All language subtitles for When_Im_64

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,156 --> 00:00:12,156 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,880 어떻게 지내? 3 00:00:15,880 --> 00:00:16,480 잘지내지? 4 00:00:19,440 --> 00:00:19,980 레이~! 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,270 오 팀! 그래 반가워 6 00:00:22,270 --> 00:00:22,620 잘지내 7 00:00:22,620 --> 00:00:23,070 8 00:00:23,070 --> 00:00:25,470 어디 있었어? 구조대 보낼뻔 했잖아. 9 00:00:25,470 --> 00:00:27,490 손녀 발레수업에서 대려다가 10 00:00:27,520 --> 00:00:29,310 애엄마 집에 대려다 주고 왔어. 11 00:00:29,310 --> 00:00:30,240 빌리(원펀치)는 어디있어? 12 00:00:30,970 --> 00:00:32,190 갑자기 큰일이 찾아온 것 같은데. 13 00:00:33,850 --> 00:00:36,630 기분은 좀 어때? - 괜찮아 14 00:00:36,860 --> 00:00:38,880 헤이~! 15 00:00:39,610 --> 00:00:42,040 손은 씻었으면 좋겠어. 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 로터리부터 길 전체에 경찰이 있던데. 17 00:00:44,440 --> 00:00:44,720 ..... 18 00:00:50,480 --> 00:00:53,600 엘런 암스트롱/ 폴 프리먼 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,580 가자! 병신새끼들 다 죽여버리자고! 20 00:01:24,280 --> 00:01:25,240 레이. 21 00:01:25,340 --> 00:01:25,630 레이. 22 00:01:25,630 --> 00:01:30,710 -우리 얼굴가려야 하는거 아니야? -아무도 우리가 누군지 몰라. 23 00:01:30,730 --> 00:01:32,380 그렇지 않아. 24 00:01:32,420 --> 00:01:34,000 우리는 전설이라고. 25 00:01:34,400 --> 00:01:36,750 우리 오래동안 활동하지 않았어. 기분은 어때? 26 00:01:36,760 --> 00:01:40,380 괜...괜찮...아.. 죽을 것 같지는 않아. 27 00:01:40,380 --> 00:01:42,360 - 여기서 뭐하는거야, 빌리? 28 00:01:42,360 --> 00:01:45,050 넌 프란시스 레이야. 29 00:03:04,570 --> 00:03:07,340 우리는 시장으로가야 그들에게서 벗어날수 있어. 30 00:03:07,340 --> 00:03:08,410 오.. 자식들.. 31 00:03:08,670 --> 00:03:12,870 반대편으로 가서 남은 놈이랑 붙죠! 32 00:03:12,970 --> 00:03:16,970 경찰들을 봐. 그놈들은 어디에나 있어. 33 00:03:17,670 --> 00:03:20,070 돌아가야겠어. 34 00:03:20,370 --> 00:03:25,370 게임 좋아하잖아요? 그들은 나를 볼수 없을꺼야. 35 00:03:25,570 --> 00:03:26,633 그거 알아? 36 00:03:26,657 --> 00:03:29,870 이제 이 엿같은 짓에서 은퇴해야 할때가 왔다는거. 37 00:03:30,440 --> 00:03:32,120 -하하..갑시다! 늙은 카우보이씨.. 38 00:03:39,370 --> 00:03:39,857 39 00:03:39,858 --> 00:03:40,145 내가 40 00:03:40,146 --> 00:03:40,432 내가 41 00:03:40,433 --> 00:03:40,720 내가 6 42 00:03:40,721 --> 00:03:41,008 내가 64 43 00:03:41,009 --> 00:03:41,296 내가 64살 44 00:03:41,297 --> 00:03:41,583 내가 64살일 45 00:03:41,584 --> 00:03:41,871 내가 64살일때 46 00:03:41,872 --> 00:03:42,259 내가 64살일때. 47 00:03:57,430 --> 00:04:00,840 왜 사다리로 내려오시지 않는거죠? 브라이언트씨. 48 00:04:00,840 --> 00:04:02,980 왜냐면 오늘이 그날이니까. 49 00:04:04,130 --> 00:04:07,420 오늘이 그날이니까. 50 00:04:08,310 --> 00:04:12,280 오늘이... 그날... 이니까. 51 00:04:29,470 --> 00:04:33,950 그런 일이 안일어날지 알고 있었어. 그럴수없다는 것도. 52 00:04:34,000 --> 00:04:37,860 글쎄, 경찰들이 모든것을 통제하고 있지 않았나요? 53 00:04:37,860 --> 00:04:39,860 여기에 던져야 했어. -뭐요? 54 00:04:39,860 --> 00:04:43,520 영광스러운 기억. 55 00:04:43,520 --> 00:04:45,430 그게 우리가 해야할 이야. 56 00:04:45,430 --> 00:04:46,938 -소세지 안먹을꺼야? 57 00:04:46,962 --> 00:04:49,970 그래, 내가 먹을꺼야. 58 00:04:50,070 --> 00:04:52,470 하루에 야채와 과일 5 개라니.. 59 00:04:52,470 --> 00:04:54,275 이게 말이되? 60 00:04:54,299 --> 00:04:57,160 더 오래살기 위해서에요. 61 00:04:57,160 --> 00:05:01,170 기분 나빠하지 마세요 멋쟁이씨. 62 00:05:01,670 --> 00:05:02,750 내 아내도 항상 똑같은 말을해.. 63 00:05:02,750 --> 00:05:05,820 그래서 매일 브로콜리를 준다고. 64 00:05:05,820 --> 00:05:07,430 아저씨는 식단관리를 잘해야 해요. 65 00:05:07,930 --> 00:05:11,380 젠장 채식주의자도 아니고 지금은 과일과 채소가 필요없다고. 66 00:05:12,380 --> 00:05:14,140 너에 대해 모르나 본데 67 00:05:14,140 --> 00:05:17,400 오늘은 예전같지가 않았어. 68 00:05:17,400 --> 00:05:21,210 봉인된 매듭("The Sealed Knot".) 같았다고 할까. -봉인된 매듭("The Sealed Knot".)? 69 00:05:21,210 --> 00:05:23,910 고대 전투를 말하는거야. 70 00:05:24,010 --> 00:05:25,990 아 그래, 바이킹 처럼 옷을 입고있는. 71 00:05:25,990 --> 00:05:29,250 숲에서 본 적이 있어. 정말 좆같은 놈들이야, 존나 패버리고 싶은.. 72 00:05:29,280 --> 00:05:33,820 어어어어!! 절대 안돼요. -신의 축복으로... 73 00:05:33,820 --> 00:05:36,140 뭐? -아니야.. 74 00:05:36,140 --> 00:05:39,390 불과 몇년전만해도 괜찮았는데.. 75 00:05:39,470 --> 00:05:43,790 북쪽 놈들이랑도 싸우고... 이제는 담배도 피울수 없네.. 76 00:05:43,790 --> 00:05:47,230 정말 바보 같은 짓 이었지 안그래? 77 00:05:47,230 --> 00:05:51,900 누가 뭐라해도 나에게는 좋은 시절이었어. 78 00:05:51,900 --> 00:05:54,010 택시 탈꺼면 나 집에 좀 내려줘. 79 00:05:54,010 --> 00:06:01,960 미터기 켜지마 난 너의 가장 친한 친구야. 넌 날 사랑하니까. 80 00:06:01,960 --> 00:06:05,230 제이니(아내)를 묻은지 8년이 지났어.. 81 00:06:06,450 --> 00:06:09,580 그래 좀 마른 것 같더니 그런 이유였구나. 82 00:06:10,080 --> 00:06:13,780 아니.. 난 아무느낌이 없어... 어쨌든... 83 00:06:14,080 --> 00:06:17,070 우리를 위해 파티를 열었구만. 84 00:06:17,570 --> 00:06:19,118 내 소시지 가져가. 85 00:06:19,142 --> 00:06:19,910 -좋쿠만 86 00:06:21,010 --> 00:06:22,190 꺼져. 87 00:06:54,710 --> 00:06:55,640 알고있어요. 88 00:06:57,240 --> 00:06:59,339 뭘 알고 있다는거죠? 89 00:06:59,463 --> 00:07:02,040 아이들이 강당에서 기다리고 있다는거요. 90 00:07:02,040 --> 00:07:11,390 제가 오늘중에 이걸 아버님 집으로 가져 가도록 할께요. 공항까지 가실수있게 택시도 불렀어요. 91 00:07:11,390 --> 00:07:16,120 아참, 이걸 찾았어요. 92 00:07:16,120 --> 00:07:20,433 창고에서 먼지만 쌓일것 같아 93 00:07:20,457 --> 00:07:23,271 제가 프레임에 넣었어요... 94 00:07:23,295 --> 00:07:26,211 저렴한 프레임이지만.. 95 00:07:26,235 --> 00:07:30,671 그래서...모두 이루셨네요.. 96 00:07:31,870 --> 00:07:34,460 "가방 하나와 여행할겁니다.." 97 00:07:34,460 --> 00:07:38,070 돌아 오시면 아이들에게 그 것에 대해 얘기 해주세요. 98 00:07:38,070 --> 00:07:42,690 모든 것이 잘될겁니다. 99 00:07:42,690 --> 00:07:44,760 리스트를 만드세요. 100 00:07:44,760 --> 00:07:46,560 무슨 뜻이죠? 101 00:07:46,560 --> 00:07:52,370 항상 아이들에게 말했듯이 하고 싶으신 모든 일들을 목록으로 작성해 보시라구요. 102 00:08:02,110 --> 00:08:03,520 보고 싶을거에요. 103 00:08:11,920 --> 00:08:13,550 마침내 오늘입니다. 104 00:08:13,550 --> 00:08:17,420 오늘은 특별한 날입니다. 학교를 위해 특별하고 105 00:08:17,420 --> 00:08:20,740 우리의 소중한 선생님을 위해 특별합니다. 106 00:08:20,740 --> 00:08:23,190 우리와의 마지막 날입니다. 107 00:08:23,190 --> 00:08:26,200 65세가 되셨습니다. 108 00:08:26,200 --> 00:08:27,310 그리고 제게도 큰 영광입니다 109 00:08:27,310 --> 00:08:30,930 브라이언트 선생님께 작별 인사를 보내세요. 110 00:08:30,930 --> 00:08:39,500 말 그대로 평생을 우리와 함께 하셨습니다. 111 00:08:41,100 --> 00:08:42,900 앞으로 나오세요. 브라이언트 선생님 112 00:08:42,900 --> 00:08:48,920 브라이언트 선생님은 이곳에서 특별한 코 "비키"(코쟁이)로도 알려져 있습니다. 113 00:08:48,920 --> 00:08:51,510 "비키"는 여덟 살짜리 소년으로 이곳에서 시작했고 114 00:08:51,510 --> 00:08:56,930 전쟁이 끝날 무렵부터 라틴어 보조 교사로 우리와 함께 머물렀으며 이제 떠나야합니다. 115 00:08:57,530 --> 00:09:00,900 브라이언트 선생님은 이 학교에 가장 충성스러운 일꾼이었습니다. 116 00:09:01,400 --> 00:09:03,010 그리고 진지하게 "비키". 117 00:09:03,010 --> 00:09:07,000 직장 생활이 끝날 때만 만족감을 느낄 수 있습니다. 118 00:09:07,000 --> 00:09:09,720 오늘 기분이 어떨지. 119 00:09:09,720 --> 00:09:13,500 그리고 감사의 작은 선물을 하나 준비했습니다. 120 00:09:24,620 --> 00:09:28,100 우리는 보츠와나의 패션에 대해 확신하지 못하지만 ... 121 00:09:28,100 --> 00:09:29,420 생각했습니다. 122 00:09:29,420 --> 00:09:37,040 사파리 재킷이 너무 잘못되지는 않았다고 123 00:09:37,440 --> 00:09:38,920 한 말씀 해주세요. 124 00:09:47,230 --> 00:09:53,820 글쎄...여러분들.. 125 00:09:53,820 --> 00:09:55,140 이상 할겁니다. 아침에 일어나서 ... 126 00:09:55,140 --> 00:10:04,100 회의를 하기위해 방에 오지 않는다는게.. 127 00:10:04,100 --> 00:10:11,610 이 작은 장소는 ... 제 세상이되어 왔습니다. 128 00:10:11,610 --> 00:10:14,710 오랜 세월동안.. 129 00:10:54,110 --> 00:10:57,710 혹시 히드로십니까? 130 00:10:58,010 --> 00:11:03,010 아.. 예 미안합니다. 제가 히드로입니다. 131 00:11:27,540 --> 00:11:32,580 혹시, 저를 데려다 주실수있나요? 카웰 크리닉으로. 132 00:11:32,580 --> 00:11:34,100 공항에 가는게 아니였나요? 133 00:11:34,100 --> 00:11:37,530 아니요.. 괜찮겠지요? 134 00:11:37,630 --> 00:11:39,170 안될건 없지요. 135 00:11:39,570 --> 00:11:41,409 계획에 어긋나게해서 미안합니다. 