All language subtitles for Water.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,583 --> 00:00:16,750 (eerie music) 2 00:00:21,625 --> 00:00:24,291 (child singing) 3 00:00:26,458 --> 00:00:28,041 ♪ Ashes ♪ 4 00:00:28,041 --> 00:00:32,125 ♪ We all fall down ♪ 5 00:00:32,125 --> 00:00:36,166 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 6 00:00:36,166 --> 00:00:40,333 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 7 00:00:40,333 --> 00:00:44,125 ♪ Ashes ashes ♪ 8 00:00:44,125 --> 00:00:47,542 ♪ We all fall down ♪ 9 00:00:47,542 --> 00:01:00,250 (disturbing music) 10 00:01:05,083 --> 00:01:08,458 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 11 00:01:08,458 --> 00:01:12,500 ♪ Pocket full of posies pocket full of posies ♪ 12 00:01:12,500 --> 00:01:16,250 ♪ Ashes ashes ♪ 13 00:01:16,250 --> 00:01:24,375 ♪ We all fall down ♪ 14 00:01:29,208 --> 00:01:31,625 (soft music) 15 00:01:34,000 --> 00:01:35,542 - There you are, my dear. 16 00:01:35,542 --> 00:01:36,333 - Thank you. 17 00:01:38,625 --> 00:01:39,875 A toast. 18 00:01:39,875 --> 00:01:40,667 - To what? 19 00:01:41,583 --> 00:01:43,375 - To you finally leaving your wife. 20 00:01:44,417 --> 00:01:48,583 - (chuckles) You'd like that. 21 00:01:48,583 --> 00:01:50,125 - You have no idea. 22 00:01:51,125 --> 00:02:09,583 (glasses clinking) 23 00:02:14,417 --> 00:02:15,667 - Oh yeah baby. 24 00:02:19,041 --> 00:02:20,208 You know what to do. 25 00:02:20,208 --> 00:02:22,333 - [Woman] Let me show you. 26 00:02:25,083 --> 00:02:27,333 (growling) 27 00:02:27,333 --> 00:02:28,625 - Damn you, Mr. Frank. 28 00:02:29,667 --> 00:02:31,792 Miss Leanne's a fine woman! 29 00:02:31,792 --> 00:02:33,625 And she deserves much better than you! 30 00:02:35,041 --> 00:02:36,333 - [Leanne] Hi, Daryl. 31 00:02:36,333 --> 00:02:37,709 - [Daryl] Oh, oh Miss Leanne. 32 00:02:37,709 --> 00:02:38,542 - [Leanne] How are you? 33 00:02:38,542 --> 00:02:39,750 - [Daryl] All right, and yourself? 34 00:02:39,750 --> 00:02:41,291 - Very good. 35 00:02:41,291 --> 00:02:43,333 I brought you some fresh squeezed lemonade 36 00:02:43,333 --> 00:02:45,625 and your favorite, tuna melt. 37 00:02:45,625 --> 00:02:48,417 - Oh, wow, thank you but, Miss Leanne, it's not ... 38 00:02:48,417 --> 00:02:50,208 It's not my lunch hour. 39 00:02:50,208 --> 00:02:52,917 - [Leanne] Daryl, can I ask you a personal question? 40 00:02:52,917 --> 00:02:54,083 - Oh, sure thing. 41 00:02:54,083 --> 00:02:55,750 - [Leanne] And you don't have to answer it, 42 00:02:55,750 --> 00:02:58,458 if you feel uncomfortable with the question. 43 00:02:58,458 --> 00:03:00,250 - You can ask me just about anything. 44 00:03:01,834 --> 00:03:03,709 You're sorta like family to me, 45 00:03:03,709 --> 00:03:07,583 like a beautiful sister that I never had. 46 00:03:07,583 --> 00:03:14,875 (grumbling) 47 00:03:19,709 --> 00:03:25,041 (moaning) 48 00:03:29,875 --> 00:03:30,709 - Frank? 49 00:03:34,959 --> 00:03:35,792 Frank? 50 00:03:37,583 --> 00:03:42,959 (disturbing music) 51 00:03:47,750 --> 00:03:49,834 (drops box) You bastard! 52 00:03:49,834 --> 00:03:51,500 We're having a baby. 53 00:03:52,625 --> 00:03:56,375 (crying softly) A baby girl. 54 00:03:59,333 --> 00:04:00,333 You bastard! 55 00:04:01,291 --> 00:04:02,583 You fucking bitch! 56 00:04:02,583 --> 00:04:04,750 You fucking bastard, we're having a baby! 57 00:04:04,750 --> 00:04:07,000 (overlapping shouts) 58 00:04:07,000 --> 00:04:09,500 (splashing) 59 00:04:09,500 --> 00:04:25,750 (disturbing music) 60 00:04:30,542 --> 00:04:32,083 - God - Oh my god, Frank! 61 00:04:32,083 --> 00:04:33,041 Is she dead? 62 00:04:33,041 --> 00:04:33,875 - What did I do? 63 00:04:33,875 --> 00:04:34,792 What have I done? 64 00:04:34,792 --> 00:04:36,166 - Oh my god! 65 00:04:36,166 --> 00:04:37,792 - You saw it, she came after you! 66 00:04:37,792 --> 00:04:39,667 I stopped her, it was self-defense! 67 00:04:39,667 --> 00:04:41,458 It was self-defense! - Frank, pull it together! 68 00:04:41,458 --> 00:04:42,375 - Jesus Christ! 69 00:04:42,375 --> 00:04:43,500 - Listen to me! - What? 70 00:04:43,500 --> 00:04:47,041 - We need to get rid of the body. 71 00:04:47,041 --> 00:04:48,625 - And how do you propose we do that? 72 00:04:49,458 --> 00:04:50,333 Huh? 73 00:04:50,333 --> 00:04:51,583 - You have the fire pit. 74 00:04:51,583 --> 00:04:53,000 We're gonna cut up the body, 75 00:04:53,000 --> 00:04:55,250 you're gonna burn it in the fire pit, Frank. 76 00:04:55,250 --> 00:04:56,500 - Cut up the body? 77 00:04:57,417 --> 00:05:00,458 Are you fuckin' crazy, you twisted bitch? 78 00:05:00,458 --> 00:05:01,291 What are you talkin' about? 79 00:05:01,291 --> 00:05:03,291 - Do you want to go to jail Frank? 80 00:05:03,291 --> 00:05:04,500 I'm trying to help you. 81 00:05:04,500 --> 00:05:06,917 You said you were leaving her. 82 00:05:06,917 --> 00:05:09,709 You said we were going to be together. 83 00:05:09,709 --> 00:05:11,208 - Not like this. 84 00:05:11,208 --> 00:05:12,709 - You need to do something. 85 00:05:12,709 --> 00:05:14,291 It's gonna be light before you know it, 86 00:05:14,291 --> 00:05:17,125 and your staff is going to be here. 87 00:05:17,125 --> 00:05:18,458 - Oh man. 88 00:05:23,250 --> 00:05:24,542 - We have to do this. 89 00:05:24,542 --> 00:05:25,458 Think of something. 90 00:05:28,000 --> 00:05:29,917 - I have an ax in the basement. 91 00:05:29,917 --> 00:05:31,709 - Okay, good. 92 00:05:31,709 --> 00:05:33,166 You go get the ax. 93 00:05:33,166 --> 00:05:34,917 I'm gonna drag her down to the fire pit, 94 00:05:34,917 --> 00:05:36,333 and you start the fire. 95 00:05:39,125 --> 00:05:40,000 - Okay. 96 00:05:40,000 --> 00:05:40,792 - Okay? 97 00:05:45,208 --> 00:05:52,542 You won't be needing this any more. 98 00:05:57,375 --> 00:06:10,375 Finally, we can be together. 99 00:06:15,208 --> 00:06:16,041 - You're right. 100 00:06:18,667 --> 00:06:20,125 No witnesses. 101 00:06:20,125 --> 00:06:21,709 (ax thudding) 102 00:06:21,709 --> 00:06:32,125 (grunting) 103 00:06:36,917 --> 00:06:40,041 You won't be needing this any more ... 104 00:06:40,041 --> 00:07:09,291 darling. 105 00:07:14,083 --> 00:07:17,166 Ashes to ashes, dust to dust. 106 00:07:21,709 --> 00:07:23,959 It's just so unusual for her not to come home 107 00:07:26,291 --> 00:07:28,125 - Has she been acting differently lately? 108 00:07:29,333 --> 00:07:30,166 - No. 109 00:07:31,291 --> 00:07:33,083 - Her schedule unusual? 110 00:07:34,458 --> 00:07:36,083 - I guess so. 111 00:07:36,083 --> 00:07:36,959 - You guess so? 112 00:07:37,792 --> 00:07:39,834 You know this is your wife we're talking about? 113 00:07:41,625 --> 00:07:42,875 - How 'bout close friends? 114 00:07:42,875 --> 00:07:45,125 Maybe she spent the night with somebody? 115 00:07:45,125 --> 00:07:47,959 - She has a few girlfriends but she always comes home. 116 00:07:47,959 --> 00:07:49,583 - Excuse me, Frank. 117 00:07:50,667 --> 00:07:52,417 I was curious about this. 118 00:07:52,417 --> 00:07:54,041 It caught my eye. 119 00:07:54,041 --> 00:07:55,333 Can you tell me about that? 120 00:07:58,917 --> 00:08:00,291 - We were expecting a girl. 121 00:08:04,333 --> 00:08:05,375 - Okay, okay. 122 00:08:07,291 --> 00:08:08,834 Mind if we take a look around, Frank? 123 00:08:08,834 --> 00:08:10,458 Maybe talk to some of your staff? 124 00:08:11,375 --> 00:08:12,208 - Sure. 125 00:08:13,291 --> 00:08:17,417 The cleaning lady comes on Fridays, and Daryl is out back. 126 00:08:19,166 --> 00:08:20,041 - Daryl? 127 00:08:20,041 --> 00:08:22,542 - Yeah, he takes care of the property, 128 00:08:22,542 --> 00:08:25,000 the pool, a little bit of everything. 129 00:08:27,083 --> 00:08:30,083 - Okay, I'll go talk to him, but ... 130 00:08:30,083 --> 00:08:31,917 Frank, I gotta be honest with you. 131 00:08:31,917 --> 00:08:33,625 I can't even file a missing persons report 132 00:08:33,625 --> 00:08:36,291 for, shit, another ... 133 00:08:36,291 --> 00:08:37,083 12 hours. 134 00:08:38,500 --> 00:08:41,417 - Right, so I just sit around and wait by the phone. 135 00:08:41,417 --> 00:08:43,792 - Sorry Frank, but it's procedure. 136 00:08:44,875 --> 00:08:47,417 - After all I've done for your department, 137 00:08:47,417 --> 00:08:50,667 you can't expedite a fucking search? 138 00:08:54,291 --> 00:08:57,166 - We're gonna do everything we can. 139 00:08:57,166 --> 00:08:58,875 Now where's this Daryl again? 140 00:08:58,875 --> 00:08:59,667 - Out back. 141 00:09:01,125 --> 00:09:01,959 - Okay, Frank. 142 00:09:04,125 --> 00:09:06,875 Just try to think of anything you can that might help us. 143 00:09:08,375 --> 00:09:14,166 We'll go talk to your guy. 144 00:09:19,000 --> 00:09:19,917 Hey, Daryl? 145 00:09:21,000 --> 00:09:22,375 - Oh, yeah? 146 00:09:22,375 --> 00:09:23,917 - Got a minute? 147 00:09:23,917 --> 00:09:25,458 We'd like to have a word. 148 00:09:25,458 --> 00:09:26,333 - All right. 149 00:09:26,333 --> 00:09:39,041 Just a sec. 150 00:09:43,834 --> 00:09:48,458 - Daryl, Detective Jacobson, this is Samuels. 151 00:09:48,458 --> 00:09:49,583 - Pleased to meet you, sir. 152 00:09:49,583 --> 00:09:50,875 - Pleased to meet you. 153 00:09:50,875 --> 00:09:52,166 We're from missing persons. 154 00:09:53,333 --> 00:09:54,959 I'd like to have a few words with you. 155 00:09:54,959 --> 00:09:56,083 Why don't you come on over and have a seat? 156 00:09:56,083 --> 00:09:58,667 - Well, I got work to tend to, sir. 157 00:09:58,667 --> 00:09:59,500 - Just take a minute. 158 00:09:59,500 --> 00:10:00,792 Why don't you have a seat? 159 00:10:00,792 --> 00:10:01,959 - Well, if you insist. 160 00:10:01,959 --> 00:10:02,750 - We do. 161 00:10:04,750 --> 00:10:05,625 State your name. 162 00:10:08,458 --> 00:10:09,375 - My name's Daryl. 163 00:10:10,417 --> 00:10:11,291 - Daryl what? 164 00:10:11,291 --> 00:10:12,125 What's your last name? 165 00:10:12,125 --> 00:10:13,834 - Daryl Brown, sir. 166 00:10:13,834 --> 00:10:15,333 - Daryl Brown. 167 00:10:15,333 --> 00:10:16,125 - Yes, sir. 168 00:10:17,125 --> 00:10:19,333 - When was the last time you saw Miss Johnson? 169 00:10:19,333 --> 00:10:20,583 - Miss Leanne? 170 00:10:20,583 --> 00:10:21,458 - Yes, Miss Leanne. 171 00:10:22,333 --> 00:10:24,583 - I'd have to say yesterday. 172 00:10:24,583 --> 00:10:26,208 - You'd have to say yesterday? 173 00:10:26,208 --> 00:10:27,417 - Yes, sir. 174 00:10:27,417 --> 00:10:28,208 Right out here. 175 00:10:30,291 --> 00:10:33,667 - She brought me out some lemonade and a sandwich. 176 00:10:33,667 --> 00:10:35,291 - Seems like a nice lady. 177 00:10:35,291 --> 00:10:36,792 - Oh, the nicest of ladies. 178 00:10:39,625 --> 00:10:43,000 - Tell me more about your relationship with Miss Leanne. 179 00:10:44,542 --> 00:10:46,750 - Well, I work for the Johnsons. 180 00:10:46,750 --> 00:10:48,083 Miss Leanne is a ... 181 00:10:49,667 --> 00:10:51,333 a friend, I would say. 182 00:10:51,333 --> 00:10:54,250 She always talks to me and treats me kindly. 183 00:10:54,250 --> 00:10:56,125 She brings me lemonade. 184 00:10:56,125 --> 00:10:58,709 - So you're saying she was here yesterday. 185 00:10:58,709 --> 00:11:00,875 She brought your lemonade and a sandwich. 186 00:11:00,875 --> 00:11:01,750 - Yes, sir. 187 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 It was yesterday. 188 00:11:02,750 --> 00:11:05,542 - You didn't see anything unusual at all after that time? 189 00:11:07,125 --> 00:11:07,959 This is my card. 190 00:11:09,875 --> 00:11:12,542 If you can remember anything from that day at all, 191 00:11:12,542 --> 00:11:13,750 I want you to give me a call. 192 00:11:13,750 --> 00:11:15,041 Can you handle that? 193 00:11:15,959 --> 00:11:16,875 - Yes, sir. 194 00:11:17,792 --> 00:11:27,375 - All right. 195 00:11:32,250 --> 00:11:34,250 (sighs) 196 00:11:36,041 --> 00:11:38,792 (glass clinking) 197 00:11:41,041 --> 00:11:41,875 Well ... 198 00:11:44,125 --> 00:11:45,083 That's just about it. 199 00:11:45,083 --> 00:11:49,625 I mean, for now. 200 00:11:54,458 --> 00:11:55,417 - So ... 201 00:11:56,583 --> 00:11:57,417 I just wait? 202 00:11:59,125 --> 00:12:00,250 - Just for now, Frank. 203 00:12:01,291 --> 00:12:03,542 We're gonna work the case, okay? 204 00:12:03,542 --> 00:12:04,333 Just ... 205 00:12:05,959 --> 00:12:09,375 if you can think of anything, give me a call. 206 00:12:10,333 --> 00:12:11,166 Okay? 207 00:12:12,041 --> 00:12:12,875 - Keep me posted. 208 00:12:14,083 --> 00:12:15,041 - [Jacobson] Will do. 209 00:12:16,709 --> 00:12:17,667 - Hey, Frank? 210 00:12:19,208 --> 00:12:21,166 Try not to go anywhere. 211 00:12:21,166 --> 00:12:23,458 I'm sure we'll be talking again soon. 212 00:12:23,458 --> 00:12:25,458 - [Jacobson] Samuels ... 213 00:12:25,458 --> 00:12:26,250 Jesus. 214 00:12:29,625 --> 00:12:33,166 The hell's wrong with you? 215 00:12:37,875 --> 00:12:42,250 - I know, I know, I know I haven't been out here since ... 216 00:12:43,208 --> 00:12:45,542 yesterday morning, but I'm here. 217 00:12:45,542 --> 00:12:46,417 You ain't got to worry. 218 00:12:46,417 --> 00:12:48,583 I ain't gonna leave you dry, 219 00:12:48,583 --> 00:12:50,583 let the termites and things eat at you. 220 00:12:52,166 --> 00:12:54,959 And no, that is not how Arnold sounds. 221 00:12:54,959 --> 00:12:55,792 You know better than that. 222 00:12:55,792 --> 00:12:57,500 Arnolds' more of a ... 223 00:12:57,500 --> 00:13:00,500 "Get down, get out of there! 224 00:13:01,709 --> 00:13:02,959 "What's wrong with Billy? 225 00:13:04,417 --> 00:13:06,458 "Get to da chopper!" 226 00:13:06,458 --> 00:13:07,792 Moreso like that. 227 00:13:10,875 --> 00:13:12,667 Now you know that Mr. Frank used to always say 228 00:13:12,667 --> 00:13:16,125 that I wasn't worth a damn and my imitations suck. 229 00:13:17,125 --> 00:13:18,500 Well, I never listen to that. 230 00:13:18,500 --> 00:13:24,000 No I didn't. 231 00:13:28,834 --> 00:13:30,166 - [Frank] Detective. 