All language subtitles for WandaVision S01E05 - On a Very Special Episode (NetNaija.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,920
WANDA: Previously on WandaVision...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,380
MONICA: Dr. Harley, where's my mom?
3
00:00:05,464 --> 00:00:07,132
Maria died three years ago.
4
00:00:07,216 --> 00:00:09,384
Two years after you disappeared.
5
00:00:09,468 --> 00:00:10,511
Captain Monica Rambeau.
6
00:00:10,594 --> 00:00:11,720
Director Tyler Hayward.
7
00:00:11,803 --> 00:00:14,640
HAYWARD: The program hasn't been the same
since you've been up there,Rambeau.
8
00:00:14,765 --> 00:00:17,559
The FBI is in a tizzy up in Jersey...
9
00:00:17,643 --> 00:00:21,063
This isn't a missing person's case,
Captain Rambeau, it's a missing town.
10
00:00:21,146 --> 00:00:22,981
Some sort of energy field.
11
00:00:25,025 --> 00:00:28,278
My equipment registered
an extremely high level of CMBR.
12
00:00:28,362 --> 00:00:30,239
Entwined was a broadcast frequency.
13
00:00:30,322 --> 00:00:32,199
Voila, sound and picture.
14
00:00:32,282 --> 00:00:34,076
WANDA: You are trespassing here.
15
00:00:34,159 --> 00:00:36,995
And I want you to leave.
16
00:00:39,915 --> 00:00:40,916
(GRUNTS)
17
00:00:40,999 --> 00:00:42,042
VISION: Where's Geraldine?
18
00:00:42,125 --> 00:00:45,379
She's gone. She didn't belong here.
19
00:00:45,462 --> 00:00:48,715
(PANTING) It's all Wanda.
20
00:01:28,046 --> 00:01:29,548
(MUSIC PLAYS)
21
00:01:30,716 --> 00:01:32,217
(BABY CRYING)
22
00:01:35,095 --> 00:01:37,931
Sweet, sweet Tommy, don't you wanna sleep?
23
00:01:38,807 --> 00:01:40,267
Mommy wants to sleep.
24
00:01:40,934 --> 00:01:45,522
(SIGHS) If you go to sleep,
I promise you will be my favorite twin.
25
00:01:45,606 --> 00:01:47,191
Oh, come on now, darling.
26
00:01:47,274 --> 00:01:48,734
You know we love them both equally.
27
00:01:48,817 --> 00:01:51,361
-Well, don't tell him that.
-(VISION CHUCKLES)
28
00:01:51,445 --> 00:01:52,487
No luck with Billy?
29
00:01:52,571 --> 00:01:54,281
Tried reading to him,
but for some reason,
30
00:01:54,364 --> 00:01:57,284
Charles Darwin's The Descent of Man
made him cry even harder.
31
00:01:57,367 --> 00:02:00,329
Oh. Care to dance, darling?
32
00:02:01,079 --> 00:02:03,498
WANDA: Oh! (CHUCKLES)
VISION: Mm...
33
00:02:03,582 --> 00:02:05,751
-It's almost like we're on a date.
-Mm!
34
00:02:05,834 --> 00:02:07,961
Keep it down, lads,
I was about to get my leg over.
35
00:02:08,045 --> 00:02:09,046
(WANDA CHUCKLES)
36
00:02:09,880 --> 00:02:10,881
-Vis?
-Hmm.
37
00:02:10,964 --> 00:02:12,549
Would you mind grabbing their binkies?
38
00:02:12,633 --> 00:02:15,427
Oh. 'Course not.
Binkies all round, I think.
39
00:02:18,347 --> 00:02:20,015
(BABIES CRYING)
40
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
Now, I know parents
aren't supposed to take shortcuts,
41
00:02:23,685 --> 00:02:26,897
but I think this situation
calls for one, don't you?
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,107
(BOTH CONTINUE CRYING)
43
00:02:29,191 --> 00:02:31,568
So, go to sleep, my babies.
44
00:02:32,069 --> 00:02:33,779
-(GRUNTS SOFTLY)
-(WHOOSHES)
45
00:02:33,862 --> 00:02:35,822
(BOTH CONTINUE CRYING)
46
00:02:35,906 --> 00:02:38,784
And go to sleep.
47
00:02:38,867 --> 00:02:39,868
(WHOOSHES)
48
00:02:39,952 --> 00:02:41,119
-(WANDA SIGHS)
-(BABIES GIGGLING)
49
00:02:41,203 --> 00:02:43,330
Well, I don't think it's very funny.
50
00:02:43,413 --> 00:02:44,790
Why won't you do what I want?
51
00:02:44,873 --> 00:02:46,083
VISION: What's that, dear?
