23:20,760 --> 00:23:22,740
멈추게 하지 마세요, 알겠죠?
304
00:23:22,760 --> 00:23:24,060
어떻게 하면 되지?
305
00:23:24,200 --> 00:23:27,080
꽤 잘해요. 곧 중간 평가가 있거든요.
306
00:23:27,240 --> 00:23:30,440
네 엄마는 수업을 하셨어.
내가 젊었을때.
307
00:23:30,720 --> 00:23:32,920
아담의 음악적 재능은 어디서 왔을까?
308
00:23:33,200 --> 00:23:35,700
아니 ... 데니의 아버지가 음악을 알고 계세요.
309
00:23:35,740 --> 00:23:38,740
인도 식당에 갈 거꺼니까 몇 시간 후에 돌아올 거에요
310
00:23:38,760 --> 00:23:40,460
그래 기다릴께.
311
00:23:40,800 --> 00:23:42,500
한잔 드실래요?
312
00:23:42,580 --> 00:23:44,080
아니, 아니 괜찮다 고마워.
313
00:23:44,140 --> 00:23:46,773
잠시 일할 것 같아.
몇 시간 밖에 걸리지 않을꺼야.
314
00:23:47,920 --> 00:23:49,220
아빠 진정하세요.
315
00:23:49,220 --> 00:23:52,220
적은 나이가 아니시시잖아요. 앉아서 쉬세요.
돌아다니시면 안된다구요.
316
00:23:52,300 --> 00:23:54,000
뭐라고 하는거야?
317
00:23:54,600 --> 00:23:58,620
데니가 리스트를 만들었어요.
이번 주에 아담을 데리러 가는 시간.
318
00:23:59,720 --> 00:24:00,840
그래서 내가 늙었다는거냐?
319
00:24:01,080 --> 00:24:05,447
아빠, 실망스러우시겠지만 은퇴할 만큼 나이가 많다구요.
그게 사실이에요.
320
00:24:05,520 --> 00:24:07,720
은퇴 한다고 누가말했어?
아직 은퇴때가 아니라고!
321
00:24:08,220 --> 00:24:11,220
도대체 날 뭘로 생각하는건데 죽을 때까지 집에서 썩었으면 좋겠니?
322
00:24:13,540 --> 00:24:14,740
오셨어요.
323
00:24:14,760 --> 00:24:15,960
벨소리 못들은 것 같은데..
324
00:24:16,020 --> 00:24:17,520
그래, 뒷문으로 들어왔단다.
325
00:24:20,240 --> 00:24:24,540
아담이 피아노 연습이 끝나고 놀아주세요.
부탁드릴께요.
326
00:24:24,560 --> 00:24:26,560
너도밤나무 수납장이 좋다고 나한테 말하는 중이셨어.
327
00:24:26,640 --> 00:24:28,040
진짜?
괜찮죠?
328
00:24:28,040 --> 00:24:29,907
말했듯 그건 주문 제작이야.
329
00:24:30,040 --> 00:24:33,340
이런 집이 있으면 가구가 문제에요.
330
00:24:33,880 --> 00:24:35,180
수영장보다 더 가치가 있어요. 아빠.
331
00:24:35,240 --> 00:24:36,440
의심할 여지가 없지.
332
00:24:36,460 --> 00:24:38,140
우리는 수영장을 사지 않을꺼야, 레이.
333
00:24:55,520 --> 00:24:58,960
내말은 컨베이어 벨트 같다는 거야. 그렇지 않아?
334
00:24:59,380 --> 00:25:00,880
인생란.
-여기, 빌리
335
00:25:01,120 --> 00:25:03,120
컨베이어 처럼, 그리고 난 곧......
336
00:25:03,120 --> 00:25:04,940
그래, 곧 떨어질 거에요.
337
00:25:06,080 --> 00:25:07,820
치즈는 안된다고 했잖아.
338
00:25:08,620 --> 00:25:11,220
우린 전투의 최전선에 있어.
339
00:25:11,400 --> 00:25:13,500
그런데 아무도 아무것도 할 수가 없어.
340
00:25:14,040 --> 00:25:16,773
내 딸은 내가 노인이라고 생각하는데 나는 여전히 갱이되는 꿈이 있다고.
341
00:25:17,140 --> 00:25:19,640
사람들은 65 세에 은퇴해야합니다.
342
00:25:19,800 --> 00:25:22,380
진지하게! 옛 것과 새 것으로.
343
00:25:22,800 --> 00:25:30,300
내가 은퇴한다고? 그 연금과 저축없이 ...
그들은 나를 양탄자에 감아 묻을꺼야.
344
00:25:30,340 --> 00:25:31,928
카디프에 가시나요, 빌리?
345
00:25:32,252 --> 00:25:33,840
어떻게 생각해, 레이?
346
00:25:33,980 --> 00:25:34,680
무슨 일로?
347
00:25:34,680 --> 00:25:35,680
-여행
348
00:25:35,840 --> 00:25:36,840
뭐 때문에?
349
00:25:36,920 --> 00:25:38,120
-뭐 때문에? 재미를 위해!
350
00:25:39,440 --> 00:25:41,240
난 별로 관심없어.
351
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
예?
352
00:25:47,560 --> 00:25:49,560
오 네, 그럼요.
353
00:25:49,940 --> 00:25:52,140
아니요 문제 없습니다.
354
00:25:52,220 --> 00:25:53,460
5 분 후에 뵙겠습니다.
355
00:25:56,920 --> 00:25:58,420
단골 손님.
356
00:25:58,940 --> 00:26:00,840
무시할수 없어.
357
00:26:01,320 --> 00:26:02,320
하지만 차례인데...
358
00:26:16,240 --> 00:26:16,940
괜찮아요?
359
00:26:16,980 --> 00:26:18,780
좀더 좋아 보이네요.
360
00:26:19,320 --> 00:26:20,120
그렇게 생각해요?
361
00:26:20,380 --> 00:26:21,420
당연히 그렇게 생각해요.
362
00:26:22,200 --> 00:26:25,933
솔직히 말해서 어디가 달라진건지 기억이 안나지만...
363
00:26:26,040 --> 00:26:27,880
마음에 안들면 바꿔야죠.
364
00:26:28,180 --> 00:26:29,380
맞아 그거에요.
365
00:26:30,720 --> 00:26:32,540
나는 나를 무시하고 싶지 않았어요.
366
00:26:39,900 --> 00:26:42,380
그래서 세상을 보러 가시나요?
367
00:26:43,640 --> 00:26:46,520
오 미안해요. 자켓에서 목록을 봤어요.
368
00:26:46,880 --> 00:26:48,380
이름을 찾으려고..
369
00:26:49,080 --> 00:26:50,880
'보츠와나'를 시작으로 할거에요.
370
00:26:51,960 --> 00:26:54,460
사파리 같은겁니까? 거기서 뭐하려구요?
371
00:26:54,720 --> 00:26:56,120
아니요
372
00:26:56,140 --> 00:26:57,440
뭐.. 어쩌면..
373
00:26:57,500 --> 00:27:02,300
나는 모든 나라를 통과하고 싶어요.
그게 내가하고 싶은일이죠.
374
00:27:02,320 --> 00:27:05,320
매력을 가지게 하는..
375
00:27:07,760 --> 00:27:09,840
도착하면 무엇을 할 계획이죠?
376
00:27:10,180 --> 00:27:11,800
거기에 도착해서 결정할 생각이에요.
377
00:27:13,180 --> 00:27:14,608
진지하게
378
00:27:15,032 --> 00:27:16,860
제 계획은 계획이 없는 것 이죠.
379
00:27:18,360 --> 00:27:20,400
어쨌거나 지금은 어디로 가시나요?
380
00:27:21,980 --> 00:27:24,720
아버지랑 몇주 시간을 보낼겁니다.
381
00:27:25,000 --> 00:27:27,500
그러나 나중에는 아웃 아웃! 여행을 떠나는 거죠.
382
00:27:29,220 --> 00:27:30,420
아 럭키~
383
00:27:30,600 --> 00:27:31,900
뭐가요?
384
00:27:32,180 --> 00:27:35,360
나도 몰라요.
그냥 당신이 떠난다는 그 생각.
385
00:27:36,000 --> 00:27:39,300
우리같은 사람은 생각조차 할수 없는 일을 하는거잖아요.
386
00:27:40,400 --> 00:27:43,580
코는 앞으로 어떨게 될지 보여주는 예인거죠.
387
00:28:17,420 --> 00:28:18,620
아버지?!
388
00:28:23,180 --> 00:28:24,180
아버지!
389
00:28:25,760 --> 00:28:26,760
아빠.
390
00:28:30,040 --> 00:28:31,340
나는...하려...
391
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
세상에..! 아버지!
392
00:28:35,160 --> 00:28:36,560
얼음같아.
393
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
안정 됐다고 하네요.
394
00:29:07,720 --> 00:29:09,120
좋은 소식이군요.
395
00:29:09,820 --> 00:29:11,720
여기있지 말고 가셔도 되요.
396
00:29:12,180 --> 00:29:14,800
아니요 아무 문제 없어요.
괜찮아요
397
00:29:15,200 --> 00:29:17,800
잠시 만나러 갔었는데.
398
00:29:17,900 --> 00:29:22,500
여전히 그와 함께 검사를 받고 있었는데.
399
00:29:23,080 --> 00:29:24,280
좋네요.
400
00:29:26,920 --> 00:29:28,900
아버지 귀에 거름이 있었어요.