232 00:13:30,166 --> 00:13:31,250 - Hey Frank. 233 00:13:31,250 --> 00:13:32,500 - Hey. 234 00:13:32,500 --> 00:13:33,458 What brings you out? 235 00:13:35,125 --> 00:13:36,375 - Frank, I got some news. 236 00:13:37,458 --> 00:13:39,291 I thought you'd want to hear it in person. 237 00:13:39,291 --> 00:13:40,834 - Sure. 238 00:13:40,834 --> 00:13:41,667 It's hot out. 239 00:13:41,667 --> 00:13:43,208 You want some water? 240 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 - Yeah, sure. 241 00:13:44,041 --> 00:13:45,333 That'd be great. 242 00:13:45,333 --> 00:13:46,667 Hope I'm not disturbing you. 243 00:13:46,667 --> 00:13:47,959 (water pouring) 244 00:13:47,959 --> 00:13:49,208 - No, I'm ... 245 00:13:50,709 --> 00:13:53,500 I'm in between sessions. 246 00:13:58,333 --> 00:13:59,166 So ... 247 00:14:01,041 --> 00:14:02,083 Did you find my wife? 248 00:14:05,333 --> 00:14:06,375 - Oh, Frank ... 249 00:14:07,750 --> 00:14:08,959 This water tastes funny. 250 00:14:10,625 --> 00:14:14,542 - Yeah, it's from the well, so when it rains ... 251 00:14:14,542 --> 00:14:15,333 - Sure. 252 00:14:16,917 --> 00:14:17,750 No. 253 00:14:20,333 --> 00:14:22,542 I came to tell you we're closing the case. 254 00:14:23,750 --> 00:14:25,834 Exhausted all leads. 255 00:14:25,834 --> 00:14:27,166 There's nothing more we can do. 256 00:14:29,625 --> 00:14:31,458 - What am I supposed to do with that? 257 00:14:32,834 --> 00:14:33,792 - I'm sorry Frank. 258 00:14:36,417 --> 00:14:38,083 It just seems like she's vanished. 259 00:14:39,667 --> 00:14:45,333 I'm sorry Frank. 260 00:14:50,125 --> 00:14:52,709 Frank, I'm not gonna give up. 261 00:14:54,959 --> 00:14:55,792 It's a promise. 262 00:14:57,625 --> 00:14:58,959 - Thank you, Detective. 263 00:15:02,583 --> 00:15:13,166 (sighs heavily) 264 00:15:18,000 --> 00:15:20,083 (typing) 265 00:15:20,083 --> 00:15:21,000 (knocking) 266 00:15:21,000 --> 00:15:22,417 - [Woman] Sorry to interrupt. 267 00:15:23,375 --> 00:15:27,250 - You know I can't concentrate when you barge in, Jules. 268 00:15:27,250 --> 00:15:30,041 - Yeah I remember, but you have a phone call. 269 00:15:30,041 --> 00:15:32,375 - Can't you take a message? 270 00:15:32,375 --> 00:15:35,333 - I think you're gonna want to take this one. 271 00:15:35,333 --> 00:15:39,250 It's the insurance company about your wife's claim.. 272 00:15:42,250 --> 00:15:43,792 - Hm, okay. 273 00:15:45,709 --> 00:15:49,542 Can you reschedule my 2:00 p.m. for the 14th? 274 00:15:49,542 --> 00:15:50,375 - Mh-hm. 275 00:15:50,375 --> 00:15:58,750 Line 2. 276 00:16:03,583 --> 00:16:04,750 - Can I help you? 277 00:16:04,750 --> 00:16:06,542 - [Insurance Agent] Is this Frank Johnson? 278 00:16:06,542 --> 00:16:08,125 - Yes. 279 00:16:08,125 --> 00:16:08,959 - [Insurance Agent] This is Chance Fisher 280 00:16:08,959 --> 00:16:10,125 with Essence Life Insurance. 281 00:16:11,166 --> 00:16:12,667 Can I verify the last four digits 282 00:16:12,667 --> 00:16:14,583 of your social security number, please? 283 00:16:15,458 --> 00:16:16,291 - 8875. 284 00:16:17,458 --> 00:16:18,667 - [Insurance Agent] Great. 285 00:16:18,667 --> 00:16:20,500 We wanted to verify where you wanted the funds 286 00:16:20,500 --> 00:16:22,041 from your former wife's policy? 287 00:16:25,166 --> 00:16:26,000 - I see. 288 00:16:26,875 --> 00:16:27,750 - [Insurance Agent] Yes. 289 00:16:27,750 --> 00:16:29,667 It's our policy that after a certain amount of time lapses 290 00:16:29,667 --> 00:16:32,041 in disappearance cases, we release the funds 291 00:16:32,041 --> 00:16:33,208 to the surviving spouse. 292 00:16:35,792 --> 00:16:36,792 Would you prefer a hard check 293 00:16:36,792 --> 00:16:38,500 mailed to your home or your office? 294 00:16:40,000 --> 00:16:41,291 - Um ... 295 00:16:41,291 --> 00:16:42,125 A direct ... 296 00:16:42,125 --> 00:16:44,250 Can you arrange for a direct deposit? 297 00:16:44,250 --> 00:16:45,208 - [Insurance Agent] Of course. 298 00:16:45,208 --> 00:16:46,458 We have that information on file, 299 00:16:46,458 --> 00:16:48,792 unless your account information has changed. 300 00:16:48,792 --> 00:16:50,959 - No, no, it's the same. 301 00:16:53,625 --> 00:16:54,709 Do you have a ... 302 00:16:56,125 --> 00:16:58,500 an amount of the policy? 303 00:16:59,458 --> 00:17:00,667 - Yes, sir. 304 00:17:00,667 --> 00:17:01,458 $11 million. 305 00:17:05,917 --> 00:17:08,875 - I see. (clears throat) 306 00:17:08,875 --> 00:17:13,458 And when would those funds be transferred? 307 00:17:13,458 --> 00:17:14,375 - [Insurance Agent] We send them out today, 308 00:17:14,375 --> 00:17:17,041 so your bank will have them by morning. 309 00:17:17,041 --> 00:17:17,875 - Very good. 310 00:17:17,875 --> 00:17:19,125 Thank you. 311 00:17:19,125 --> 00:17:21,917 - [Insurance Agent] Thank you, Mr. Johnson. 312 00:17:21,917 --> 00:17:24,709 - Holy Shit! (chuckling) 313 00:17:24,709 --> 00:17:26,625 (upbeat jazz music) 314 00:17:26,625 --> 00:17:27,750 Oh my ... 315 00:17:32,583 --> 00:17:34,000 (drops papers) 316 00:17:34,000 --> 00:17:35,959 (chuckling) 317 00:17:35,959 --> 00:17:36,750 Jules! 318 00:17:40,792 --> 00:17:42,041 - [Jules] Yeah? 319 00:17:45,709 --> 00:17:46,917 - I want you ... 320 00:17:47,917 --> 00:17:48,750 to ... 321 00:17:50,417 --> 00:17:51,583 get your bikini ... 322 00:17:52,417 --> 00:17:53,250 sell the cat. 323 00:17:55,250 --> 00:17:56,625 Call all my clients. 324 00:17:56,625 --> 00:17:58,333 (laughing) 325 00:17:58,333 --> 00:18:00,333 I'm officially retired, baby. 326 00:18:00,333 --> 00:18:01,834 - Oh! 327 00:18:01,834 --> 00:18:03,834 (laughing) 328 00:18:03,834 --> 00:18:05,000 Oh my God! 329 00:18:05,000 --> 00:18:05,834 - We're outta here 330 00:18:05,834 --> 00:18:07,417 - I'm so happy for you. 331 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 - Okay, go, go. 332 00:18:13,250 --> 00:18:17,542 - Okay, okay. 333 00:18:22,375 --> 00:18:24,709 (chuckling) 334 00:18:25,959 --> 00:18:26,834 - Yes. 335 00:18:30,083 --> 00:18:31,500 - If I had to ... 336 00:18:32,500 --> 00:18:36,667 You get right on in there. 337 00:18:36,667 --> 00:18:37,875 - Hey, Daryl? 338 00:18:37,875 --> 00:18:38,709 - Oh! 339 00:18:38,709 --> 00:18:40,291 Oh, hi, Mr. Frank. 340 00:18:40,291 --> 00:18:42,041 - You talking to somebody? 341 00:18:42,041 --> 00:18:46,959 - Oh no, I was just singing and tending to the fireplace. 342 00:18:46,959 --> 00:18:49,709 - Well look, I'm gonna be taking off for a little while. 343 00:18:49,709 --> 00:18:51,542 I'm not gonna be around for a bit so ... 344 00:18:51,542 --> 00:18:52,625 - All right. 345 00:18:52,625 --> 00:18:55,750 - I won't need you to take care of the place anymore. 346 00:18:55,750 --> 00:18:56,750 - But, sir! 347 00:18:58,291 --> 00:19:00,250 The plants ... 348 00:19:00,250 --> 00:19:01,583 the pool ... 349 00:19:01,583 --> 00:19:05,125 who's going to look after 'em while you're gone? 350 00:19:05,125 --> 00:19:06,709 - Well ... 351 00:19:06,709 --> 00:19:07,542 - Oh man. 352 00:19:10,125 --> 00:19:11,375 - My favorite. 353 00:19:11,375 --> 00:19:13,208 - Did you know that this pine tree 354 00:19:13,208 --> 00:19:16,208 is not relative to the desert, 355 00:19:16,208 --> 00:19:19,291 but yet it's relative to Arizona, 356 00:19:19,291 --> 00:19:22,000 but usually the higher country 357 00:19:22,000 --> 00:19:26,959 like Pinetop and Flagstaff or something like that. 358 00:19:27,208 --> 00:19:29,041 - Can I ask you a personal question, Daryl? 359 00:19:29,041 --> 00:19:30,875 And you don't have to answer it if you don't want to. 360 00:19:30,875 --> 00:19:34,542 - Oh sure thing ma'am, you can ask me almost anything. 361 00:19:35,834 --> 00:19:36,959 You're like my family. 362 00:19:37,875 --> 00:19:42,625 You're sorta like a beautiful sister that I never had. 363 00:19:42,625 --> 00:19:43,458 - You flirting with me Daryl? 364 00:19:43,458 --> 00:19:44,667 - Oh no, no ma'am. 365 00:19:44,667 --> 00:19:46,500 I wouldn't do such a thing. 366 00:19:46,500 --> 00:19:48,375 - I'm just kidding, I'm just kidding. 367 00:19:48,375 --> 00:19:49,458 - All right. 368 00:19:49,458 --> 00:19:52,417 - No, but what's the highest education that you ever had? 369 00:19:52,417 --> 00:19:55,000 - Well, I did finish high school. 370 00:19:55,000 --> 00:19:57,500 Not at the top of the class, nothing like that. 371 00:19:57,500 --> 00:19:59,417 - Me neither, that would be my husband. 372 00:20:01,000 --> 00:20:01,959 Have you ever thought about college? 373 00:20:01,959 --> 00:20:03,375 - Oh, no. 374 00:20:03,375 --> 00:20:04,417 No, no, ma'am. 375 00:20:04,417 --> 00:20:05,166 I ... 376 00:20:07,041 --> 00:20:09,291 I don't fit in in any college class. 377 00:20:09,291 --> 00:20:11,667 - Oh Daryl, they would love you. 378 00:20:11,667 --> 00:20:12,959 - [Daryl] You think? 379 00:20:12,959 --> 00:20:13,875 - I do think. 380 00:20:16,375 --> 00:20:17,917 You know what? 381 00:20:17,917 --> 00:20:19,333 - What's that, ma'am? 382 00:20:19,333 --> 00:20:21,500 - I'm gonna be leaving for the next three days. 383 00:20:21,500 --> 00:20:22,333 - That I know. 384 00:20:22,333 --> 00:20:24,041 I'll take care of the place while you're gone. 385 00:20:24,041 --> 00:20:25,375 - And I do appreciate that. 386 00:20:25,375 --> 00:20:27,750 What do you think about us, when I get back, 387 00:20:27,750 --> 00:20:30,250 going up north to the university and checking it out 388 00:20:30,250 --> 00:20:33,375 just to see what the horticulture program is like? 389 00:20:33,375 --> 00:20:34,583 - You think ... 390 00:20:34,583 --> 00:20:35,667 You think I could ... 391 00:20:35,667 --> 00:20:39,375 I could really fit in in a college? 392 00:20:39,375 --> 00:20:41,166 - Oh Daryl, yes you would fit in. 393 00:20:41,166 --> 00:20:42,750 Like I said, they would love you. 394 00:20:42,750 --> 00:20:43,875 Absolutely. 395 00:20:43,875 --> 00:20:45,583 You know, in fact, that's is what we're gonna do. 396 00:20:45,583 --> 00:20:48,834 When I get back, I promise you, we're going to go up north 397 00:20:48,834 --> 00:20:50,583 and check out that university, okay? 398 00:20:51,458 --> 00:20:53,375 - Thank you very much, Miss Leanne. 399 00:20:53,375 --> 00:20:54,375 Please, Mr. Frank. 400 00:20:55,542 --> 00:20:56,417 - Yeah, okay. 401 00:20:56,417 --> 00:20:57,250 Why don't you stay on? 402 00:20:57,250 --> 00:20:58,917 But I can only pay you half. 403 00:20:58,917 --> 00:21:01,625 - That's not a problem Mr. Frank. 404 00:21:03,500 --> 00:21:04,333 - Frank! 405 00:21:05,959 --> 00:21:08,875 Frank, are you ready to celebrate? 406 00:21:08,875 --> 00:21:10,375 - I'll get back to my workings. 407 00:21:11,667 --> 00:21:13,667 - Yeah, Jules, I'll be right there 408 00:21:13,667 --> 00:21:15,458 - [Daryl] All right, all right. 409 00:21:15,458 --> 00:21:19,291 (groans) Yeah, get on in there. 410 00:21:19,291 --> 00:21:20,083 Fire up. 411 00:21:22,667 --> 00:21:26,750 (soft music) 412 00:21:31,500 --> 00:21:35,583 - You know, I don't think I properly thanked you. 413 00:21:37,792 --> 00:21:41,125 - Well, we should probably get to that. 414 00:21:44,000 --> 00:21:58,625 (eerie music) 415 00:22:03,458 --> 00:22:05,750 (screaming) 416 00:22:10,208 --> 00:22:24,917 (screaming) 417 00:22:29,709 --> 00:22:32,125 - Awfully hot today, I'll tell you that much. 418 00:22:34,125 --> 00:22:36,083 You always come in handy. 419 00:22:40,875 --> 00:22:53,792 I reckon I might just jump on in and have a swim. 420 00:22:58,583 --> 00:23:01,250 Haven't been in here in a while. 421 00:23:04,166 --> 00:23:06,583 Yeah, that feels good. 422 00:23:06,583 --> 00:23:07,375 Oh. 423 00:23:09,834 --> 00:23:14,000 Feels strange. 424 00:23:18,834 --> 00:23:28,125 Feels like something is pulling my pants off. 425 00:23:32,959 --> 00:23:54,542 (moaning) 426 00:23:59,417 --> 00:24:00,583 How did I get in this pool? 427 00:24:01,792 --> 00:24:09,041 Where my clothes at? 428 00:24:13,834 --> 00:24:15,333 - [Man] Babe, you've got to see this house. 429 00:24:15,333 --> 00:24:16,542 It has an amazing pool. 430 00:24:17,959 --> 00:24:20,834 I've been trying to sell this listing for over a year. 431 00:24:20,834 --> 00:24:29,959 Might as well enjoy it. 432 00:24:34,792 --> 00:25:07,667 (ominous music) 433 00:25:12,500 --> 00:25:14,792 (splashing) 434 00:25:16,333 --> 00:25:17,959 - Stan? 435 00:25:17,959 --> 00:25:26,750 This isn't funny. 436 00:25:31,583 --> 00:25:33,083 Stan! 437 00:25:33,083 --> 00:25:34,959 Where the fuck are you? 438 00:25:36,125 --> 00:25:37,625 Stan? 439 00:25:37,625 --> 00:25:39,291 Stan, where are you? 440 00:25:39,291 --> 00:25:42,625 I'm not playing, I'm gonna leave! 441 00:25:42,625 --> 00:25:57,667 (disturbing music) 442 00:26:02,500 --> 00:26:04,375 (humming) 443 00:26:04,375 --> 00:26:07,083 - Hey, Samuels, look who it is. 444 00:26:08,959 --> 00:26:10,458 Daryl, right? 445 00:26:10,458 --> 00:26:12,041 - How you do, sir? 446 00:26:12,041 --> 00:26:13,083 - Funny how we always keep 447 00:26:13,083 --> 00:26:15,291 running into each other like this. 448 00:26:15,291 --> 00:26:18,208 - Well, I do work here, sir. 449 00:26:18,208 --> 00:26:19,875 - Another funny thing, you know, 450 00:26:19,875 --> 00:26:22,542 local PD found a car by the side of the road abandoned. 451 00:26:23,500 --> 00:26:24,709 Can't find the owner. 452 00:26:24,709 --> 00:26:27,208 You wouldn't happen to know about that would you? 453 00:26:27,208 --> 00:26:29,166 - Well, I can't say I do, sir. 454 00:26:31,083 --> 00:26:32,083 - Sure. 455 00:26:32,083 --> 00:26:32,875 The owners home? 456 00:26:33,750 --> 00:26:35,041 - No, sir. 457 00:26:35,041 --> 00:26:37,500 Last I heard they were traveling. 458 00:26:37,500 --> 00:26:38,458 - They're traveling. 459 00:26:39,625 --> 00:26:40,458 Of course. 