136 00:11:42,133 --> 00:11:45,330 오늘 밤 손자와 함께있을 필요가 없으니 ... 137 00:11:45,330 --> 00:11:46,680 금액은 지불할께요. 138 00:11:46,680 --> 00:11:50,910 공항까지는 얼마를 지불해야하죠? 139 00:11:50,910 --> 00:11:52,590 걱정하지마요. 카웰 맞죠? 140 00:11:53,390 --> 00:11:57,178 오늘은 카웰. 141 00:11:57,202 --> 00:12:00,290 내일은 세계로. 142 00:12:09,930 --> 00:12:11,290 택시 이용해줘서 감사해요 143 00:12:11,290 --> 00:12:12,380 정말 고맙습니다. 144 00:13:01,720 --> 00:13:05,120 -죽기전에 해야할 일- 1. 세상을 보기. 2. 사랑에 빠지기. 145 00:13:35,250 --> 00:13:36,610 다음 모임은 우리집에서 하기로해요. 아빠 146 00:13:37,270 --> 00:13:39,693 항상 여기서 해왔는데 왜 갑자기.. 147 00:13:39,717 --> 00:13:41,030 아는데 내말은... 148 00:13:41,130 --> 00:13:41,638 여기가 좋아. 149 00:13:41,662 --> 00:13:42,170 알아... 150 00:13:42,490 --> 00:13:43,960 모두들 오빠집은 봤어. 151 00:13:44,920 --> 00:13:47,510 나도 네가 본건 알아. -그만. 152 00:13:47,510 --> 00:13:51,230 우리는 근사한 일요일 점심을 즐기고 있는 중이에요. 딱 좋아요. 아버님. 153 00:13:58,780 --> 00:14:01,080 엄마를 위해.. 154 00:14:01,080 --> 00:14:04,510 -엄마를 위해 -할머니를 위해. 155 00:14:05,470 --> 00:14:08,860 하비~ 156 00:14:10,810 --> 00:14:13,500 무슨 뜻 이야? -별뜻 없어. 157 00:14:13,790 --> 00:14:16,630 친구 집에서 잘 잤어? -응 좋았어. 158 00:14:17,030 --> 00:14:19,010 토요일에만 할수있는 일이지. 159 00:14:19,100 --> 00:14:21,180 무슨 일이야? -늦은 밤 .. 160 00:14:21,180 --> 00:14:23,350 주중 아이들에게 주어지는 숙제양 좀 많은편이라. 161 00:14:23,350 --> 00:14:24,016 안탑깝군. 162 00:14:24,140 --> 00:14:26,261 얘는 그걸 좋아한다구요. 163 00:14:26,360 --> 00:14:26,610 164 00:14:26,210 --> 00:14:27,218 그렇지? 아담. 165 00:14:27,242 --> 00:14:28,250 네 어쩌면요. 166 00:14:28,250 --> 00:14:30,420 하지만 그만한 가치가 있지 않니? 167 00:14:30,420 --> 00:14:32,730 과외선생님이 자주 하시는 말씀이 뭐지? 168 00:14:32,730 --> 00:14:34,780 성공하고 싶나요? -맞아 정확해. 169 00:14:34,880 --> 00:14:38,140 그 격언은 너를 해치지 않아 무슨 말인지 알지? 170 00:14:38,040 --> 00:14:40,540 아담은 좋은책을 항상 읽고있어. 171 00:14:40,540 --> 00:14:44,120 켈리는 축구를 하고 있지? -2부리그에요 아빠. 172 00:14:44,120 --> 00:14:49,020 그래, 하지만 어느 위치에서 뛰고 있어? -센터. 173 00:14:49,040 --> 00:14:50,540 멋있어 좋은 것 같아. 174 00:14:50,640 --> 00:14:52,640 응, 아주 좋아. 175 00:14:53,180 --> 00:14:55,180 나도 센터를 맡았었어, 켈리. 176 00:14:56,940 --> 00:14:58,220 나는 세상을 본적이 없어... 177 00:15:00,420 --> 00:15:03,400 스페인으로 가는 비행기도 타본적 없어. 178 00:15:09,440 --> 00:15:11,560 누구 소스 더 원하는 사람? 179 00:15:11,560 --> 00:15:13,160 좀 이상해요 아빠. 180 00:15:13,180 --> 00:15:14,580 레이, 조용해. 181 00:15:14,720 --> 00:15:15,920 더 먹고 싶어요. 아빠 182 00:15:17,880 --> 00:15:19,840 나는 소스에 대해 말도 못하냐? 183 00:15:19,880 --> 00:15:21,600 아니, 하지만 오늘은 아니야 알겠어? 184 00:15:24,900 --> 00:15:26,400 괜찮은 거야? 185 00:15:36,320 --> 00:15:37,620 죄송해요. 아빠 186 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 뭐가? 187 00:15:39,980 --> 00:15:41,640 좋아, 우리보다 돈도 잘 버는데 188 00:15:41,980 --> 00:15:42,980 왜 속을 긁는 거죠? 189 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 누가? 190 00:15:44,800 --> 00:15:48,200 우리가 돈이 지불했다면 내 아이들이 아담만큼 못했을꺼라고 생각해요? 191 00:15:48,280 --> 00:15:51,280 나도 아이들에게 피아노레슨, 프랑스어 수업을 보내보 싶었다구요. 192 00:15:51,320 --> 00:15:53,853 네 아이들은 사랑스럽고 모든 것을 가지고 있어. 193 00:15:53,880 --> 00:15:56,280 사랑스러운 엄마가 있거든요. 194 00:15:58,100 --> 00:16:00,867 하루를 망쳐 버리게 해드린 것 같아 죄송해요 아빠. 195 00:16:00,940 --> 00:16:03,740 아니 망치적 없단다. 바보같은 생각하지마. 196 00:16:11,640 --> 00:16:13,240 엄마가 그리워요? 아빠 197 00:16:14,000 --> 00:16:15,400 그래, 얘야. 198 00:16:18,740 --> 00:16:19,840 새 자켓이에요? 199 00:16:20,460 --> 00:16:22,160 아니, 내꺼 아니야. 200 00:16:22,160 --> 00:16:26,060 아담을 여기, 저기서 돌봐주는 동안 오빠한테 뭐 받은거 있어요? 201 00:16:26,060 --> 00:16:29,127 나는 아무것도 원하지 않고 그를 돌봐주는걸 좋아해. 202 00:16:30,080 --> 00:16:32,580 걸레 있어요, 아빠? 조지가 콜라를 사방에 쏟았아요. 203 00:16:34,280 --> 00:16:35,880 그럴때는 정리하는게 좋겠지? 204 00:16:36,320 --> 00:16:37,320 모든 곳 이라는게 바닥이나 카펫을 말하는거야? 205 00:16:37,360 --> 00:16:39,260 아니 모든 곳 에.. 206 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 그것이 어디에나 있는거 아니야. 207 00:16:43,240 --> 00:16:45,140 대체 왜 저러는거야.. 208 00:16:57,100 --> 00:16:59,800 좋아~! 모두 주목해주세요. 209 00:17:01,540 --> 00:17:03,440 우리는 발표할 게 있습니다. 210 00:17:03,480 --> 00:17:04,880 발표? 211 00:17:04,960 --> 00:17:06,260 뭔데? 212 00:17:10,400 --> 00:17:12,440 우리에게 새로운 아이가 생겼어요. 213 00:17:13,280 --> 00:17:14,580 젠..장.. 214 00:17:15,460 --> 00:17:16,260 넷..째? 215 00:17:16,400 --> 00:17:18,400 축하한다~ 딸아~! 216 00:17:18,540 --> 00:17:20,340 고마워요. 아빠. 217 00:17:20,720 --> 00:17:21,820 넷째.. 218 00:17:22,520 --> 00:17:23,820 우리는 항상 큰 가족을 원했어. 219 00:17:23,900 --> 00:17:25,400 아기는 어디서 재울꺼야? 220 00:17:25,400 --> 00:17:27,100 이층 침대를 놓을거야. 221 00:17:27,120 --> 00:17:28,320 이층침대? 222 00:17:28,380 --> 00:17:31,813 다른 아기에게 축복을 주며 잠잘 준비를 할수있어. 223 00:17:31,830 --> 00:17:33,897 옷장에 샴페인이 없어서 안탑깝군 여튼 그런건 문제가 되지않아. 224 00:17:34,240 --> 00:17:35,040 축하하네!! 잘했어!! 225 00:17:35,180 --> 00:17:36,680 정말 고맙습니다. 226 00:17:36,800 --> 00:17:38,600 어째든 우리도 발표할께 있어요. 227 00:17:39,480 --> 00:17:41,460 임신했다고 말하지마요.. 228 00:17:41,980 --> 00:17:43,320 우리는 한명만 원했어요. 229 00:17:44,880 --> 00:17:45,980 준비됐어 레이. 230 00:17:46,240 --> 00:17:47,507 음.. 231 00:17:48,031 --> 00:17:49,840 아담은 "해로우"에 갑니다. 232 00:17:50,460 --> 00:17:51,960 무슨 뜻이야? 233 00:17:53,500 --> 00:17:56,700 아담이 해로우에서 우승했어요. 공립학교 234 00:17:57,700 --> 00:18:00,300 그말은 우승했다면 학비를 지불하지 않아도 된다는 뜻인가요? 235 00:18:00,420 --> 00:18:02,120 아니, 아나. 우리는 지불해야 해. 236 00:18:02,120 --> 00:18:03,120 오.. 237 00:18:03,120 --> 00:18:04,620 기숙학교? 238 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 239 00:18:07,320 --> 00:18:10,020 네 맞아요. 왜요? 240 00:18:12,580 --> 00:18:16,713 축하할 가치가 있는 일이네. 냉장고에서 와인을 좀 가져와야겠다. 241 00:18:29,840 --> 00:18:31,140 여자 아이였으면 좋겠어요. 242 00:18:31,340 --> 00:18:33,740 오 그것도 괜찮겠네? 243 00:18:33,900 --> 00:18:36,500 다락방에 네가 쓰던 요람을 보관중이란다. 244 00:18:36,720 --> 00:18:40,300 우리반에서 남자 동생들이랑 방을 같이 쓰는 아이는 저뿐이에요. 245 00:18:40,800 --> 00:18:42,700 이거 괜찮아 보이니? 246 00:18:43,640 --> 00:18:45,940 2.99 파운드 짜린데 더 커보여. 247 00:18:46,560 --> 00:18:48,260 내 방을 갖고 싶어요. 248 00:18:49,320 --> 00:18:51,820 글쎄.. 좀더 기다려야 할것 같은데. 249 00:18:52,000 --> 00:18:53,600 엄마가 뭐라고 하셨나요? 250 00:18:53,620 --> 00:18:55,020 무슨..? 251 00:18:55,120 --> 00:18:56,120 바꾸는거. 252 00:18:56,960 --> 00:18:58,760 바꿔, 뭘? 253 00:18:59,640 --> 00:19:01,140 아무것도 아니에요. 254 00:19:02,880 --> 00:19:06,180 방은 3개고 할아버지는 1명이니까.. 255 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 우리가 집을 바꾸길 원하는거니? 256 00:19:16,620 --> 00:19:19,620 축하나 하러가자 알겠지? 257 00:19:21,140 --> 00:19:22,820 아빠 안녕~/ 할아버지 안녕히 계세요~ 258 00:19:29,000 --> 00:19:30,200 갈께요. 아빠~ 259 00:20:32,320 --> 00:20:33,520 좋은 오후입니다. 선생님. 260 00:20:33,860 --> 00:20:38,160 네. 얼마전에 온 남자 브라이언트씨건데... 261 00:20:38,260 --> 00:20:40,260 누가 그를 찾고 있나요? 262 00:20:40,440 --> 00:20:42,040 아.. 아니 제말은...그게.. 263 00:20:42,160 --> 00:20:44,693 안녕 하세요. 브라이언트씨 방문객이 있으신데요. 264 00:20:44,940 --> 00:20:46,340 아..남자분 성함이.. 265 00:20:46,480 --> 00:20:48,740 네? 아..저.. 레이.. 택시기사 입니다. 266 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 레이 케피. 267 00:20:53,000 --> 00:20:56,100 9번방이고, 왼쪽으로가셔서 오른쪽으로 돌면 나오는 방입니다. 268 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 아..네.. 269 00:21:05,840 --> 00:21:07,340 저기 미안하지만.. 270 00:21:09,360 --> 00:21:13,040 택시 뒷자석에 자켓을 두고 가셨는데... 271 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 네. 272 00:21:15,220 --> 00:21:16,220 뭐라구요? 273 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 네 알고 있어요. 274 00:21:18,460 --> 00:21:19,660 저쪽에 놔둘까요? 275 00:21:22,480 --> 00:21:26,813 음, 브라이언트 씨 ... 