401
00:29:30,160 --> 00:29:36,427
의사가 손을 씻는 동안 얼굴을 쓰다듬는척 그 것을 떨궈냈어요.
402
00:29:37,340 --> 00:29:39,040
모두 잘 될거에요.
403
00:29:41,580 --> 00:29:44,780
이제 가셔도 되요 이건 말이 안돼요.
404
00:29:45,720 --> 00:29:49,000
가실때 전화주세요. 그냥 데려다 드릴께요.
405
00:29:49,040 --> 00:29:50,140
아..아니요.
406
00:29:50,920 --> 00:29:54,220
어째는 다시 올꺼에요.
지금은 아들놈을 봐야해서..
407
00:30:54,440 --> 00:30:56,920
지금은 최적의 시간이 아닐수도 있어요, 아빠
408
00:30:57,240 --> 00:30:58,940
데니가 진정을 좀 해야 할 것 같아요.
409
00:30:58,980 --> 00:31:00,080
왜?
410
00:31:00,140 --> 00:31:01,140
왜요?
411
00:31:03,260 --> 00:31:04,860
기억나세요? 아빠.
412
00:31:05,480 --> 00:31:06,680
누구야?
413
00:31:07,960 --> 00:31:09,660
금요일 밤 아담 봐주실수 있죠?
414
00:31:09,740 --> 00:31:10,740
그래.. 문제 없어.
415
00:31:10,740 --> 00:31:11,740
다행이네요.
416
00:31:12,300 --> 00:31:13,800
조심해서 가세요.
417
00:31:14,040 --> 00:31:17,240
(개싸가지 아들새끼)
418
00:31:17,420 --> 00:31:18,220
나 아니야!
419
00:31:18,280 --> 00:31:19,680
아빠 맞아요.
420
00:31:20,660 --> 00:31:21,460
나같아 보이긴하네...
421
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
아빠니까요.
422
00:31:22,500 --> 00:31:25,400
뭐가 문제라서 데니는 이 신문을 읽은거야?
423
00:31:25,400 --> 00:31:26,928
계속 홀리건으로 살순 없어요. 아빠
424
00:31:26,952 --> 00:31:28,500
적어도 노인 홀리건으로.
425
00:31:28,700 --> 00:31:30,300
난 노인이 아니야!
426
00:31:30,380 --> 00:31:31,580
그냥 남자 홀리건.
427
00:31:31,620 --> 00:31:34,500
아니야! 그냥 술마시러 갔어. 빌리와 나....
428
00:31:35,620 --> 00:31:37,720
그는 암에 걸렸어요.
429
00:31:37,760 --> 00:31:39,560
어떻게 데려가서 싸울생각을 해요?
430
00:31:41,360 --> 00:31:42,680
어떻게 빠져 나가야 할지...
431
00:31:43,800 --> 00:31:45,300
부끄러운 일이에요.
432
00:31:46,500 --> 00:31:47,900
데니도 화가 날 꺼에요.
433
00:31:47,960 --> 00:31:49,640
그들이 아빠를 찾아낼까 봐 걱정하고 있어요.
434
00:31:49,920 --> 00:31:53,420
누군가가 아빠와 자신이 연결되어 있다는 걸
알게 될까 봐 걱정하고 있다고요.
435
00:31:53,980 --> 00:31:58,047
빌리랑 난 그냥 잠깐 밖에 나갔을 뿐이야.
우리는 아무 짓도 안 했다고.
436
00:32:01,860 --> 00:32:03,460
애들은 어떻게 자니?
437
00:32:03,840 --> 00:32:05,280
화제 바꾸려고 하지마요.
438
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
미안.
439
00:32:06,560 --> 00:32:09,260
그들은 모범을 보이는 것에 대해 이야기 하고 있어요
440
00:32:09,440 --> 00:32:11,540
감옥에서 시간을 보낼수도 있다구요.
441
00:32:12,320 --> 00:32:15,100
손주들에게 어떤 모범적인 모습을 보여주고 있으세요?
442
00:32:16,580 --> 00:32:17,980
..나는...
443
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
여보세요?
444
00:32:22,960 --> 00:32:24,260
오...네 맞아요.
445
00:32:24,880 --> 00:32:26,180
예.
446
00:32:39,380 --> 00:32:40,980
아니 괜찮아요.
447
00:32:41,000 --> 00:32:42,300
진짜요?
448
00:32:42,380 --> 00:32:43,580
정말 친절하시네요.
449
00:32:43,620 --> 00:32:45,120
괜찮은 거죠?
450
00:32:46,040 --> 00:32:46,940
감사합니다.
451
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
행운을 빌어요.
452
00:34:04,020 --> 00:34:05,420
오 우... 맞아요.
453
00:34:05,860 --> 00:34:07,160
정말 고맙습니다.
454
00:34:11,280 --> 00:34:13,000
제 손자는 해로우에 가요.
455
00:34:13,280 --> 00:34:15,180
알다시피, 상류층 학교..
456
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
나도 알고 있지만.
457
00:34:18,440 --> 00:34:21,340
거긴 비싸요.
458
00:34:21,880 --> 00:34:23,460
나한테서 떼어놓으려고 돈을 지불하겠죠.
459
00:34:23,480 --> 00:34:24,680
진심이 아니잖아요.
460
00:34:24,880 --> 00:34:26,480
그는 내가 키웠어요.
461
00:34:26,480 --> 00:34:30,047
7년동안 못볼거고 그가 돌아왔을땐 성인이 되어있을테니
462
00:34:30,400 --> 00:34:34,680
할아버지를 만나는 것 보다 중요한게 생기겠죠.
463
00:34:38,140 --> 00:34:40,872
난 이 집에서 태어났지만,
464
00:34:40,896 --> 00:34:43,340
그렇다고 이곳에서 죽고 싶지는 않아요.
465
00:34:45,520 --> 00:34:46,658
잘 될 겁니다.
466
00:34:46,682 --> 00:34:47,820
아버지 일.
467
00:34:49,120 --> 00:34:51,420
혹시 제가 해줄 수 있는 게 있나요?
468
00:34:52,160 --> 00:34:54,960
예. 운전면허증이요.
469
00:34:56,100 --> 00:34:58,696
운전수업을 받기엔 너무 늦었다고 생각하시나요?
470
00:34:59,220 --> 00:35:00,520
수업요?
471
00:35:00,600 --> 00:35:02,000
운전수업이요.
472
00:35:02,520 --> 00:35:03,620
네에.
473
00:35:56,120 --> 00:35:57,120
안녕~ 레이.
474
00:35:57,160 --> 00:35:58,900
전 여기 있으면 안돼요.
475
00:35:59,360 --> 00:36:00,560
오..우..
476
00:36:01,240 --> 00:36:03,240
그럼 들어와도 되겠네.
477
00:36:09,180 --> 00:36:10,680
왜 안 일어 나셨어요?
478
00:36:11,100 --> 00:36:14,600
모르겠어.. 그냥... 누워 있었단다.
479
00:36:14,660 --> 00:36:15,760
독서?
480
00:36:15,760 --> 00:36:16,760
생각.
481
00:36:17,040 --> 00:36:18,240
뭐에 대해서요?
482
00:36:18,340 --> 00:36:19,940
그냥 ..아무것도..
483
00:36:20,040 --> 00:36:23,340
그냥 아무것도 생각하지 않는 생각.
484
00:36:23,340 --> 00:36:24,640
너는 그럴때 없어?
485
00:36:24,760 --> 00:36:26,060
시간이 없어서...
486
00:36:26,960 --> 00:36:30,560
시간이 없다고~ ?
생각해 보면 생각한적 있을거야. 그렇지 않아?
487
00:36:37,300 --> 00:36:39,088
저를 보시러 오실 수 있으세요.
488
00:36:39,212 --> 00:36:40,900
거기서 차도 마실 수 있을 거예요.
489
00:36:41,000 --> 00:36:42,940
제가 해로우에 있을 때.
490
00:36:43,100 --> 00:36:44,800
그래. 그렇게 할께.
491
00:36:44,860 --> 00:36:46,160
와서 토스트 먹으렴.
492
00:36:49,220 --> 00:36:50,520
자몽 좀 줄까?
493
00:36:50,560 --> 00:36:51,860
아니요. 괜찮아요.
494
00:36:53,580 --> 00:36:55,180
내 아버지께서 하시는 일이 있었데.
495
00:36:55,240 --> 00:36:57,540
아침에 자몽 먹는 것 을 좋아하셨지.
496
00:36:57,640 --> 00:37:03,540
나는 옆에 앉아서 외과의사 같은 정밀함으로
자몽을 자르는 아버지를 지켜보곤 했었어.
497
00:37:04,800 --> 00:37:07,500
아버지는 하역일을 하셨는데 아주 일찍 일어나셨지.
498
00:37:07,500 --> 00:37:08,800
나도 아버지와 함께 일어났어.
499
00:37:09,480 --> 00:37:11,680
자몽 준비하는 걸 보려구요?
500
00:37:11,740 --> 00:37:12,940
그것의 일부였어.
501
00:37:13,520 --> 00:37:14,720
어떤거요?
502
00:37:14,920 --> 00:37:16,220
아침 의식.
503
00:37:17,240 --> 00:37:19,940
자몽을 끝내고 아버진 클리켓 방망이를 들고 정원으로 가셨지.
504
00:37:20,000 --> 00:37:21,700
달팽이의 흔적.
505
00:37:21,700 --> 00:37:25,100
아침해가 뒷뜰에 벽을 비췄고 달팽이의 낙원이었지.