460 00:26:42,291 --> 00:26:43,750 (chuckles) 461 00:26:43,750 --> 00:26:45,542 So you're trying to tell me 462 00:26:45,542 --> 00:26:47,500 you haven't seen anything strange happen around here 463 00:26:47,500 --> 00:26:49,166 in the last couple of days. 464 00:26:49,166 --> 00:26:51,166 That what you're saying? 465 00:26:51,166 --> 00:26:52,583 - No, sir. 466 00:26:52,583 --> 00:26:55,125 Just me here with the plants and the pool and ... 467 00:26:56,291 --> 00:26:57,667 that about it. 468 00:26:57,667 --> 00:26:58,667 - Sounds about right. 469 00:27:00,166 --> 00:27:03,208 Well, it's always a pleasure talking to you, Daryl. 470 00:27:03,208 --> 00:27:04,083 - Same to you, sir. 471 00:27:04,083 --> 00:27:06,542 - We gotta stop running into each other like this. 472 00:27:08,000 --> 00:27:08,917 - I guess so, sir. 473 00:27:09,834 --> 00:27:11,667 - We'll be in touch, okay? 474 00:27:11,667 --> 00:27:12,458 - Okay, sir. 475 00:27:14,625 --> 00:27:15,667 - Don't go anywhere. 476 00:27:18,417 --> 00:27:22,667 - You take care now. 477 00:27:27,458 --> 00:27:29,667 (humming) 478 00:27:32,792 --> 00:27:35,542 ♪ I can't get no ♪ 479 00:27:37,834 --> 00:27:56,083 (helicopter rumbling) 480 00:28:00,917 --> 00:28:03,959 (ominous music) 481 00:28:08,750 --> 00:28:10,208 - [Woman] I don't know about this. 482 00:28:10,208 --> 00:28:11,250 I don't know. 483 00:28:12,166 --> 00:28:13,959 Because its so big. 484 00:28:13,959 --> 00:28:15,583 This is a lot of ... 485 00:28:17,000 --> 00:28:19,917 - This could be an unbelievable ... 486 00:28:21,542 --> 00:28:24,333 Our own little just secret spot, yeah? 487 00:28:24,333 --> 00:28:29,291 - There you go again. (laughing) 488 00:28:30,000 --> 00:28:44,083 (kissing) 489 00:28:48,917 --> 00:28:52,125 (helicopter whirring) 490 00:28:53,959 --> 00:28:56,125 - [Man] That's brilliant darling, yes! 491 00:28:56,125 --> 00:28:56,959 - [Realtor] It's really nice. 492 00:28:56,959 --> 00:28:58,542 You have a nice book shelf here. 493 00:29:02,458 --> 00:29:04,291 All the furniture comes with the house, yes. 494 00:29:04,291 --> 00:29:05,417 - [Man] Fantastic. 495 00:29:05,417 --> 00:29:06,417 Brilliant. 496 00:29:06,417 --> 00:29:07,917 - [Woman] It's a lot of stuff. 497 00:29:07,917 --> 00:29:10,500 - So much space darling. 498 00:29:10,500 --> 00:29:11,875 - Let me show you this area. 499 00:29:13,667 --> 00:29:14,542 - [Man] Oh how cute. 500 00:29:14,542 --> 00:29:15,709 I love that little ball thing there. 501 00:29:16,709 --> 00:29:18,250 - [Realtor] That's really nice. 502 00:29:19,375 --> 00:29:20,417 This will be your office 503 00:29:20,417 --> 00:29:22,917 where you can handle all your business right here. 504 00:29:22,917 --> 00:29:23,750 - [Man] Fantastic. 505 00:29:23,750 --> 00:29:25,208 - [Realtor] Fax machine there, phones, everything. 506 00:29:25,208 --> 00:29:26,625 - [Man] All that comes with the house? 507 00:29:26,625 --> 00:29:28,667 - [Realtor] All that comes with the house. 508 00:29:28,667 --> 00:29:36,709 (ominous music) 509 00:29:41,500 --> 00:29:42,458 - [Woman] That's actually perfect 510 00:29:42,458 --> 00:29:44,083 - [Man] It's fantastic. 511 00:29:44,083 --> 00:29:46,458 - [Realtor] This is your beautiful kitchen. 512 00:29:46,458 --> 00:29:47,417 - [Man] Ooh! 513 00:29:48,375 --> 00:29:50,208 - Look at this, stainless steel everything. 514 00:29:50,208 --> 00:29:51,458 New appliances. 515 00:29:52,583 --> 00:29:55,667 - You're doing the cooking. (laughing) 516 00:29:55,667 --> 00:29:57,917 - Always do pizza. (laughing) 517 00:29:57,917 --> 00:29:59,792 - [Realtor] This is your laundry room. 518 00:30:04,583 --> 00:30:05,792 - I told you I would take care of it. 519 00:30:05,792 --> 00:30:06,625 - I know. 520 00:30:06,625 --> 00:30:07,709 It is a beautiful property. - I'll take care of it 521 00:30:07,709 --> 00:30:08,500 - It's nice. 522 00:30:09,500 --> 00:30:11,125 - There's a huge playground area. 523 00:30:11,125 --> 00:30:13,125 - Oh, there's a fireplace! 524 00:30:13,125 --> 00:30:14,709 (laughing) 525 00:30:14,709 --> 00:30:15,583 - [Realtor] Mr. and Mrs. Yates? 526 00:30:15,583 --> 00:30:17,208 Why don't you guys come inside. 527 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 Let me show you the great room. 528 00:30:18,291 --> 00:30:19,083 Come in. 529 00:30:21,792 --> 00:30:28,583 (ominous music) 530 00:30:33,375 --> 00:30:35,291 - All the furniture? - Yeah, all the furniture. 531 00:30:35,291 --> 00:30:38,750 - In here you can have your bar and your party stuff there. 532 00:30:38,750 --> 00:30:39,583 Put it there. - Gorgeous. 533 00:30:39,583 --> 00:30:40,917 - Nice cabinets. 534 00:30:40,917 --> 00:30:41,750 - That's perfect. 535 00:30:41,750 --> 00:30:43,041 That's perfect for you. 536 00:30:43,041 --> 00:30:44,667 - All of this comes with the estate. 537 00:30:44,667 --> 00:30:45,917 This is one of my favorites. 538 00:30:45,917 --> 00:30:47,000 Let me show you something. 539 00:30:47,000 --> 00:30:48,750 This is really gonna make you smile. 540 00:30:50,208 --> 00:30:51,500 - [Stephanie] Oh wow. 541 00:30:51,500 --> 00:30:52,667 - Oh! - You said cars. 542 00:30:52,667 --> 00:30:54,375 You didn't ... (laughing) 543 00:30:54,375 --> 00:30:55,583 You didn't say this. 544 00:30:55,583 --> 00:30:57,709 - Yeah, so here's your next set of cars. 545 00:30:58,667 --> 00:31:00,792 - [Greg] Oh my goodness. 546 00:31:00,792 --> 00:31:01,709 - See, Mr. Yates? 547 00:31:01,709 --> 00:31:04,208 You'll have a his and hers cars. 548 00:31:04,208 --> 00:31:05,041 Wouldn't you agee? 549 00:31:05,041 --> 00:31:05,875 Like that, right? 550 00:31:05,875 --> 00:31:07,583 - I agree with that totally. 551 00:31:07,583 --> 00:31:09,125 - This one's been a bit big for her actually. 552 00:31:09,125 --> 00:31:09,959 (laughing) 553 00:31:09,959 --> 00:31:13,083 Darling, this seems too good to be true, honestly. 554 00:31:13,083 --> 00:31:14,291 And there's no catches? 555 00:31:14,291 --> 00:31:15,125 - No catches. 556 00:31:15,125 --> 00:31:15,959 You buy the house, you get everything. 557 00:31:15,959 --> 00:31:16,792 - You get it all? 558 00:31:16,792 --> 00:31:20,208 - The house, the car, the pool, the view, the helicopter. 559 00:31:20,208 --> 00:31:21,625 Everything. 560 00:31:21,625 --> 00:31:22,458 So your wife said-- 561 00:31:22,458 --> 00:31:24,000 - [Greg] Wait, mate. 562 00:31:24,000 --> 00:31:24,834 Can I? 563 00:31:24,834 --> 00:31:25,667 - Yes, sir. 564 00:31:25,667 --> 00:31:26,500 Your wife said you like gadgets. 565 00:31:26,500 --> 00:31:27,333 - [Stephanie] Yes he does. 566 00:31:27,333 --> 00:31:29,458 - You know the routine, Mr. Yates. 567 00:31:29,458 --> 00:31:30,417 - Are you ready? 568 00:31:30,417 --> 00:31:31,917 Want to press it with daddy? 569 00:31:31,917 --> 00:31:33,792 Press the yellow button. 570 00:31:33,792 --> 00:31:34,959 (ominous music) 571 00:31:34,959 --> 00:31:35,792 Let's try it again. 572 00:31:35,792 --> 00:31:37,166 Hold it down. 573 00:31:37,166 --> 00:31:38,208 (whirring) 574 00:31:38,208 --> 00:31:39,041 Oh! 575 00:31:39,041 --> 00:31:40,917 (laughing) 576 00:31:40,917 --> 00:31:42,875 - [Realtor] You guys, let me show you this wonderful view. 577 00:31:42,875 --> 00:31:44,291 - [Stephanie] Oh my goodness. 578 00:31:44,291 --> 00:31:46,542 - [Greg] Darling, can you get the stroller? 579 00:31:46,542 --> 00:31:49,208 - And before you head out to your miraculous backyard, 580 00:31:49,208 --> 00:31:51,125 look at this view you have when you wake up 581 00:31:51,125 --> 00:31:53,000 before you even go outside. 582 00:31:53,000 --> 00:31:53,834 - [Greg] The grills come with it? 583 00:31:53,834 --> 00:31:55,166 - The grill come with it, sir. 584 00:31:56,083 --> 00:31:58,792 Mr. Yates, I've saved the best view for last. 585 00:31:58,792 --> 00:32:00,709 Look at this remarkable scenic view. 586 00:32:00,709 --> 00:32:02,417 - Ah, this is fantastic mate. 587 00:32:02,417 --> 00:32:03,417 - Let me help you with the baby. 588 00:32:03,417 --> 00:32:04,709 - Oh, thank you, thank you. 589 00:32:07,125 --> 00:32:08,542 Dani's flying down! 590 00:32:08,542 --> 00:32:10,917 Dani's a superhero, she is. 591 00:32:10,917 --> 00:32:11,959 - Let's take her in the shade. 592 00:32:11,959 --> 00:32:14,000 It's hot out here. - Yeah. 593 00:32:16,000 --> 00:32:18,083 - Let's get you in some shade, young lady. 594 00:32:19,166 --> 00:32:20,041 Here sweetie. 595 00:32:24,000 --> 00:32:28,333 Let's block some of that sun off you. 596 00:32:33,166 --> 00:32:35,250 - [Greg] Darling! 597 00:32:35,250 --> 00:32:36,208 Darling, she's fine. 598 00:32:37,083 --> 00:32:40,542 Come along, take a look at this. 599 00:32:45,291 --> 00:32:49,500 - And Mr. Yates, this view over here is North Scottsdale. 600 00:32:49,500 --> 00:32:52,250 At night its like a light show. 601 00:32:52,250 --> 00:32:54,333 And then if you look over here this way at night, 602 00:32:54,333 --> 00:32:57,166 you'll see the beautiful sunset over the mountain. 603 00:32:58,333 --> 00:32:59,500 - That's fantastic. 604 00:32:59,500 --> 00:33:02,417 (unsettling music) 605 00:33:05,125 --> 00:33:30,542 (splashing) 606 00:33:35,375 --> 00:33:44,041 (screaming) 607 00:33:48,875 --> 00:33:49,750 - I feel stupid. 608 00:33:49,750 --> 00:33:50,959 I thought she couldn't swim. 609 00:33:50,959 --> 00:33:52,083 - She can't swim. 610 00:33:52,083 --> 00:33:54,000 - Well they say babies are natural swimmers 611 00:33:54,000 --> 00:33:55,083 when they come out of the womb, 612 00:33:55,083 --> 00:33:57,417 so you've got something positive out of all of this. 613 00:33:57,417 --> 00:33:58,917 Let me retrieve my glasses. 614 00:34:00,625 --> 00:34:02,750 - What the hell happened to you? 615 00:34:02,750 --> 00:34:03,625 - I panicked! 616 00:34:03,625 --> 00:34:04,417 Sorry. 617 00:34:07,291 --> 00:34:12,333 - Well Mr. Yates, as I was saying, back to this beautiful-- 618 00:34:12,333 --> 00:34:13,166 - Mate. 619 00:34:13,166 --> 00:34:14,792 Mate, mate. 620 00:34:14,792 --> 00:34:17,959 Consider the house sold. (breathing heavily) 621 00:34:17,959 --> 00:34:18,750 - Thank you. 622 00:34:21,166 --> 00:34:24,417 (eerie music) 623 00:34:24,417 --> 00:34:26,125 - [Stephanie] Greg? 624 00:34:26,125 --> 00:34:28,417 Greg, babe, can you come out here for a minute please? 625 00:34:28,417 --> 00:34:30,583 - Darling I'm just in the middle of a good bit, yeah? 626 00:34:30,583 --> 00:34:33,750 - I know, but Mom just got here, and she's out at the pool. 627 00:34:33,750 --> 00:34:35,875 I need you to go keep her company. 628 00:34:35,875 --> 00:34:37,333 I'll go finish up in the kitchen. 629 00:34:37,333 --> 00:34:38,166 - When did she get here? 630 00:34:38,166 --> 00:34:39,667 - She just got here. 631 00:34:40,667 --> 00:34:41,917 Can you go that for me, please? 632 00:34:41,917 --> 00:34:42,750 - Of course. 633 00:34:42,750 --> 00:34:46,083 Tell me, darling, did she say anything about the house? 634 00:34:47,917 --> 00:34:49,041 She didn't say a word, did she? 635 00:34:49,041 --> 00:34:51,375 - No, but listen, she's only been here five minutes. 636 00:34:51,375 --> 00:34:53,709 She hasn't even seen the house yet. 637 00:34:53,709 --> 00:34:55,041 - Listen. 638 00:34:55,041 --> 00:34:57,500 Everything's gonna be just fine, yeah? 639 00:34:57,500 --> 00:34:59,417 In fact, everything's gonna be perfect. 640 00:35:00,291 --> 00:35:02,125 - All right. 641 00:35:02,125 --> 00:35:02,959 If you say so. 642 00:35:02,959 --> 00:35:04,333 - I do say so. 643 00:35:04,333 --> 00:35:05,250 What's for supper? 644 00:35:05,250 --> 00:35:06,166 - I don't know, what do you want? 645 00:35:06,166 --> 00:35:07,458 - Whatever Dani would like. 646 00:35:07,458 --> 00:35:08,709 - [Stephanie] I'm not having hot dogs tonight. 647 00:35:08,709 --> 00:35:10,917 (laughing) 648 00:35:15,125 --> 00:35:17,291 (soft music) 649 00:35:17,291 --> 00:35:18,709 - [Greg] Hello, mum. 650 00:35:18,709 --> 00:35:20,875 - Hey, honey. (laughing) 651 00:35:22,000 --> 00:35:23,542 - What's this, a new case or something? 652 00:35:23,542 --> 00:35:25,083 - Yeah, it's a good one. 653 00:35:25,083 --> 00:35:26,041 I'll tell you all about it. 654 00:35:26,041 --> 00:35:28,875 But do you know the history of this place? 655 00:35:30,125 --> 00:35:35,125 - I know that someone owned it before we did and ... 656 00:35:35,542 --> 00:35:36,792 I don't know, maybe the wife ran off 657 00:35:36,792 --> 00:35:38,959 with a friend or husband. 658 00:35:38,959 --> 00:35:42,250 Point is I got it at an estate sale for a really good price. 659 00:35:43,750 --> 00:35:44,583 Why? 660 00:35:45,458 --> 00:35:46,417 Why? 661 00:35:47,375 --> 00:35:49,625 - [Mom] I get a really uneasy feeling. 662 00:35:52,583 --> 00:35:54,041 - [Greg] That's the same thing your daughter said. 663 00:35:54,041 --> 00:35:56,917 - [Mom] Yeah, well ... (laughs) 664 00:35:56,917 --> 00:35:58,917 May I make a suggestion? 665 00:35:58,917 --> 00:35:59,792 - [Greg] Of course. 666 00:35:59,792 --> 00:36:01,583 - [Mom] How about we get the house blessed? 667 00:36:01,583 --> 00:36:02,417 - Mom. - Anybody-- 668 00:36:02,417 --> 00:36:03,250 Anyone-- 669 00:36:03,250 --> 00:36:05,250 Anyone of your choosing. 670 00:36:05,250 --> 00:36:08,750 Rabbi, ordained minister, priest, Buddhist monk, 671 00:36:08,750 --> 00:36:12,166 it doesn't matter, just something for me 672 00:36:12,166 --> 00:36:13,834 and for my granddaughter. 673 00:36:14,875 --> 00:36:15,917 - For you. 674 00:36:15,917 --> 00:36:17,875 Because it's you. 675 00:36:17,875 --> 00:36:18,709 - Thank you. 676 00:36:18,709 --> 00:36:21,333 (water running) 677 00:36:23,208 --> 00:36:24,208 (dishes clanking) 678 00:36:24,208 --> 00:36:25,000 - Shit! 679 00:36:25,000 --> 00:36:31,875 (disturbing music) 680 00:36:36,709 --> 00:36:37,542 Bitch. 681 00:36:38,625 --> 00:36:51,917 (lights crackling) 682 00:36:56,709 --> 00:36:59,083 - Hello, may I speak to Father Matthews please? 