당신은 가장 많이 방문한 환자 중 한 명입니다. 276 00:21:27,100 --> 00:21:28,500 차한잔 드릴까요? 277 00:21:28,620 --> 00:21:29,620 아니요 고맙지만 사양할께요. 278 00:21:30,020 --> 00:21:32,020 느낌은 좀 어떠세요? 279 00:21:32,020 --> 00:21:35,520 큰 망치로 얼굴을 맞은것 같아요. 280 00:21:35,720 --> 00:21:37,500 조만간 곧 괜찮아 지실꺼에요. 281 00:21:37,600 --> 00:21:39,880 내 아내가 죽을때 그렇게 말했었는데.. 282 00:21:41,960 --> 00:21:43,860 어쨌든 몸조리 잘하시고.. 283 00:21:44,260 --> 00:21:46,360 다시만나 반가웠어요. 284 00:21:46,440 --> 00:21:49,340 누구시죠? 자리에 앉으세요. 285 00:21:49,440 --> 00:21:54,140 챠트가 좋네요. 말씀들 나누시고 비스켓 좀 가져다 드릴께요. 286 00:21:57,320 --> 00:22:02,587 제 생각에 간호사 부스에 환자분류 명단이 있는것 같아요. 287 00:22:02,660 --> 00:22:05,560 만약 당신이 외로움란에 표시 되어있다면 귀찮게 할껍니다. 288 00:22:05,580 --> 00:22:06,780 예? 289 00:22:06,800 --> 00:22:11,200 그들은 내버려 두지 않아요. 항상 차 한잔씩을 가져오고 있죠. 290 00:22:14,480 --> 00:22:15,468 가야겠어요. 291 00:22:15,692 --> 00:22:17,780 네 돌아오기 전에... 292 00:22:23,760 --> 00:22:25,700 코에 무슨 문제가 있었나요? 293 00:22:26,040 --> 00:22:32,540 저는 반세기동안 "비키"(코쟁이) 라고 불렸어요. 그것은 뭔가 ... 그거 알다시피 ... 294 00:22:32,960 --> 00:22:35,260 아하~ 코 성형! 잘했어요! 295 00:22:36,120 --> 00:22:38,520 그들은 더 좋아지려고 나빠 보이는 거라더군요. 296 00:22:38,800 --> 00:22:41,380 예, 지금은 별로 좋아 보이지 않았기 때문에... 297 00:22:42,480 --> 00:22:43,886 신경 쓰지마세요. 298 00:22:43,910 --> 00:22:45,113 그만 하시죠. 299 00:22:51,560 --> 00:22:56,660 마지막으로 한 가지. 돌아가기전 택시가 필요하다면 여기 제 번호가 있어요. 300 00:22:58,200 --> 00:23:03,308 택시 기사가 필요할 때를 대비해서 .. 당연히 아니겠지만 ...혹시 필요하다면 ... 301 00:23:03,800 --> 00:23:06,500 고맙습니다. 정말 고마워요. 302 00:23:18,020 --> 00:23:20,320 피아노 연습 50분 남았어요, 아빠. 303 00:23:20,760 --> 00:23:22,740 멈추게 하지 마세요, 알겠죠? 304 00:23:22,760 --> 00:23:24,060 어떻게 하면 되지? 305 00:23:24,200 --> 00:23:27,080 꽤 잘해요. 곧 중간 평가가 있거든요. 306 00:23:27,240 --> 00:23:30,440 네 엄마는 수업을 하셨어. 내가 젊었을때. 307 00:23:30,720 --> 00:23:32,920 아담의 음악적 재능은 어디서 왔을까? 308 00:23:33,200 --> 00:23:35,700 아니 ... 데니의 아버지가 음악을 알고 계세요. 309 00:23:35,740 --> 00:23:38,740 인도 식당에 갈 거꺼니까 몇 시간 후에 돌아올 거에요 310 00:23:38,760 --> 00:23:40,460 그래 기다릴께. 311 00:23:40,800 --> 00:23:42,500 한잔 드실래요? 312 00:23:42,580 --> 00:23:44,080 아니, 아니 괜찮다 고마워. 313 00:23:44,140 --> 00:23:46,773 잠시 일할 것 같아. 몇 시간 밖에 걸리지 않을꺼야. 314 00:23:47,920 --> 00:23:49,220 아빠 진정하세요. 315 00:23:49,220 --> 00:23:52,220 적은 나이가 아니시시잖아요. 앉아서 쉬세요. 돌아다니시면 안된다구요. 316 00:23:52,300 --> 00:23:54,000 뭐라고 하는거야? 317 00:23:54,600 --> 00:23:58,620 데니가 리스트를 만들었어요. 이번 주에 아담을 데리러 가는 시간. 318 00:23:59,720 --> 00:24:00,840 그래서 내가 늙었다는거냐? 319 00:24:01,080 --> 00:24:05,447 아빠, 실망스러우시겠지만 은퇴할 만큼 나이가 많다구요. 그게 사실이에요. 320 00:24:05,520 --> 00:24:07,720 은퇴 한다고 누가말했어? 아직 은퇴때가 아니라고! 321 00:24:08,220 --> 00:24:11,220 도대체 날 뭘로 생각하는건데 죽을 때까지 집에서 썩었으면 좋겠니? 322 00:24:13,540 --> 00:24:14,740 오셨어요. 323 00:24:14,760 --> 00:24:15,960 벨소리 못들은 것 같은데.. 324 00:24:16,020 --> 00:24:17,520 그래, 뒷문으로 들어왔단다. 325 00:24:20,240 --> 00:24:24,540 아담이 피아노 연습이 끝나고 놀아주세요. 부탁드릴께요. 326 00:24:24,560 --> 00:24:26,560 너도밤나무 수납장이 좋다고 나한테 말하는 중이셨어. 327 00:24:26,640 --> 00:24:28,040 진짜? 괜찮죠? 328 00:24:28,040 --> 00:24:29,907 말했듯 그건 주문 제작이야. 329 00:24:30,040 --> 00:24:33,340 이런 집이 있으면 가구가 문제에요. 330 00:24:33,880 --> 00:24:35,180 수영장보다 더 가치가 있어요. 아빠. 331 00:24:35,240 --> 00:24:36,440 의심할 여지가 없지. 332 00:24:36,460 --> 00:24:38,140 우리는 수영장을 사지 않을꺼야, 레이. 333 00:24:55,520 --> 00:24:58,960 내말은 컨베이어 벨트 같다는 거야. 그렇지 않아? 334 00:24:59,380 --> 00:25:00,880 인생란. -여기, 빌리 335 00:25:01,120 --> 00:25:03,120 컨베이어 처럼, 그리고 난 곧...... 336 00:25:03,120 --> 00:25:04,940 그래, 곧 떨어질 거에요. 337 00:25:06,080 --> 00:25:07,820 치즈는 안된다고 했잖아. 338 00:25:08,620 --> 00:25:11,220 우린 전투의 최전선에 있어. 339 00:25:11,400 --> 00:25:13,500 그런데 아무도 아무것도 할 수가 없어. 340 00:25:14,040 --> 00:25:16,773 내 딸은 내가 노인이라고 생각하는데 나는 여전히 갱이되는 꿈이 있다고. 341 00:25:17,140 --> 00:25:19,640 사람들은 65 세에 은퇴해야합니다. 342 00:25:19,800 --> 00:25:22,380 진지하게! 옛 것과 새 것으로. 343 00:25:22,800 --> 00:25:30,300 내가 은퇴한다고? 그 연금과 저축없이 ... 그들은 나를 양탄자에 감아 묻을꺼야. 344 00:25:30,340 --> 00:25:31,928 카디프에 가시나요, 빌리? 345 00:25:32,252 --> 00:25:33,840 어떻게 생각해, 레이? 346 00:25:33,980 --> 00:25:34,680 무슨 일로? 347 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 -여행 348 00:25:35,840 --> 00:25:36,840 뭐 때문에? 349 00:25:36,920 --> 00:25:38,120 -뭐 때문에? 재미를 위해! 350 00:25:39,440 --> 00:25:41,240 난 별로 관심없어. 351 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 예? 352 00:25:47,560 --> 00:25:49,560 오 네, 그럼요. 353 00:25:49,940 --> 00:25:52,140 아니요 문제 없습니다. 354 00:25:52,220 --> 00:25:53,460 5 분 후에 뵙겠습니다. 355 00:25:56,920 --> 00:25:58,420 단골 손님. 356 00:25:58,940 --> 00:26:00,840 무시할수 없어. 357 00:26:01,320 --> 00:26:02,320 하지만 차례인데... 358 00:26:16,240 --> 00:26:16,940 괜찮아요? 359 00:26:16,980 --> 00:26:18,780 좀더 좋아 보이네요. 360 00:26:19,320 --> 00:26:20,120 그렇게 생각해요? 361 00:26:20,380 --> 00:26:21,420 당연히 그렇게 생각해요. 362 00:26:22,200 --> 00:26:25,933 솔직히 말해서 어디가 달라진건지 기억이 안나지만... 363 00:26:26,040 --> 00:26:27,880 마음에 안들면 바꿔야죠. 364 00:26:28,180 --> 00:26:29,380 맞아 그거에요. 365 00:26:30,720 --> 00:26:32,540 나는 나를 무시하고 싶지 않았어요. 366 00:26:39,900 --> 00:26:42,380 그래서 세상을 보러 가시나요? 367 00:26:43,640 --> 00:26:46,520 오 미안해요. 자켓에서 목록을 봤어요. 368 00:26:46,880 --> 00:26:48,380 이름을 찾으려고.. 369 00:26:49,080 --> 00:26:50,880 '보츠와나'를 시작으로 할거에요. 370 00:26:51,960 --> 00:26:54,460 사파리 같은겁니까? 거기서 뭐하려구요? 371 00:26:54,720 --> 00:26:56,120 아니요 372 00:26:56,140 --> 00:26:57,440 뭐.. 어쩌면.. 373 00:26:57,500 --> 00:27:02,300 나는 모든 나라를 통과하고 싶어요. 그게 내가하고 싶은일이죠. 374 00:27:02,320 --> 00:27:05,320 매력을 가지게 하는.. 375 00:27:07,760 --> 00:27:09,840 도착하면 무엇을 할 계획이죠? 376 00:27:10,180 --> 00:27:11,800 거기에 도착해서 결정할 생각이에요. 377 00:27:13,180 --> 00:27:14,608 진지하게 378 00:27:15,032 --> 00:27:16,860 제 계획은 계획이 없는 것 이죠. 379 00:27:18,360 --> 00:27:20,400 어쨌거나 지금은 어디로 가시나요? 380 00:27:21,980 --> 00:27:24,720 아버지랑 몇주 시간을 보낼겁니다. 381 00:27:25,000 --> 00:27:27,500 그러나 나중에는 아웃 아웃! 여행을 떠나는 거죠. 382 00:27:29,220 --> 00:27:30,420 아 럭키~ 383 00:27:30,600 --> 00:27:31,900 뭐가요? 384 00:27:32,180 --> 00:27:35,360 나도 몰라요. 그냥 당신이 떠난다는 그 생각. 385 00:27:36,000 --> 00:27:39,300 우리같은 사람은 생각조차 할수 없는 일을 하는거잖아요. 386 00:27:40,400 --> 00:27:43,580 코는 앞으로 어떨게 될지 보여주는 예인거죠. 387 00:28:17,420 --> 00:28:18,620 아버지?! 388 00:28:23,180 --> 00:28:24,180 아버지! 389 00:28:25,760 --> 00:28:26,760 아빠. 390 00:28:30,040 --> 00:28:31,340 나는...하려... 391 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 세상에..! 아버지! 392 00:28:35,160 --> 00:28:36,560 얼음같아. 393 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 안정 됐다고 하네요. 394 00:29:07,720 --> 00:29:09,120 좋은 소식이군요. 395 00:29:09,820 --> 00:29:11,720 여기있지 말고 가셔도 되요. 396 00:29:12,180 --> 00:29:14,800 아니요 아무 문제 없어요. 괜찮아요 397 00:29:15,200 --> 00:29:17,800 잠시 만나러 갔었는데. 398 00:29:17,900 --> 00:29:22,500 여전히 그와 함께 검사를 받고 있었는데. 399 00:29:23,080 --> 00:29:24,280 좋네요. 400 00:29:26,920 --> 00:29:28,900 아버지 귀에 거름이 있었어요. 401 00:29:30,160 --> 00:29:36,427 의사가 손을 씻는 동안 얼굴을 쓰다듬는척 그 것을 떨궈냈어요. 402 00:29:37,340 --> 00:29:39,040 모두 잘 될거에요. 403 00:29:41,580 --> 00:29:44,780 이제 가셔도 되요 이건 말이 안돼요. 404 00:29:45,720 --> 00:29:49,000 가실때 전화주세요. 그냥 데려다 드릴께요. 405 00:29:49,040 --> 00:29:50,140 아..