52
00:02:46,166 --> 00:02:48,544
-(BABIES RESUME CRYING)
-(WANDA CHUCKLES)
53
00:02:48,627 --> 00:02:51,046
That is not where those go!
54
00:02:51,129 --> 00:02:53,423
Noise cancelation
is not their primary function?
55
00:02:54,675 --> 00:02:55,759
(WANDA SIGHS)
56
00:02:55,843 --> 00:02:57,469
-(CRYING STOPS)
-(WANDA SIGHS)
57
00:02:57,553 --> 00:03:00,347
-VISION: Ooh.
-(WHISPERS) Look, I think it's...
58
00:03:00,430 --> 00:03:01,890
(BOTH GASP)
59
00:03:01,974 --> 00:03:03,684
(BABIES CRYING)
60
00:03:03,767 --> 00:03:05,185
-Vis?
-Mm.
61
00:03:05,853 --> 00:03:07,104
What are we doing wrong?
62
00:03:07,187 --> 00:03:10,357
Oh, don't worry, dear. (KISSES)
We'll figure it out.
63
00:03:10,440 --> 00:03:13,443
Perhaps we all need more time
to get to know one another.
64
00:03:13,527 --> 00:03:16,363
Maybe. Or maybe we just need some help.
65
00:03:16,446 --> 00:03:17,656
-(DOORBELL RINGS)
-VISION: Oh!
66
00:03:17,739 --> 00:03:18,824
Hiya, kids!
67
00:03:18,907 --> 00:03:20,617
WANDA: Oh, Agnes!
68
00:03:20,701 --> 00:03:24,538
Agnes, I was just fluffing this pillow.
With my face.
69
00:03:24,621 --> 00:03:26,999
Oh, I was just on my way to Jazzercise
70
00:03:27,082 --> 00:03:30,544
when I heard your new little
bundles of joy were on a sleep strike.
71
00:03:30,627 --> 00:03:33,463
-Oh? Who told you that?
-Uh, my ears.
72
00:03:33,547 --> 00:03:35,924
-(AGNES CHUCKLES)
-Oh. (CHUCKLES)
73
00:03:36,008 --> 00:03:37,968
Anyway, Auntie Agnes is here
74
00:03:38,051 --> 00:03:40,179
and I've got a couple of tricks
up my sleeve.
75
00:03:40,262 --> 00:03:43,015
-Oh, Agnes, you're a lifesaver.
-AGNES: Aw.
76
00:03:43,098 --> 00:03:45,517
Very well.
But be careful of their belly buttons
77
00:03:45,601 --> 00:03:47,060
and remember
to support their heads,
78
00:03:47,144 --> 00:03:48,854
and when was the last time you washed...
79
00:03:48,937 --> 00:03:51,982
Actually, you know what? It would be...
Just... Maybe we better not.
80
00:03:52,065 --> 00:03:53,483
(BABIES CONTINUE CRYING)
81
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Um...
82
00:03:57,654 --> 00:03:58,655
Uh...
83
00:03:59,406 --> 00:04:01,116
Do you want me to take that again?
84
00:04:05,787 --> 00:04:06,788
Uh...
85
00:04:07,748 --> 00:04:08,749
I'm sorry?
86
00:04:08,832 --> 00:04:10,792
You want me to hold the babies.
87
00:04:12,044 --> 00:04:13,962
Should we just take it from the top?
88
00:04:16,507 --> 00:04:17,841
(CHUCKLES AWKWARDLY) What?
89
00:04:18,592 --> 00:04:21,595
(CHUCKLING DRYLY) Oh, don't be silly.
90
00:04:22,888 --> 00:04:25,807
Vision, let's...
Let's let Agnes give it a try.
91
00:04:26,475 --> 00:04:27,893
(CHUCKLING NERVOUSLY)
92
00:04:29,603 --> 00:04:31,522
(LAUGHING)
93
00:04:33,482 --> 00:04:38,070
Fussy babies, meet buns of steel.
94
00:04:38,153 --> 00:04:41,073
-We dare you to stay awake.
-(BOTH CHUCKLE)
95
00:04:43,867 --> 00:04:45,327
Wanda.
96
00:04:47,788 --> 00:04:49,873
(SOFTLY) What was that about?
97
00:04:49,957 --> 00:04:51,250
What was what?
98
00:04:51,333 --> 00:04:54,211
"What was what?"
That, that with Agnes just now.
99
00:04:55,170 --> 00:04:57,381
Well, I think she just got confused
for a moment.
100
00:04:57,464 --> 00:04:58,632
She seems fine now.
101
00:04:59,299 --> 00:05:01,343
But what she said,
the way she looked at you...
102
00:05:01,426 --> 00:05:02,636
How did she look at me?
103
00:05:02,719 --> 00:05:03,887
Well, I didn't... Oh.