506
00:37:25,200 --> 00:37:26,528
그늘에 숨어있었고
507
00:37:26,552 --> 00:37:28,880
내일은 달팽이를 찾는거였어.
508
00:37:29,280 --> 00:37:31,813
내가 던지면 아버진 벽위로 달팽이를 날려 보내셨지.
509
00:37:35,680 --> 00:37:40,168
언젠가 손자와 함께 부엌에 앉아있게 된다면
510
00:37:40,592 --> 00:37:43,080
나에대해 이야기 해주렴.
511
00:37:43,300 --> 00:37:45,800
그리고 내 자몽도.
512
00:38:01,900 --> 00:38:03,100
어우~
513
00:38:03,180 --> 00:38:05,280
당신처럼 안보이네요.
514
00:38:06,020 --> 00:38:10,620
전 뛰어난 "페이트 데큐레이터" 랍니다.
515
00:38:11,040 --> 00:38:12,840
미안하지만 그렇게 보이지 않는데요.
516
00:38:15,080 --> 00:38:16,880
아 드릴께 있어서요.
517
00:38:18,240 --> 00:38:20,620
아..저.. 들어 오시겠어요?
518
00:38:21,000 --> 00:38:22,400
오.. 네.. 그게..
519
00:38:25,000 --> 00:38:27,100
네..네 그러죠.
520
00:38:42,140 --> 00:38:44,040
어떻게 생각하세요?
521
00:38:45,500 --> 00:38:48,000
먼저 방에 가구를 치워야 하지않나요?
522
00:38:48,600 --> 00:38:51,580
저는 화사하게 몇가지를 개조하고 싶었어요.
523
00:38:51,600 --> 00:38:53,000
그중에 작은 하나죠.
524
00:38:53,060 --> 00:38:54,660
오렌지.
525
00:38:54,700 --> 00:38:56,000
아버지를 위해서.
526
00:38:56,360 --> 00:38:57,360
아.!
527
00:38:57,820 --> 00:38:59,520
그래서. 저에게 주실께 뭐죠?
528
00:38:59,740 --> 00:39:01,040
아 맞다.
529
00:39:01,040 --> 00:39:02,660
그렇게 특별한건 아니에요.
530
00:39:06,940 --> 00:39:08,700
아.. 기니피그라고 생각했네요.
531
00:39:09,160 --> 00:39:10,660
..자동응답기 입니다.
532
00:39:11,160 --> 00:39:13,860
병원에서 전화올 경우를 대비해 굳이 집에 계실 필요 없어요.
533
00:39:13,920 --> 00:39:16,320
오래됐고 낡은 상자에 담아왔지만..
534
00:39:16,320 --> 00:39:17,820
쓰시길 바래요.
535
00:39:18,300 --> 00:39:19,700
아. 고맙습니다.
536
00:39:19,760 --> 00:39:21,260
전화가기 어디있죠?
537
00:39:35,880 --> 00:39:38,020
왕족인 누군가 오시나요?
538
00:39:38,340 --> 00:39:41,240
우리는 머그하우스에 가본적 없어요.
539
00:40:11,900 --> 00:40:13,300
'너프터'(괴짜?) 같군요
540
00:40:16,640 --> 00:40:19,340
정말 뭐가 재미있는지 모르겠군요.
541
00:40:27,580 --> 00:40:29,116
앉아 있어야 했는데...
542
00:40:29,140 --> 00:40:32,580
흔들흔들 '보츠와나 보나'를 가로 지르는 버스 안에.
543
00:40:32,700 --> 00:40:35,000
보츠와나? 그게 어쨌다는거죠?
544
00:40:43,560 --> 00:40:46,060
매주 토요일 아침마다
545
00:40:46,980 --> 00:40:49,618
어머니는 나를 우표 가게로 데려가
546
00:40:49,642 --> 00:40:52,480
외국우표를 찾곤했죠.
547
00:40:57,420 --> 00:40:59,820
이게 처음으로 제가 구입한겁니다.
548
00:41:00,740 --> 00:41:03,140
'보츠와나 랜드' 라고 불렀죠.
549
00:41:03,140 --> 00:41:04,940
지금은 '건조한 보츠와나' 로 불립니다.
550
00:41:06,920 --> 00:41:13,020
저는 이 우표를 보고 먼지투성이의 긴 길을 상상했죠.
551
00:41:13,020 --> 00:41:16,420
작은 소년은 오래된 자전거를 가지고 놀고
552
00:41:17,780 --> 00:41:22,680
그리고 나무, 한구루의 나무 , 그리고 그늘에서 자고 있는 마른 개.
553
00:41:24,080 --> 00:41:28,380
그리고 여인, 그녀는 욕조에서 머리를 감으며 균형을 맞추고 있죠.
554
00:41:28,440 --> 00:41:29,440
오 그래요.
555
00:41:31,200 --> 00:41:33,760
그리고 난 여기에 앉아있다네.
556
00:41:33,760 --> 00:41:36,160
앉아 있기에는 가장 나쁜곳이에요. 나를 믿으길.
557
00:41:36,580 --> 00:41:38,880
'우표수집가' 를 뭐라고 부릅니까?
558
00:41:38,920 --> 00:41:40,320
'필래털리스트' (philatelist.)
559
00:41:42,020 --> 00:41:44,120
나는 학교에서 조류학자였죠.
560
00:41:44,120 --> 00:41:44,820
그래요?
561
00:41:44,960 --> 00:41:47,440
그냥 어린 조류 관찰자들을 위한 클럽이었어요.
562
00:41:47,600 --> 00:41:48,800
점심시간에.
563
00:41:49,280 --> 00:41:50,580
그러나 나는...
564
00:41:51,080 --> 00:41:52,280
뭐요?
565
00:41:53,520 --> 00:41:54,560
아니에요. 아무것도...
566
00:41:54,600 --> 00:41:55,900
뭐가요?
567
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
시끄러워졌어요.
568
00:41:58,320 --> 00:42:00,520
하지만 그 시절에 우리모두 그랬다구요.
569
00:42:01,480 --> 00:42:02,780
아니요..
570
00:42:03,020 --> 00:42:06,420
아닐수도 있지만, 난...
571
00:42:06,800 --> 00:42:11,900
그쪽 어머니께서 같이 놀게 놔두지 않을
그런 분류의 아이였죠.
572
00:42:12,080 --> 00:42:16,480
그쪽도 나와 함께 놀고 싶어하는 그런 아이는 아니었을 것 같은걸요.
573
00:42:20,440 --> 00:42:23,140
그리고 '너프터'(괴짜)가 내가 생각하는 그런 뜻이라면..
574
00:42:23,740 --> 00:42:27,640
아마.. 음.. 맞아.. 그러지도 몰라요.
575
00:42:32,800 --> 00:42:34,600
카스터드 크림?
576
00:42:35,200 --> 00:42:36,700
좋아요.
577
00:43:11,540 --> 00:43:12,940
절 못 찾을걸요?
578
00:43:13,160 --> 00:43:14,360
그쪽을 인지하고 있는데.
579
00:43:15,800 --> 00:43:19,633
힌트를 주자면 스테프쪽이 아니라 학생들 사이에 있어요.
580
00:43:20,480 --> 00:43:23,480
그래서 그곳에서 공부하고 가르쳤군요.
581
00:43:23,940 --> 00:43:25,340
떠나지 않았죠.
582
00:43:25,720 --> 00:43:28,620
영원히 머물 계획도 아니었는데.
583
00:43:29,500 --> 00:43:30,900
그럼 왜 그런거죠?
584
00:43:30,920 --> 00:43:33,320
잘 모르겠어요.
585
00:43:33,440 --> 00:43:36,680
어렸을땐 계획이 없었죠.
586
00:43:37,080 --> 00:43:41,800
그리고 40년이 지나서 은퇴했어요.
587
00:43:42,080 --> 00:43:44,180
학교를 결석한 적은...
588
00:43:44,240 --> 00:43:46,140
없어요. 일요일만.
589
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
지루했겠네요.
590
00:43:47,440 --> 00:43:48,640
상위 40.
591
00:43:49,080 --> 00:43:51,080
사방에서 나에게 다가오는...
592
00:43:52,800 --> 00:43:54,600
우리는 매주 일요일 점심으로 그릴에 갔었죠.
593
00:43:54,600 --> 00:43:57,180
일요일에는 그릴, 수요일에는 중국요리.
594
00:43:57,200 --> 00:44:04,500
아이들이 어릴때 시작됐는데, 아들은 축구에, 딸은 드라마보러 "제니"와 나는 중국에 갔었죠.
595
00:44:04,960 --> 00:44:08,893
아이들이 클때까지 계속 그랬는데..
그리고 그들은 집을 떠났죠.
596
00:44:08,960 --> 00:44:12,060
저도 중국으로 돌아가지 않았죠..
그녀를 잃은 후로..
597
00:44:22,340 --> 00:44:24,028
오! 이것 봐.
598
00:44:24,052 --> 00:44:25,740
오! 귀여워.
599
00:44:39,000 --> 00:44:40,200
매우 세심한 사람들 같네요.
600
00:44:41,600 --> 00:44:44,200
그렇게 일이 많은 것 같지는 않은데요.
601
00:44:48,140 --> 00:44:50,240
돼지고기 맛이 나지 않아요.
602
00:44:50,680 --> 00:44:52,930
그게, 새콤 달콤한 소스때문에 어떤 고기인지
느껴지지가 않는거에요.