아니요. 406 00:29:50,920 --> 00:29:54,220 어째는 다시 올꺼에요. 지금은 아들놈을 봐야해서.. 407 00:30:54,440 --> 00:30:56,920 지금은 최적의 시간이 아닐수도 있어요, 아빠 408 00:30:57,240 --> 00:30:58,940 데니가 진정을 좀 해야 할 것 같아요. 409 00:30:58,980 --> 00:31:00,080 왜? 410 00:31:00,140 --> 00:31:01,140 왜요? 411 00:31:03,260 --> 00:31:04,860 기억나세요? 아빠. 412 00:31:05,480 --> 00:31:06,680 누구야? 413 00:31:07,960 --> 00:31:09,660 금요일 밤 아담 봐주실수 있죠? 414 00:31:09,740 --> 00:31:10,740 그래.. 문제 없어. 415 00:31:10,740 --> 00:31:11,740 다행이네요. 416 00:31:12,300 --> 00:31:13,800 조심해서 가세요. 417 00:31:14,040 --> 00:31:17,240 (개싸가지 아들새끼) 418 00:31:17,420 --> 00:31:18,220 나 아니야! 419 00:31:18,280 --> 00:31:19,680 아빠 맞아요. 420 00:31:20,660 --> 00:31:21,460 나같아 보이긴하네... 421 00:31:21,480 --> 00:31:22,480 아빠니까요. 422 00:31:22,500 --> 00:31:25,400 뭐가 문제라서 데니는 이 신문을 읽은거야? 423 00:31:25,400 --> 00:31:26,928 계속 홀리건으로 살순 없어요. 아빠 424 00:31:26,952 --> 00:31:28,500 적어도 노인 홀리건으로. 425 00:31:28,700 --> 00:31:30,300 난 노인이 아니야! 426 00:31:30,380 --> 00:31:31,580 그냥 남자 홀리건. 427 00:31:31,620 --> 00:31:34,500 아니야! 그냥 술마시러 갔어. 빌리와 나.... 428 00:31:35,620 --> 00:31:37,720 그는 암에 걸렸어요. 429 00:31:37,760 --> 00:31:39,560 어떻게 데려가서 싸울생각을 해요? 430 00:31:41,360 --> 00:31:42,680 어떻게 빠져 나가야 할지... 431 00:31:43,800 --> 00:31:45,300 부끄러운 일이에요. 432 00:31:46,500 --> 00:31:47,900 데니도 화가 날 꺼에요. 433 00:31:47,960 --> 00:31:49,640 그들이 아빠를 찾아낼까 봐 걱정하고 있어요. 434 00:31:49,920 --> 00:31:53,420 누군가가 아빠와 자신이 연결되어 있다는 걸 알게 될까 봐 걱정하고 있다고요. 435 00:31:53,980 --> 00:31:58,047 빌리랑 난 그냥 잠깐 밖에 나갔을 뿐이야. 우리는 아무 짓도 안 했다고. 436 00:32:01,860 --> 00:32:03,460 애들은 어떻게 자니? 437 00:32:03,840 --> 00:32:05,280 화제 바꾸려고 하지마요. 438 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 미안. 439 00:32:06,560 --> 00:32:09,260 그들은 모범을 보이는 것에 대해 이야기 하고 있어요 440 00:32:09,440 --> 00:32:11,540 감옥에서 시간을 보낼수도 있다구요. 441 00:32:12,320 --> 00:32:15,100 손주들에게 어떤 모범적인 모습을 보여주고 있으세요? 442 00:32:16,580 --> 00:32:17,980 ..나는... 443 00:32:20,680 --> 00:32:21,680 여보세요? 444 00:32:22,960 --> 00:32:24,260 오...네 맞아요. 445 00:32:24,880 --> 00:32:26,180 예. 446 00:32:39,380 --> 00:32:40,980 아니 괜찮아요. 447 00:32:41,000 --> 00:32:42,300 진짜요? 448 00:32:42,380 --> 00:32:43,580 정말 친절하시네요. 449 00:32:43,620 --> 00:32:45,120 괜찮은 거죠? 450 00:32:46,040 --> 00:32:46,940 감사합니다. 451 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 행운을 빌어요. 452 00:34:04,020 --> 00:34:05,420 오 우... 맞아요. 453 00:34:05,860 --> 00:34:07,160 정말 고맙습니다. 454 00:34:11,280 --> 00:34:13,000 제 손자는 해로우에 가요. 455 00:34:13,280 --> 00:34:15,180 알다시피, 상류층 학교.. 456 00:34:15,720 --> 00:34:16,720 나도 알고 있지만. 457 00:34:18,440 --> 00:34:21,340 거긴 비싸요. 458 00:34:21,880 --> 00:34:23,460 나한테서 떼어놓으려고 돈을 지불하겠죠. 459 00:34:23,480 --> 00:34:24,680 진심이 아니잖아요. 460 00:34:24,880 --> 00:34:26,480 그는 내가 키웠어요. 461 00:34:26,480 --> 00:34:30,047 7년동안 못볼거고 그가 돌아왔을땐 성인이 되어있을테니 462 00:34:30,400 --> 00:34:34,680 할아버지를 만나는 것 보다 중요한게 생기겠죠. 463 00:34:38,140 --> 00:34:40,872 난 이 집에서 태어났지만, 464 00:34:40,896 --> 00:34:43,340 그렇다고 이곳에서 죽고 싶지는 않아요. 465 00:34:45,520 --> 00:34:46,658 잘 될 겁니다. 466 00:34:46,682 --> 00:34:47,820 아버지 일. 467 00:34:49,120 --> 00:34:51,420 혹시 제가 해줄 수 있는 게 있나요? 468 00:34:52,160 --> 00:34:54,960 예. 운전면허증이요. 469 00:34:56,100 --> 00:34:58,696 운전수업을 받기엔 너무 늦었다고 생각하시나요? 470 00:34:59,220 --> 00:35:00,520 수업요? 471 00:35:00,600 --> 00:35:02,000 운전수업이요. 472 00:35:02,520 --> 00:35:03,620 네에. 473 00:35:56,120 --> 00:35:57,120 안녕~ 레이. 474 00:35:57,160 --> 00:35:58,900 전 여기 있으면 안돼요. 475 00:35:59,360 --> 00:36:00,560 오..우.. 476 00:36:01,240 --> 00:36:03,240 그럼 들어와도 되겠네. 477 00:36:09,180 --> 00:36:10,680 왜 안 일어 나셨어요? 478 00:36:11,100 --> 00:36:14,600 모르겠어.. 그냥... 누워 있었단다. 479 00:36:14,660 --> 00:36:15,760 독서? 480 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 생각. 481 00:36:17,040 --> 00:36:18,240 뭐에 대해서요? 482 00:36:18,340 --> 00:36:19,940 그냥 ..아무것도.. 483 00:36:20,040 --> 00:36:23,340 그냥 아무것도 생각하지 않는 생각. 484 00:36:23,340 --> 00:36:24,640 너는 그럴때 없어? 485 00:36:24,760 --> 00:36:26,060 시간이 없어서... 486 00:36:26,960 --> 00:36:30,560 시간이 없다고~ ? 생각해 보면 생각한적 있을거야. 그렇지 않아? 487 00:36:37,300 --> 00:36:39,088 저를 보시러 오실 수 있으세요. 488 00:36:39,212 --> 00:36:40,900 거기서 차도 마실 수 있을 거예요. 489 00:36:41,000 --> 00:36:42,940 제가 해로우에 있을 때. 490 00:36:43,100 --> 00:36:44,800 그래. 그렇게 할께. 491 00:36:44,860 --> 00:36:46,160 와서 토스트 먹으렴. 492 00:36:49,220 --> 00:36:50,520 자몽 좀 줄까? 493 00:36:50,560 --> 00:36:51,860 아니요. 괜찮아요. 494 00:36:53,580 --> 00:36:55,180 내 아버지께서 하시는 일이 있었데. 495 00:36:55,240 --> 00:36:57,540 아침에 자몽 먹는 것 을 좋아하셨지. 496 00:36:57,640 --> 00:37:03,540 나는 옆에 앉아서 외과의사 같은 정밀함으로 자몽을 자르는 아버지를 지켜보곤 했었어. 497 00:37:04,800 --> 00:37:07,500 아버지는 하역일을 하셨는데 아주 일찍 일어나셨지. 498 00:37:07,500 --> 00:37:08,800 나도 아버지와 함께 일어났어. 499 00:37:09,480 --> 00:37:11,680 자몽 준비하는 걸 보려구요? 500 00:37:11,740 --> 00:37:12,940 그것의 일부였어. 501 00:37:13,520 --> 00:37:14,720 어떤거요? 502 00:37:14,920 --> 00:37:16,220 아침 의식. 503 00:37:17,240 --> 00:37:19,940 자몽을 끝내고 아버진 클리켓 방망이를 들고 정원으로 가셨지. 504 00:37:20,000 --> 00:37:21,700 달팽이의 흔적. 505 00:37:21,700 --> 00:37:25,100 아침해가 뒷뜰에 벽을 비췄고 달팽이의 낙원이었지. 506 00:37:25,200 --> 00:37:26,528 그늘에 숨어있었고 507 00:37:26,552 --> 00:37:28,880 내일은 달팽이를 찾는거였어. 508 00:37:29,280 --> 00:37:31,813 내가 던지면 아버진 벽위로 달팽이를 날려 보내셨지. 509 00:37:35,680 --> 00:37:40,168 언젠가 손자와 함께 부엌에 앉아있게 된다면 510 00:37:40,592 --> 00:37:43,080 나에대해 이야기 해주렴. 511 00:37:43,300 --> 00:37:45,800 그리고 내 자몽도. 512 00:38:01,900 --> 00:38:03,100 어우~ 513 00:38:03,180 --> 00:38:05,280 당신처럼 안보이네요. 514 00:38:06,020 --> 00:38:10,620 전 뛰어난 "페이트 데큐레이터" 랍니다. 515 00:38:11,040 --> 00:38:12,840 미안하지만 그렇게 보이지 않는데요. 516 00:38:15,080 --> 00:38:16,880 아 드릴께 있어서요. 517 00:38:18,240 --> 00:38:20,620 아..저.. 들어 오시겠어요? 518 00:38:21,000 --> 00:38:22,400 오.. 네.. 그게.. 519 00:38:25,000 --> 00:38:27,100 네..네 그러죠. 520 00:38:42,140 --> 00:38:44,040 어떻게 생각하세요? 521 00:38:45,500 --> 00:38:48,000 먼저 방에 가구를 치워야 하지않나요? 522 00:38:48,600 --> 00:38:51,580 저는 화사하게 몇가지를 개조하고 싶었어요. 523 00:38:51,600 --> 00:38:53,000 그중에 작은 하나죠. 524 00:38:53,060 --> 00:38:54,660 오렌지. 525 00:38:54,700 --> 00:38:56,000 아버지를 위해서. 526 00:38:56,360 --> 00:38:57,360 아.! 527 00:38:57,820 --> 00:38:59,520 그래서. 저에게 주실께 뭐죠? 528 00:38:59,740 --> 00:39:01,040 아 맞다. 529 00:39:01,040 --> 00:39:02,660 그렇게 특별한건 아니에요. 530 00:39:06,940 --> 00:39:08,700 아.. 기니피그라고 생각했네요. 531 00:39:09,160 --> 00:39:10,660 ..자동응답기 입니다. 532 00:39:11,160 --> 00:39:13,860 병원에서 전화올 경우를 대비해 굳이 집에 계실 필요 없어요. 533 00:39:13,920 --> 00:39:16,320 오래됐고 낡은 상자에 담아왔지만.. 534 00:39:16,320 --> 00:39:17,820 쓰시길 바래요. 535 00:39:18,300 --> 00:39:19,700 아. 고맙습니다. 536 00:39:19,760 --> 00:39:21,260 전화가기 어디있죠? 537 00:39:35,880 --> 00:39:38,020 왕족인 누군가 오시나요? 538 00:39:38,340 --> 00:39:41,240 우리는 머그하우스에 가본적 없어요. 539 00:40:11,900 --> 00:40:13,300 '너프터'(괴짜?) 같군요 540 00:40:16,640 --> 00:40:19,340 정말 뭐가 재미있는지 모르겠군요. 541 00:40:27,580 --> 00:40:29,116 앉아 있어야 했는데... 542 00:40:29,140 --> 00:40:32,580 흔들흔들 '보츠와나 보나'를 가로 지르는 버스 안에. 543 00:40:32,700 --> 00:40:35,000 보츠와나? 그게 어쨌다는거죠? 544 00:40:43,560 --> 00:40:46,060 매주 토요일 아침마다 545 00:40:46,980 --> 00:40:49,618 어머니는 나를 우표 가게로 데려가 546 00:40:49,642 --> 00:40:52,480 외국우표를 찾곤했죠. 547 00:40:57,420 --> 00:40:59,820 이게 처음으로 제가 구입한겁니다. 