104
00:05:03,971 --> 00:05:07,516
Lavender. It's supposed to have
a calming effect.
105
00:05:07,599 --> 00:05:09,434
Ralph sprays it on me every night.
106
00:05:09,518 --> 00:05:12,271
But there's no taming this tiger. What?
107
00:05:12,354 --> 00:05:13,730
(CHUCKLES)
108
00:05:13,814 --> 00:05:14,815
It's so strange.
109
00:05:14,898 --> 00:05:15,941
(WHISPERS) That's not fair.
110
00:05:16,024 --> 00:05:19,361
It's not Agnes's fault
that she has an unusually high libido.
111
00:05:19,444 --> 00:05:20,529
Wanda?
112
00:05:21,530 --> 00:05:23,407
Did you really not see what I saw?
113
00:05:23,490 --> 00:05:24,533
-(THUD)
-AGNES: Oh.
114
00:05:24,616 --> 00:05:27,244
Don't mind me.
I'm just looking for your dark liquor.
115
00:05:27,327 --> 00:05:29,454
-What?
-Not for me.
116
00:05:29,538 --> 00:05:32,416
For the twins.
What kind of babysitter do you think I am?
117
00:05:33,417 --> 00:05:35,419
I'm just gonna go and check in there.
118
00:05:36,378 --> 00:05:38,797
WANDA: Vision,
the boys haven't slept in days.
119
00:05:38,881 --> 00:05:43,677
You and I both need a break and Agnes
is just being neighborly, that's all.
120
00:05:43,760 --> 00:05:45,095
(CRYING STOPS)
121
00:05:46,805 --> 00:05:47,806
Do you hear that?
122
00:05:47,890 --> 00:05:48,932
Hear what?
123
00:05:49,016 --> 00:05:51,560
-Absolutely nothing.
-(WANDA GASPS)
124
00:05:51,643 --> 00:05:53,395
They finally fell asleep.
125
00:05:54,229 --> 00:05:55,355
VISION: They're empty.
126
00:05:55,439 --> 00:05:57,065
Then where are the twins?
127
00:05:57,149 --> 00:05:59,443
-Mommy?
-Daddy?
128
00:05:59,526 --> 00:06:01,361
-(WANDA GASPS)
-Huh?
129
00:06:02,070 --> 00:06:06,283
(SIGHS) Kids. (CHUCKLES)
130
00:06:06,366 --> 00:06:07,367
You can't control 'em.
131
00:06:08,744 --> 00:06:10,204
No matter how hard you try.
132
00:06:10,829 --> 00:06:12,164
(CHUCKLES SOFTLY)
133
00:06:17,544 --> 00:06:19,505
VISION: Well, hi!
WANDA: Hi!
134
00:06:20,714 --> 00:06:22,174
(WANDA CHUCKLING)
135
00:06:22,257 --> 00:06:24,801
VISION: How are you doing, baby?
WANDA: Aw.
136
00:06:24,885 --> 00:06:26,178
-Yeah.
-Yeah.
137
00:06:27,221 --> 00:06:29,223
(MUSIC PLAYING)
138
00:06:38,899 --> 00:06:45,030
You wander the world with a vision
Of what life could be
139
00:06:46,865 --> 00:06:53,038
But then the years come and teach you
To just wait and see
140
00:06:54,831 --> 00:06:58,544
Forces may try to pull us apart
141
00:06:58,627 --> 00:07:04,883
But nothing can phase me
If you're in my heart
142
00:07:04,967 --> 00:07:08,554
Crossing our fingers, singing a song
143
00:07:08,637 --> 00:07:12,391
We're making it up as we go along
144
00:07:14,476 --> 00:07:16,311
Through the highs and the lows
145
00:07:16,395 --> 00:07:18,772
We'll be right, we'll be wrong
146
00:07:18,856 --> 00:07:23,068
We're making it up as we go along
147
00:07:23,861 --> 00:07:26,238
And there will be days
148
00:07:26,321 --> 00:07:30,659
We won't know which way to go
149
00:07:30,742 --> 00:07:32,536
But we'll take it higher
150
00:07:32,619 --> 00:07:34,413
You're all I desire
151
00:07:34,496 --> 00:07:36,415
When the going gets tough
152
00:07:36,498 --> 00:07:38,458
When push comes to shove
153
00:07:38,542 --> 00:07:41,378
We're making it up
154
00:07:41,461 --> 00:07:44,173
'Cause we got love
155
00:07:44,256 --> 00:07:45,924
We got love
156
00:07:46,008 --> 00:07:47,509
We got love
157
00:07:47,593 --> 00:07:49,511
We got love
158
00:07:49,595 --> 00:07:51,555
Baby, we got...