603
00:44:52,954 --> 00:44:55,580
쌉쌀한 맛이날겁니다. 소스 맛에 더 가까워요.
604
00:44:58,060 --> 00:45:01,260
가끔 학교에 중국요리를 좀 넣어주고는 했어요.
605
00:45:01,320 --> 00:45:03,520
매달 마지막 금요일
606
00:45:04,560 --> 00:45:07,100
하지만 이런 중국음식이 아니였죠.
607
00:45:08,260 --> 00:45:11,160
기본적으로 스튜 같이 밥과함께 끓인 고기였습니다.
608
00:45:11,560 --> 00:45:16,060
음, 분명히 이 중국음식은 본토 음식이랑도 다를겁니다.
609
00:45:21,200 --> 00:45:23,500
아내분은 어쩌다 돌아가셨죠?
610
00:45:25,540 --> 00:45:26,840
오.. 미안합니다.
611
00:45:27,540 --> 00:45:28,640
걱정 하지마요
612
00:45:29,340 --> 00:45:30,540
암이었어요.
613
00:45:31,400 --> 00:45:33,040
아내는 수년간 아팠어요.
614
00:45:33,220 --> 00:45:43,420
언제가는 나아지길 바랬지만...
그녀를 잃는날 밤에도 집으로 데려 갈수있을거라 생각했죠.
615
00:45:44,440 --> 00:45:46,560
혼자 지내기 힘드셨겠군요.
616
00:45:48,000 --> 00:45:50,100
자신을 위해 힘내세요.
617
00:45:50,360 --> 00:45:51,960
점심이나 드시죠.
618
00:45:54,740 --> 00:45:55,540
고마워요.
619
00:45:55,980 --> 00:45:56,980
뭐가요?
620
00:45:58,680 --> 00:46:00,780
나는 무엇을 주문할지 몰랐을 거예요.
621
00:46:01,700 --> 00:46:04,200
'보츠와나'에서 굶주릴 것 같아서 그래요?
622
00:46:04,720 --> 00:46:07,320
제가 음식주문을 하는걸 도와주시려면 같이 가시죠.
623
00:46:15,280 --> 00:46:18,880
병원에 조금더 계셔야 할 것 같습니다.
624
00:46:18,980 --> 00:46:19,480
네.
625
00:46:19,560 --> 00:46:23,260
솔직히 아버님은 더 이상 혼자 지내실 수 없을 겁니다.
626
00:46:24,180 --> 00:46:28,960
제가 계속 옆에 붙어서 돌봐드릴 수 있을지 모르겠어요.
627
00:46:29,640 --> 00:46:32,080
몇 가지 계획한 것들이 있어서요.
628
00:46:32,160 --> 00:46:33,280
24시간 돌봐드려야 해요.
629
00:46:35,080 --> 00:46:36,813
선생님 또한 본인을 돌볼보셔야 하실 것 같은데요.
630
00:46:38,120 --> 00:46:39,820
넘어지셨나요?
631
00:46:41,400 --> 00:46:42,600
..아니요.
632
00:46:44,620 --> 00:46:48,120
나이가 많으신데 부모님을 돌보셔야 한다는 게 공정치가 않네요..
633
00:47:02,820 --> 00:47:05,520
덥지않니? 나만 그런건가..?
634
00:47:06,300 --> 00:47:07,700
더워요? 아빠.
635
00:47:08,520 --> 00:47:09,520
창문 좀 열까요?
636
00:47:10,920 --> 00:47:11,920
아니.괜찮아.
637
00:47:13,740 --> 00:47:16,240
언제쯤 여기서 나갈수 있다고 하니?
638
00:47:23,440 --> 00:47:24,740
훗. 아직 젊어.
639
00:47:25,360 --> 00:47:28,160
젊지않아.. 너는 늙었단다.
640
00:47:28,640 --> 00:47:31,140
2인실로 바꿔달라고 해야해.
641
00:47:35,960 --> 00:47:39,460
죽기전에 조금만 살아보고 싶어요.
642
00:48:17,260 --> 00:48:19,060
안녕 하세요. 어디 계신가요?
643
00:48:24,740 --> 00:48:26,340
마차가 기다리고 있습니다. 선생님!
644
00:48:26,360 --> 00:48:31,160
오! 환상적이네요.
저를 쇼핑센터로 데려다 주세요.
645
00:48:31,320 --> 00:48:32,620
오래 걸리지 않을꺼에요.
646
00:48:34,240 --> 00:48:35,640
뭐하는 중이에요?
647
00:48:36,200 --> 00:48:41,000
우리가 일요일날 박스에 모닥불을 피우는 것은
주변에서 흔히 있는 일이잖아요.
648
00:48:41,740 --> 00:48:42,740
하지만 옷 아닌가요?
649
00:48:43,180 --> 00:48:45,080
깨끗히 치워야 했어요.
650
00:48:45,700 --> 00:48:46,900
모든 옷 전부인가요?
651
00:48:47,080 --> 00:48:51,180
모두요...... 입고있는 옷만 빼고.
652
00:48:52,700 --> 00:48:55,060
오늘 뭔가 좀 달라 보이는데요?
653
00:48:56,640 --> 00:48:58,040
제 수염.
654
00:48:59,760 --> 00:49:03,260
새로운 나로 태어나려고 해요.
655
00:49:03,280 --> 00:49:07,780
쇼핑할 때 입고 가야 할 바지는
구해내는 게 좋을 건데요.
656
00:49:25,940 --> 00:49:28,040
이거 괜찮을 것 같은데.
657
00:49:30,400 --> 00:49:31,400
제 사이즈인가요?
658
00:49:32,040 --> 00:49:33,340
한번 볼께요.
659
00:49:34,200 --> 00:49:35,500
오 좀 비싸네..
660
00:49:35,520 --> 00:49:37,120
가격은 보지마세요.
661
00:49:37,800 --> 00:49:40,500
이미 충분히 구입한 것 같은데 이만 갑시다.
662
00:49:40,920 --> 00:49:46,520
들어봐요.
전 20만 파운드가 있어요. 계좌에.
(3억4000만원정도)
663
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
나는 아무것에도 사용한적이 없었어요! 보여요?
664
00:49:49,040 --> 00:49:51,078
쓸일이 없었다구요.
665
00:49:51,102 --> 00:49:57,840
저는 45 년 동안 저축을 해왔어요.
그래서 빨리 쓰지 않으면 ...
666
00:49:57,920 --> 00:50:00,020
제가 정장 하나 사드릴까요?
667
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
됐어요. 말도안돼.
668
00:50:01,140 --> 00:50:02,440
전 진지해요.
669
00:50:02,500 --> 00:50:03,700
어서요!.
670
00:50:03,700 --> 00:50:04,700
왜 안돼요?
671
00:50:06,400 --> 00:50:08,500
20만 파운드라고 했죠?(3억4천)
672
00:50:10,900 --> 00:50:13,300
그럼, 안될거 없겠죠!.
673
00:50:18,400 --> 00:50:22,200
그일에 대에서 말해줄께 짐보. 추진중인 사업.
674
00:50:22,200 --> 00:50:25,000
무슨 사업이요?. 당신에게 말하잖아요. 벨라
675
00:50:25,340 --> 00:50:27,680
그러면 손녀가 보고 말하겠지.
676
00:50:28,220 --> 00:50:29,920
아주 멋져요!
677
00:50:30,040 --> 00:50:31,240
어떻게 생각해요?
678
00:50:36,500 --> 00:50:39,600
세상에... 오토바이 탄 것 같네.
679
00:50:39,660 --> 00:50:40,660
제 감정은 정확하게..
680
00:50:41,540 --> 00:50:42,540
마치...
681
00:50:42,600 --> 00:50:43,600
매력적인가요?
682
00:50:43,960 --> 00:50:44,960
아니..정말..
683
00:50:45,960 --> 00:50:47,066
고마워요.
684
00:50:47,090 --> 00:50:48,360
스웨터가 어디있더라.
685
00:50:49,100 --> 00:50:50,200
여기있습니다.
686
00:50:51,820 --> 00:50:54,520
직물보다는 이걸..
687
00:51:03,300 --> 00:51:06,600
예전에 학교에서 본인을 봤다면 뭐라고 했을 것 같아요?
688
00:51:06,640 --> 00:51:08,440
그들은 나라고 안믿을 걸요.
689
00:51:08,920 --> 00:51:10,620
사실 그게 진짜가 아닌데.
690
00:51:11,880 --> 00:51:13,620
이제 새로운 나랍니다.
691
00:51:13,720 --> 00:51:15,453
번데기에서 벗어난거죠.
692
00:51:15,880 --> 00:51:19,180
그렇죠, 꽃들 사이에서 간식을 먹으러 다니는 거죠.
693
00:51:19,260 --> 00:51:20,560
무슨 뜻이죠?
694
00:51:20,660 --> 00:51:22,820
에.. 그냥 말하는 방식이에요.
695
00:51:23,700 --> 00:51:25,800
뭔가 ... 촌스럽다는 건가요?
696
00:51:29,840 --> 00:51:31,840
제가 괜찮다고 생각하나요?
697
00:51:32,680 --> 00:51:34,280
네, 그럼요.
698
00:51:34,640 --> 00:51:35,940
저는 어때요?
699
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
오..
700
00:51:38,680 --> 00:51:40,880
당신 좀 봐요.
701
00:51:40,900 --> 00:51:41,900
잘생겼어.
702
00:52:44,075 --> 00:52:45,175
거기 있어?