683 00:37:02,834 --> 00:37:04,625 Good day to you as well, Father. 684 00:37:04,625 --> 00:37:06,291 You don't know me, my name is Greg Yates. 685 00:37:06,291 --> 00:37:08,250 I got your name from Vera Joy. 686 00:37:09,166 --> 00:37:11,750 She said that you might be able to help us 687 00:37:11,750 --> 00:37:13,500 with a situation at our home. 688 00:37:16,542 --> 00:37:18,208 That would be wonderful actually. 689 00:37:19,500 --> 00:37:22,625 Well, I know you are in the city, 690 00:37:22,625 --> 00:37:26,083 we are about 30 minutes out. 691 00:37:26,083 --> 00:37:27,208 Big house in the middle-- 692 00:37:27,208 --> 00:37:30,709 Yes, that's the one, in the middle of the desert. 693 00:37:31,750 --> 00:37:33,041 We did buy it, yes. 694 00:37:35,542 --> 00:37:36,750 That would be fantastic. 695 00:37:38,792 --> 00:37:40,166 Brilliant. 696 00:37:40,166 --> 00:37:41,542 We'll see you then Father. 697 00:37:41,542 --> 00:37:42,709 Thank you so much. 698 00:37:44,750 --> 00:37:46,625 (knocking) 699 00:37:46,625 --> 00:37:47,583 Hold a moment. 700 00:37:51,625 --> 00:37:52,959 Hello. 701 00:37:52,959 --> 00:37:55,667 Please, come in. 702 00:38:00,417 --> 00:38:02,959 Actually, it's not necessary to remove your shoes. 703 00:38:04,000 --> 00:38:05,458 - It's very necessary. 704 00:38:07,583 --> 00:38:08,417 - Quite right. 705 00:38:09,792 --> 00:38:12,208 So I'd like to thank you for making the trek 706 00:38:13,250 --> 00:38:15,834 all the way out here. 707 00:38:17,834 --> 00:38:18,917 Quite a drive. 708 00:38:20,583 --> 00:38:22,542 - She's waiting on me. 709 00:38:22,542 --> 00:38:23,417 - Beg your pardon? 710 00:38:25,083 --> 00:38:26,458 Oh, yes. 711 00:38:28,208 --> 00:38:29,166 Just in the den. 712 00:38:30,458 --> 00:38:33,166 Darling, meet Father ... 713 00:38:33,166 --> 00:38:33,959 Is it Father? 714 00:38:35,542 --> 00:38:36,417 - Father Matthew. 715 00:38:37,792 --> 00:38:39,041 - [Stephanie] Nice to meet you, Father. 716 00:38:39,041 --> 00:38:39,959 - Nice to meet you. 717 00:38:42,625 --> 00:38:44,333 - There's no disrespect. 718 00:38:44,333 --> 00:38:46,625 There's just quite a lot going on here. 719 00:38:47,458 --> 00:38:49,709 Catholicism, Protestantism? 720 00:38:49,709 --> 00:38:51,917 Neo-Judaism? 721 00:38:51,917 --> 00:38:53,750 Ba'hai Temple? 722 00:38:53,750 --> 00:38:55,291 I don't know. 723 00:38:55,291 --> 00:38:56,083 Just asking. 724 00:38:58,291 --> 00:38:59,500 - All of the above. 725 00:39:00,667 --> 00:39:02,417 - Ah, okay. 726 00:39:02,417 --> 00:39:03,583 - What can I do for you? 727 00:39:05,542 --> 00:39:07,000 - Well, darling maybe .... 728 00:39:09,834 --> 00:39:10,959 - Well, Father ... 729 00:39:12,583 --> 00:39:13,542 It's the house. 730 00:39:14,375 --> 00:39:17,917 We just recently moved in and ... 731 00:39:19,041 --> 00:39:21,792 I don't know, just something is not quite right. 732 00:39:21,792 --> 00:39:23,875 - Whispers in the hallways. 733 00:39:23,875 --> 00:39:25,667 Creaking lumber in the ceiling. (chuckling) 734 00:39:25,667 --> 00:39:26,750 - No, be serious 735 00:39:28,333 --> 00:39:29,875 - Things that go bump in the night. 736 00:39:29,875 --> 00:39:32,291 Fanciful stories, but good for the blood I think. 737 00:39:34,542 --> 00:39:37,291 - What is it that you feel? 738 00:39:40,709 --> 00:39:42,667 - I don't know, I just ... 739 00:39:43,750 --> 00:39:47,917 I feel uneasy, like there's just something not quite right. 740 00:39:47,917 --> 00:39:49,542 I can't explain it. 741 00:39:51,125 --> 00:39:51,959 - And do you? 742 00:39:53,000 --> 00:39:54,667 - I'll be honest with you, mate. 743 00:39:54,667 --> 00:39:56,792 I don't feel a damn thing. 744 00:39:56,792 --> 00:39:58,458 But ... 745 00:39:58,458 --> 00:40:01,083 my wife says she feels something, 746 00:40:01,083 --> 00:40:04,166 and I would rather her feel safe in our home, yes? 747 00:40:05,750 --> 00:40:06,709 - Stand. 748 00:40:07,834 --> 00:40:09,375 And give me your hands. 749 00:40:10,625 --> 00:40:14,250 - It's all right, darling. 750 00:40:19,041 --> 00:40:41,417 (speaking a foreign language) 751 00:40:46,250 --> 00:40:48,375 Something to drink perhaps? 752 00:40:48,375 --> 00:40:49,625 Coffee, tea? 753 00:40:49,625 --> 00:40:52,166 Or something a bit stronger perhaps? 754 00:40:55,083 --> 00:40:55,917 - Cola. 755 00:40:58,625 --> 00:41:00,291 - Cola. 756 00:41:00,291 --> 00:41:02,291 Darling, have we any Cola? 757 00:41:02,291 --> 00:41:03,417 - Um ... 758 00:41:04,542 --> 00:41:06,083 I believe so. 759 00:41:06,083 --> 00:41:10,625 - Right then, I will take tea, Earl Grey, hot. 760 00:41:10,625 --> 00:41:15,083 Um, Father if you would come with me, 761 00:41:15,083 --> 00:41:23,417 I will give you the nickel tour of the home. 762 00:41:28,250 --> 00:41:30,125 This way, if you please. 763 00:41:30,125 --> 00:41:33,917 Here we picked up the house for quite a lovely price. 764 00:41:33,917 --> 00:41:35,542 (ominous music) 765 00:41:35,542 --> 00:43:11,583 (speaking in a foreign language) 766 00:43:16,417 --> 00:43:47,667 (rocking chair creaking) 767 00:43:52,500 --> 00:43:55,458 (splashing) 768 00:43:55,458 --> 00:44:05,917 (grunting) 769 00:44:10,792 --> 00:44:12,208 - Father Matthew? 770 00:44:13,583 --> 00:44:14,583 Bloody hell! 771 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 What? 772 00:44:20,000 --> 00:44:22,709 Father Matthews! 773 00:44:22,709 --> 00:44:23,709 Pulse. 774 00:44:23,709 --> 00:44:24,542 Mate! 775 00:44:24,542 --> 00:44:26,875 Father Matthews, wake up, wake up, wake up! 776 00:44:26,875 --> 00:44:28,041 Come on, come on, man, wake up! 777 00:44:28,041 --> 00:44:29,208 There's a good man. 778 00:44:29,208 --> 00:44:30,625 There, yeah, blink, blink. 779 00:44:30,625 --> 00:44:32,083 Can't have you dying at my house, mate. 780 00:44:32,083 --> 00:44:33,375 Come on, on your feet, mate. 781 00:44:33,375 --> 00:44:34,208 On your feet mate, on your feet. 782 00:44:34,208 --> 00:44:35,792 Come on, come on, get up, get up. 783 00:44:35,792 --> 00:44:38,041 Oh, shit, your head! 784 00:44:38,041 --> 00:44:39,959 Man, your head, mate. 785 00:44:39,959 --> 00:44:40,959 Oh my god. 786 00:44:42,875 --> 00:44:44,250 Darling? 787 00:44:44,250 --> 00:44:45,333 - [Stephanie] Hey babe, what's up? 788 00:44:45,333 --> 00:44:46,417 - Hey, my love. 789 00:44:46,417 --> 00:44:50,375 Um, the Father took a rather nasty spill. 790 00:44:50,375 --> 00:44:51,250 - Are you serious? 791 00:44:51,250 --> 00:44:52,083 Is he okay? 792 00:44:52,083 --> 00:44:53,250 - Um, he's fine, a bit of blood, 793 00:44:53,250 --> 00:44:55,583 but no he's good, he's good. 794 00:44:56,417 --> 00:44:59,166 Do you think it's best if he stays the night though? 795 00:44:59,166 --> 00:45:01,500 - Yeah, I definitely want him to stay. 796 00:45:01,500 --> 00:45:03,792 - You'd rather have a holy man in the house? 797 00:45:03,792 --> 00:45:04,792 (speaking a foreign language) 798 00:45:04,792 --> 00:45:06,625 - Don't start that. 799 00:45:06,625 --> 00:45:07,917 Do you need me to grab some towels 800 00:45:07,917 --> 00:45:09,000 and maybe a toothbrush or something? 801 00:45:09,000 --> 00:45:09,834 - Yes, I was just going to ask 802 00:45:09,834 --> 00:45:11,875 if you could get some toiletries and what have you 803 00:45:11,875 --> 00:45:13,709 and take them downstairs to him. 804 00:45:13,709 --> 00:45:14,542 Fantastic. 805 00:45:14,542 --> 00:45:17,709 - Why are you in your ... 806 00:45:17,709 --> 00:45:19,250 bath towel? 807 00:45:19,250 --> 00:45:20,458 - I took a shower. 808 00:45:20,458 --> 00:45:21,750 Is that okay? 809 00:45:21,750 --> 00:45:23,291 - So does that mean you're all wet? 810 00:45:23,291 --> 00:45:26,125 - No, that means I'm all clean. 811 00:45:26,125 --> 00:45:26,959 No, no! 812 00:45:26,959 --> 00:45:28,125 - Can I make you dirty? 813 00:45:28,125 --> 00:45:30,083 - [Stephanie] No, but look, can you please have Daryl 814 00:45:30,083 --> 00:45:31,166 check the water again? 815 00:45:32,125 --> 00:45:33,458 - What's wrong with the water this time? 816 00:45:33,458 --> 00:45:35,291 - Well it was perfectly fine in my shower 817 00:45:35,291 --> 00:45:37,166 and then all of a sudden it went ice cold. 818 00:45:37,166 --> 00:45:38,750 I had to get out. 819 00:45:38,750 --> 00:45:39,917 Don't look at me like that. 820 00:45:39,917 --> 00:45:44,750 - Darling, you see, there's a blue knob and a red knob. 821 00:45:46,834 --> 00:45:47,917 - I know the difference. 822 00:45:47,917 --> 00:45:49,125 - I'll just shut up now, shall I? 823 00:45:49,125 --> 00:45:50,166 - Thank you. 824 00:45:50,166 --> 00:45:51,125 Could you have him check the water please? 825 00:45:51,125 --> 00:45:52,542 - Yes, my love. - Thank you. 826 00:45:54,834 --> 00:45:56,208 Stop looking at me. 827 00:45:56,208 --> 00:45:58,667 (eerie music) 828 00:46:00,417 --> 00:46:03,750 (sighs) Okay. 829 00:46:03,750 --> 00:46:06,458 (pills rattling) 830 00:46:09,500 --> 00:46:13,959 (water running) (unsettling music) 831 00:46:13,959 --> 00:46:15,458 Greg! 832 00:46:15,458 --> 00:46:16,291 Greg! 833 00:46:16,291 --> 00:46:17,125 - [Greg] Yes, darling, yes! 834 00:46:17,125 --> 00:46:17,959 - Get in here! 835 00:46:17,959 --> 00:46:19,000 No, listen. 836 00:46:19,000 --> 00:46:22,583 Wait, wait, wait, wait, wait. 837 00:46:22,583 --> 00:46:23,417 It's coming. 838 00:46:23,417 --> 00:46:24,250 Wait, just wait. 839 00:46:24,250 --> 00:46:25,083 - Darling, there's nothing wrong-- 840 00:46:25,083 --> 00:46:26,125 - No, no, no, no, no, no, no! 841 00:46:26,125 --> 00:46:28,125 (faucet dripping) 842 00:46:28,125 --> 00:46:29,041 - You know, I think you really think 843 00:46:29,041 --> 00:46:30,750 there's something spooky going on here but there-- 844 00:46:30,750 --> 00:46:31,792 (disturbing music) 845 00:46:31,792 --> 00:46:35,083 (lights crackling) 846 00:46:35,083 --> 00:46:35,959 - I think my mother was right. 847 00:46:35,959 --> 00:46:38,041 - No, darling, it's fine! - No, no, no, no. 848 00:46:38,041 --> 00:46:41,834 - I'll call Daryl and have him fix it. 849 00:46:46,667 --> 00:46:47,542 See? 850 00:46:47,542 --> 00:46:48,458 It stopped. 851 00:46:48,458 --> 00:46:51,250 (faucet dripping) 852 00:46:55,792 --> 00:47:06,250 (rocking chair creaking) 853 00:47:11,083 --> 00:47:43,125 (eerie music) 854 00:47:47,875 --> 00:48:34,583 (speaking a foreign language) 855 00:48:39,375 --> 00:49:27,417 (disturbing music) 856 00:49:32,208 --> 00:49:33,667 (knocking) 857 00:49:33,667 --> 00:49:34,625 - Father Matthews? 858 00:49:36,291 --> 00:49:38,834 Would you like a cup of tea before I go on my walk? 859 00:49:41,458 --> 00:49:44,041 (knocking) 860 00:49:44,041 --> 00:49:51,166 Father Matthews, are you there? 861 00:49:55,917 --> 00:49:56,792 - [Greg] Good morning, darling. 862 00:49:56,792 --> 00:49:57,625 - Hey babe. 863 00:49:57,625 --> 00:49:58,542 I'm all sweaty, I'm all sweaty! 864 00:49:58,542 --> 00:49:59,375 - I don't care, I don't care. 865 00:49:59,375 --> 00:50:00,166 Get over here. 866 00:50:01,291 --> 00:50:03,291 - Did you make Father Matthews a cup of tea? 867 00:50:03,291 --> 00:50:05,291 - No, why would I? 868 00:50:05,291 --> 00:50:06,542 - You haven't seen him? 869 00:50:06,542 --> 00:50:07,375 - Course not. 870 00:50:07,375 --> 00:50:08,375 You're the first person I've seen this morning. 871 00:50:08,375 --> 00:50:09,875 - Oh babe, you know that sweet old man 872 00:50:09,875 --> 00:50:10,875 hit his head last night 873 00:50:10,875 --> 00:50:11,709 - He's fine. 874 00:50:11,709 --> 00:50:12,542 He's probably just sleeping 875 00:50:12,542 --> 00:50:13,500 - No, no, we need to check on him. 876 00:50:13,500 --> 00:50:15,417 For all we know he's in there dead. 877 00:50:15,417 --> 00:50:16,208 - Stop shoving! 878 00:50:18,458 --> 00:50:19,667 (knocking) 879 00:50:19,667 --> 00:50:20,625 Father Matthews? 880 00:50:21,542 --> 00:50:23,083 Rise and shine, you old gaffer. 881 00:50:26,667 --> 00:50:27,750 Father Matthews? 882 00:50:30,667 --> 00:50:33,041 Father? 883 00:50:37,875 --> 00:50:38,792 - Is he not there? 884 00:50:39,917 --> 00:50:50,333 - Call the church, darling. 885 00:50:55,166 --> 00:51:03,375 Where are you? 886 00:51:08,166 --> 00:51:11,250 - Father Matthews, this is Greg Yates calling you again. 887 00:51:12,583 --> 00:51:14,750 My wife and I are very concerned about you. 888 00:51:15,709 --> 00:51:17,417 We didn't find you in the guest room this morning. 889 00:51:17,417 --> 00:51:19,000 Please, if you could call us back 890 00:51:19,000 --> 00:51:20,417 at your earliest convenience. 891 00:51:22,375 --> 00:51:26,000 Just let us know that you're all right. 892 00:51:30,834 --> 00:51:39,333 (water gurgling) 893 00:51:44,125 --> 00:51:46,000 - [Daryl] Sure is hot out here today. 894 00:51:47,083 --> 00:51:48,083 - Yeah, it is. 895 00:51:49,041 --> 00:51:50,792 You want some lemonade, Daryl? 896 00:51:50,792 --> 00:51:52,667 - [Daryl] Oh yes, I'd would be much obliged, ma'am. 897 00:51:52,667 --> 00:51:54,875 - Now, do you like a lot of ice or just a little bit? 898 00:51:54,875 --> 00:51:57,291 - [Daryl] Oh, lots of ice, much as you can spare. 899 00:51:59,125 --> 00:52:00,250 - It's hot. 900 00:52:00,250 --> 00:52:03,792 - Oh, by the way, that plumbing, how's it coming along? 901 00:52:03,792 --> 00:52:04,583 - Uh ... 902 00:52:05,417 --> 00:52:06,291 It's-- 903 00:52:06,291 --> 00:52:08,792 - Well I'll get right on it, I'm sorry. 904 00:52:08,792 --> 00:52:09,625 I'll get right on it. 905 00:52:09,625 --> 00:52:10,959 I've been trying to fix it. - I know you been trying, 906 00:52:10,959 --> 00:52:13,333 Daryl, but we still having a few kinks. 907 00:52:13,333 --> 00:52:14,375 - All righty. 