548 00:41:00,740 --> 00:41:03,140 '보츠와나 랜드' 라고 불렀죠. 549 00:41:03,140 --> 00:41:04,940 지금은 '건조한 보츠와나' 로 불립니다. 550 00:41:06,920 --> 00:41:13,020 저는 이 우표를 보고 먼지투성이의 긴 길을 상상했죠. 551 00:41:13,020 --> 00:41:16,420 작은 소년은 오래된 자전거를 가지고 놀고 552 00:41:17,780 --> 00:41:22,680 그리고 나무, 한구루의 나무 , 그리고 그늘에서 자고 있는 마른 개. 553 00:41:24,080 --> 00:41:28,380 그리고 여인, 그녀는 욕조에서 머리를 감으며 균형을 맞추고 있죠. 554 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 오 그래요. 555 00:41:31,200 --> 00:41:33,760 그리고 난 여기에 앉아있다네. 556 00:41:33,760 --> 00:41:36,160 앉아 있기에는 가장 나쁜곳이에요. 나를 믿으길. 557 00:41:36,580 --> 00:41:38,880 '우표수집가' 를 뭐라고 부릅니까? 558 00:41:38,920 --> 00:41:40,320 '필래털리스트' (philatelist.) 559 00:41:42,020 --> 00:41:44,120 나는 학교에서 조류학자였죠. 560 00:41:44,120 --> 00:41:44,820 그래요? 561 00:41:44,960 --> 00:41:47,440 그냥 어린 조류 관찰자들을 위한 클럽이었어요. 562 00:41:47,600 --> 00:41:48,800 점심시간에. 563 00:41:49,280 --> 00:41:50,580 그러나 나는... 564 00:41:51,080 --> 00:41:52,280 뭐요? 565 00:41:53,520 --> 00:41:54,560 아니에요. 아무것도... 566 00:41:54,600 --> 00:41:55,900 뭐가요? 567 00:41:56,480 --> 00:41:57,480 시끄러워졌어요. 568 00:41:58,320 --> 00:42:00,520 하지만 그 시절에 우리모두 그랬다구요. 569 00:42:01,480 --> 00:42:02,780 아니요.. 570 00:42:03,020 --> 00:42:06,420 아닐수도 있지만, 난... 571 00:42:06,800 --> 00:42:11,900 그쪽 어머니께서 같이 놀게 놔두지 않을 그런 분류의 아이였죠. 572 00:42:12,080 --> 00:42:16,480 그쪽도 나와 함께 놀고 싶어하는 그런 아이는 아니었을 것 같은걸요. 573 00:42:20,440 --> 00:42:23,140 그리고 '너프터'(괴짜)가 내가 생각하는 그런 뜻이라면.. 574 00:42:23,740 --> 00:42:27,640 아마.. 음.. 맞아.. 그러지도 몰라요. 575 00:42:32,800 --> 00:42:34,600 카스터드 크림? 576 00:42:35,200 --> 00:42:36,700 좋아요. 577 00:43:11,540 --> 00:43:12,940 절 못 찾을걸요? 578 00:43:13,160 --> 00:43:14,360 그쪽을 인지하고 있는데. 579 00:43:15,800 --> 00:43:19,633 힌트를 주자면 스테프쪽이 아니라 학생들 사이에 있어요. 580 00:43:20,480 --> 00:43:23,480 그래서 그곳에서 공부하고 가르쳤군요. 581 00:43:23,940 --> 00:43:25,340 떠나지 않았죠. 582 00:43:25,720 --> 00:43:28,620 영원히 머물 계획도 아니었는데. 583 00:43:29,500 --> 00:43:30,900 그럼 왜 그런거죠? 584 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 잘 모르겠어요. 585 00:43:33,440 --> 00:43:36,680 어렸을땐 계획이 없었죠. 586 00:43:37,080 --> 00:43:41,800 그리고 40년이 지나서 은퇴했어요. 587 00:43:42,080 --> 00:43:44,180 학교를 결석한 적은... 588 00:43:44,240 --> 00:43:46,140 없어요. 일요일만. 589 00:43:46,200 --> 00:43:47,200 지루했겠네요. 590 00:43:47,440 --> 00:43:48,640 상위 40. 591 00:43:49,080 --> 00:43:51,080 사방에서 나에게 다가오는... 592 00:43:52,800 --> 00:43:54,600 우리는 매주 일요일 점심으로 그릴에 갔었죠. 593 00:43:54,600 --> 00:43:57,180 일요일에는 그릴, 수요일에는 중국요리. 594 00:43:57,200 --> 00:44:04,500 아이들이 어릴때 시작됐는데, 아들은 축구에, 딸은 드라마보러 "제니"와 나는 중국에 갔었죠. 595 00:44:04,960 --> 00:44:08,893 아이들이 클때까지 계속 그랬는데.. 그리고 그들은 집을 떠났죠. 596 00:44:08,960 --> 00:44:12,060 저도 중국으로 돌아가지 않았죠.. 그녀를 잃은 후로.. 597 00:44:22,340 --> 00:44:24,028 오! 이것 봐. 598 00:44:24,052 --> 00:44:25,740 오! 귀여워. 599 00:44:39,000 --> 00:44:40,200 매우 세심한 사람들 같네요. 600 00:44:41,600 --> 00:44:44,200 그렇게 일이 많은 것 같지는 않은데요. 601 00:44:48,140 --> 00:44:50,240 돼지고기 맛이 나지 않아요. 602 00:44:50,680 --> 00:44:52,930 그게, 새콤 달콤한 소스때문에 어떤 고기인지 느껴지지가 않는거에요. 603 00:44:52,954 --> 00:44:55,580 쌉쌀한 맛이날겁니다. 소스 맛에 더 가까워요. 604 00:44:58,060 --> 00:45:01,260 가끔 학교에 중국요리를 좀 넣어주고는 했어요. 605 00:45:01,320 --> 00:45:03,520 매달 마지막 금요일 606 00:45:04,560 --> 00:45:07,100 하지만 이런 중국음식이 아니였죠. 607 00:45:08,260 --> 00:45:11,160 기본적으로 스튜 같이 밥과함께 끓인 고기였습니다. 608 00:45:11,560 --> 00:45:16,060 음, 분명히 이 중국음식은 본토 음식이랑도 다를겁니다. 609 00:45:21,200 --> 00:45:23,500 아내분은 어쩌다 돌아가셨죠? 610 00:45:25,540 --> 00:45:26,840 오.. 미안합니다. 611 00:45:27,540 --> 00:45:28,640 걱정 하지마요 612 00:45:29,340 --> 00:45:30,540 암이었어요. 613 00:45:31,400 --> 00:45:33,040 아내는 수년간 아팠어요. 614 00:45:33,220 --> 00:45:43,420 언제가는 나아지길 바랬지만... 그녀를 잃는날 밤에도 집으로 데려 갈수있을거라 생각했죠. 615 00:45:44,440 --> 00:45:46,560 혼자 지내기 힘드셨겠군요. 616 00:45:48,000 --> 00:45:50,100 자신을 위해 힘내세요. 617 00:45:50,360 --> 00:45:51,960 점심이나 드시죠. 618 00:45:54,740 --> 00:45:55,540 고마워요. 619 00:45:55,980 --> 00:45:56,980 뭐가요? 620 00:45:58,680 --> 00:46:00,780 나는 무엇을 주문할지 몰랐을 거예요. 621 00:46:01,700 --> 00:46:04,200 '보츠와나'에서 굶주릴 것 같아서 그래요? 622 00:46:04,720 --> 00:46:07,320 제가 음식주문을 하는걸 도와주시려면 같이 가시죠. 623 00:46:15,280 --> 00:46:18,880 병원에 조금더 계셔야 할 것 같습니다. 624 00:46:18,980 --> 00:46:19,480 네. 625 00:46:19,560 --> 00:46:23,260 솔직히 아버님은 더 이상 혼자 지내실 수 없을 겁니다. 626 00:46:24,180 --> 00:46:28,960 제가 계속 옆에 붙어서 돌봐드릴 수 있을지 모르겠어요. 627 00:46:29,640 --> 00:46:32,080 몇 가지 계획한 것들이 있어서요. 628 00:46:32,160 --> 00:46:33,280 24시간 돌봐드려야 해요. 629 00:46:35,080 --> 00:46:36,813 선생님 또한 본인을 돌볼보셔야 하실 것 같은데요. 630 00:46:38,120 --> 00:46:39,820 넘어지셨나요? 631 00:46:41,400 --> 00:46:42,600 ..아니요. 632 00:46:44,620 --> 00:46:48,120 나이가 많으신데 부모님을 돌보셔야 한다는 게 공정치가 않네요.. 633 00:47:02,820 --> 00:47:05,520 덥지않니? 나만 그런건가..? 634 00:47:06,300 --> 00:47:07,700 더워요? 아빠. 635 00:47:08,520 --> 00:47:09,520 창문 좀 열까요? 636 00:47:10,920 --> 00:47:11,920 아니.괜찮아. 637 00:47:13,740 --> 00:47:16,240 언제쯤 여기서 나갈수 있다고 하니? 638 00:47:23,440 --> 00:47:24,740 훗. 아직 젊어. 639 00:47:25,360 --> 00:47:28,160 젊지않아.. 너는 늙었단다. 640 00:47:28,640 --> 00:47:31,140 2인실로 바꿔달라고 해야해. 641 00:47:35,960 --> 00:47:39,460 죽기전에 조금만 살아보고 싶어요. 642 00:48:17,260 --> 00:48:19,060 안녕 하세요. 어디 계신가요? 643 00:48:24,740 --> 00:48:26,340 마차가 기다리고 있습니다. 선생님! 644 00:48:26,360 --> 00:48:31,160 오! 환상적이네요. 저를 쇼핑센터로 데려다 주세요. 645 00:48:31,320 --> 00:48:32,620 오래 걸리지 않을꺼에요. 646 00:48:34,240 --> 00:48:35,640 뭐하는 중이에요? 647 00:48:36,200 --> 00:48:41,000 우리가 일요일날 박스에 모닥불을 피우는 것은 주변에서 흔히 있는 일이잖아요. 648 00:48:41,740 --> 00:48:42,740 하지만 옷 아닌가요? 649 00:48:43,180 --> 00:48:45,080 깨끗히 치워야 했어요. 650 00:48:45,700 --> 00:48:46,900 모든 옷 전부인가요? 651 00:48:47,080 --> 00:48:51,180 모두요...... 입고있는 옷만 빼고. 652 00:48:52,700 --> 00:48:55,060 오늘 뭔가 좀 달라 보이는데요? 653 00:48:56,640 --> 00:48:58,040 제 수염. 654 00:48:59,760 --> 00:49:03,260 새로운 나로 태어나려고 해요. 655 00:49:03,280 --> 00:49:07,780 쇼핑할 때 입고 가야 할 바지는 구해내는 게 좋을 건데요. 656 00:49:25,940 --> 00:49:28,040 이거 괜찮을 것 같은데. 657 00:49:30,400 --> 00:49:31,400 제 사이즈인가요? 658 00:49:32,040 --> 00:49:33,340 한번 볼께요. 659 00:49:34,200 --> 00:49:35,500 오 좀 비싸네.. 660 00:49:35,520 --> 00:49:37,120 가격은 보지마세요. 661 00:49:37,800 --> 00:49:40,500 이미 충분히 구입한 것 같은데 이만 갑시다. 662 00:49:40,920 --> 00:49:46,520 들어봐요. 전 20만 파운드가 있어요. 계좌에. (3억4000만원정도) 663 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 나는 아무것에도 사용한적이 없었어요! 보여요? 664 00:49:49,040 --> 00:49:51,078 쓸일이 없었다구요. 665 00:49:51,102 --> 00:49:57,840 저는 45 년 동안 저축을 해왔어요. 그래서 빨리 쓰지 않으면 ... 666 00:49:57,920 --> 00:50:00,020 제가 정장 하나 사드릴까요? 667 00:50:00,100 --> 00:50:01,100 됐어요. 말도안돼. 668 00:50:01,140 --> 00:50:02,440 전 진지해요. 669 00:50:02,500 --> 00:50:03,700 어서요!. 670 00:50:03,700 --> 00:50:04,700 왜 안돼요? 671 00:50:06,400 --> 00:50:08,500 20만 파운드라고 했죠?(3억4천) 672 00:50:10,900 --> 00:50:13,300 그럼, 안될거 없겠죠!. 673 00:50:18,400 --> 00:50:22,200 그일에 대에서 말해줄께 짐보. 추진중인 사업. 674 00:50:22,200 --> 00:50:25,000 무슨 사업이요?. 당신에게 말하잖아요. 벨라 675 00:50:25,340 --> 00:50:27,680 그러면 손녀가 보고 말하겠지. 676 00:50:28,220 --> 00:50:29,920 아주 멋져요! 677 00:50:30,040 --> 00:50:31,240 어떻게 생각해요? 678 00:50:36,500 --> 00:50:39,600 세상에... 오토바이 탄 것 같네. 679 00:50:39,660 --> 00:50:40,660 제 감정은 정확하게.. 680 00:50:41,540 --> 00:50:42,540 마치... 681 00:50:42,600 --> 00:50:43,600 매력적인가요? 682 00:50:43,960 --> 00:50:44,960 아니..