703
00:52:45,200 --> 00:52:46,500
네, 아빠.
704
00:52:47,760 --> 00:52:49,160
너네 괜찮은거니?
705
00:52:49,280 --> 00:52:50,680
네...네.
706
00:52:52,520 --> 00:52:54,520
제가 차 좀 끌일께요. 아빠
707
00:52:54,640 --> 00:52:55,920
아니 괜찮다. 무슨 일들이야?
708
00:52:56,680 --> 00:52:58,443
그게..
709
00:52:58,467 --> 00:53:03,780
아빠를 몇 주 동안 잘 못 뵌 것 같아서요.
710
00:53:03,860 --> 00:53:05,460
새 양복이에요? 아빠
711
00:53:05,920 --> 00:53:08,220
오.. 그래.
그래서...
712
00:53:09,240 --> 00:53:09,978
어..
713
00:53:11,702 --> 00:53:13,140
판매중인데..
714
00:53:14,160 --> 00:53:15,200
그래서 그게 정말로...
715
00:53:16,580 --> 00:53:18,280
우리는 여기 계실 줄 알았는데.
716
00:53:18,520 --> 00:53:21,220
매주 일요일 오후처럼.
717
00:53:21,260 --> 00:53:23,160
난 몇시간 일하러 갔었어.
718
00:53:23,720 --> 00:53:25,080
우리는 바보가 아니에요. 아빠
719
00:53:26,500 --> 00:53:28,860
아시겠지만 나이가 많이 드셨다구요.
720
00:53:29,400 --> 00:53:30,500
난 늙지 않았어!
721
00:53:30,920 --> 00:53:32,120
바로 그거에요!
722
00:53:32,180 --> 00:53:35,147
본인이 나이가 많지 않고 늙지 않았다고 말하는 사람.
723
00:53:35,720 --> 00:53:37,120
무슨 말을 하고 싶은거야?
724
00:53:37,200 --> 00:53:39,300
전 세계에서 일어나고 있어요. 아빠
725
00:53:39,360 --> 00:53:40,360
뭐가?
726
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
꽃뱀들이 홀아비들 등쳐먹는 거요.
727
00:53:43,080 --> 00:53:43,680
들어봐..
728
00:53:43,760 --> 00:53:44,660
손주들을 생각해보세요.
729
00:53:44,720 --> 00:53:46,620
그리고 우리들도.
730
00:53:46,720 --> 00:53:48,160
아빠만 괜찮다면 우리는 상관없어요.
731
00:53:48,720 --> 00:53:50,220
하지만 조심하세요.
732
00:53:51,260 --> 00:53:53,060
그래서.. 젊은 여자인가요?
733
00:53:53,100 --> 00:53:54,700
이문제에 대해서는 얘기를 해야해요.
734
00:53:54,760 --> 00:53:57,160
그 사람이 여기에 살게 된다거나.. 상황을 보세요.
735
00:53:57,240 --> 00:53:58,280
혹시 아이가 있다면요.?
736
00:53:58,360 --> 00:54:00,514
세상에! 나한테 그런말을 할 자격이 있다고 생각해?
737
00:54:00,538 --> 00:54:04,835
그냥 지내고 있었을 뿐인데. 며칠 동안 사라 졌다고 비난을하다니
738
00:54:04,859 --> 00:54:08,059
나는 여기서 혼자 8 년을 지내고 있다고!
739
00:54:47,260 --> 00:54:48,360
여보세요.
740
00:54:55,680 --> 00:54:58,480
당신인거 알아요. 제 전화기에 번호가 다 떠요.
741
00:54:59,400 --> 00:55:03,480
오.. 그렇군요.. 그런 기능이 있는지 몰랐어요.
742
00:55:03,900 --> 00:55:05,200
미안해요.
743
00:55:05,720 --> 00:55:08,140
나한테 미안하다고 할 필요 없어요.
744
00:55:08,200 --> 00:55:09,900
오히려 제가 미안하다고 해야죠...
745
00:55:10,480 --> 00:55:13,960
당신은 미안하다고 말할 이유가 없어요.
746
00:55:15,340 --> 00:55:16,340
어떻게 지내요?
747
00:55:17,920 --> 00:55:18,920
예...
748
00:55:20,320 --> 00:55:21,020
잠시만.
749
00:55:24,580 --> 00:55:26,080
어버지는 어때요?
750
00:55:26,140 --> 00:55:26,596
아버지는..
751
00:55:26,720 --> 00:55:27,720
괜찮아요.
752
00:55:28,160 --> 00:55:30,960
시를 응용하고 계세요.
753
00:55:33,340 --> 00:55:35,660
솔직히 말하면, 아니에요.
754
00:55:37,480 --> 00:55:41,880
정말 안 좋으세요.
사실은 제가 아버지를 위해 어떻게 해야 최선인지 모르겠어요.
755
00:55:43,180 --> 00:55:46,092
돌아가신 것도 안니데요.
756
00:55:47,016 --> 00:55:49,760
곧 좋아지실 겁니다.
757
00:55:53,660 --> 00:55:57,160
근데 ... 우리 너무 감성적인거 아닌가요?
758
00:55:57,760 --> 00:55:59,260
안그런척 합시다.
759
00:56:01,720 --> 00:56:03,820
카펫을 바꿔야 겠어요.
760
00:56:03,900 --> 00:56:04,900
뭐.?
761
00:56:05,200 --> 00:56:06,200
왜요?
762
00:56:06,240 --> 00:56:10,660
모르겠어요. 제니가 밟고 지냈는데..
763
00:56:11,380 --> 00:56:16,360
그래서 버린다는 생각을 하지 못했던 것 같아요.
764
00:56:16,400 --> 00:56:19,400
근데 카펫이 점점 낡아가고 있네요.
765
00:56:19,720 --> 00:56:21,020
제이니는 할 수 없어요.
766
00:56:22,360 --> 00:56:25,560
이런 걱정 하고 있는 자체가 말이 안 되는 건데..
767
00:56:26,380 --> 00:56:28,680
아니요, 그렇지 않아요.
768
00:56:31,920 --> 00:56:32,920
치즈와 잼!
769
00:56:33,400 --> 00:56:35,900
진짜요?
아침으로요?
770
00:56:35,920 --> 00:56:41,620
맞아요.
잘모르겠지만 미국인들은 두 가지를 썩어 먹는 걸 좋아죠.
771
00:56:41,740 --> 00:56:47,640
치즈와 잼.
안 어울리는 것 같지만 난 그것을 먹을 겁니다.
772
00:56:49,200 --> 00:56:53,800
나는 모든 수업에 들어갈때마다 생각했죠.
"아이들이 폭동을 일으킬까?"
773
00:56:54,240 --> 00:56:55,240
그래서 그랬나요?
774
00:56:56,040 --> 00:56:58,440
아니요. 그들은 그런적 없어요.
775
00:56:59,320 --> 00:57:02,220
하지만 그게 항상 나에겐 두려움이었죠.
776
00:57:02,580 --> 00:57:05,951
와우... 부모님이 저를 해안으로 데려가 신적이 있었는데.
777
00:57:05,975 --> 00:57:09,768
보기좋은 곳에 바위가 있었는죠.
778
00:57:09,792 --> 00:57:17,280
전위에 올라가 놀고 싶어고 밑을 내려다 봤는데.
갑자기 모래가 없어지면서 저주 받은 바다만 보였죠.
779
00:57:18,860 --> 00:57:22,260
어째든, 그게 제일 무서웠던 마지막 순간이었어요.
780
00:57:22,740 --> 00:57:25,040
8살때부터 겁먹지 않았나요?
781
00:57:25,100 --> 00:57:27,700
어디있든지~
또 말해보세요.
782
00:57:28,200 --> 00:57:29,578
모르겠어요.
783
00:57:29,602 --> 00:57:33,338
고백할게 없는데..
784
00:57:33,362 --> 00:57:37,300
나는 방금 학교를 떠났는 걸요.
785
00:57:42,680 --> 00:57:46,011
내가 '젊은 조류 학자' 클럽의 회원이 된 유일한 이유는
786
00:57:46,135 --> 00:57:48,080
'올리버 필립스' 때문이었어요.
787
00:57:55,620 --> 00:57:57,420
한번은...
788
00:57:57,760 --> 00:58:00,260
'젊은 조류학자' 클럽에 갔는데...
789
00:58:00,900 --> 00:58:03,900
나와 그외엔 아무도 없었죠...
790
00:58:08,280 --> 00:58:10,880
우리는 서로를 쳐다봤고.. 그는...
791
00:58:11,360 --> 00:58:13,500
나에게 다가와...
792
00:58:14,600 --> 00:58:15,600
키스했죠.
793
00:58:19,060 --> 00:58:23,023
나는..
794
00:58:23,047 --> 00:58:24,560
길을 잃었었죠..
795
00:58:47,040 --> 00:58:48,040
무슨 뜻이에요?
796
00:58:48,260 --> 00:58:50,360
당연히 집이죠.
797
00:58:50,600 --> 00:58:51,880
또 어디에 있을 수 있겠어요?
798
00:58:52,820 --> 00:58:55,820
나는 장대에 묶인 염소와 같아요.
799
00:58:55,860 --> 00:58:59,560
움직일 수 있는 4미터 정도의 거리
800
00:58:59,580 --> 00:59:03,980
나는 영원토록 이 집안 한자리에 갇혀있을 겁니다!