159
00:07:51,638 --> 00:07:57,603
WandaVision
160
00:08:01,231 --> 00:08:03,400
HAYWARD: What's the first thing
you do remember?
161
00:08:04,776 --> 00:08:05,777
MONICA: Pain.
162
00:08:06,862 --> 00:08:10,824
And then, Wanda's voice in my head.
163
00:08:11,742 --> 00:08:13,285
HAYWARD: Did you try to resist?
164
00:08:13,368 --> 00:08:15,829
MONICA: There was this feeling
keeping me down.
165
00:08:15,913 --> 00:08:18,624
This hopeless feeling.
166
00:08:19,875 --> 00:08:21,210
Like drowning.
167
00:08:21,752 --> 00:08:23,045
It was grief.
168
00:08:26,381 --> 00:08:27,758
DOCTOR: You can sit up now.
169
00:08:28,717 --> 00:08:29,885
Great. (SIGHS)
170
00:08:31,178 --> 00:08:32,804
So am I cleared?
171
00:08:32,888 --> 00:08:34,264
Once I get a look at these.
172
00:08:36,391 --> 00:08:37,476
Where's my uniform?
173
00:08:37,559 --> 00:08:39,061
In analysis.
174
00:08:41,313 --> 00:08:43,357
Mighty glad to have you back, Captain.
175
00:08:43,440 --> 00:08:44,608
How you feeling?
176
00:08:44,691 --> 00:08:45,776
MONICA: Like myself.
177
00:08:45,859 --> 00:08:47,736
Well, thank heavens for that.
178
00:08:48,862 --> 00:08:50,572
Uh, what's the latest?
179
00:08:50,656 --> 00:08:53,784
(CLEARS THROAT) There's a briefing in ten.
Pants are encouraged.
180
00:08:53,867 --> 00:08:55,661
-Thank you.
-This is Dr. Darcy Lewis.
181
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
She's the one
who discovered the broadcast.
182
00:08:57,829 --> 00:09:00,499
-I'm...
-Monica. I know. Um, big fan.
183
00:09:00,582 --> 00:09:04,211
We're gonna need to take these again.
There's something wrong with the machine.
184
00:09:04,294 --> 00:09:05,337
DARCY: Those are blank.
185
00:09:05,420 --> 00:09:06,421
DOCTOR: Like I said.
186
00:09:06,505 --> 00:09:07,673
Well, what about her labs?
187
00:09:07,756 --> 00:09:08,841
I need another blood draw.
188
00:09:08,924 --> 00:09:11,385
(CHUCKLES) No, no, no. We're done here.
189
00:09:13,554 --> 00:09:15,931
She does that. See you at the briefing.
190
00:09:19,142 --> 00:09:20,227
HAYWARD: Morning.
191
00:09:20,310 --> 00:09:23,438
We are now assessing a more clear picture
of this crisis.
192
00:09:23,522 --> 00:09:25,399
And thanks to Captain Rambeau,
193
00:09:25,482 --> 00:09:30,070
we now have first-person intel
from inside the Westview Anomaly.
194
00:09:30,153 --> 00:09:33,866
Our initial theory had
Wanda Maximoff as one of many victims.
195
00:09:33,949 --> 00:09:36,827
We now know
she is the principal victimizer.
196
00:09:37,578 --> 00:09:38,787
Jimmy.
197
00:09:39,788 --> 00:09:41,331
WOO: Quick history on our subject.
198
00:09:41,415 --> 00:09:45,919
Born in Sokovia in 1989
to Irina and Oleg Maximoff,
199
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
both killed during an air raid
200
00:09:47,713 --> 00:09:50,591
when Maximoff
and her twin brother, Pietro, were ten.
201
00:09:50,674 --> 00:09:54,136
HAYWARD: The twins were subsequently
radicalized, volunteering at HYDRA.
202
00:09:54,219 --> 00:09:57,556
It's an oversimplification
of events, but, yes.
203
00:09:57,639 --> 00:10:01,101
After unspecified experimentation
with the Mind Stone,
204
00:10:01,185 --> 00:10:05,147
Maximoff gained
telekinetic and telepathic abilities.
205
00:10:05,230 --> 00:10:08,358
Back up, Jimmy.
Does Maximoff have an alias?
206
00:10:09,401 --> 00:10:11,361
-No, sir.
-No funny nickname?
207
00:10:11,445 --> 00:10:12,696
Not a one.
208
00:10:12,779 --> 00:10:15,824
And earliest tracking had her using
her powers against the Avengers.
209
00:10:15,908 --> 00:10:16,909
Is that correct?
210
00:10:16,992 --> 00:10:20,162
Right before she earned their trust
and became one herself.
211
00:10:20,996 --> 00:10:24,708
HAYWARD: Lagos and Germany,
we all know how that turned out.