908 00:52:16,959 --> 00:52:18,333 - What's that? 909 00:52:18,333 --> 00:52:19,375 - This here's the catch for the pool. 910 00:52:19,375 --> 00:52:20,959 - No, no, no, what's this? 911 00:52:22,709 --> 00:52:24,834 - Some sort of necklace you may have lost. 912 00:52:27,667 --> 00:52:30,750 - No, these are Father Matthews' rosary beads. 913 00:52:31,709 --> 00:52:33,208 - Well, how did it get in the pool? 914 00:52:33,208 --> 00:52:34,417 - I don't know. 915 00:52:34,417 --> 00:52:37,208 You didn't happen to see him out here swimming, did you? 916 00:52:37,208 --> 00:52:39,417 - No, I didn't even know the Father was here. 917 00:52:40,458 --> 00:52:41,291 - Hmm. 918 00:52:42,625 --> 00:52:43,542 That's strange. 919 00:52:44,709 --> 00:52:45,959 - I'd say. 920 00:52:45,959 --> 00:52:47,083 - I'll be back, Daryl. 921 00:52:47,083 --> 00:52:48,250 - All right then. 922 00:52:48,250 --> 00:52:49,500 I'll get on that plumbing. 923 00:52:53,667 --> 00:52:54,917 (knocking) 924 00:52:54,917 --> 00:52:57,417 - [Deliveryman] Chinese food! 925 00:52:57,417 --> 00:53:00,834 - Whoa, bruv, you are brave for wearing that, mate. 926 00:53:00,834 --> 00:53:02,709 - $32.15, man. 927 00:53:02,709 --> 00:53:03,709 - Yeah, yeah, yeah. 928 00:53:03,709 --> 00:53:04,667 Here, here you go, mate. 929 00:53:04,667 --> 00:53:05,750 - You brave for stayin' here, brah. 930 00:53:05,750 --> 00:53:08,333 - [Greg] What do you mean by brave, mate? 931 00:53:08,333 --> 00:53:15,542 - Look it up! 932 00:53:20,291 --> 00:53:22,667 - Honey, did you ever call the priest again? 933 00:53:22,667 --> 00:53:24,000 - Actually I did. 934 00:53:24,000 --> 00:53:25,750 I've left him about two voice messages, 935 00:53:25,750 --> 00:53:27,208 but hasn't called me back yet. 936 00:53:27,208 --> 00:53:28,083 Thank you, darling. 937 00:53:29,667 --> 00:53:32,875 Maybe he just wants us to leave a donation for the church. 938 00:53:32,875 --> 00:53:35,458 - Really, that wouldn't be a bad idea. 939 00:53:35,458 --> 00:53:38,208 You know, we found his rosaries 940 00:53:39,500 --> 00:53:40,917 over out at the pool, in the filter. 941 00:53:40,917 --> 00:53:41,959 Can you pass me some? 942 00:53:43,375 --> 00:53:44,542 - How did those wind up there? 943 00:53:44,542 --> 00:53:46,542 - I don't know, it's the strangest thing. 944 00:53:47,792 --> 00:53:49,166 Maybe he went for a swim. 945 00:53:50,125 --> 00:53:51,333 - Doesn't make any sense. 946 00:53:51,333 --> 00:53:52,250 Darling, can you get me some wine? 947 00:53:52,250 --> 00:53:54,250 - It didn't, but I'm telling you, it was really weird 948 00:53:54,250 --> 00:53:57,166 because that was the only sign of him ever even being here. 949 00:54:01,458 --> 00:54:02,291 - The realtor. 950 00:54:04,333 --> 00:54:06,625 Did he ever say anything to you about the house? 951 00:54:06,625 --> 00:54:08,000 - Like what? 952 00:54:08,000 --> 00:54:10,041 - I don't know, anything that would stand out to you. 953 00:54:10,041 --> 00:54:11,583 - Um, not really. 954 00:54:11,583 --> 00:54:13,667 I mean the only thing I knew about the previous owner 955 00:54:13,667 --> 00:54:15,208 was one of them was a ... 956 00:54:15,208 --> 00:54:18,583 I think it was the husband, he was a world renowned doctor. 957 00:54:18,583 --> 00:54:20,333 - What sort of a doctor? 958 00:54:20,333 --> 00:54:22,542 - I think it was some sort of a shrink. 959 00:54:22,542 --> 00:54:23,750 I'm not sure though. 960 00:54:24,917 --> 00:54:25,792 - Hm. 961 00:54:25,792 --> 00:54:27,208 - [Stephanie] Why, what's up? 962 00:54:28,542 --> 00:54:30,083 - Just ... 963 00:54:30,083 --> 00:54:31,583 The delivery guy, he ... 964 00:54:34,000 --> 00:54:36,542 I don't think he was comfortable delivering to the house. 965 00:54:37,417 --> 00:54:38,291 - What did he say? - He sort of showed up. 966 00:54:38,291 --> 00:54:39,709 dropped the bag off and bolted. 967 00:54:41,208 --> 00:54:42,667 - [Stephanie] Okay, now that's odd. 968 00:54:42,667 --> 00:54:44,667 - He just seemed really uncomfortable. 969 00:54:44,667 --> 00:54:45,625 - See, I told you that there was something 970 00:54:45,625 --> 00:54:46,458 going on with this house. 971 00:54:46,458 --> 00:54:47,834 - There's nothing wrong with the house. 972 00:54:47,834 --> 00:54:48,625 - Mm-hm. 973 00:54:51,000 --> 00:54:51,875 - It's a lovely house. 974 00:54:51,875 --> 00:54:55,583 It's not our fault if some crack pot doctor 975 00:54:55,583 --> 00:54:58,583 can't keep his wife from swimmin' off with some other man. 976 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 - Oh, so that's what's happened? 977 00:54:59,583 --> 00:55:01,125 - That's precisely what happened. 978 00:55:01,125 --> 00:55:01,959 (laughing) 979 00:55:01,959 --> 00:55:04,583 See, I'm a man who knows how to please his woman. 980 00:55:04,583 --> 00:55:05,542 - Is that right? 981 00:55:05,542 --> 00:55:07,041 - That's precisely right. 982 00:55:07,041 --> 00:55:08,500 In fact ... 983 00:55:08,500 --> 00:55:09,375 - Mm-hm? 984 00:55:09,375 --> 00:55:11,625 - I think we should try to put another baby in you. 985 00:55:11,625 --> 00:55:12,875 - Oh god! 986 00:55:12,875 --> 00:55:14,500 Don't do that, don't do that. 987 00:55:14,500 --> 00:55:15,875 (chuckling) 988 00:55:15,875 --> 00:55:16,750 - How's your food? 989 00:55:16,750 --> 00:55:17,709 - It's good. 990 00:55:17,709 --> 00:55:18,542 You know I love Chinese food. 991 00:55:18,542 --> 00:55:20,875 - I do know your love Chinese food, and I love you, 992 00:55:20,875 --> 00:55:23,834 so I think once we're done eating, 993 00:55:23,834 --> 00:55:26,709 we should break in a couple of the rooms in the house. 994 00:55:26,709 --> 00:55:28,834 (chuckling) 995 00:55:28,834 --> 00:55:29,625 - You're so bad. 996 00:55:33,959 --> 00:55:35,208 - You have no idea. 997 00:55:38,166 --> 00:55:39,000 Come here. 998 00:55:42,125 --> 00:55:43,917 Get this box out of the way. 999 00:55:47,959 --> 00:55:49,458 So much clothing! 1000 00:55:51,709 --> 00:55:53,959 (laughing) 1001 00:55:56,333 --> 00:55:57,208 (knocking) 1002 00:55:57,208 --> 00:55:58,083 Yes! 1003 00:55:58,083 --> 00:56:00,208 - Uh, Mr. and Mrs. Yates? 1004 00:56:01,667 --> 00:56:04,208 How do you like your hedges trimmed? 1005 00:56:04,208 --> 00:56:05,041 - I don't know. 1006 00:56:05,041 --> 00:56:07,417 Darling, do you like your bush square or round? 1007 00:56:07,417 --> 00:56:08,250 Let's take a look-- 1008 00:56:08,250 --> 00:56:09,583 - Get rid of him. 1009 00:56:10,417 --> 00:56:12,875 - Round is fine, Daryl. 1010 00:56:12,875 --> 00:56:13,875 - Well all right. 1011 00:56:13,875 --> 00:56:17,583 - Actually, actually, if you could go to the other side 1012 00:56:17,583 --> 00:56:20,583 of the property and start there, that would be brilliant. 1013 00:56:20,583 --> 00:56:23,041 Away from this area would be nice. 1014 00:56:23,959 --> 00:56:24,959 - That's fine by me. 1015 00:56:26,458 --> 00:56:27,500 (laughing) 1016 00:56:27,500 --> 00:56:29,208 - You are getting blinds on these windows. 1017 00:56:29,208 --> 00:56:30,542 - Whatever you want, darling. 1018 00:56:30,542 --> 00:56:32,000 Now where were we? 1019 00:56:33,375 --> 00:56:36,083 (eerie music) 1020 00:56:36,083 --> 00:56:38,750 (chair creaking) 1021 00:56:38,750 --> 00:57:07,750 (child singing) 1022 00:57:12,583 --> 00:57:20,667 (chair creaking) 1023 00:57:25,542 --> 00:57:27,792 (knocking) 1024 00:57:31,333 --> 00:57:32,417 Can I help you? 1025 00:57:32,417 --> 00:57:33,458 - Greg Yates? 1026 00:57:33,458 --> 00:57:34,375 - Yeah, that's me. 1027 00:57:34,375 --> 00:57:37,125 - Detective Jacobson, Missing Persons. 1028 00:57:37,125 --> 00:57:38,625 Mind if I ask you a few questions? 1029 00:57:38,625 --> 00:57:39,834 - I'm sorry, come in Detective. 1030 00:57:39,834 --> 00:57:42,875 Come in, come in. 1031 00:57:47,709 --> 00:57:49,917 - Nice place you have here. 1032 00:57:49,917 --> 00:57:51,458 How long you lived here? 1033 00:57:51,458 --> 00:57:53,041 - Thanks, thanks. 1034 00:57:53,041 --> 00:57:55,709 We haven't been here but maybe a week or two, if that. 1035 00:57:57,291 --> 00:57:58,166 - Do you know a Father Matthews? 1036 00:57:58,166 --> 00:58:00,458 - Yeah, yeah, good guy. 1037 00:58:00,458 --> 00:58:01,667 - Our sources tell me that 1038 00:58:01,667 --> 00:58:05,041 you and your wife were the last people to see him. 1039 00:58:05,041 --> 00:58:07,083 - I can't say we were the last people to see him. 1040 00:58:07,083 --> 00:58:09,500 He was here about a week ago.. 1041 00:58:11,208 --> 00:58:13,125 - So when did he leave? 1042 00:58:14,667 --> 00:58:17,000 - I can't really say to be sure. 1043 00:58:17,000 --> 00:58:18,375 We had him over to bless the home. 1044 00:58:18,375 --> 00:58:19,750 Like I said, we just bought it. 1045 00:58:19,750 --> 00:58:23,125 So he came over, had a cup of tea, 1046 00:58:24,041 --> 00:58:26,500 gave him a tour of the house, walked about a bit. 1047 00:58:27,834 --> 00:58:31,250 You know, he did have a bit of an injury. 1048 00:58:31,250 --> 00:58:32,083 - Really? 1049 00:58:32,083 --> 00:58:32,917 What kind of injury? 1050 00:58:32,917 --> 00:58:35,834 - Well he slipped and fell on a bit of a puddle of water. 1051 00:58:35,834 --> 00:58:37,250 Cracked his noggin a bit. 1052 00:58:37,250 --> 00:58:38,750 So we insisted that he stay. 1053 00:58:38,750 --> 00:58:40,542 I mean, safety first and all that. 1054 00:58:40,542 --> 00:58:42,291 - So he didn't leave on Tuesday. 1055 00:58:42,291 --> 00:58:44,458 He probably left on Wednesday then. 1056 00:58:44,458 --> 00:58:45,709 - I can't say that. 1057 00:58:45,709 --> 00:58:47,792 - You can't say that? 1058 00:58:47,792 --> 00:58:49,500 - Listen, Detective, when we got up in the morning, 1059 00:58:49,500 --> 00:58:50,709 my wife went and checked on him. 1060 00:58:50,709 --> 00:58:52,166 He wasn't in the room. 1061 00:58:52,166 --> 00:58:54,083 Toiletries we gave him weren't used. 1062 00:58:54,083 --> 00:58:55,667 The bed was barely slept in. 1063 00:58:57,709 --> 00:58:59,250 - You didn't find that a bit odd? 1064 00:58:59,250 --> 00:59:01,583 - Oh, no, completely strange. 1065 00:59:01,583 --> 00:59:02,667 But he is a Father, right? 1066 00:59:02,667 --> 00:59:04,625 So we figured maybe he had mass in the morning. 1067 00:59:04,625 --> 00:59:07,375 Probably finished blessing the home and went after that. 1068 00:59:09,125 --> 00:59:11,667 - So, did he leave the door unlocked after he left? 1069 00:59:13,083 --> 00:59:14,083 - I can't say. 1070 00:59:14,959 --> 00:59:17,125 When I came down to check the door, it was locked, 1071 00:59:17,125 --> 00:59:19,875 but my wife could have locked it, 1072 00:59:19,875 --> 00:59:21,500 my daughter could have locked it. 1073 00:59:23,083 --> 00:59:23,959 - It's a bit strange. 1074 00:59:23,959 --> 00:59:26,458 But you know, we don't even file 1075 00:59:26,458 --> 00:59:29,583 a missing person's report until after 24 hours. 1076 00:59:29,583 --> 00:59:32,125 Father Matthews has been gone now for almost a week. 1077 00:59:33,083 --> 00:59:35,667 You wouldn't mind if I looked around now, would you? 1078 00:59:35,667 --> 00:59:37,792 - He's been gone for a week? 1079 00:59:37,792 --> 00:59:38,834 - That's what I said. 1080 00:59:39,667 --> 00:59:41,875 Would you mind if I look around? 1081 00:59:41,875 --> 00:59:44,166 - No, no, no, by all means, please. 1082 00:59:45,291 --> 00:59:47,291 If I can get ahold of your business card? 1083 00:59:47,291 --> 00:59:48,458 - Certainly. 1084 00:59:48,458 --> 00:59:50,041 - If I can remember anything. 1085 00:59:50,041 --> 00:59:50,917 I'll can give my wife a call 1086 00:59:50,917 --> 00:59:52,917 and we can see if she remembers anything. 1087 00:59:54,000 --> 00:59:56,583 You may want to ask our groundskeeper some questions. 1088 00:59:56,583 --> 00:59:58,125 He's up all times of night. 1089 00:59:58,125 --> 00:59:58,959 - Really? 1090 00:59:58,959 --> 01:00:00,125 - Yeah, maybe he saw something. 1091 01:00:00,125 --> 01:00:01,333 - Now, what's his name? 1092 01:00:01,333 --> 01:00:04,333 - Daryl, big guy, can't miss him, like a oak tree. 1093 01:00:04,333 --> 01:00:05,208 - Really? 1094 01:00:05,208 --> 01:00:07,333 How long has he worked for you? 1095 01:00:07,333 --> 01:00:09,667 - Well, we've only had the place for about a week or so. 1096 01:00:09,667 --> 01:00:12,083 He came with the house, sort of like an amenity. 1097 01:00:12,083 --> 01:00:13,875 - Oh yeah. 1098 01:00:13,875 --> 01:00:15,959 I'll just go talk to him then if you don't mind. 1099 01:00:15,959 --> 01:00:16,875 - Yeah, yeah, no problem. 1100 01:00:16,875 --> 01:00:18,917 He's just out on the deck there. 1101 01:00:21,750 --> 01:00:23,917 (humming) 1102 01:00:27,125 --> 01:00:29,500 ♪ I can't get no ♪ 1103 01:00:29,500 --> 01:00:34,667 (knocking) 1104 01:00:39,458 --> 01:00:41,542 - [Jacobson] Daryl, Daryl, Daryl. 1105 01:00:41,542 --> 01:00:43,583 - Detective Jacobson, right? 1106 01:00:43,583 --> 01:00:44,375 - That's right. 1107 01:00:45,291 --> 01:00:48,792 I'm getting kind of tired running into you like this. 1108 01:00:48,792 --> 01:00:51,500 - I can't say I'm happy to see you either, sir. 1109 01:00:51,500 --> 01:00:52,667 - Is that right? 1110 01:00:53,875 --> 01:00:55,875 You know, people keep coming up missing around here, 1111 01:00:55,875 --> 01:00:59,333 and you're still around. 1112 01:00:59,333 --> 01:01:01,166 Why do you think that is, Daryl? 1113 01:01:01,166 --> 01:01:04,542 - Well, I don't think anything, sir. 1114 01:01:04,542 --> 01:01:06,750 I tends to my business around here, 1115 01:01:06,750 --> 01:01:09,959 and peoples' comings and goings are none of my concern. 1116 01:01:11,208 --> 01:01:12,458 - Is that right? 1117 01:01:12,458 --> 01:01:13,417 - Yes, sir. 1118 01:01:13,417 --> 01:01:15,792 - How 'bout that priest that was here last week. 1119 01:01:15,792 --> 01:01:16,959 Did you get to meet him? 1120 01:01:16,959 --> 01:01:18,583 - Well, no, sir. 1121 01:01:18,583 --> 01:01:20,166 I know nothing of no priest. 