801
00:59:14,000 --> 00:59:17,800
타찬! 첫 운전 레슨을 받을 준비가 되었다고 생각합니다.
802
00:59:22,240 --> 00:59:24,840
천천히 오른쪽으로 꺽어봐요.
803
00:59:27,000 --> 00:59:28,500
조금더 천천히
804
00:59:28,720 --> 00:59:33,360
좋아.. 조금 진정하고.. 가자구요 저기 오른쪽으로. 천천히..
805
00:59:33,840 --> 00:59:34,496
진정..진정하고..
806
00:59:34,520 --> 00:59:35,520
잘하고 있어 천처히..
807
00:59:36,380 --> 00:59:37,980
구멍! 구멍으로!!
808
00:59:40,980 --> 00:59:42,480
그거에요! 아주 잘했어요!
809
00:59:43,960 --> 00:59:45,760
곧 거리로 나갈 수 있겠는데요.
810
00:59:46,000 --> 00:59:47,400
저기로 몰아봐요.
811
00:59:47,960 --> 00:59:50,920
주차전용 면허를 받을수있을까요?
812
01:00:31,660 --> 01:00:34,360
그래서, 언제쯤 거리에서 시험해 볼까요?
813
01:00:34,360 --> 01:00:36,360
조금씩 천천히 하자구요. '카우보이'
814
01:00:36,580 --> 01:00:38,080
엄청 재미있군요.
815
01:00:39,740 --> 01:00:42,773
스페인에서 북아프리카 까지가 몇키로미터 정도 되는지 아시나요?
816
01:00:43,520 --> 01:00:44,520
네?
817
01:00:44,680 --> 01:00:47,680
우리는 택시를 타고 '보츠와나'에 갈수있을겁니다.
818
01:00:47,760 --> 01:00:49,160
당신도 갈꺼에요?
819
01:00:49,160 --> 01:00:50,360
아마도...
820
01:00:50,440 --> 01:00:51,440
아마도 라니까~
821
01:00:53,560 --> 01:00:56,160
당신이 깐 카페트를 보고 싶군요.
822
01:00:57,260 --> 01:00:58,260
언젠가...
823
01:00:59,160 --> 01:01:01,060
내사촌이 파티를 여는데..
824
01:01:01,080 --> 01:01:02,080
당신이라면 가능할지도..
825
01:01:02,900 --> 01:01:03,900
진짜요?
826
01:01:04,320 --> 01:01:06,520
별문제 알될꺼에요. 그래..
827
01:01:09,380 --> 01:01:10,680
고마워요.
828
01:01:11,120 --> 01:01:12,320
거창한 파티도 안니데요 뭐.
829
01:03:13,660 --> 01:03:16,660
필립스와는 어떻게 됐나요? 모두 말해주세요.
830
01:03:17,500 --> 01:03:19,431
그는....
831
01:03:19,455 --> 01:03:22,680
나도 모르겠어요.
832
01:03:23,760 --> 01:03:27,493
그는... 당신에게 다가가 키스했잖아요.
833
01:03:32,360 --> 01:03:33,360
이렇게.
834
01:05:04,840 --> 01:05:05,840
이 상처는 뭐죠?
835
01:05:07,880 --> 01:05:11,960
셰필드 유나이티드 ... 바깥
836
01:05:20,720 --> 01:05:22,758
단서를 주세요.
837
01:05:22,782 --> 01:05:24,820
내가 어떻게 해야하죠?
838
01:05:27,540 --> 01:05:32,640
모르겠어요.
우리가 만들어가야죠.
839
01:05:32,680 --> 01:05:33,680
알죠?
840
01:06:00,020 --> 01:06:02,020
난 카레에 대한 농담을 알고있어요.
841
01:06:02,800 --> 01:06:05,000
당신은 정말 재미있어요.
842
01:06:05,720 --> 01:06:06,720
무슨 뜻이에요?
843
01:06:08,600 --> 01:06:10,580
대부분의 사람들은 그냥 놈담을 하는데.
844
01:06:10,680 --> 01:06:12,360
당신은 그걸 발표하고 말해요.
845
01:06:12,640 --> 01:06:15,540
그거 좋은건가요? 아니면 안좋은 건가요?
846
01:06:15,560 --> 01:06:16,560
좋은 거에요. 짐
847
01:06:17,000 --> 01:06:18,800
정말 사랑스러워.
848
01:06:18,860 --> 01:06:19,860
그게 당신이에요.
849
01:06:21,600 --> 01:06:23,500
두사람이 얘기를 하고 있었는데.
850
01:06:24,560 --> 01:06:26,460
나는 '치킨타카'를 좋아해요.(chicken Tarka)
851
01:06:26,500 --> 01:06:28,300
나는 당신이 '치킨티카' 를 의미한다고 확신하는데.
852
01:06:28,360 --> 01:06:32,160
아니, "티카"와 비슷하지만 "오터"(오터/누트리아 오더로 연주)야.
853
01:06:34,520 --> 01:06:35,708
끝이에요.
854
01:06:35,832 --> 01:06:37,420
그게 내 농담이에요.
855
01:06:39,320 --> 01:06:40,320
이해가 안되는데.
856
01:06:40,880 --> 01:06:42,880
'타카'가 수달을 의미하는 거잖아요.
857
01:06:44,200 --> 01:06:47,300
그건 책이고 수달에 관한 이야기에요.
858
01:06:47,560 --> 01:06:51,460
미안, 내가 좀 멍청해요.
859
01:07:13,620 --> 01:07:17,520
문제는... '치킨티카'가 매운게 아니라는 거에요.
860
01:07:50,880 --> 01:07:55,328
밤이 내린 정원, 주변은 차가워지고...
861
01:07:55,352 --> 01:08:00,554
우리는 그들의 황금둥지에 회의록을 보관할수 없습니다.
862
01:08:00,578 --> 01:08:05,780
모든 말은 했다고 해서 용서를 구할 수는 없습니다.
863
01:08:06,560 --> 01:08:07,560
아빠?
864
01:08:10,840 --> 01:08:12,140
미안하다 아들..
865
01:08:13,480 --> 01:08:14,980
뭐가 미안해요 아빠.
866
01:08:21,280 --> 01:08:23,800
너 코에다 무슨 짓을 한거니?
867
01:08:25,760 --> 01:08:27,260
어떻게 생각해요?
868
01:08:29,120 --> 01:08:32,620
어쩌면 내가 여기있는 동안 내귀를 고정시켜줄지도 몰라.
869
01:08:32,700 --> 01:08:34,100
귀에는 아무 문제가 없어요.
870
01:08:34,140 --> 01:08:35,140
용서해줄께.
871
01:08:37,440 --> 01:08:40,440
귀는 유일하게 계속 자랄 수 있는 부분이지.
872
01:08:40,760 --> 01:08:43,560
그것 때문에 내 귀가 이렇게 큰 거야.
873
01:08:43,840 --> 01:08:47,220
더 오래 지내다 보면 '덤보'처럼 보일꺼야.
874
01:08:47,400 --> 01:08:50,300
모두들 저를 '비키"(코주부)라고 불렀어요.
875
01:08:51,200 --> 01:08:53,940
아이들은 가끔 잔인할 때가 있어.
876
01:08:54,020 --> 01:08:56,320
아니요.. 선생님들 얘기하는 거에요.
877
01:08:56,900 --> 01:08:57,900
아주 재미있네.
878
01:08:58,760 --> 01:09:01,660
맞아요. 아빠 유머감각을 물려 받았죠.
879
01:09:01,720 --> 01:09:02,720
어쩌면.
880
01:09:09,200 --> 01:09:12,500
요양원에 가야 한다고 생각 하는 거 안다.
881
01:09:32,940 --> 01:09:35,000
오 좋아~.
무슨일로 왔을까?
882
01:09:36,400 --> 01:09:38,900
분리된상태로 가져가면 될꺼야.
883
01:09:43,140 --> 01:09:43,640
뭐?
884
01:09:44,480 --> 01:09:45,480
어젯밤 어디 계셨어요?
885
01:09:46,400 --> 01:09:47,400
에?
886
01:09:47,940 --> 01:09:48,940
못 들으셨어요?
887
01:09:49,180 --> 01:09:51,380
그래. 내가 어디 있어야 했는데?
888
01:09:52,720 --> 01:09:55,720
도망가지 말고 할 말 있으면 거기서 해.
889
01:09:56,280 --> 01:09:57,280
어디 있었어요?
890
01:09:57,780 --> 01:09:58,680
이것만 물어보죠.
891
01:09:58,720 --> 01:10:00,320
운전해서 데니한테 아이 데려다 줬다.
892
01:10:00,380 --> 01:10:03,280
아니요 절대 그러실수 없었어요.
아담과 아빠는 끝났어요. 완전히 끝이라구요.
893
01:10:03,540 --> 01:10:04,540
894
01:10:05,480 --> 01:10:09,100
그래서.. 어제밤 어디에 계셨어요?
895
01:10:13,780 --> 01:10:15,880
그 여자랑 같이 있으셨죠? 그렇죠?
896
01:10:19,920 --> 01:10:22,000
좋아. 이제 그만하고 놔둬. 알겠지?
897
01:10:22,320 --> 01:10:23,320
뭘 놔둬?
898
01:10:23,380 --> 01:10:24,380
우리는 아빠 자식들이에요.
899
01:10:24,760 --> 01:10:26,260
나도 니들이 내 자식들 이라는거 알아!
900
01:10:26,280 --> 01:10:29,680
아빠는 아주 용감 하시지만 진실을 말할만큼 용감하시진 않은 것 같으시네요.