212
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
Thanks, Jimmy.
213
00:10:29,296 --> 00:10:32,216
Now that we have the lay of the land,
let's talk about strategy.
214
00:10:32,299 --> 00:10:33,300
It is the policy...
215
00:10:33,383 --> 00:10:35,052
(SOFTLY) I try
not to speak ill of people...
216
00:10:35,135 --> 00:10:36,637
Then allow me. Hayward's a...
217
00:10:36,720 --> 00:10:37,804
...terrorists.
218
00:10:37,888 --> 00:10:39,848
Wanda's not a terrorist.
219
00:10:39,932 --> 00:10:42,226
HAYWARD: By your own account,
you described the experience
220
00:10:42,309 --> 00:10:45,354
of being under her mind-control as
221
00:10:45,437 --> 00:10:48,565
"excruciating, terrifying, a violation."
222
00:10:50,067 --> 00:10:52,319
GERALDINE: Wanda, what's up?
223
00:10:53,904 --> 00:10:55,989
And now that I've gone all corporate...
224
00:10:56,073 --> 00:10:59,409
My point is, I don't believe
she has a political agenda
225
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
or any inclination toward destruction.
226
00:11:01,453 --> 00:11:03,622
Monica, she blasted you
halfway across New Jersey.
227
00:11:03,705 --> 00:11:05,874
And I survived
because she chose to protect me.
228
00:11:05,958 --> 00:11:08,627
She's holding thousands of people hostage.
229
00:11:08,710 --> 00:11:12,256
And it could have been thousands more
if she hadn't put up her own quarantine.
230
00:11:13,131 --> 00:11:17,010
Listen, I don't believe
this is a premeditated act of aggression.
231
00:11:17,094 --> 00:11:18,345
HAYWARD: You don't?
232
00:11:19,471 --> 00:11:20,681
Bring up the visual.
233
00:11:22,933 --> 00:11:25,185
This morning,
I received authorization to share
234
00:11:25,269 --> 00:11:28,188
this highly-sensitive material
from S.W.O.R.D. headquarters.
235
00:11:28,272 --> 00:11:33,110
Until very recently, it was the top-secret
location of the Vision's corpse.
236
00:11:35,863 --> 00:11:37,155
(GLASS SHATTERS)
237
00:11:46,582 --> 00:11:48,292
-When was this?
-HAYWARD: Nine days ago.
238
00:11:48,375 --> 00:11:51,753
Maximoff stormed our facility,
stole the Vision's body,
239
00:11:51,837 --> 00:11:53,672
and resurrected him.
240
00:11:53,755 --> 00:11:57,551
But that's in direct violation
of Section 36 B of the Sokovia Accords.
241
00:11:57,634 --> 00:11:59,595
And the Vision's own living will.
242
00:12:00,387 --> 00:12:02,014
He didn't want to be anybody's weapon.
243
00:12:02,097 --> 00:12:05,475
Maximoff, in her grief,
disregarded his wishes.
244
00:12:06,518 --> 00:12:08,187
All right, that's it for now.
245
00:12:08,270 --> 00:12:11,273
Let's work the problem, people. Dismissed.
246
00:12:12,065 --> 00:12:13,483
(INDISTINCT CHATTER)
247
00:12:15,068 --> 00:12:16,695
But how did she even do it?
248
00:12:16,778 --> 00:12:18,530
Bring him back without the Mind Stone?
249
00:12:18,614 --> 00:12:19,823
Who knows?
250
00:12:19,907 --> 00:12:22,492
But she has the world's
only vibranium synthezoid,
251
00:12:22,576 --> 00:12:24,620
playing Father-Knows-Best-In-Suburbia.
252
00:12:25,662 --> 00:12:27,539
What happens when he learns the truth?
253
00:12:34,505 --> 00:12:36,131
(MUSIC PLAYS)
254
00:12:36,215 --> 00:12:37,883
BILLY: I don't think he likes the water.
255
00:12:37,966 --> 00:12:41,178
But we have to get him clean,
so Mommy will let us keep him.
256
00:12:41,261 --> 00:12:43,514
-WANDA: Tommy, Billy!
-Oh, no! Mommy's coming!
257
00:12:44,890 --> 00:12:47,100
You know, I don't miss the crying,
258
00:12:47,184 --> 00:12:49,937
but jeez Louise,
did you have to learn to walk?
259
00:12:50,020 --> 00:12:51,897
You two never stay put.
260
00:12:54,816 --> 00:12:59,571
Unless you're innocently forming
a human wall in front of the kitchen sink.
261
00:13:00,405 --> 00:13:01,740
-(SNEEZE)
-Bless you.
262
00:13:01,823 --> 00:13:03,617
-BOTH: Thank you.