1122 01:01:21,125 --> 01:01:22,250 - Of course you don't. 1123 01:01:23,083 --> 01:01:24,083 What was I thinking? 1124 01:01:25,959 --> 01:01:27,834 - I don't know what to tell you, sir. 1125 01:01:29,000 --> 01:01:30,667 - Don't know what to tell me. 1126 01:01:30,667 --> 01:01:32,083 You know, it's funny, Daryl. 1127 01:01:32,083 --> 01:01:33,750 You never know what to tell me. 1128 01:01:33,750 --> 01:01:34,959 Are you telling me that you've never noticed 1129 01:01:34,959 --> 01:01:36,625 anything that's gone on at this house? 1130 01:01:36,625 --> 01:01:39,291 - Sir, lower your tone please. 1131 01:01:42,000 --> 01:01:43,208 I know what I know. 1132 01:01:43,208 --> 01:01:45,959 I know the trees, the plants, the pool. 1133 01:01:47,125 --> 01:01:47,959 That all. 1134 01:01:48,959 --> 01:01:49,834 - That's funny. 1135 01:01:49,834 --> 01:01:50,959 I know what I know too. 1136 01:01:52,375 --> 01:01:55,458 And I know that you're hiding something from me. 1137 01:01:55,458 --> 01:01:56,917 Aren't you, big boy? 1138 01:01:56,917 --> 01:02:01,834 - Sir, I don't take too kindly to one touching my persons. 1139 01:02:02,875 --> 01:02:04,709 You can understand that, right? 1140 01:02:04,709 --> 01:02:06,208 - You can understand I don't take too kindly 1141 01:02:06,208 --> 01:02:07,208 to people lying to me. 1142 01:02:07,208 --> 01:02:08,500 - I would never lie to you, sir. 1143 01:02:08,500 --> 01:02:10,000 I have nothing to lie for. 1144 01:02:10,000 --> 01:02:11,500 - Is that a fact? 1145 01:02:11,500 --> 01:02:12,834 - Yes, sir. 1146 01:02:12,834 --> 01:02:13,917 - So you've seen nothing here 1147 01:02:13,917 --> 01:02:15,625 that you want to tell me about right now? 1148 01:02:15,625 --> 01:02:17,375 - I have seen nothing at all, sir. 1149 01:02:21,542 --> 01:02:24,417 You did say something about a priest coming here, right? 1150 01:02:26,834 --> 01:02:27,875 - Yeah, I did, Daryl. 1151 01:02:29,667 --> 01:02:32,000 - I would suppose that a priest would have 1152 01:02:32,000 --> 01:02:33,875 rosary beads, right? 1153 01:02:33,875 --> 01:02:36,625 - Yeah, priests have rosary beads. 1154 01:02:36,625 --> 01:02:40,834 - Well, some rosary beads were found out back. 1155 01:02:40,834 --> 01:02:42,667 - Out back where? 1156 01:02:42,667 --> 01:02:43,875 - Well, in the pool. 1157 01:02:44,959 --> 01:02:46,500 - So you found some rosary beads in the pool? 1158 01:02:46,500 --> 01:02:48,542 - Well, no, no, no, I didn't, but Miss-- 1159 01:02:49,458 --> 01:02:52,709 I think maybe you ought to talk to Mrs. Yates about this. 1160 01:02:52,709 --> 01:02:55,792 - No, no, Daryl, I'm talking to you right now. 1161 01:02:55,792 --> 01:02:59,750 - Like I said, the goings on around here is not my business. 1162 01:02:59,750 --> 01:03:02,917 So Mrs. Yates can point you in the right direction. 1163 01:03:07,667 --> 01:03:10,083 - He said that the farther's been missing for a week. 1164 01:03:10,083 --> 01:03:10,917 - What do you mean missing for a week? 1165 01:03:10,917 --> 01:03:12,166 - He's been missing for a week. 1166 01:03:12,166 --> 01:03:13,291 - [Stephanie] Since he was at our place? 1167 01:03:13,291 --> 01:03:15,333 (clears throat) 1168 01:03:15,333 --> 01:03:16,458 - [Jacobson] Excuse me 1169 01:03:16,458 --> 01:03:17,542 - Officer. 1170 01:03:17,542 --> 01:03:20,583 - Hey, I just finished talking to your groundskeeper. 1171 01:03:20,583 --> 01:03:21,417 Daryl, right? 1172 01:03:21,417 --> 01:03:22,417 - Yeah. - Yeah. 1173 01:03:22,417 --> 01:03:24,834 - He mentioned, Miss Yates, that ... 1174 01:03:25,667 --> 01:03:28,083 you found some rosary beads in the pool. 1175 01:03:28,083 --> 01:03:29,625 Is that right? 1176 01:03:29,625 --> 01:03:31,333 - Did I find the rosary beads? 1177 01:03:31,333 --> 01:03:32,834 (clearing throat) 1178 01:03:32,834 --> 01:03:33,917 - Pardon me, but ... 1179 01:03:36,542 --> 01:03:38,125 Miss Yates, Mr. Yates ... 1180 01:03:39,542 --> 01:03:42,000 I don't mean to be rude but ... 1181 01:03:42,000 --> 01:03:43,625 detective I have never told you 1182 01:03:43,625 --> 01:03:47,625 that Mrs. Yates found some rosary beads. 1183 01:03:47,625 --> 01:03:49,542 I did say ... 1184 01:03:49,542 --> 01:03:53,125 rosary beads were found, but I never said by whom. 1185 01:03:54,208 --> 01:03:55,959 And quite personally, sir, 1186 01:03:55,959 --> 01:03:59,750 what goes on on these grounds are the Yates' business. 1187 01:04:03,583 --> 01:04:05,417 - Good man, Daryl. 1188 01:04:05,417 --> 01:04:06,333 - Thank you, sir. 1189 01:04:06,333 --> 01:04:07,834 - Loyalty is hard to come by. 1190 01:04:09,500 --> 01:04:10,583 I'm doubling your pay. 1191 01:04:11,750 --> 01:04:13,625 - Well, thank you, sir. 1192 01:04:13,625 --> 01:04:16,667 I sure could use some extra money, 1193 01:04:16,667 --> 01:04:19,458 with mama's health care getting so costly. 1194 01:04:19,458 --> 01:04:21,417 It'll come in handy. 1195 01:04:21,417 --> 01:04:22,417 - Consider it done. 1196 01:04:23,959 --> 01:04:25,000 - Much obliged, sir. 1197 01:04:26,458 --> 01:04:27,917 - Miss. Yates, I'd like to see 1198 01:04:27,917 --> 01:04:29,959 those beads please. - Excuse me, officer. 1199 01:04:31,166 --> 01:04:32,917 I don't like your tone. 1200 01:04:32,917 --> 01:04:33,959 - [Jacobson] I'm sorry. 1201 01:04:33,959 --> 01:04:35,625 - You should be. 1202 01:04:35,625 --> 01:04:36,667 You've come into my house. 1203 01:04:36,667 --> 01:04:38,667 We've been nothing but helpful. 1204 01:04:38,667 --> 01:04:41,083 Do not take that tone with my wife. 1205 01:04:41,083 --> 01:04:43,208 Or with Daryl, for that matter. 1206 01:04:43,208 --> 01:04:44,458 - Sure, absolutely. 1207 01:04:45,750 --> 01:04:46,792 Miss Yates? 1208 01:04:46,792 --> 01:04:47,625 - [Stephanie] Yes. 1209 01:04:47,625 --> 01:04:50,000 - Please, can I see the beads? 1210 01:04:50,000 --> 01:04:50,792 - Darling? 1211 01:04:52,750 --> 01:04:54,083 What beads? 1212 01:04:54,083 --> 01:04:56,166 - Babe, remember the beads I told you about? 1213 01:04:56,166 --> 01:04:57,792 That Daryl found out at the pool. 1214 01:04:59,417 --> 01:05:00,750 The one I told you that the priest was wearing. 1215 01:05:00,750 --> 01:05:03,625 - The father's rosary? - Yes. 1216 01:05:03,625 --> 01:05:05,125 We have them. 1217 01:05:05,125 --> 01:05:05,917 - Okay. 1218 01:05:07,625 --> 01:05:08,542 - Give me a minute. 1219 01:05:11,375 --> 01:05:12,625 Remember, the beads? 1220 01:05:15,375 --> 01:05:16,417 - [Jacobson] Those beads? 1221 01:05:16,417 --> 01:05:17,375 - Yes, these beads 1222 01:05:17,375 --> 01:05:18,625 - [Jacobson] May I take those? 1223 01:05:18,625 --> 01:05:19,417 - [Stephanie] Sure. 1224 01:05:20,709 --> 01:05:21,959 - Thank you. 1225 01:05:21,959 --> 01:05:23,500 Now that's what I need. 1226 01:05:25,333 --> 01:05:27,375 - If there's anything else we can assist you with, 1227 01:05:27,375 --> 01:05:29,917 please don't hesitate to ask, officer. 1228 01:05:31,834 --> 01:05:32,792 - It's Detective. 1229 01:05:34,333 --> 01:05:36,000 - Apologies. - Good day, Yates. 1230 01:05:39,834 --> 01:05:41,667 - You can see yourself out, I'm sure. 1231 01:05:44,583 --> 01:05:47,709 (soft music) 1232 01:05:47,709 --> 01:05:49,500 - You know what? 1233 01:05:49,500 --> 01:05:50,417 I think we're almost there. 1234 01:05:50,417 --> 01:05:52,625 - Yeah, I like what you just gave me there 1235 01:05:52,625 --> 01:05:53,709 with the theater and all that. 1236 01:05:53,709 --> 01:05:54,542 Yeah, that's nice. 1237 01:05:54,542 --> 01:05:56,500 - Yeah, I think its finally coming together. 1238 01:05:56,500 --> 01:05:58,542 Yeah, I think that works. 1239 01:05:58,542 --> 01:05:59,333 Oh, hey! 1240 01:06:00,208 --> 01:06:01,250 I forgot to tell you, 1241 01:06:01,250 --> 01:06:04,750 I have a family reunion next weekend. 1242 01:06:04,750 --> 01:06:06,583 - You and the last minute changes, mate! 1243 01:06:06,583 --> 01:06:07,959 - Hey, happy wife, happy life. 1244 01:06:07,959 --> 01:06:09,667 So I am not going to be here, 1245 01:06:09,667 --> 01:06:11,792 which leaves you and Missy to do it all. 1246 01:06:14,375 --> 01:06:15,291 - Well it's not a problem. 1247 01:06:15,291 --> 01:06:17,834 You go and enjoy your family time, yeah? 1248 01:06:17,834 --> 01:06:19,166 - [Missy] Fine with me. 1249 01:06:19,166 --> 01:06:20,041 - Then that will give Missy and I 1250 01:06:20,041 --> 01:06:22,500 a little bit of time to ... 1251 01:06:22,500 --> 01:06:24,792 see things from a different perspective. 1252 01:06:24,792 --> 01:06:26,083 - That works. 1253 01:06:26,083 --> 01:06:27,250 - I'm looking forward to it. 1254 01:06:29,000 --> 01:06:30,083 - So let's get this wrapped up 1255 01:06:30,083 --> 01:06:31,125 for the rest of the night. 1256 01:06:31,125 --> 01:06:32,083 - All right. 1257 01:06:32,083 --> 01:06:32,875 - And ... 1258 01:06:32,875 --> 01:06:34,750 - So then we're on 52. 1259 01:06:34,750 --> 01:06:36,500 - 152, and I love that movie theater scene, 1260 01:06:36,500 --> 01:06:39,291 the shooting, the theater, I love that, mate. 1261 01:06:39,291 --> 01:06:41,875 - It works, but I think we need a little bit more ... 1262 01:06:41,875 --> 01:06:44,750 (mysterious music) 1263 01:06:46,291 --> 01:07:02,458 (pencil sharpener whirring) 1264 01:07:07,291 --> 01:07:09,250 - I mean, I remember a sort of show like that 1265 01:07:09,250 --> 01:07:12,125 but I like the idea of vampire strippers. 1266 01:07:12,125 --> 01:07:15,291 You know, they come in, they don't come up. 1267 01:07:15,291 --> 01:07:16,834 But I think that's been done with Tales from the Crypt 1268 01:07:16,834 --> 01:07:18,250 Bordello of Blood, hasn't it? 1269 01:07:19,166 --> 01:07:20,041 - Diagon Alley! 1270 01:07:20,041 --> 01:07:20,875 We're at the fuckin-- 1271 01:07:20,875 --> 01:07:21,875 - Yeah, yeah, yeah, a whole rows of vampires. 1272 01:07:21,875 --> 01:07:24,333 - This is only geared toward men. 1273 01:07:24,333 --> 01:07:25,166 No women-- 1274 01:07:25,166 --> 01:07:26,333 - No, no, no, no! 1275 01:07:26,333 --> 01:07:27,250 Werewolves! 1276 01:07:27,250 --> 01:07:28,583 Werewolves are for women. 1277 01:07:29,458 --> 01:07:30,291 Sexy werewolves! 1278 01:07:31,959 --> 01:07:35,125 (unsettling music) 1279 01:07:39,959 --> 01:07:59,709 (banging) 1280 01:08:04,542 --> 01:08:05,375 Dani? 1281 01:08:09,500 --> 01:08:10,750 - I had a good day. 1282 01:08:12,083 --> 01:08:13,208 You didn't, why? 1283 01:08:14,792 --> 01:08:17,083 Oh, 'cause you're always trapped in the water. 1284 01:08:17,083 --> 01:08:18,875 You can barely even get out. 1285 01:08:21,959 --> 01:08:25,250 - Dani? 1286 01:08:30,125 --> 01:08:30,959 Darling? 1287 01:08:31,792 --> 01:08:33,166 Who are you speaking to? 1288 01:08:33,166 --> 01:08:34,792 - My friend. 1289 01:08:34,792 --> 01:08:35,959 - What friend? 1290 01:08:35,959 --> 01:08:37,083 - She's right there. 1291 01:08:38,000 --> 01:08:39,500 - You have a friend in the water. 1292 01:08:39,500 --> 01:08:41,125 - Yeah. 1293 01:08:41,125 --> 01:08:42,667 - How long have you had a friend in the water? 1294 01:08:42,667 --> 01:08:43,542 - Since I fell in. 1295 01:08:47,166 --> 01:08:48,542 - You remember that? 1296 01:08:48,542 --> 01:08:49,333 - Yeah. 1297 01:08:51,291 --> 01:08:54,041 Would you ever forget if someone saved your life? 1298 01:08:55,542 --> 01:09:01,375 - No darling, I don't suppose I would. 1299 01:09:06,166 --> 01:09:07,750 - Hey, how ya doin' down there, ah? 1300 01:09:07,750 --> 01:09:08,792 You all right? 1301 01:09:08,792 --> 01:09:09,875 Okay. 1302 01:09:09,875 --> 01:09:10,792 Ha ha ha! 1303 01:09:10,792 --> 01:09:11,625 Yeah! 1304 01:09:11,625 --> 01:09:12,667 My nigga. 1305 01:09:12,667 --> 01:09:13,542 That's how we doin' it? 1306 01:09:13,542 --> 01:09:14,625 All right. 1307 01:09:14,625 --> 01:09:17,458 All right, you little ants, you wanna run around here, ah? 1308 01:09:19,000 --> 01:09:21,333 I know Mr. Frank, he don't know what he talking about, 1309 01:09:21,333 --> 01:09:23,959 'cause I think I'm pretty good. 1310 01:09:27,291 --> 01:09:28,875 What kind of varmints in there? 1311 01:09:30,041 --> 01:09:31,875 Think I got a snake hole, here. 1312 01:09:33,041 --> 01:09:33,917 Ha, ha, ha. 1313 01:09:33,917 --> 01:09:35,709 Yeah, you got a snake hole all right. 1314 01:09:35,709 --> 01:09:37,125 All right, uh-huh. 1315 01:09:37,125 --> 01:09:38,625 You better fill it! 1316 01:09:43,417 --> 01:09:46,166 Mr. Yates sure do know how to roll in style. 1317 01:09:47,333 --> 01:09:49,083 That's why I keep it clean. 1318 01:09:49,083 --> 01:09:53,875 This is like a car that Jay Z and them be driving. 1319 01:09:53,875 --> 01:09:55,083 (chuckling) 1320 01:09:55,083 --> 01:09:56,709 Yeah! 1321 01:09:56,709 --> 01:09:59,000 Marcy Projects! 1322 01:09:59,000 --> 01:10:00,875 It's the rock! 1323 01:10:00,875 --> 01:10:02,458 Rockefeller's forever! 1324 01:10:03,667 --> 01:10:04,750 I'm pretty damn good. 1325 01:10:06,750 --> 01:10:09,667 (mysterious music) 1326 01:10:11,792 --> 01:10:14,542 (swing creaking) 1327 01:10:16,583 --> 01:10:19,458 - I bet I can swing higher than you. 1328 01:10:19,458 --> 01:10:21,041 Yes I can! 1329 01:10:21,041 --> 01:10:21,959 - Sweetheart? 1330 01:10:21,959 --> 01:10:23,291 - [Dani] Yeah? 1331 01:10:23,291 --> 01:10:24,458 - Who you speaking with? 1332 01:10:24,458 --> 01:10:26,000 - My friend. 1333 01:10:26,000 --> 01:10:27,125 - Your friend? 1334 01:10:28,583 --> 01:10:29,667 - Yeah, my friend. 1335 01:10:29,667 --> 01:10:48,250 - Oh, kids these days. 1336 01:10:53,083 --> 01:10:54,542 Dani, you come on now. 1337 01:10:55,458 --> 01:10:57,250 Run along, mama's calling. 1338 01:10:57,250 --> 01:10:59,875 - Okay. 1339 01:10:59,875 --> 01:11:02,750 (unsettling music) 1340 01:11:06,834 --> 01:11:23,458 (swing creaking) 1341 01:11:28,291 --> 01:11:29,417 (knocking) 1342 01:11:29,417 --> 01:11:30,667 - Yes. 1343 01:11:30,667 --> 01:11:31,500 Yes! 1344 01:11:31,500 --> 01:11:32,583 - [Stephanie] Honey! 