901
01:10:29,720 --> 01:10:31,320
내가 어떤 진실을 말하길 원하는거야?!
902
01:10:31,320 --> 01:10:32,760
아빠를 따라 갔었다구요!
903
01:10:36,360 --> 01:10:40,560
우리는 누군가 아빠 돈을 뜯어 가고 있다 생각했는데…
904
01:10:40,720 --> 01:10:41,720
그러나..
905
01:10:42,360 --> 01:10:44,360
내가 아빠를 따라갔는데...
906
01:10:44,480 --> 01:10:49,060
아빠와 느낌을 주고받는 그 남자를 봤다고요. 인도식당 안에서.
907
01:10:51,880 --> 01:10:54,680
아빠가 내 아버지인게 끔직해요.
908
01:10:58,020 --> 01:10:58,520
그건...
909
01:10:58,620 --> 01:11:02,738
무슨 일을 하시건 우리가 상관할 일은 아니지만...
910
01:11:02,762 --> 01:11:05,920
그냥 아빠가 행복하시길 바랄 뿐이라고요.
911
01:11:06,180 --> 01:11:07,180
오.. 그래?
912
01:11:07,680 --> 01:11:11,135
확실해? 확실해? 난 내 집을 지키고 싶을뿐이야.
913
01:11:11,159 --> 01:11:13,680
그 누구든 그것을 변경하려는 게 싫다.
914
01:11:19,120 --> 01:11:20,120
캐즈.
915
01:11:22,920 --> 01:11:23,920
문좀 열어보렴.
916
01:11:25,320 --> 01:11:26,320
설명하고 싶구나.
917
01:11:28,000 --> 01:11:30,440
설명하지 않으셔도 돼요. 아빠
918
01:11:32,100 --> 01:11:33,600
내가 무슨말을 해야하지 모르겠다.
919
01:11:36,120 --> 01:11:38,060
어떻게 해야할지 모르겠어. 캐즈.
920
01:11:49,560 --> 01:11:51,598
아빠...
921
01:11:51,822 --> 01:11:52,960
게이에요?
922
01:11:55,100 --> 01:11:56,100
아니란다...
923
01:11:59,020 --> 01:12:00,020
미안하다.
924
01:12:12,920 --> 01:12:14,520
미안하다. 레이.
925
01:12:14,540 --> 01:12:15,040
뭐가요?
926
01:12:15,060 --> 01:12:16,260
호모가 되서 미안해요?
927
01:12:17,640 --> 01:12:18,640
넌..
928
01:12:19,760 --> 01:12:21,960
너무 심각하게 단정 지었어.
929
01:12:22,320 --> 01:12:25,920
다시 말하지만.. 이건 제가 예상했던게 아니에요.
930
01:12:25,980 --> 01:12:28,680
이건... 본 것과 달라!
931
01:12:28,700 --> 01:12:29,700
뭐가 다른데요?
932
01:12:31,780 --> 01:12:33,180
불쾌할수있어! 네말이 맞아!.
933
01:12:33,240 --> 01:12:35,941
나.. 불쾌해..네가 본거..
934
01:12:35,965 --> 01:12:40,840
.... 좋아.. 그건....그냥..
935
01:12:40,840 --> 01:12:41,840
그냥 그건..
936
01:12:41,900 --> 01:12:42,900
장난이었어!
937
01:12:42,924 --> 01:12:45,824
우리는 '퀴어' 인 웨이터를 놀리고 있었다고.
938
01:12:46,960 --> 01:12:51,327
그냥 친구야. 나는 끔찍하고 싶지 않아.
그리고 그렇게 친한 친구도 아니라고.
939
01:12:51,351 --> 01:12:53,851
우리는 몇 번 커플타임만 가졌을 뿐이라고.
940
01:12:55,820 --> 01:12:56,860
그게 다에요? 진심?
941
01:12:57,240 --> 01:13:00,068
그럼 사실이지...
942
01:13:00,092 --> 01:13:03,020
네가 어떻게 생각했는지 부끄러워서...
943
01:13:03,440 --> 01:13:04,440
미안해요. 아빠
944
01:13:05,200 --> 01:13:07,600
엄마랑 아빠가 항상같이..
945
01:13:07,640 --> 01:13:08,640
나는 아직 엄마를 사랑한단다.
946
01:13:08,640 --> 01:13:15,140
매일 밤 누군가가 문안으로 들어와 그녀를 대려가는 꿈을 꾸곤해
947
01:13:15,440 --> 01:13:16,440
그렇지 않니?
948
01:13:17,320 --> 01:13:20,220
내가 하는 일은 그들과 싸우거야.
949
01:13:20,280 --> 01:13:23,000
누군지도 모르는 사람들과...
950
01:13:51,400 --> 01:13:53,748
좋은 생각이 아닌 것 같네요.
951
01:13:53,772 --> 01:13:56,820
사촌파티 미안해요.
952
01:13:57,640 --> 01:14:00,680
아버지... 괜찮길 바래요.
953
01:14:01,280 --> 01:14:02,280
안녕.
954
01:14:10,700 --> 01:14:21,800
좋은 생각이 아닌것 같네요. 사촌파티 미안해요.
아버지... 괜찮길 바래요. 안녕.
955
01:14:23,624 --> 01:14:27,624
오늘받은 메시지입니다. 오후 3시 46 분
956
01:15:08,600 --> 01:15:11,700
더 이상 걱정하지마요. 아빠
957
01:15:12,460 --> 01:15:14,160
보살펴 드릴께요.
958
01:15:21,500 --> 01:15:22,900
제가 원하는거에요.
959
01:15:25,520 --> 01:15:27,520
조심하세요.
960
01:15:27,920 --> 01:15:30,400
나는 정원에서 일하면서 평생을 보냈어.
961
01:15:31,080 --> 01:15:34,420
그리고 하루가 끝날 때... 내 하루가 끝날때.
962
01:15:34,720 --> 01:15:37,080
누군가 석판을 깔러 와야해.
963
01:15:39,240 --> 01:15:40,240
제가 이제 은퇴했으니까.
964
01:15:41,280 --> 01:15:42,280
재미있을 꺼에요.
965
01:15:45,040 --> 01:15:46,440
우린 좋은 시간을 가질꺼에요.
966
01:15:53,920 --> 01:15:57,620
날 돌봐주지 않아도 된단다.
967
01:15:59,560 --> 01:16:00,920
속을 좀 비우면 편해질 꺼에요.
968
01:16:02,000 --> 01:16:03,000
가..
969
01:16:04,920 --> 01:16:05,920
제발 가렴..
970
01:16:07,680 --> 01:16:10,100
나는 네가 갔으면 해...
971
01:16:10,520 --> 01:16:11,820
떠나.
972
01:16:15,080 --> 01:16:21,580
집을 팔면 그 사람들이 날 돌봐줄꺼야... 항상
973
01:16:25,640 --> 01:16:31,940
가렴. 그리고 조금 살아봐.. 우리둘을 위해.
974
01:17:44,960 --> 01:17:47,460
멍청아! 문열어!!
975
01:17:48,220 --> 01:17:50,020
나야 빌리!
976
01:17:52,120 --> 01:17:53,820
여기 있는거 다 알아!!!
977
01:17:54,540 --> 01:17:57,040
난 아무데도 안가! 그러니 열어보는게 좋을꺼야!!
978
01:18:01,600 --> 01:18:05,140
미안, 난 네가 세일즈맨이라고 생각했어.
979
01:18:05,360 --> 01:18:07,460
내가 가지고 있던 돼지다리 기억해?
980
01:18:07,480 --> 01:18:10,180
누가 도로에서 운전해서
981
01:18:10,640 --> 01:18:12,740
슈퍼마켓에 갔어.
982
01:18:13,800 --> 01:18:16,900
베이컨 샌드위치 같이 먹을수있을 것 같아서.
983
01:18:17,380 --> 01:18:18,380
괜찮지 않아?
984
01:18:22,680 --> 01:18:24,480
너를 초대할께.
985
01:18:27,840 --> 01:18:29,280
차와 센드위치는 좀 늦지 않았나?
986
01:18:31,620 --> 01:18:33,120
만약 내가 신이라면.
987
01:18:33,760 --> 01:18:38,040
70세까지는 모두 완벽하게 살게 할꺼야.
988
01:18:38,040 --> 01:18:41,040
그리고 끝. 안녕.
989
01:18:41,060 --> 01:18:42,060
70살
990
01:18:42,560 --> 01:18:44,360
우리한테는 시간이 별로 안남았군.
991
01:18:44,400 --> 01:18:45,800
나는 70으로 만족해.
992
01:18:45,840 --> 01:18:49,140
70은 나쁘지 않아.
건강이 유지되는 한.
993
01:18:50,280 --> 01:18:54,747
네가 얼마나 어린지는 상과없어 다리에 오줌주머니가 있다면...
994
01:18:55,280 --> 01:18:57,680
하지만 돼지 다리는 잡을수 있잖아?
995
01:18:58,260 --> 01:19:02,060
끝났어 ... 내일 병원에 입원 해 ...
996
01:19:02,100 --> 01:19:04,700
응급 전립선 절제술.
997
01:19:05,920 --> 01:19:07,820
나는 기대를 모르기때문에...
998
01:19:10,300 --> 01:19:11,700
망했다.
999
01:19:13,880 --> 01:19:16,180
괜찮을꺼야.
1000
01:19:18,800 --> 01:19:21,600
얼마 전에 너와 나 파크 레인에 갔었잖아.