-(SOFT BARK)
263
00:13:04,409 --> 00:13:06,495
Now tell me which one of you just barked?
264
00:13:07,246 --> 00:13:08,664
Scoot.
265
00:13:09,915 --> 00:13:12,501
(GASPS) Oh, boy.
266
00:13:12,584 --> 00:13:15,170
Waiter, what's this canine
doing in my kitchen sink?
267
00:13:15,254 --> 00:13:16,839
The doggy paddle?
268
00:13:16,922 --> 00:13:18,423
Can we keep him, Mommy?
269
00:13:19,758 --> 00:13:23,095
WANDA: Well, I'm sure
his owners miss him very much.
270
00:13:23,178 --> 00:13:24,221
Come on.
271
00:13:24,763 --> 00:13:27,516
Huh. There really is no collar.
272
00:13:27,599 --> 00:13:29,184
TOMMY: Can we keep him?
273
00:13:29,268 --> 00:13:33,397
He was outside. Crying, alone.
274
00:13:33,480 --> 00:13:38,735
Now, boys, taking care
of a living thing is a big responsibility.
275
00:13:38,819 --> 00:13:43,365
Dogs need food, exercise, training,
276
00:13:43,448 --> 00:13:45,826
belly rubs, and cuddles.
277
00:13:45,909 --> 00:13:48,662
And kisses between his little ears.
278
00:13:48,745 --> 00:13:50,622
Morning, wife. Morning, boys.
279
00:13:50,706 --> 00:13:54,042
-Good morning, unfamiliar wet animal.
-(WANDA CHUCKLES)
280
00:13:54,126 --> 00:13:55,169
Who's this?
281
00:13:55,252 --> 00:13:57,838
We're not quite sure, actually.
282
00:13:57,921 --> 00:13:59,715
Why so formal, honey?
283
00:13:59,798 --> 00:14:03,677
Oh, it's just a precaution really.
I had a hunch someone might pop over.
284
00:14:03,760 --> 00:14:05,846
-(DOOR OPENS)
-Hi, kiddos.
285
00:14:05,929 --> 00:14:09,850
-With exactly the item we require.
-(DOOR CLOSES)
286
00:14:09,933 --> 00:14:13,395
My kitchen window told me
someone got a new pooch.
287
00:14:14,771 --> 00:14:16,523
-(DOG BARKING)
-Did you name him yet?
288
00:14:16,607 --> 00:14:18,650
-(DOG SNIFFING)
-How about Sniffy?
289
00:14:18,734 --> 00:14:19,943
Oh! (CHUCKLES)
290
00:14:20,027 --> 00:14:21,862
-(ELECTRICITY CRACKLES)
-(DOG YELPS)
291
00:14:22,487 --> 00:14:23,739
How about Sparky?
292
00:14:23,822 --> 00:14:26,950
(CHUCKLES)
Well, should we make it official?
293
00:14:29,077 --> 00:14:31,413
-Wanda.
-Hmm?
294
00:14:31,496 --> 00:14:34,082
-(SOFTLY) Agnes was right there!
-She didn't notice.
295
00:14:34,166 --> 00:14:37,211
She didn't even notice when the boys
went from babies to five-year-olds.
296
00:14:37,294 --> 00:14:38,587
That's not what we agreed upon.
297
00:14:38,670 --> 00:14:40,839
You made no effort
to conceal your abilities.
298
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
Well, I'm tired of hiding, Vis.
299
00:14:44,426 --> 00:14:46,720
And maybe you don't have to either.
300
00:14:47,513 --> 00:14:50,599
Wanda, we are usually
so much of the same mind.
301
00:14:51,266 --> 00:14:52,518
But right now...
302
00:14:55,437 --> 00:14:57,064
What aren't you telling me?
303
00:14:57,898 --> 00:15:00,234
So, is Sparky our dog, Daddy?
304
00:15:00,317 --> 00:15:01,527
VISION: What?
305
00:15:01,610 --> 00:15:02,986
(SPARKY WHIMPERING)
306
00:15:03,070 --> 00:15:04,571
(VISION SIGHS, GRUNTS SOFTLY)
307
00:15:04,655 --> 00:15:08,951
Boys, your father and I
don't think you're ready
308
00:15:09,034 --> 00:15:12,871
to properly care for an animal
until you're at least...
309
00:15:12,955 --> 00:15:14,456
Ten. (COUGHS) Ten.
310
00:15:15,415 --> 00:15:16,458
Ten years old.
311
00:15:19,336 --> 00:15:22,214
-Wait, now, hang on there a minute...
-Wait, no, no, no.
312
00:15:22,297 --> 00:15:25,968
-...you young whippersnappers.