1345 01:11:32,583 --> 01:11:33,834 - Half a moment, darling. 1346 01:11:37,000 --> 01:11:38,417 Darling. - Hey babe. 1347 01:11:40,250 --> 01:11:41,125 - Come on. 1348 01:11:41,125 --> 01:11:42,500 So, what's up? 1349 01:11:42,500 --> 01:11:45,583 - I am going out for some errands. 1350 01:11:45,583 --> 01:11:46,542 - What sort of errands? 1351 01:11:46,542 --> 01:11:47,750 - Well, I have a few things I need to do. 1352 01:11:47,750 --> 01:11:48,583 - Okay. 1353 01:11:48,583 --> 01:11:49,417 - Hey Missy! 1354 01:11:49,417 --> 01:11:50,625 - Hey Steph. 1355 01:11:50,625 --> 01:11:52,959 - Come look, can you call the plumber? 1356 01:11:52,959 --> 01:11:54,083 The water is still out. 1357 01:11:54,917 --> 01:11:55,834 - Daryl fixed it. 1358 01:11:55,834 --> 01:11:57,291 - No he didn't. 1359 01:11:57,291 --> 01:11:59,000 Nice guy, but the water still on the outs. 1360 01:11:59,000 --> 01:12:01,583 The hot water's cold, the cold water is hot. 1361 01:12:01,583 --> 01:12:03,834 Half the time I can't get it to turn on. 1362 01:12:03,834 --> 01:12:05,959 Please call someone today. - Whatever you like. 1363 01:12:05,959 --> 01:12:16,458 Whatever you like. 1364 01:12:21,250 --> 01:12:23,500 All right, you go handle your business, 1365 01:12:23,500 --> 01:12:26,291 and we will be here writing. 1366 01:12:26,291 --> 01:12:28,583 - A few hours maybe. 1367 01:12:28,583 --> 01:12:30,250 - Can't wait for you to read this one. 1368 01:12:30,250 --> 01:12:31,083 - Really? 1369 01:12:31,083 --> 01:12:32,041 It's that good? 1370 01:12:32,041 --> 01:12:32,875 - It is that good. 1371 01:12:32,875 --> 01:12:34,542 (laughing) 1372 01:12:34,542 --> 01:12:35,917 - [Stephanie] Well, you guys keep working. 1373 01:12:35,917 --> 01:12:36,750 I'll see you in a bit 1374 01:12:36,750 --> 01:12:37,667 - Yes, ma'am. 1375 01:12:37,667 --> 01:12:43,041 Love you, darling. 1376 01:12:47,834 --> 01:12:49,208 You know we're not done yet? 1377 01:12:51,333 --> 01:12:52,166 - Aren't we? 1378 01:12:56,667 --> 01:13:01,000 - Not even close. 1379 01:13:05,834 --> 01:13:14,667 (ominous music) 1380 01:13:19,500 --> 01:13:20,375 Fantastic working with you. 1381 01:13:20,375 --> 01:13:21,458 We'll see you tomorrow. 1382 01:13:23,500 --> 01:13:25,291 - See ya Steph. - Bye Missy. 1383 01:13:25,291 --> 01:13:26,250 - Hello Love. 1384 01:13:26,250 --> 01:13:28,166 - Hey! 1385 01:13:28,166 --> 01:13:29,000 How was your day? 1386 01:13:29,000 --> 01:13:30,125 - Oh, it was fantastic. 1387 01:13:30,125 --> 01:13:30,959 - Yeah? 1388 01:13:30,959 --> 01:13:31,792 Did you guys get a lot done? 1389 01:13:31,792 --> 01:13:32,625 - So much work done. 1390 01:13:32,625 --> 01:13:34,375 - All right, pork chops for dinner. 1391 01:13:34,375 --> 01:13:36,166 - Darling, again? 1392 01:13:36,166 --> 01:13:37,000 - What's wrong with pork chops? 1393 01:13:37,000 --> 01:13:40,709 If you don't want that, then what do you want? 1394 01:13:40,709 --> 01:13:41,834 - Get over here. 1395 01:13:41,834 --> 01:13:43,458 - Oh my God. 1396 01:13:43,458 --> 01:13:44,583 You are so freaky. 1397 01:13:44,583 --> 01:13:46,417 - You know it. 1398 01:13:51,250 --> 01:13:52,083 - Ew! 1399 01:13:53,959 --> 01:13:55,166 Hi Mom, Hi Dad! 1400 01:13:56,041 --> 01:13:56,917 - Hi baby! 1401 01:13:56,917 --> 01:13:57,959 - Hello darling. 1402 01:13:59,291 --> 01:14:00,542 - Take your backpack off. 1403 01:14:02,041 --> 01:14:03,375 How was school today? 1404 01:14:03,375 --> 01:14:04,208 - It was cool. 1405 01:14:04,208 --> 01:14:06,542 We got to play with frogs in science today. 1406 01:14:06,542 --> 01:14:08,917 - Did you get to dissect them? 1407 01:14:08,917 --> 01:14:10,375 - Ew, Dad, that's gross! 1408 01:14:10,375 --> 01:14:12,291 - I agree, I agree. 1409 01:14:12,291 --> 01:14:15,834 But look, take these little grubby hands downstairs, 1410 01:14:15,834 --> 01:14:18,875 wash them, and I'll call you up with it's time for dinner. 1411 01:14:18,875 --> 01:14:20,208 Hey, hey. 1412 01:14:20,208 --> 01:14:21,291 - Oy! 1413 01:14:21,291 --> 01:14:23,417 Don't forget your backpack. 1414 01:14:23,417 --> 01:14:24,875 - Sorry. 1415 01:14:24,875 --> 01:14:26,542 - You want a snack, Dani? 1416 01:14:26,542 --> 01:14:27,375 - Yes, Mom. 1417 01:14:27,375 --> 01:14:30,417 - Okay, I'll be down in a little bit. 1418 01:14:31,458 --> 01:14:33,792 (splashing) 1419 01:14:33,792 --> 01:14:37,250 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1420 01:14:37,250 --> 01:14:41,208 ♪ Pocket full of posies pocket full of posies ♪ 1421 01:14:41,208 --> 01:14:44,875 ♪ Ashes ashes ♪ 1422 01:14:44,875 --> 01:14:48,000 ♪ We all fall down ♪ 1423 01:14:48,000 --> 01:14:54,125 (disturbing music) 1424 01:14:58,959 --> 01:15:23,375 (sensual music) 1425 01:15:28,250 --> 01:15:30,375 (kissing) 1426 01:15:30,375 --> 01:15:44,166 (ominous music) 1427 01:15:49,000 --> 01:16:00,166 - Who's there? 1428 01:16:04,959 --> 01:16:16,041 Damn kids. 1429 01:16:20,875 --> 01:16:24,500 (unsettling music) 1430 01:16:29,333 --> 01:16:30,542 Who threw that? 1431 01:16:33,667 --> 01:16:36,166 Is that someone mucking about? 1432 01:16:38,792 --> 01:16:40,625 I'll have you, I will! 1433 01:16:45,333 --> 01:16:58,500 (gurgling) 1434 01:17:03,333 --> 01:17:06,750 (roaring) 1435 01:17:11,583 --> 01:17:13,208 - Good morning, darling. 1436 01:17:13,208 --> 01:17:14,041 - Good morning. 1437 01:17:14,041 --> 01:17:17,333 - You were brilliant last night. 1438 01:17:17,333 --> 01:17:19,083 - If that were the case, 1439 01:17:19,083 --> 01:17:21,542 then where were you when I rolled over? 1440 01:17:21,542 --> 01:17:22,542 You weren't in bed. 1441 01:17:22,542 --> 01:17:24,667 - [Greg] Going to the loo. 1442 01:17:27,083 --> 01:17:28,917 (peeing) 1443 01:17:28,917 --> 01:17:31,083 (moaning) 1444 01:17:35,166 --> 01:17:38,458 - [Stephanie] What are you doing? (chuckling) 1445 01:17:38,458 --> 01:17:40,000 - [Greg] So much scotch. 1446 01:17:40,000 --> 01:17:41,667 - [Stephanie] Oh my goodness! 1447 01:17:41,667 --> 01:17:44,208 (toilet flushes) 1448 01:17:44,208 --> 01:17:45,166 - Question; 1449 01:17:45,166 --> 01:17:46,166 - Yes? 1450 01:17:46,166 --> 01:17:49,583 - Did you spill on the rug last night outside the door? 1451 01:17:51,000 --> 01:17:52,583 - No. 1452 01:17:52,583 --> 01:17:54,000 Why? 1453 01:17:54,000 --> 01:17:55,750 - Big puddle of water. 1454 01:17:55,750 --> 01:17:59,834 - Well I mean, I did water the big plant out there. 1455 01:17:59,834 --> 01:18:00,875 It could be from that. 1456 01:18:02,625 --> 01:18:04,959 - No, it's more than that. 1457 01:18:06,792 --> 01:18:08,375 - Hmm. 1458 01:18:08,375 --> 01:18:10,333 - I did get out of bed though. 1459 01:18:10,333 --> 01:18:11,083 - Yeah, I know. 1460 01:18:12,333 --> 01:18:14,083 Were you up working? 1461 01:18:14,083 --> 01:18:15,458 - Had some new thoughts about the new script 1462 01:18:15,458 --> 01:18:17,166 so I decided to go for a walkabout. 1463 01:18:19,083 --> 01:18:22,417 I went to the back door, I actually thought I heard voices. 1464 01:18:22,417 --> 01:18:24,375 I went to the back door to the deck and it was open. 1465 01:18:24,375 --> 01:18:26,250 Did you leave it open? 1466 01:18:26,250 --> 01:18:27,166 - No. 1467 01:18:27,166 --> 01:18:29,458 Remember, you were the last one to come in. 1468 01:18:29,458 --> 01:18:31,000 You got Dani from out-- 1469 01:18:31,000 --> 01:18:33,917 - Yeah, yeah, that's right, that's right, that's right. 1470 01:18:33,917 --> 01:18:35,291 The strangest thing happened. 1471 01:18:37,333 --> 01:18:41,291 One of the pool balls smashed me in the back of the head. 1472 01:18:41,291 --> 01:18:42,166 - Come on now. 1473 01:18:43,041 --> 01:18:43,959 - It was so strange. 1474 01:18:43,959 --> 01:18:46,375 It was almost like, I hate to say it, 1475 01:18:46,375 --> 01:18:48,291 like it was haunted or something. 1476 01:18:48,291 --> 01:18:49,583 - See? 1477 01:18:49,583 --> 01:18:52,375 Now you're on the same page as me! 1478 01:18:52,375 --> 01:18:53,208 I told-- - But 1479 01:18:53,208 --> 01:18:54,291 - No, no I told you. 1480 01:18:54,291 --> 01:18:55,875 The ball just bounced out of nowhere 1481 01:18:55,875 --> 01:18:57,125 and hit you on the back of the head? 1482 01:18:57,125 --> 01:18:58,542 - There are no such things as ghosts. 1483 01:18:58,542 --> 01:19:00,375 Maybe the neighbors' children were, 1484 01:19:00,375 --> 01:19:02,750 I don't know, messing about or something like that. 1485 01:19:02,750 --> 01:19:04,291 - The nearest house is a mile away. 1486 01:19:04,291 --> 01:19:05,125 What do you mean? 1487 01:19:05,125 --> 01:19:07,375 - Well, I prefer logical explanations 1488 01:19:07,375 --> 01:19:09,583 to spooks and specters, yeah? 1489 01:19:10,667 --> 01:19:11,542 - Mm-hm. 1490 01:19:11,542 --> 01:19:12,458 - Pancakes? 1491 01:19:12,458 --> 01:19:13,250 - Yeah. 1492 01:19:16,709 --> 01:19:18,458 - We can get started. 1493 01:19:18,458 --> 01:19:20,041 (overlapping conversations) 1494 01:19:20,041 --> 01:19:22,709 The next thing we need to do is solidify a director. 1495 01:19:22,709 --> 01:19:28,750 (overlapping conversations) 1496 01:19:33,542 --> 01:19:36,417 - [Greg] So what's this $11 million gonna cost me? 1497 01:19:36,417 --> 01:19:38,959 - You know what I want. 1498 01:19:38,959 --> 01:19:41,375 - You're not my Mommy, you're not my Mommy, 1499 01:19:41,375 --> 01:19:43,166 you're not my Mommy! 1500 01:19:43,166 --> 01:19:47,041 You're not my mommy, you're not my mommy! 1501 01:19:47,041 --> 01:19:49,250 Daddy, I'm tired. 1502 01:19:49,250 --> 01:19:52,583 - [Greg] Oh daring, oh darling. 1503 01:19:52,583 --> 01:19:53,667 - What's happening? - Is she okay? 1504 01:19:53,667 --> 01:19:54,875 What's going on? 1505 01:19:54,875 --> 01:19:56,750 - Just a bad dream, I think. 1506 01:19:56,750 --> 01:19:58,417 She'll be fine. 1507 01:19:58,417 --> 01:20:00,792 (chattering) 1508 01:20:02,458 --> 01:20:05,709 - Everyone, I'm so very sorry. 1509 01:20:05,709 --> 01:20:08,750 This one here needs some daddy-daughter time, 1510 01:20:08,750 --> 01:20:09,959 so I'm going to put her to bed. 1511 01:20:09,959 --> 01:20:14,792 And if I'm correct, we've secured our funding, doctor? 1512 01:20:16,792 --> 01:20:19,792 So we will ... 1513 01:20:19,792 --> 01:20:21,417 begin shortly. 1514 01:20:21,417 --> 01:20:23,583 My wife will farewell you all. 1515 01:20:23,583 --> 01:20:25,500 - [Guest] Goodnight. (overlapping speech) 1516 01:20:25,500 --> 01:20:26,375 Feel better, baby. 1517 01:20:29,667 --> 01:20:31,291 - [Stephanie] Thanks for coming. 1518 01:20:31,291 --> 01:20:41,458 Good night. 1519 01:20:46,291 --> 01:20:48,291 - It's okay, Steph. 1520 01:20:48,291 --> 01:20:49,959 It's gonna be okay. 1521 01:20:49,959 --> 01:20:51,250 - I don't now, Becky. 1522 01:20:52,917 --> 01:20:54,542 I don't know what to do anymore. 1523 01:20:55,583 --> 01:20:57,083 She's been up all night. 1524 01:20:57,083 --> 01:20:58,583 She's having nightmares. 1525 01:21:00,125 --> 01:21:02,291 Greg, he doesn't know what to do. 1526 01:21:02,291 --> 01:21:04,166 We're just lost. 1527 01:21:04,166 --> 01:21:05,458 I've tried everything. 1528 01:21:05,458 --> 01:21:06,875 - What can I do? 1529 01:21:06,875 --> 01:21:07,709 Tell me. 1530 01:21:07,709 --> 01:21:08,917 You know I'll do anything. 1531 01:21:10,125 --> 01:21:12,875 - I don't think there is anything that can be done. 1532 01:21:12,875 --> 01:21:14,375 I'm lost. 1533 01:21:14,375 --> 01:21:15,291 I don't know. 1534 01:21:16,542 --> 01:21:18,458 I'm glad I have her. 1535 01:21:18,458 --> 01:21:20,458 I love her. I just ... 1536 01:21:21,417 --> 01:21:23,083 I don't know. 1537 01:21:23,083 --> 01:21:24,750 - It's okay to break down like this. 1538 01:21:24,750 --> 01:21:27,750 You have been the strong one all your life 1539 01:21:27,750 --> 01:21:30,083 as far as I remember. 1540 01:21:30,083 --> 01:21:31,542 It's okay, I'm here. 1541 01:21:31,542 --> 01:21:33,750 I'll do whatever it takes, you know that. 1542 01:21:33,750 --> 01:21:34,709 And listen to me. 1543 01:21:35,875 --> 01:21:39,083 Something you need to know is the admiration 1544 01:21:39,083 --> 01:21:43,375 and respect that I have for you, for what you've done, 1545 01:21:43,375 --> 01:21:46,250 adopting that beautiful little girl. 1546 01:21:46,250 --> 01:21:48,333 It's incredible. 1547 01:21:48,333 --> 01:21:49,166 - I don't know. 1548 01:21:49,166 --> 01:21:51,792 - You and I were both adopted. 1549 01:21:51,792 --> 01:21:54,625 We know what that life is like. 1550 01:21:54,625 --> 01:21:55,875 Trust that I'm here for you. 1551 01:21:55,875 --> 01:21:57,834 - Thank you. - I love you. 1552 01:21:57,834 --> 01:22:00,792 - I love you too, Becky. 1553 01:22:05,625 --> 01:22:06,583 Is she okay? 1554 01:22:07,583 --> 01:22:08,458 - Yeah, she's ... 1555 01:22:09,709 --> 01:22:11,291 She's fine, she's sleeping, finally. 1556 01:22:11,291 --> 01:22:15,375 - I'm worried about her. 1557 01:22:20,166 --> 01:22:21,917 - I don't know, darling, maybe ... 1558 01:22:24,000 --> 01:22:25,667 Maybe we adopted the wrong child. 1559 01:22:30,083 --> 01:22:30,959 (slaps) 1560 01:22:30,959 --> 01:22:32,917 - Maybe you married the wrong woman! 1561 01:22:32,917 --> 01:22:47,041 Try the couch! 1562 01:22:51,875 --> 01:22:54,125 (knocking) 1563 01:22:58,375 --> 01:23:00,125 - Good evening, doctor. 1564 01:23:00,125 --> 01:23:02,917 - The check, as you requested. 1565 01:23:02,917 --> 01:23:04,959 And an extra million for our trip. 1566 01:23:06,875 --> 01:23:09,417 (uneasy music) 1567 01:23:12,917 --> 01:23:15,041 - Venice, July. 1568 01:23:15,041 --> 01:23:18,792 - Can't wait. 1569 01:23:23,583 --> 01:23:32,208 (tires screeching) (crashing) 1570 01:23:37,041 --> 01:23:46,625 (siren wailing) 1571 01:23:51,458 --> 01:23:53,709 - [Jacobson] Mr. Yates. 