정말.. 683 00:50:45,960 --> 00:50:47,066 고마워요. 684 00:50:47,090 --> 00:50:48,360 스웨터가 어디있더라. 685 00:50:49,100 --> 00:50:50,200 여기있습니다. 686 00:50:51,820 --> 00:50:54,520 직물보다는 이걸.. 687 00:51:03,300 --> 00:51:06,600 예전에 학교에서 본인을 봤다면 뭐라고 했을 것 같아요? 688 00:51:06,640 --> 00:51:08,440 그들은 나라고 안믿을 걸요. 689 00:51:08,920 --> 00:51:10,620 사실 그게 진짜가 아닌데. 690 00:51:11,880 --> 00:51:13,620 이제 새로운 나랍니다. 691 00:51:13,720 --> 00:51:15,453 번데기에서 벗어난거죠. 692 00:51:15,880 --> 00:51:19,180 그렇죠, 꽃들 사이에서 간식을 먹으러 다니는 거죠. 693 00:51:19,260 --> 00:51:20,560 무슨 뜻이죠? 694 00:51:20,660 --> 00:51:22,820 에.. 그냥 말하는 방식이에요. 695 00:51:23,700 --> 00:51:25,800 뭔가 ... 촌스럽다는 건가요? 696 00:51:29,840 --> 00:51:31,840 제가 괜찮다고 생각하나요? 697 00:51:32,680 --> 00:51:34,280 네, 그럼요. 698 00:51:34,640 --> 00:51:35,940 저는 어때요? 699 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 오.. 700 00:51:38,680 --> 00:51:40,880 당신 좀 봐요. 701 00:51:40,900 --> 00:51:41,900 잘생겼어. 702 00:52:44,075 --> 00:52:45,175 거기 있어? 703 00:52:45,200 --> 00:52:46,500 네, 아빠. 704 00:52:47,760 --> 00:52:49,160 너네 괜찮은거니? 705 00:52:49,280 --> 00:52:50,680 네...네. 706 00:52:52,520 --> 00:52:54,520 제가 차 좀 끌일께요. 아빠 707 00:52:54,640 --> 00:52:55,920 아니 괜찮다. 무슨 일들이야? 708 00:52:56,680 --> 00:52:58,443 그게.. 709 00:52:58,467 --> 00:53:03,780 아빠를 몇 주 동안 잘 못 뵌 것 같아서요. 710 00:53:03,860 --> 00:53:05,460 새 양복이에요? 아빠 711 00:53:05,920 --> 00:53:08,220 오.. 그래. 그래서... 712 00:53:09,240 --> 00:53:09,978 어.. 713 00:53:11,702 --> 00:53:13,140 판매중인데.. 714 00:53:14,160 --> 00:53:15,200 그래서 그게 정말로... 715 00:53:16,580 --> 00:53:18,280 우리는 여기 계실 줄 알았는데. 716 00:53:18,520 --> 00:53:21,220 매주 일요일 오후처럼. 717 00:53:21,260 --> 00:53:23,160 난 몇시간 일하러 갔었어. 718 00:53:23,720 --> 00:53:25,080 우리는 바보가 아니에요. 아빠 719 00:53:26,500 --> 00:53:28,860 아시겠지만 나이가 많이 드셨다구요. 720 00:53:29,400 --> 00:53:30,500 난 늙지 않았어! 721 00:53:30,920 --> 00:53:32,120 바로 그거에요! 722 00:53:32,180 --> 00:53:35,147 본인이 나이가 많지 않고 늙지 않았다고 말하는 사람. 723 00:53:35,720 --> 00:53:37,120 무슨 말을 하고 싶은거야? 724 00:53:37,200 --> 00:53:39,300 전 세계에서 일어나고 있어요. 아빠 725 00:53:39,360 --> 00:53:40,360 뭐가? 726 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 꽃뱀들이 홀아비들 등쳐먹는 거요. 727 00:53:43,080 --> 00:53:43,680 들어봐.. 728 00:53:43,760 --> 00:53:44,660 손주들을 생각해보세요. 729 00:53:44,720 --> 00:53:46,620 그리고 우리들도. 730 00:53:46,720 --> 00:53:48,160 아빠만 괜찮다면 우리는 상관없어요. 731 00:53:48,720 --> 00:53:50,220 하지만 조심하세요. 732 00:53:51,260 --> 00:53:53,060 그래서.. 젊은 여자인가요? 733 00:53:53,100 --> 00:53:54,700 이문제에 대해서는 얘기를 해야해요. 734 00:53:54,760 --> 00:53:57,160 그 사람이 여기에 살게 된다거나.. 상황을 보세요. 735 00:53:57,240 --> 00:53:58,280 혹시 아이가 있다면요.? 736 00:53:58,360 --> 00:54:00,514 세상에! 나한테 그런말을 할 자격이 있다고 생각해? 737 00:54:00,538 --> 00:54:04,835 그냥 지내고 있었을 뿐인데. 며칠 동안 사라 졌다고 비난을하다니 738 00:54:04,859 --> 00:54:08,059 나는 여기서 혼자 8 년을 지내고 있다고! 739 00:54:47,260 --> 00:54:48,360 여보세요. 740 00:54:55,680 --> 00:54:58,480 당신인거 알아요. 제 전화기에 번호가 다 떠요. 741 00:54:59,400 --> 00:55:03,480 오.. 그렇군요.. 그런 기능이 있는지 몰랐어요. 742 00:55:03,900 --> 00:55:05,200 미안해요. 743 00:55:05,720 --> 00:55:08,140 나한테 미안하다고 할 필요 없어요. 744 00:55:08,200 --> 00:55:09,900 오히려 제가 미안하다고 해야죠... 745 00:55:10,480 --> 00:55:13,960 당신은 미안하다고 말할 이유가 없어요. 746 00:55:15,340 --> 00:55:16,340 어떻게 지내요? 747 00:55:17,920 --> 00:55:18,920 예... 748 00:55:20,320 --> 00:55:21,020 잠시만. 749 00:55:24,580 --> 00:55:26,080 어버지는 어때요? 750 00:55:26,140 --> 00:55:26,596 아버지는.. 751 00:55:26,720 --> 00:55:27,720 괜찮아요. 752 00:55:28,160 --> 00:55:30,960 시를 응용하고 계세요. 753 00:55:33,340 --> 00:55:35,660 솔직히 말하면, 아니에요. 754 00:55:37,480 --> 00:55:41,880 정말 안 좋으세요. 사실은 제가 아버지를 위해 어떻게 해야 최선인지 모르겠어요. 755 00:55:43,180 --> 00:55:46,092 돌아가신 것도 안니데요. 756 00:55:47,016 --> 00:55:49,760 곧 좋아지실 겁니다. 757 00:55:53,660 --> 00:55:57,160 근데 ... 우리 너무 감성적인거 아닌가요? 758 00:55:57,760 --> 00:55:59,260 안그런척 합시다. 759 00:56:01,720 --> 00:56:03,820 카펫을 바꿔야 겠어요. 760 00:56:03,900 --> 00:56:04,900 뭐.? 761 00:56:05,200 --> 00:56:06,200 왜요? 762 00:56:06,240 --> 00:56:10,660 모르겠어요. 제니가 밟고 지냈는데.. 763 00:56:11,380 --> 00:56:16,360 그래서 버린다는 생각을 하지 못했던 것 같아요. 764 00:56:16,400 --> 00:56:19,400 근데 카펫이 점점 낡아가고 있네요. 765 00:56:19,720 --> 00:56:21,020 제이니는 할 수 없어요. 766 00:56:22,360 --> 00:56:25,560 이런 걱정 하고 있는 자체가 말이 안 되는 건데.. 767 00:56:26,380 --> 00:56:28,680 아니요, 그렇지 않아요. 768 00:56:31,920 --> 00:56:32,920 치즈와 잼! 769 00:56:33,400 --> 00:56:35,900 진짜요? 아침으로요? 770 00:56:35,920 --> 00:56:41,620 맞아요. 잘모르겠지만 미국인들은 두 가지를 썩어 먹는 걸 좋아죠. 771 00:56:41,740 --> 00:56:47,640 치즈와 잼. 안 어울리는 것 같지만 난 그것을 먹을 겁니다. 772 00:56:49,200 --> 00:56:53,800 나는 모든 수업에 들어갈때마다 생각했죠. "아이들이 폭동을 일으킬까?" 773 00:56:54,240 --> 00:56:55,240 그래서 그랬나요? 774 00:56:56,040 --> 00:56:58,440 아니요. 그들은 그런적 없어요. 775 00:56:59,320 --> 00:57:02,220 하지만 그게 항상 나에겐 두려움이었죠. 776 00:57:02,580 --> 00:57:05,951 와우... 부모님이 저를 해안으로 데려가 신적이 있었는데. 777 00:57:05,975 --> 00:57:09,768 보기좋은 곳에 바위가 있었는죠. 778 00:57:09,792 --> 00:57:17,280 전위에 올라가 놀고 싶어고 밑을 내려다 봤는데. 갑자기 모래가 없어지면서 저주 받은 바다만 보였죠. 779 00:57:18,860 --> 00:57:22,260 어째든, 그게 제일 무서웠던 마지막 순간이었어요. 780 00:57:22,740 --> 00:57:25,040 8살때부터 겁먹지 않았나요? 781 00:57:25,100 --> 00:57:27,700 어디있든지~ 또 말해보세요. 782 00:57:28,200 --> 00:57:29,578 모르겠어요. 783 00:57:29,602 --> 00:57:33,338 고백할게 없는데.. 784 00:57:33,362 --> 00:57:37,300 나는 방금 학교를 떠났는 걸요. 785 00:57:42,680 --> 00:57:46,011 내가 '젊은 조류 학자' 클럽의 회원이 된 유일한 이유는 786 00:57:46,135 --> 00:57:48,080 '올리버 필립스' 때문이었어요. 787 00:57:55,620 --> 00:57:57,420 한번은... 788 00:57:57,760 --> 00:58:00,260 '젊은 조류학자' 클럽에 갔는데... 789 00:58:00,900 --> 00:58:03,900 나와 그외엔 아무도 없었죠... 790 00:58:08,280 --> 00:58:10,880 우리는 서로를 쳐다봤고.. 그는... 791 00:58:11,360 --> 00:58:13,500 나에게 다가와... 792 00:58:14,600 --> 00:58:15,600 키스했죠. 793 00:58:19,060 --> 00:58:23,023 나는.. 794 00:58:23,047 --> 00:58:24,560 길을 잃었었죠.. 795 00:58:47,040 --> 00:58:48,040 무슨 뜻이에요? 796 00:58:48,260 --> 00:58:50,360 당연히 집이죠. 797 00:58:50,600 --> 00:58:51,880 또 어디에 있을 수 있겠어요? 798 00:58:52,820 --> 00:58:55,820 나는 장대에 묶인 염소와 같아요. 799 00:58:55,860 --> 00:58:59,560 움직일 수 있는 4미터 정도의 거리 800 00:58:59,580 --> 00:59:03,980 나는 영원토록 이 집안 한자리에 갇혀있을 겁니다! 801 00:59:14,000 --> 00:59:17,800 타찬! 첫 운전 레슨을 받을 준비가 되었다고 생각합니다. 802 00:59:22,240 --> 00:59:24,840 천천히 오른쪽으로 꺽어봐요. 803 00:59:27,000 --> 00:59:28,500 조금더 천천히 804 00:59:28,720 --> 00:59:33,360 좋아.. 조금 진정하고.. 가자구요 저기 오른쪽으로. 천천히.. 805 00:59:33,840 --> 00:59:34,496 진정..진정하고.. 806 00:59:34,520 --> 00:59:35,520 잘하고 있어 천처히.. 807 00:59:36,380 --> 00:59:37,980 구멍! 구멍으로!! 808 00:59:40,980 --> 00:59:42,480 그거에요! 아주 잘했어요! 809 00:59:43,960 --> 00:59:45,760 곧 거리로 나갈 수 있겠는데요. 810 00:59:46,000 --> 00:59:47,400 저기로 몰아봐요. 811 00:59:47,960 --> 00:59:50,920 주차전용 면허를 받을수있을까요? 812 01:00:31,660 --> 01:00:34,360 그래서, 언제쯤 거리에서 시험해 볼까요? 813 01:00:34,360 --> 01:00:36,360 조금씩 천천히 하자구요. '카우보이' 814 01:00:36,580 --> 01:00:38,080 엄청 재미있군요. 815 01:00:39,740 --> 01:00:42,773 스페인에서 북아프리카 까지가 몇키로미터 정도 되는지 아시나요? 816 01:00:43,520 --> 01:00:44,520 네? 817 01:00:44,680 --> 01:00:47,680 우리는 택시를 타고 '보츠와나'에 갈수있을겁니다. 818 01:00:47,760 --> 01:00:49,160 당신도 갈꺼에요? 819 01:00:49,160 --> 01:00:50,360 아마도... 820 01:00:50,440 --> 01:00:51,440 아마도 라니까~ 821 01:00:53,560 --> 01:00:56,160 당신이 깐 카페트를 보고 싶군요. 822 01:00:57,260 --> 01:00:58,260 언젠가... 823 01:00:59,160 --> 01:01:01,060 내사촌이 파티를 여는데.. 824 01:01:01,080 --> 01:01:02,080 당신이라면 가능할지도.. 