-WANDA: No, no, no! (GASPS)
313
00:15:26,051 --> 00:15:29,137
Let's just hope this dog
stays the same size. (CHUCKLES)
314
00:15:31,056 --> 00:15:32,224
Woof, woof.
315
00:15:36,478 --> 00:15:37,563
(INDISTINCT CHATTER)
316
00:15:40,357 --> 00:15:42,985
Okay. Okay, I've got it.
317
00:15:43,068 --> 00:15:45,988
What I need
is a 10,000-pound fallout shelter
318
00:15:46,071 --> 00:15:49,241
comprised of lead for photons,
cadmium for neutrons,
319
00:15:49,324 --> 00:15:52,244
tantalum for seismic blasts, on wheels.
320
00:15:53,996 --> 00:15:58,500
And then, I would be able
to safely re-enter Westview. Right?
321
00:15:58,584 --> 00:16:00,377
Yes. Theoretically.
322
00:16:00,460 --> 00:16:02,379
I can work with theoretically.
323
00:16:03,755 --> 00:16:04,882
What'd I miss?
324
00:16:04,965 --> 00:16:06,341
The twins aged up to ten.
325
00:16:06,425 --> 00:16:09,928
Holy Christmas. At this rate,
they'll be empty nesters by dinner time.
326
00:16:10,012 --> 00:16:12,973
I know an aerospace engineer
who'd be up for this challenge.
327
00:16:16,101 --> 00:16:20,147
But I can't guarantee the Hex
won't just mind-wipe you as you go in.
328
00:16:20,230 --> 00:16:22,024
Wait. What's a Hex?
329
00:16:22,107 --> 00:16:26,486
Oh, um, it's what I'm calling the anomaly
because of its hexagonal shape.
330
00:16:26,570 --> 00:16:28,322
It's starting to catch on.
331
00:16:30,282 --> 00:16:31,992
You really wanna go back in there?
332
00:16:32,075 --> 00:16:34,036
After everything she's put you through?
333
00:16:34,828 --> 00:16:36,914
Yeah. Yes, I do.
334
00:16:38,207 --> 00:16:40,334
Have we identified these minors yet?
335
00:16:40,417 --> 00:16:41,919
Or the newborns?
336
00:16:42,002 --> 00:16:43,962
MONICA: Oh, Wanda's twins are hers.
337
00:16:44,046 --> 00:16:47,925
Everything might look fake in the TV,
but everything in there is real.
338
00:16:48,008 --> 00:16:50,302
But Wanda manipulates
people's perceptions,
339
00:16:50,385 --> 00:16:51,470
makes them hallucinate.
340
00:16:51,553 --> 00:16:52,846
DARCY: Yeah, that's her whole bag.
341
00:16:52,930 --> 00:16:55,516
If all the sets and props
and wardrobe were solid matter,
342
00:16:55,599 --> 00:16:58,101
that would mean
she's wielding an insane amount of power.
343
00:16:58,185 --> 00:17:00,437
Far exceeding anything
she's displayed in the past.
344
00:17:00,521 --> 00:17:04,441
Uh, she could have taken out Thanos
on her own if he hadn't initiated a blitz.
345
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
I mean, nobody else came close.
346
00:17:06,610 --> 00:17:09,071
Well, I'd argue
that Captain Marvel came close.
347
00:17:09,947 --> 00:17:12,574
Her powers came from
an Infinity Stone, too, right?
348
00:17:12,658 --> 00:17:14,117
We are not talking about her.
349
00:17:14,201 --> 00:17:16,828
We are talking about Wanda.
350
00:17:19,248 --> 00:17:20,457
Darcy?
351
00:17:21,250 --> 00:17:24,503
What was that you were saying
about props and sets and...
352
00:17:24,586 --> 00:17:26,129
Wardrobe?
353
00:17:29,383 --> 00:17:30,384
Where's the lab?
354
00:17:39,768 --> 00:17:41,311
WOO: What are we looking for?
355
00:17:41,395 --> 00:17:42,479
MONICA: That.
356
00:17:44,147 --> 00:17:47,693
Oh, man, are we being mind-controlled
to see that right now?
357
00:17:47,776 --> 00:17:48,777
Jeepers creepers!
358
00:17:50,487 --> 00:17:53,240
MONICA: Ooh, no. They're real, all right.
359
00:17:53,323 --> 00:17:54,533
Can I borrow this?
360
00:17:54,616 --> 00:17:56,076
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
361
00:17:59,872 --> 00:18:01,498
DARCY: (GASPS) Whoa!
362
00:18:08,213 --> 00:18:11,091
You had a bulletproof vest on
when you went inside, didn't you?
363
00:18:11,175 --> 00:18:14,303
Those pants are 87% Kevlar.
364
00:18:15,971 --> 00:18:19,850
It's not an illusion.