1572 01:23:53,709 --> 01:23:56,291 - Mind the car, Detective. 1573 01:23:56,291 --> 01:23:57,083 - Of course. 1574 01:23:58,959 --> 01:24:00,333 I've got a few questions to ask you. 1575 01:24:00,333 --> 01:24:01,875 - Concerning? 1576 01:24:01,875 --> 01:24:02,667 - Mr. Levin. 1577 01:24:07,083 --> 01:24:09,166 - Am I under arrest, Detective? 1578 01:24:09,166 --> 01:24:11,041 - It would be in your best interest to come with me. 1579 01:24:11,041 --> 01:24:12,792 Now, we can do this one of two ways. 1580 01:24:15,041 --> 01:24:16,750 - Considering the circumstances, 1581 01:24:18,041 --> 01:24:20,750 I can see why it would be in my best interest to come. 1582 01:24:21,792 --> 01:24:24,375 Am I joining you in your vehicle or can I take mine? 1583 01:24:26,041 --> 01:24:27,083 - You can take yours. 1584 01:24:28,041 --> 01:24:29,917 - Thank you, Detective. 1585 01:24:29,917 --> 01:24:30,709 Lead the way. 1586 01:24:34,667 --> 01:24:36,667 - So we have this evening to ourselves. 1587 01:24:36,667 --> 01:24:39,166 You have no idea how excited I am about that. 1588 01:24:39,166 --> 01:24:40,458 I would like to teach you something 1589 01:24:40,458 --> 01:24:44,291 that you maybe have never heard of called paper dolls. 1590 01:24:44,291 --> 01:24:47,875 By the way, being good is just being you, okay? 1591 01:24:47,875 --> 01:24:49,291 There's no such thing as good. 1592 01:24:49,291 --> 01:24:50,750 So what do you feel like doing? 1593 01:24:51,709 --> 01:24:52,542 - Hmm. 1594 01:24:54,750 --> 01:24:58,083 I want to go out to the pool and play with my friend. 1595 01:24:58,083 --> 01:24:59,041 - Your friend? 1596 01:24:59,041 --> 01:25:00,417 What friend? 1597 01:25:00,417 --> 01:25:02,458 - Don't you have friends? 1598 01:25:02,458 --> 01:25:04,583 - A lot of my friends have passed away, 1599 01:25:04,583 --> 01:25:05,750 but I got a few left. 1600 01:25:05,750 --> 01:25:07,291 - I was murdered. 1601 01:25:09,166 --> 01:25:10,041 - Dani? 1602 01:25:12,875 --> 01:25:15,250 What are you talking about, sweetie? 1603 01:25:15,250 --> 01:25:17,458 What are you talking about? 1604 01:25:18,542 --> 01:25:21,041 - Grandma, I'm tired. 1605 01:25:25,875 --> 01:25:28,125 (cackling) 1606 01:25:29,458 --> 01:25:30,625 - You know ... 1607 01:25:33,083 --> 01:25:34,750 One of us has to go. 1608 01:25:38,375 --> 01:25:40,208 What in the world? 1609 01:25:40,208 --> 01:25:41,625 How did I get here? 1610 01:25:44,542 --> 01:25:46,125 Sleeping on the job I guess. 1611 01:25:48,041 --> 01:25:50,375 Getting old. (groans) 1612 01:25:50,375 --> 01:25:52,250 Back to work. 1613 01:25:52,250 --> 01:26:07,083 (eerie music) 1614 01:26:11,917 --> 01:26:14,458 (unsettling music) 1615 01:26:14,458 --> 01:26:16,000 - You're gonna die! 1616 01:26:17,041 --> 01:26:17,875 - Darling? 1617 01:26:19,333 --> 01:26:20,667 Oh yes, that's a good girl. 1618 01:26:20,667 --> 01:26:21,500 Good girl, good girl. 1619 01:26:21,500 --> 01:26:23,500 Give daddy the knife, give daddy the knife. 1620 01:26:23,500 --> 01:26:24,875 - Daddy, I'm tired. 1621 01:26:24,875 --> 01:26:25,792 - Oh yes. 1622 01:26:25,792 --> 01:26:27,166 Daddy's gonna take you to bed, love. 1623 01:26:27,166 --> 01:26:28,000 Come on. 1624 01:26:28,000 --> 01:26:29,333 Okay. 1625 01:26:29,333 --> 01:26:44,333 (mysterious music) 1626 01:26:49,166 --> 01:26:51,125 - What the hell? 1627 01:26:51,125 --> 01:26:51,917 God. 1628 01:26:53,959 --> 01:26:56,667 (water dripping) 1629 01:26:56,667 --> 01:26:59,542 (disturbing music) 1630 01:27:04,208 --> 01:27:05,208 Help! 1631 01:27:05,208 --> 01:27:06,083 Let me out! 1632 01:27:07,583 --> 01:27:32,458 (screaming) 1633 01:27:37,291 --> 01:27:38,792 - God I loved her! 1634 01:27:39,709 --> 01:27:42,291 Oh God forgive me, I loved her! 1635 01:27:44,417 --> 01:27:45,500 Missy's dead. 1636 01:27:47,458 --> 01:27:48,542 Missy's dead. 1637 01:27:52,166 --> 01:27:54,417 - Told you Daddy she was gonna die. 1638 01:27:56,041 --> 01:27:56,875 - Dani. 1639 01:27:59,333 --> 01:28:00,917 Why would say that to Daddy? 1640 01:28:02,333 --> 01:28:04,291 Why would say that to Daddy? 1641 01:28:07,166 --> 01:28:08,000 Go to your room. 1642 01:28:11,834 --> 01:28:15,917 Go to your room! 1643 01:28:20,750 --> 01:28:21,583 Bastard! 1644 01:28:22,875 --> 01:28:25,125 (knocking) 1645 01:28:28,083 --> 01:28:29,250 Half a moment! 1646 01:28:31,792 --> 01:28:32,709 (knocking) 1647 01:28:32,709 --> 01:28:34,417 Half a bloody moment! 1648 01:28:36,917 --> 01:28:41,125 (knocking) 1649 01:28:45,959 --> 01:28:46,959 Detective. 1650 01:28:48,250 --> 01:28:49,083 Please. 1651 01:28:50,417 --> 01:28:51,250 Please come in. 1652 01:28:52,250 --> 01:28:55,000 - Sounds like I was disturbing something there, Mr. Yates. 1653 01:28:55,000 --> 01:28:56,291 - No, no-- 1654 01:28:56,291 --> 01:28:57,166 - Yeah. 1655 01:28:57,166 --> 01:28:59,917 - I knocked over the drum there. 1656 01:28:59,917 --> 01:29:01,417 - Not as concerned about that as I am 1657 01:29:01,417 --> 01:29:03,667 about the dead body in your driveway. 1658 01:29:03,667 --> 01:29:05,542 What can you tell me about that? 1659 01:29:08,917 --> 01:29:11,750 - Missy left the other evening 1660 01:29:11,750 --> 01:29:14,792 after we had a writing session. 1661 01:29:15,750 --> 01:29:17,250 - A writing session, huh? 1662 01:29:17,250 --> 01:29:18,083 - Yes. 1663 01:29:18,083 --> 01:29:19,417 - How good of a friend was she? 1664 01:29:20,750 --> 01:29:21,834 - She was ... 1665 01:29:26,000 --> 01:29:27,834 She was one of my best friends. 1666 01:29:27,834 --> 01:29:28,750 - Oh yeah. 1667 01:29:28,750 --> 01:29:30,959 I'm sure she was, Greg. 1668 01:29:30,959 --> 01:29:32,208 - I will not stand here 1669 01:29:32,208 --> 01:29:34,375 and be berated by you in my house! 1670 01:29:35,959 --> 01:29:48,917 - [Jacobson] Don't leave town. 1671 01:29:53,750 --> 01:29:55,667 - Where's my Stephanie? 1672 01:29:58,792 --> 01:30:00,458 I want my Stephanie. 1673 01:30:01,917 --> 01:30:02,792 Stephanie! 1674 01:30:04,542 --> 01:30:05,375 Steph! 1675 01:30:08,333 --> 01:30:16,959 (unsettling music) 1676 01:30:21,750 --> 01:30:22,792 It's all your fault! 1677 01:30:22,792 --> 01:30:25,041 (splashing) 1678 01:30:25,041 --> 01:30:44,417 (snarling) 1679 01:30:49,250 --> 01:31:11,500 (snarling) 1680 01:31:16,333 --> 01:32:16,333 (disturbing music) 1681 01:32:21,166 --> 01:32:25,333 (snarling) 1682 01:32:30,166 --> 01:32:31,166 - Thank you. 1683 01:32:31,166 --> 01:32:32,625 I'm glad he's gone. 1684 01:32:33,583 --> 01:32:34,667 - [Stephanie] Gregory? 1685 01:32:35,709 --> 01:32:37,375 Oh hi, baby. 1686 01:32:37,375 --> 01:32:38,333 You seen your Daddy? 1687 01:32:39,291 --> 01:32:40,542 - Daddy's gone. 1688 01:32:42,000 --> 01:32:44,417 - What do you mean Daddy's gone? 1689 01:32:44,417 --> 01:32:49,625 - He won't hurt us anymore, I promise. 1690 01:32:54,417 --> 01:32:55,375 - Will you do my a favor then? 1691 01:32:55,375 --> 01:32:56,166 - Mm-hm. 1692 01:32:57,083 --> 01:32:59,583 - As soon as Greg gets here, can you come up and wake me? 1693 01:32:59,583 --> 01:33:01,458 - Yeah, or course. 1694 01:33:01,458 --> 01:33:02,250 - Thanks Mom. 1695 01:33:04,375 --> 01:33:05,208 Hey baby. 1696 01:33:06,375 --> 01:33:08,375 - He's not coming back. 1697 01:33:08,375 --> 01:33:10,500 He loved her like he loved Mommy. 1698 01:33:12,166 --> 01:33:13,750 - Sweetie, why don't you go upstairs, 1699 01:33:13,750 --> 01:33:15,291 change your school clothes, 1700 01:33:15,291 --> 01:33:16,458 and wait for me, I'll be right up, 1701 01:33:16,458 --> 01:33:18,917 and fix your hair like the way you love it, okay? 1702 01:33:18,917 --> 01:33:20,709 - He had an affair in my house. 1703 01:33:20,709 --> 01:33:22,750 He screwed that bitch in my house, Mom. 1704 01:33:22,750 --> 01:33:24,250 Our home. 1705 01:33:24,250 --> 01:33:25,917 I'm pissed but ... 1706 01:33:28,709 --> 01:33:31,041 - Honey, I feel really-- - I'm pissed. 1707 01:33:31,041 --> 01:33:32,333 - I know, I understand. 1708 01:33:32,333 --> 01:33:34,500 I feel really terrible for you. 1709 01:33:34,500 --> 01:33:37,417 You need to get some rest and please let me deal with this. 1710 01:33:39,083 --> 01:33:40,166 We're gonna figure this out. 1711 01:33:40,166 --> 01:33:41,875 We're gonna figure it out together. 1712 01:33:43,333 --> 01:33:44,208 - I'm tired. 1713 01:33:44,208 --> 01:33:45,125 I'm tired, mom. - I know. 1714 01:33:45,125 --> 01:33:45,959 I know. 1715 01:33:45,959 --> 01:33:46,792 That's what I'm saying. 1716 01:33:46,792 --> 01:33:47,625 I know you are. 1717 01:33:47,625 --> 01:33:48,458 - Okay 1718 01:33:48,458 --> 01:33:49,333 - [Mom] Come on, sweetie. 1719 01:33:51,875 --> 01:33:53,458 - Thank you for coming. 1720 01:33:54,583 --> 01:33:55,875 I love you Mommy. 1721 01:33:55,875 --> 01:33:58,208 - [Mom] I love you too sweetie. 1722 01:33:58,208 --> 01:34:00,375 - Can you please get Dani something to eat? 1723 01:34:00,375 --> 01:34:02,458 I haven't had time to do anything. 1724 01:34:02,458 --> 01:34:03,583 I'm freakin' exhausted. 1725 01:34:05,375 --> 01:34:06,542 Mom. 1726 01:34:06,542 --> 01:34:07,834 Thanks for adopting me. 1727 01:34:07,834 --> 01:34:09,625 - Oh god. (chuckles) 1728 01:34:09,625 --> 01:34:11,291 Are you kidding me? 1729 01:34:13,583 --> 01:34:14,750 Oh my god. 1730 01:34:19,542 --> 01:34:34,917 (eerie music) 1731 01:34:39,750 --> 01:34:40,583 - Dani? 1732 01:34:41,417 --> 01:34:42,250 Honey? 1733 01:34:43,083 --> 01:34:43,917 Dani? 1734 01:34:45,333 --> 01:34:46,542 Dani, I have something for you. 1735 01:34:46,542 --> 01:34:48,083 I have some food. 1736 01:34:48,083 --> 01:34:48,875 Sweetie? 1737 01:34:50,208 --> 01:34:51,041 Dani? 1738 01:34:52,000 --> 01:34:54,792 (gasps) 1739 01:34:54,792 --> 01:35:00,792 (disturbing music) 1740 01:35:05,625 --> 01:35:08,291 (bowl shatters) 1741 01:35:11,250 --> 01:35:44,417 (gasping) 1742 01:35:49,208 --> 01:36:38,625 (disturbing music) 1743 01:36:43,417 --> 01:36:45,291 Dani, I met your friend. 1744 01:36:46,375 --> 01:36:47,834 - I know. 1745 01:36:47,834 --> 01:36:55,875 (curious music) 1746 01:37:00,709 --> 01:37:04,250 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1747 01:37:04,250 --> 01:37:08,166 ♪ Pocket full of posies pocket full of posies ♪ 1748 01:37:08,166 --> 01:37:12,083 ♪ Ashes ashes ♪ 1749 01:37:12,083 --> 01:37:16,417 ♪ We all fall down ♪ 1750 01:37:16,417 --> 01:37:20,250 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1751 01:37:20,250 --> 01:37:24,542 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1752 01:37:24,542 --> 01:37:28,166 ♪ Ashes ashes ♪ 1753 01:37:28,166 --> 01:37:33,083 ♪ We all fall down ♪ 1754 01:37:34,417 --> 01:37:35,291 ♪ Y'all ain't cats ♪ 1755 01:37:35,291 --> 01:37:38,417 ♪ Y'all ain't got nine lives ♪ 1756 01:37:38,417 --> 01:37:42,375 ♪ You're body's filled with water inside ♪ 1757 01:37:42,375 --> 01:37:46,458 ♪ Creep up on you when you're trying to sleep ♪ 1758 01:37:46,458 --> 01:37:48,792 ♪ Watch your back when you brush your teeth ♪ 1759 01:37:48,792 --> 01:37:50,542 ♪ 'Bout to rock your soul to sleep ♪ 1760 01:37:50,542 --> 01:37:52,625 ♪ Put you in a trace you go so deep ♪ 1761 01:37:52,625 --> 01:37:54,583 ♪ Better hold your breath your feet ♪ 1762 01:37:54,583 --> 01:37:58,458 ♪ These two O's putting out all heat ♪ 1763 01:37:58,458 --> 01:38:00,834 ♪ You better fear ♪ 1764 01:38:00,834 --> 01:38:04,375 ♪ Or me God fearing water's here ♪ 1765 01:38:04,375 --> 01:38:08,166 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1766 01:38:08,166 --> 01:38:12,333 ♪ Pocket full of posies pocket full of posies ♪ 1767 01:38:12,333 --> 01:38:16,000 ♪ Ashes ashes ♪ 1768 01:38:16,000 --> 01:38:20,417 ♪ We all fall down ♪ 1769 01:38:20,417 --> 01:38:24,250 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1770 01:38:24,250 --> 01:38:28,375 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1771 01:38:28,375 --> 01:38:32,125 ♪ Ashes ashes ♪ 1772 01:38:32,125 --> 01:38:37,291 ♪ We all fall down ♪ 1773 01:38:37,291 --> 01:38:41,417 ♪ Stay out of swamps stay out of lakes stay out of pools ♪ 1774 01:38:41,417 --> 01:38:43,333 ♪ Stay out the way way out the way ♪ 1775 01:38:43,333 --> 01:38:45,291 ♪ You're breaking the rules ♪ 1776 01:38:45,291 --> 01:38:47,208 ♪ The water consume you ♪ 1777 01:38:47,208 --> 01:38:48,834 ♪ Don't let me confuse you ♪ 1778 01:38:48,834 --> 01:38:50,750 ♪ It's taken so many lives ♪ 1779 01:38:50,750 --> 01:38:52,542 ♪ It's always claiming lives ♪ 1780 01:38:52,542 --> 01:38:54,166 ♪ Especially with a tainted gripe ♪ 1781 01:38:54,166 --> 01:38:56,208 ♪ With a blessing to a patient I ♪ 1782 01:38:56,208 --> 01:38:58,667 ♪ Was married to an impatient guy ♪ 1783 01:38:58,667 --> 01:39:01,333 ♪ Married to impatient guy ♪ 1784 01:39:01,333 --> 01:39:04,667 ♪ Water's always here as long as the world goes round ♪ 1785 01:39:04,667 --> 01:39:06,208 ♪ So I hope that you can swim ♪ 1786 01:39:06,208 --> 01:39:08,542 ♪ Or you're probably gonna drown ♪ 1787 01:39:08,542 --> 01:39:12,291 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1788 01:39:12,291 --> 01:39:16,250 ♪ Pocket full of posies pocket full of posies ♪ 1789 01:39:16,250 --> 01:39:20,208 ♪ Ashes ashes ♪ 1790 01:39:20,208 --> 01:39:24,417 ♪ We all fall down ♪ 1791 01:39:24,417 --> 01:39:28,291 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1792 01:39:28,291 --> 01:39:32,333 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1793 01:39:32,333 --> 01:39:36,041 ♪ Ashes ashes ♪ 1794 01:39:36,041 --> 01:39:51,834 ♪ We all fall down ♪ 1795 01:39:56,625 --> 01:40:00,291 ♪ Ring around the rosie ring around the rosie ♪ 1796 01:40:00,291 --> 01:40:04,291 ♪ Pocket full of posies pocket full of posies ♪ 1797 01:40:04,291 --> 01:40:08,208 ♪ Ashes ashes ♪ 1798 01:40:08,208 --> 01:40:11,083 ♪ We all fall down ♪ 113103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.