825 01:01:02,900 --> 01:01:03,900 진짜요? 826 01:01:04,320 --> 01:01:06,520 별문제 알될꺼에요. 그래.. 827 01:01:09,380 --> 01:01:10,680 고마워요. 828 01:01:11,120 --> 01:01:12,320 거창한 파티도 안니데요 뭐. 829 01:03:13,660 --> 01:03:16,660 필립스와는 어떻게 됐나요? 모두 말해주세요. 830 01:03:17,500 --> 01:03:19,431 그는.... 831 01:03:19,455 --> 01:03:22,680 나도 모르겠어요. 832 01:03:23,760 --> 01:03:27,493 그는... 당신에게 다가가 키스했잖아요. 833 01:03:32,360 --> 01:03:33,360 이렇게. 834 01:05:04,840 --> 01:05:05,840 이 상처는 뭐죠? 835 01:05:07,880 --> 01:05:11,960 셰필드 유나이티드 ... 바깥 836 01:05:20,720 --> 01:05:22,758 단서를 주세요. 837 01:05:22,782 --> 01:05:24,820 내가 어떻게 해야하죠? 838 01:05:27,540 --> 01:05:32,640 모르겠어요. 우리가 만들어가야죠. 839 01:05:32,680 --> 01:05:33,680 알죠? 840 01:06:00,020 --> 01:06:02,020 난 카레에 대한 농담을 알고있어요. 841 01:06:02,800 --> 01:06:05,000 당신은 정말 재미있어요. 842 01:06:05,720 --> 01:06:06,720 무슨 뜻이에요? 843 01:06:08,600 --> 01:06:10,580 대부분의 사람들은 그냥 놈담을 하는데. 844 01:06:10,680 --> 01:06:12,360 당신은 그걸 발표하고 말해요. 845 01:06:12,640 --> 01:06:15,540 그거 좋은건가요? 아니면 안좋은 건가요? 846 01:06:15,560 --> 01:06:16,560 좋은 거에요. 짐 847 01:06:17,000 --> 01:06:18,800 정말 사랑스러워. 848 01:06:18,860 --> 01:06:19,860 그게 당신이에요. 849 01:06:21,600 --> 01:06:23,500 두사람이 얘기를 하고 있었는데. 850 01:06:24,560 --> 01:06:26,460 나는 '치킨타카'를 좋아해요.(chicken Tarka) 851 01:06:26,500 --> 01:06:28,300 나는 당신이 '치킨티카' 를 의미한다고 확신하는데. 852 01:06:28,360 --> 01:06:32,160 아니, "티카"와 비슷하지만 "오터"(오터/누트리아 오더로 연주)야. 853 01:06:34,520 --> 01:06:35,708 끝이에요. 854 01:06:35,832 --> 01:06:37,420 그게 내 농담이에요. 855 01:06:39,320 --> 01:06:40,320 이해가 안되는데. 856 01:06:40,880 --> 01:06:42,880 '타카'가 수달을 의미하는 거잖아요. 857 01:06:44,200 --> 01:06:47,300 그건 책이고 수달에 관한 이야기에요. 858 01:06:47,560 --> 01:06:51,460 미안, 내가 좀 멍청해요. 859 01:07:13,620 --> 01:07:17,520 문제는... '치킨티카'가 매운게 아니라는 거에요. 860 01:07:50,880 --> 01:07:55,328 밤이 내린 정원, 주변은 차가워지고... 861 01:07:55,352 --> 01:08:00,554 우리는 그들의 황금둥지에 회의록을 보관할수 없습니다. 862 01:08:00,578 --> 01:08:05,780 모든 말은 했다고 해서 용서를 구할 수는 없습니다. 863 01:08:06,560 --> 01:08:07,560 아빠? 864 01:08:10,840 --> 01:08:12,140 미안하다 아들.. 865 01:08:13,480 --> 01:08:14,980 뭐가 미안해요 아빠. 866 01:08:21,280 --> 01:08:23,800 너 코에다 무슨 짓을 한거니? 867 01:08:25,760 --> 01:08:27,260 어떻게 생각해요? 868 01:08:29,120 --> 01:08:32,620 어쩌면 내가 여기있는 동안 내귀를 고정시켜줄지도 몰라. 869 01:08:32,700 --> 01:08:34,100 귀에는 아무 문제가 없어요. 870 01:08:34,140 --> 01:08:35,140 용서해줄께. 871 01:08:37,440 --> 01:08:40,440 귀는 유일하게 계속 자랄 수 있는 부분이지. 872 01:08:40,760 --> 01:08:43,560 그것 때문에 내 귀가 이렇게 큰 거야. 873 01:08:43,840 --> 01:08:47,220 더 오래 지내다 보면 '덤보'처럼 보일꺼야. 874 01:08:47,400 --> 01:08:50,300 모두들 저를 '비키"(코주부)라고 불렀어요. 875 01:08:51,200 --> 01:08:53,940 아이들은 가끔 잔인할 때가 있어. 876 01:08:54,020 --> 01:08:56,320 아니요.. 선생님들 얘기하는 거에요. 877 01:08:56,900 --> 01:08:57,900 아주 재미있네. 878 01:08:58,760 --> 01:09:01,660 맞아요. 아빠 유머감각을 물려 받았죠. 879 01:09:01,720 --> 01:09:02,720 어쩌면. 880 01:09:09,200 --> 01:09:12,500 요양원에 가야 한다고 생각 하는 거 안다. 881 01:09:32,940 --> 01:09:35,000 오 좋아~. 무슨일로 왔을까? 882 01:09:36,400 --> 01:09:38,900 분리된상태로 가져가면 될꺼야. 883 01:09:43,140 --> 01:09:43,640 뭐? 884 01:09:44,480 --> 01:09:45,480 어젯밤 어디 계셨어요? 885 01:09:46,400 --> 01:09:47,400 에? 886 01:09:47,940 --> 01:09:48,940 못 들으셨어요? 887 01:09:49,180 --> 01:09:51,380 그래. 내가 어디 있어야 했는데? 888 01:09:52,720 --> 01:09:55,720 도망가지 말고 할 말 있으면 거기서 해. 889 01:09:56,280 --> 01:09:57,280 어디 있었어요? 890 01:09:57,780 --> 01:09:58,680 이것만 물어보죠. 891 01:09:58,720 --> 01:10:00,320 운전해서 데니한테 아이 데려다 줬다. 892 01:10:00,380 --> 01:10:03,280 아니요 절대 그러실수 없었어요. 아담과 아빠는 끝났어요. 완전히 끝이라구요. 893 01:10:03,540 --> 01:10:04,540 894 01:10:05,480 --> 01:10:09,100 그래서.. 어제밤 어디에 계셨어요? 895 01:10:13,780 --> 01:10:15,880 그 여자랑 같이 있으셨죠? 그렇죠? 896 01:10:19,920 --> 01:10:22,000 좋아. 이제 그만하고 놔둬. 알겠지? 897 01:10:22,320 --> 01:10:23,320 뭘 놔둬? 898 01:10:23,380 --> 01:10:24,380 우리는 아빠 자식들이에요. 899 01:10:24,760 --> 01:10:26,260 나도 니들이 내 자식들 이라는거 알아! 900 01:10:26,280 --> 01:10:29,680 아빠는 아주 용감 하시지만 진실을 말할만큼 용감하시진 않은 것 같으시네요. 901 01:10:29,720 --> 01:10:31,320 내가 어떤 진실을 말하길 원하는거야?! 902 01:10:31,320 --> 01:10:32,760 아빠를 따라 갔었다구요! 903 01:10:36,360 --> 01:10:40,560 우리는 누군가 아빠 돈을 뜯어 가고 있다 생각했는데… 904 01:10:40,720 --> 01:10:41,720 그러나.. 905 01:10:42,360 --> 01:10:44,360 내가 아빠를 따라갔는데... 906 01:10:44,480 --> 01:10:49,060 아빠와 느낌을 주고받는 그 남자를 봤다고요. 인도식당 안에서. 907 01:10:51,880 --> 01:10:54,680 아빠가 내 아버지인게 끔직해요. 908 01:10:58,020 --> 01:10:58,520 그건... 909 01:10:58,620 --> 01:11:02,738 무슨 일을 하시건 우리가 상관할 일은 아니지만... 910 01:11:02,762 --> 01:11:05,920 그냥 아빠가 행복하시길 바랄 뿐이라고요. 911 01:11:06,180 --> 01:11:07,180 오.. 그래? 912 01:11:07,680 --> 01:11:11,135 확실해? 확실해? 난 내 집을 지키고 싶을뿐이야. 913 01:11:11,159 --> 01:11:13,680 그 누구든 그것을 변경하려는 게 싫다. 914 01:11:19,120 --> 01:11:20,120 캐즈. 915 01:11:22,920 --> 01:11:23,920 문좀 열어보렴. 916 01:11:25,320 --> 01:11:26,320 설명하고 싶구나. 917 01:11:28,000 --> 01:11:30,440 설명하지 않으셔도 돼요. 아빠 918 01:11:32,100 --> 01:11:33,600 내가 무슨말을 해야하지 모르겠다. 919 01:11:36,120 --> 01:11:38,060 어떻게 해야할지 모르겠어. 캐즈. 920 01:11:49,560 --> 01:11:51,598 아빠... 921 01:11:51,822 --> 01:11:52,960 게이에요? 922 01:11:55,100 --> 01:11:56,100 아니란다... 923 01:11:59,020 --> 01:12:00,020 미안하다. 924 01:12:12,920 --> 01:12:14,520 미안하다. 레이. 925 01:12:14,540 --> 01:12:15,040 뭐가요? 926 01:12:15,060 --> 01:12:16,260 호모가 되서 미안해요? 927 01:12:17,640 --> 01:12:18,640 넌.. 928 01:12:19,760 --> 01:12:21,960 너무 심각하게 단정 지었어. 929 01:12:22,320 --> 01:12:25,920 다시 말하지만.. 이건 제가 예상했던게 아니에요. 930 01:12:25,980 --> 01:12:28,680 이건... 본 것과 달라! 931 01:12:28,700 --> 01:12:29,700 뭐가 다른데요? 932 01:12:31,780 --> 01:12:33,180 불쾌할수있어! 네말이 맞아!. 933 01:12:33,240 --> 01:12:35,941 나.. 불쾌해..네가 본거.. 934 01:12:35,965 --> 01:12:40,840 .... 좋아.. 그건....그냥.. 935 01:12:40,840 --> 01:12:41,840 그냥 그건.. 936 01:12:41,900 --> 01:12:42,900 장난이었어! 937 01:12:42,924 --> 01:12:45,824 우리는 '퀴어' 인 웨이터를 놀리고 있었다고. 938 01:12:46,960 --> 01:12:51,327 그냥 친구야. 나는 끔찍하고 싶지 않아. 그리고 그렇게 친한 친구도 아니라고. 939 01:12:51,351 --> 01:12:53,851 우리는 몇 번 커플타임만 가졌을 뿐이라고. 940 01:12:55,820 --> 01:12:56,860 그게 다에요? 진심? 941 01:12:57,240 --> 01:13:00,068 그럼 사실이지... 942 01:13:00,092 --> 01:13:03,020 네가 어떻게 생각했는지 부끄러워서... 943 01:13:03,440 --> 01:13:04,440 미안해요. 아빠 944 01:13:05,200 --> 01:13:07,600 엄마랑 아빠가 항상같이.. 945 01:13:07,640 --> 01:13:08,640 나는 아직 엄마를 사랑한단다. 946 01:13:08,640 --> 01:13:15,140 매일 밤 누군가가 문안으로 들어와 그녀를 대려가는 꿈을 꾸곤해 947 01:13:15,440 --> 01:13:16,440 그렇지 않니? 948 01:13:17,320 --> 01:13:20,220 내가 하는 일은 그들과 싸우거야. 949 01:13:20,280 --> 01:13:23,000 누군지도 모르는 사람들과... 950 01:13:51,400 --> 01:13:53,748 좋은 생각이 아닌 것 같네요. 951 01:13:53,772 --> 01:13:56,820 사촌파티 미안해요. 952 01:13:57,640 --> 01:14:00,680 아버지... 괜찮길 바래요. 953 01:14:01,280 --> 01:14:02,280 안녕. 954 01:14:10,700 --> 01:14:21,800 좋은 생각이 아닌것 같네요. 사촌파티 미안해요. 아버지... 괜찮길 바래요. 안녕. 955 01:14:23,624 --> 01:14:27,624 오늘받은 메시지입니다. 오후 3시 46 분 956 01:15:08,600 --> 01:15:11,700 더 이상 걱정하지마요. 아빠 957 01:15:12,460 --> 01:15:14,160 보살펴 드릴께요. 958 01:15:21,500 --> 01:15:22,900 제가 원하는거에요. 959 01:15:25,520 --> 01:15:27,520 조심하세요. 960 01:15:27,920 --> 01:15:30,400 나는 정원에서 일하면서 평생을 보냈어. 961 01:15:31,080 --> 01:15:34,420 그리고 하루가 끝날 때... 