1001
01:19:22,800 --> 01:19:24,400
30년전에
1002
01:19:25,040 --> 01:19:27,200
30년 전이라는 무슨말이야..?
1003
01:19:27,240 --> 01:19:28,240
더 오래 됐든가..
1004
01:19:28,820 --> 01:19:30,020
그래..
1005
01:19:32,120 --> 01:19:33,720
그래서, 여기를 열어.
1006
01:19:34,400 --> 01:19:35,440
그들은 할일을 하고...
1007
01:19:39,520 --> 01:19:40,820
항문암...
1008
01:19:42,720 --> 01:19:44,020
나만 그런건가?
1009
01:19:44,880 --> 01:19:47,060
니 전립선은 니엉덩이에 있어.
1010
01:19:47,660 --> 01:19:48,660
진짜야?
1011
01:19:49,280 --> 01:19:51,780
의사는 그걸 찾으려고 긴길을 택했는데.
1012
01:19:52,000 --> 01:19:54,980
그 긴 손가락을이 항문에 찔러 넣었다고.
1013
01:19:55,160 --> 01:19:56,760
어쩌면 난 그것을 좋아했을지도 몰라.
1014
01:20:03,300 --> 01:20:06,600
나를 나쁘게 생각하지 않을 거라는 거 알아,
넌 나를 사랑하니까.
1015
01:20:07,400 --> 01:20:09,240
니가 항상 말하는 거잖아.
1016
01:20:09,600 --> 01:20:12,200
우리는 반세기를 알고 지냈어.
1017
01:20:12,680 --> 01:20:15,880
우리는 각자 무엇을 필요로 하는지 정도는 알고 있다고.
1018
01:20:15,880 --> 01:20:18,480
우리는 서로에 대서해 그렇게 많이는 모르는 것 같아.
1019
01:20:18,760 --> 01:20:19,760
그렇게 생각 안 해?
1020
01:20:20,820 --> 01:20:24,920
당나귀처럼 굴지마.. 난 너에 대해 다 알고 있어.
1021
01:20:32,360 --> 01:20:33,360
마치...
1022
01:20:37,440 --> 01:20:38,440
나도 모르겠다.
1023
01:20:41,420 --> 01:20:43,920
인생이 정말 너무 짧지 않아?
1024
01:21:33,100 --> 01:21:34,200
괜찮아요? 아빠
1025
01:21:34,240 --> 01:21:35,240
그럼~
1026
01:21:35,340 --> 01:21:36,640
정말 괜찮은 거죠?
1027
01:21:37,120 --> 01:21:38,720
그렇다니까~
1028
01:21:42,120 --> 01:21:43,320
저도 괜찮아요
1029
01:21:43,520 --> 01:21:44,920
그러시겠죠~ 남자님.
1030
01:21:48,380 --> 01:21:51,220
아담, 너 끈이 풀렸어. 새로 묶자.
1031
01:21:55,720 --> 01:21:58,140
엄마는 아빠가 저러시는거 싫어해요.
1032
01:22:01,440 --> 01:22:03,440
레이..뭐하는거야?
1033
01:22:04,400 --> 01:22:06,233
아이들에게 자신을 방어하는 방법을 가르치고 있지.
1034
01:22:06,340 --> 01:22:07,940
이건 그냥 튜브성이야.
1035
01:22:08,180 --> 01:22:09,180
그래 알겠어.
1036
01:22:09,200 --> 01:22:10,600
너무 오래있지는 말자. 알겠지?
1037
01:22:10,760 --> 01:22:12,360
우리는 여기에 방금 도착했어.
1038
01:22:12,400 --> 01:22:16,080
당신이 머무를 때 난 준비하고 있을꺼야.
아담이 너무 피곤 해지는 것을 원하지 않거든.
1039
01:22:16,200 --> 01:22:17,500
그래 맞아.
1040
01:22:20,920 --> 01:22:21,920
아담.
1041
01:22:21,940 --> 01:22:22,940
아담 이리와.
1042
01:22:25,840 --> 01:22:27,140
맥주좀 주시겠어요?
1043
01:22:30,780 --> 01:22:32,413
돌아 왔을땐 남자가 되있을꺼야. 그렇지 않아요 아빠?
1044
01:22:32,580 --> 01:22:35,980
그래. 해로우에 있는 우리 가족의 일원잖아.
1045
01:22:36,000 --> 01:22:37,200
세상이 변해요 아빠.
1046
01:22:37,200 --> 01:22:38,200
그래.
1047
01:22:38,360 --> 01:22:40,140
너는 원하는 인생을 살수있을꺼야.
1048
01:22:40,160 --> 01:22:42,140
뭘 하든 난 내 손자가 자랑스러울꺼야.
1049
01:22:43,080 --> 01:22:43,580
가자.
1050
01:22:43,580 --> 01:22:45,100
가기싫어요,. 여기 더 있을꺼에요.
1051
01:22:45,760 --> 01:22:48,780
좋아, 하지만 늦지는 마, 알았지?
네 엄마는 좀 피곤해.
1052
01:22:56,480 --> 01:22:57,480
니 아빠 좀 이상하지?
1053
01:22:58,160 --> 01:22:59,360
많이 이상해요.
1054
01:23:01,760 --> 01:23:02,760
레이 싫어.
1055
01:23:06,020 --> 01:23:07,520
저 보러 오실꺼죠?
1056
01:23:07,580 --> 01:23:11,580
너야말로 할아버지 잊지마.
가서 수건 두개 가져오렴.
1057
01:23:29,480 --> 01:23:30,480
여기서 뭐하는거에요.
1058
01:23:31,560 --> 01:23:34,520
미안해요.
작별인사 하러 왔어요.
1059
01:23:36,020 --> 01:23:37,020
안녕?
1060
01:23:37,580 --> 01:23:38,880
난 여기서 나가요.
1061
01:23:39,320 --> 01:23:40,320
괜찮으세요, 아빠?
1062
01:23:41,020 --> 01:23:42,020
그래.
1063
01:23:42,600 --> 01:23:45,800
그래.. 그냥 나한테 메세지를 전해주려고 오셨어.
1064
01:23:45,800 --> 01:23:46,800
누가 보냈죠?
1065
01:23:47,000 --> 01:23:50,020
아무것도, 걱정말고 지금 들어볼께.
1066
01:23:50,440 --> 01:23:51,440
네 저쪽에 있을께요.
1067
01:23:51,460 --> 01:23:52,460
그래
1068
01:23:56,640 --> 01:23:57,640
잘있어요.
1069
01:23:59,220 --> 01:24:00,220
짐!
1070
01:24:03,220 --> 01:24:04,220
난 다 이해합니다.
1071
01:24:05,360 --> 01:24:06,460
여기가 내가 있을곳이야.
1072
01:24:07,080 --> 01:24:08,080
난 못해..
1073
01:24:09,820 --> 01:24:10,820
가지마.
1074
01:24:12,600 --> 01:24:14,780
당신, 내 리스트를 봤죠.
1075
01:24:14,820 --> 01:24:17,620
죽기전에 내가 해야 할 것들..
1076
01:24:18,800 --> 01:24:22,293
글쎄... 사랑에 빠졌으니..
1077
01:24:22,617 --> 01:24:25,434
이제는 세상을 봐야죠.
1078
01:24:27,880 --> 01:24:29,780
인생이 너무 짧아서?
1079
01:24:30,400 --> 01:24:31,400
그겁니다.
1080
01:24:46,180 --> 01:24:47,180
저기 장인어른.
1081
01:24:48,520 --> 01:24:49,720
고생이 많으세요.
1082
01:24:58,080 --> 01:24:59,080
저좀 보세요.
1083
01:24:59,480 --> 01:25:00,480
캐즈 대신 사과드리고 싶어요.
1084
01:25:00,504 --> 01:25:02,904
그 집, 사업 권리가 없어요.
1085
01:25:02,960 --> 01:25:03,760
제가 말했는데..
1086
01:25:03,780 --> 01:25:04,780
상관없어.
1087
01:25:04,840 --> 01:25:09,740
장인어른 집이에요.
그걸 가져가는건 공평하지 않아요.
1088
01:25:09,940 --> 01:25:11,240
나는 네가 갖기를 원해.
1089
01:25:11,480 --> 01:25:12,980
바보처럼 굴지 마세요.
1090
01:25:15,620 --> 01:25:18,520
켈리는 남자아이들과 방을 공유해서는 안 돼.
1091
01:25:25,000 --> 01:25:25,700
저기 아빠.
1092
01:25:25,700 --> 01:25:27,000
어디가세요?
1093
01:25:31,500 --> 01:25:32,800
'보츠와나'
1094
01:25:34,060 --> 01:25:35,060
짐!!
1095
01:25:37,000 --> 01:25:38,000
짐!
1096
01:25:48,620 --> 01:25:50,320
죽을 것 같아보이는데...
1097
01:25:50,400 --> 01:25:52,200
죽을 것 같은 기분이 드네.
1098
01:25:54,740 --> 01:25:56,610
우리같이 네 집에가서
1099
01:25:56,634 --> 01:25:58,740
내 고급지고 신비한 우표 컬랙션을 보는건 어때?
1100
01:25:59,560 --> 01:26:01,160
우표를 수집하고 있었어요?
1101
01:26:01,720 --> 01:26:02,720
아니~☺
1102
01:26:13,860 --> 01:26:17,860
기사님 '보츠와나'로 가주시겠요.
85709