내 하루가 끝날때. 962 01:15:34,720 --> 01:15:37,080 누군가 석판을 깔러 와야해. 963 01:15:39,240 --> 01:15:40,240 제가 이제 은퇴했으니까. 964 01:15:41,280 --> 01:15:42,280 재미있을 꺼에요. 965 01:15:45,040 --> 01:15:46,440 우린 좋은 시간을 가질꺼에요. 966 01:15:53,920 --> 01:15:57,620 날 돌봐주지 않아도 된단다. 967 01:15:59,560 --> 01:16:00,920 속을 좀 비우면 편해질 꺼에요. 968 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 가.. 969 01:16:04,920 --> 01:16:05,920 제발 가렴.. 970 01:16:07,680 --> 01:16:10,100 나는 네가 갔으면 해... 971 01:16:10,520 --> 01:16:11,820 떠나. 972 01:16:15,080 --> 01:16:21,580 집을 팔면 그 사람들이 날 돌봐줄꺼야... 항상 973 01:16:25,640 --> 01:16:31,940 가렴. 그리고 조금 살아봐.. 우리둘을 위해. 974 01:17:44,960 --> 01:17:47,460 멍청아! 문열어!! 975 01:17:48,220 --> 01:17:50,020 나야 빌리! 976 01:17:52,120 --> 01:17:53,820 여기 있는거 다 알아!!! 977 01:17:54,540 --> 01:17:57,040 난 아무데도 안가! 그러니 열어보는게 좋을꺼야!! 978 01:18:01,600 --> 01:18:05,140 미안, 난 네가 세일즈맨이라고 생각했어. 979 01:18:05,360 --> 01:18:07,460 내가 가지고 있던 돼지다리 기억해? 980 01:18:07,480 --> 01:18:10,180 누가 도로에서 운전해서 981 01:18:10,640 --> 01:18:12,740 슈퍼마켓에 갔어. 982 01:18:13,800 --> 01:18:16,900 베이컨 샌드위치 같이 먹을수있을 것 같아서. 983 01:18:17,380 --> 01:18:18,380 괜찮지 않아? 984 01:18:22,680 --> 01:18:24,480 너를 초대할께. 985 01:18:27,840 --> 01:18:29,280 차와 센드위치는 좀 늦지 않았나? 986 01:18:31,620 --> 01:18:33,120 만약 내가 신이라면. 987 01:18:33,760 --> 01:18:38,040 70세까지는 모두 완벽하게 살게 할꺼야. 988 01:18:38,040 --> 01:18:41,040 그리고 끝. 안녕. 989 01:18:41,060 --> 01:18:42,060 70살 990 01:18:42,560 --> 01:18:44,360 우리한테는 시간이 별로 안남았군. 991 01:18:44,400 --> 01:18:45,800 나는 70으로 만족해. 992 01:18:45,840 --> 01:18:49,140 70은 나쁘지 않아. 건강이 유지되는 한. 993 01:18:50,280 --> 01:18:54,747 네가 얼마나 어린지는 상과없어 다리에 오줌주머니가 있다면... 994 01:18:55,280 --> 01:18:57,680 하지만 돼지 다리는 잡을수 있잖아? 995 01:18:58,260 --> 01:19:02,060 끝났어 ... 내일 병원에 입원 해 ... 996 01:19:02,100 --> 01:19:04,700 응급 전립선 절제술. 997 01:19:05,920 --> 01:19:07,820 나는 기대를 모르기때문에... 998 01:19:10,300 --> 01:19:11,700 망했다. 999 01:19:13,880 --> 01:19:16,180 괜찮을꺼야. 1000 01:19:18,800 --> 01:19:21,600 얼마 전에 너와 나 파크 레인에 갔었잖아. 1001 01:19:22,800 --> 01:19:24,400 30년전에 1002 01:19:25,040 --> 01:19:27,200 30년 전이라는 무슨말이야..? 1003 01:19:27,240 --> 01:19:28,240 더 오래 됐든가.. 1004 01:19:28,820 --> 01:19:30,020 그래.. 1005 01:19:32,120 --> 01:19:33,720 그래서, 여기를 열어. 1006 01:19:34,400 --> 01:19:35,440 그들은 할일을 하고... 1007 01:19:39,520 --> 01:19:40,820 항문암... 1008 01:19:42,720 --> 01:19:44,020 나만 그런건가? 1009 01:19:44,880 --> 01:19:47,060 니 전립선은 니엉덩이에 있어. 1010 01:19:47,660 --> 01:19:48,660 진짜야? 1011 01:19:49,280 --> 01:19:51,780 의사는 그걸 찾으려고 긴길을 택했는데. 1012 01:19:52,000 --> 01:19:54,980 그 긴 손가락을이 항문에 찔러 넣었다고. 1013 01:19:55,160 --> 01:19:56,760 어쩌면 난 그것을 좋아했을지도 몰라. 1014 01:20:03,300 --> 01:20:06,600 나를 나쁘게 생각하지 않을 거라는 거 알아, 넌 나를 사랑하니까. 1015 01:20:07,400 --> 01:20:09,240 니가 항상 말하는 거잖아. 1016 01:20:09,600 --> 01:20:12,200 우리는 반세기를 알고 지냈어. 1017 01:20:12,680 --> 01:20:15,880 우리는 각자 무엇을 필요로 하는지 정도는 알고 있다고. 1018 01:20:15,880 --> 01:20:18,480 우리는 서로에 대서해 그렇게 많이는 모르는 것 같아. 1019 01:20:18,760 --> 01:20:19,760 그렇게 생각 안 해? 1020 01:20:20,820 --> 01:20:24,920 당나귀처럼 굴지마.. 난 너에 대해 다 알고 있어. 1021 01:20:32,360 --> 01:20:33,360 마치... 1022 01:20:37,440 --> 01:20:38,440 나도 모르겠다. 1023 01:20:41,420 --> 01:20:43,920 인생이 정말 너무 짧지 않아? 1024 01:21:33,100 --> 01:21:34,200 괜찮아요? 아빠 1025 01:21:34,240 --> 01:21:35,240 그럼~ 1026 01:21:35,340 --> 01:21:36,640 정말 괜찮은 거죠? 1027 01:21:37,120 --> 01:21:38,720 그렇다니까~ 1028 01:21:42,120 --> 01:21:43,320 저도 괜찮아요 1029 01:21:43,520 --> 01:21:44,920 그러시겠죠~ 남자님. 1030 01:21:48,380 --> 01:21:51,220 아담, 너 끈이 풀렸어. 새로 묶자. 1031 01:21:55,720 --> 01:21:58,140 엄마는 아빠가 저러시는거 싫어해요. 1032 01:22:01,440 --> 01:22:03,440 레이..뭐하는거야? 1033 01:22:04,400 --> 01:22:06,233 아이들에게 자신을 방어하는 방법을 가르치고 있지. 1034 01:22:06,340 --> 01:22:07,940 이건 그냥 튜브성이야. 1035 01:22:08,180 --> 01:22:09,180 그래 알겠어. 1036 01:22:09,200 --> 01:22:10,600 너무 오래있지는 말자. 알겠지? 1037 01:22:10,760 --> 01:22:12,360 우리는 여기에 방금 도착했어. 1038 01:22:12,400 --> 01:22:16,080 당신이 머무를 때 난 준비하고 있을꺼야. 아담이 너무 피곤 해지는 것을 원하지 않거든. 1039 01:22:16,200 --> 01:22:17,500 그래 맞아. 1040 01:22:20,920 --> 01:22:21,920 아담. 1041 01:22:21,940 --> 01:22:22,940 아담 이리와. 1042 01:22:25,840 --> 01:22:27,140 맥주좀 주시겠어요? 1043 01:22:30,780 --> 01:22:32,413 돌아 왔을땐 남자가 되있을꺼야. 그렇지 않아요 아빠? 1044 01:22:32,580 --> 01:22:35,980 그래. 해로우에 있는 우리 가족의 일원잖아. 1045 01:22:36,000 --> 01:22:37,200 세상이 변해요 아빠. 1046 01:22:37,200 --> 01:22:38,200 그래. 1047 01:22:38,360 --> 01:22:40,140 너는 원하는 인생을 살수있을꺼야. 1048 01:22:40,160 --> 01:22:42,140 뭘 하든 난 내 손자가 자랑스러울꺼야. 1049 01:22:43,080 --> 01:22:43,580 가자. 1050 01:22:43,580 --> 01:22:45,100 가기싫어요,. 여기 더 있을꺼에요. 1051 01:22:45,760 --> 01:22:48,780 좋아, 하지만 늦지는 마, 알았지? 네 엄마는 좀 피곤해. 1052 01:22:56,480 --> 01:22:57,480 니 아빠 좀 이상하지? 1053 01:22:58,160 --> 01:22:59,360 많이 이상해요. 1054 01:23:01,760 --> 01:23:02,760 레이 싫어. 1055 01:23:06,020 --> 01:23:07,520 저 보러 오실꺼죠? 1056 01:23:07,580 --> 01:23:11,580 너야말로 할아버지 잊지마. 가서 수건 두개 가져오렴. 1057 01:23:29,480 --> 01:23:30,480 여기서 뭐하는거에요. 1058 01:23:31,560 --> 01:23:34,520 미안해요. 작별인사 하러 왔어요. 1059 01:23:36,020 --> 01:23:37,020 안녕? 1060 01:23:37,580 --> 01:23:38,880 난 여기서 나가요. 1061 01:23:39,320 --> 01:23:40,320 괜찮으세요, 아빠? 1062 01:23:41,020 --> 01:23:42,020 그래. 1063 01:23:42,600 --> 01:23:45,800 그래.. 그냥 나한테 메세지를 전해주려고 오셨어. 1064 01:23:45,800 --> 01:23:46,800 누가 보냈죠? 1065 01:23:47,000 --> 01:23:50,020 아무것도, 걱정말고 지금 들어볼께. 1066 01:23:50,440 --> 01:23:51,440 네 저쪽에 있을께요. 1067 01:23:51,460 --> 01:23:52,460 그래 1068 01:23:56,640 --> 01:23:57,640 잘있어요. 1069 01:23:59,220 --> 01:24:00,220 짐! 1070 01:24:03,220 --> 01:24:04,220 난 다 이해합니다. 1071 01:24:05,360 --> 01:24:06,460 여기가 내가 있을곳이야. 1072 01:24:07,080 --> 01:24:08,080 난 못해.. 1073 01:24:09,820 --> 01:24:10,820 가지마. 1074 01:24:12,600 --> 01:24:14,780 당신, 내 리스트를 봤죠. 1075 01:24:14,820 --> 01:24:17,620 죽기전에 내가 해야 할 것들.. 1076 01:24:18,800 --> 01:24:22,293 글쎄... 사랑에 빠졌으니.. 1077 01:24:22,617 --> 01:24:25,434 이제는 세상을 봐야죠. 1078 01:24:27,880 --> 01:24:29,780 인생이 너무 짧아서? 1079 01:24:30,400 --> 01:24:31,400 그겁니다. 1080 01:24:46,180 --> 01:24:47,180 저기 장인어른. 1081 01:24:48,520 --> 01:24:49,720 고생이 많으세요. 1082 01:24:58,080 --> 01:24:59,080 저좀 보세요. 1083 01:24:59,480 --> 01:25:00,480 캐즈 대신 사과드리고 싶어요. 1084 01:25:00,504 --> 01:25:02,904 그 집, 사업 권리가 없어요. 1085 01:25:02,960 --> 01:25:03,760 제가 말했는데.. 1086 01:25:03,780 --> 01:25:04,780 상관없어. 1087 01:25:04,840 --> 01:25:09,740 장인어른 집이에요. 그걸 가져가는건 공평하지 않아요. 1088 01:25:09,940 --> 01:25:11,240 나는 네가 갖기를 원해. 1089 01:25:11,480 --> 01:25:12,980 바보처럼 굴지 마세요. 1090 01:25:15,620 --> 01:25:18,520 켈리는 남자아이들과 방을 공유해서는 안 돼. 1091 01:25:25,000 --> 01:25:25,700 저기 아빠. 1092 01:25:25,700 --> 01:25:27,000 어디가세요? 1093 01:25:31,500 --> 01:25:32,800 '보츠와나' 1094 01:25:34,060 --> 01:25:35,060 짐!! 1095 01:25:37,000 --> 01:25:38,000 짐! 1096 01:25:48,620 --> 01:25:50,320 죽을 것 같아보이는데... 1097 01:25:50,400 --> 01:25:52,200 죽을 것 같은 기분이 드네. 1098 01:25:54,740 --> 01:25:56,610 우리같이 네 집에가서 1099 01:25:56,634 --> 01:25:58,740 내 고급지고 신비한 우표 컬랙션을 보는건 어때? 1100 01:25:59,560 --> 01:26:01,160 우표를 수집하고 있었어요? 1101 01:26:01,720 --> 01:26:02,720 아니~☺ 1102 01:26:13,860 --> 01:26:17,860 기사님 '보츠와나'로 가주시겠요. 85709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.