Wanda is rewriting reality.
365
00:18:19,933 --> 00:18:20,976
Permanently?
366
00:18:21,059 --> 00:18:24,104
If she can change things
as they go into the Hex...
367
00:18:24,188 --> 00:18:25,731
Ah, you called it the Hex.
368
00:18:27,566 --> 00:18:31,486
What happens if we send something in
that requires no change?
369
00:18:35,490 --> 00:18:37,326
(MUSIC PLAYS)
370
00:18:38,493 --> 00:18:39,870
(INDISTINCT CHATTER)
371
00:18:43,957 --> 00:18:47,920
So you're telling me this is a typewriter,
a Rolodex, and a calendar all in one?
372
00:18:48,003 --> 00:18:49,796
What else can it do? Find me a wife?
373
00:18:49,880 --> 00:18:50,881
Eventually, yes.
374
00:18:50,964 --> 00:18:54,218
(CHUCKLES) It's a hell of a thing
watching you work these computers, Vision.
375
00:18:54,301 --> 00:18:56,220
It's like you speak their language.
376
00:18:56,303 --> 00:18:57,554
What do you think, Norm?
377
00:18:57,638 --> 00:18:59,056
Should we surf the Internet?
378
00:18:59,139 --> 00:19:00,766
Cowabunga, dude.
379
00:19:03,143 --> 00:19:04,937
(BEEPING AND TRILLING)
380
00:19:08,357 --> 00:19:11,151
Hey, look, we got electronic mail already.
381
00:19:11,235 --> 00:19:14,488
It's called an e-mail, Norm.
What are you looking for?
382
00:19:14,571 --> 00:19:15,614
Letter opener.
383
00:19:15,697 --> 00:19:18,367
Ah, we don't need that.
We're already cutting edge.
384
00:19:21,203 --> 00:19:24,665
PEOPLE: "S.W.O.R.D.
Top secret communiqué. Authenticate.
385
00:19:24,748 --> 00:19:28,460
"Doctor Darcy Lewis'
findings regarding Maximoff's Anomaly.
386
00:19:28,544 --> 00:19:31,713
"High levels of radiation
present at perimeter.
387
00:19:31,797 --> 00:19:34,174
"Effect on Westview residents unknown.
388
00:19:34,258 --> 00:19:35,843
"Please advise."
389
00:19:35,926 --> 00:19:37,678
(PEOPLE LAUGHING)
390
00:19:39,513 --> 00:19:41,723
NORM: Well, come on, pal.
What are we gonna write back?
391
00:19:41,807 --> 00:19:43,392
You're the office funny guy.
392
00:19:46,019 --> 00:19:47,187
It's a joke.
393
00:19:47,271 --> 00:19:48,939
Can't you tell?
394
00:19:49,690 --> 00:19:50,858
None of it is real.
395
00:19:56,655 --> 00:19:57,656
(GRUNTS)
396
00:19:57,739 --> 00:19:59,283
(GASPING)
397
00:19:59,366 --> 00:20:02,119
Please. Please help me.
398
00:20:02,202 --> 00:20:04,580
What day is it? How long has it been?
399
00:20:04,663 --> 00:20:07,040
Where's my phone?
I have to call my sister.
400
00:20:07,124 --> 00:20:09,209
-Norm.
-She's taking care of our dad, he's sick.
401
00:20:09,293 --> 00:20:11,170
-Where is my phone?
-Calm yourself, Norm.
402
00:20:11,253 --> 00:20:13,380
I can't understand
what you're trying to tell me.
403
00:20:13,463 --> 00:20:15,257
-You have to stop her.
-Stop who?
404
00:20:15,340 --> 00:20:16,592
She's in my head.
405
00:20:16,675 --> 00:20:18,886
None of it is my own.
406
00:20:18,969 --> 00:20:21,889
It hurts. It hurts so much.
407
00:20:21,972 --> 00:20:23,390
Just make her stop.
408
00:20:23,473 --> 00:20:25,142
(YELLS) Just make her stop...
409
00:20:26,476 --> 00:20:27,728
(GRUNTS)
410
00:20:27,811 --> 00:20:29,229
(CHEERILY) Now tell me this.
411
00:20:29,313 --> 00:20:32,608
If I send an e-mail,
where would I put the stamp?
412
00:20:36,320 --> 00:20:38,488
Technology. Ah.
413
00:20:41,909 --> 00:20:44,286
BILLY: Sit, Sparky, sit. Good dog.
414
00:20:44,369 --> 00:20:46,205
-Speak.
-(BARKS)
415
00:20:46,288 --> 00:20:48,373
Nice, Sparky.
416
00:20:48,457 --> 00:20:49,583
Now spin.
417
00:20:50,792 --> 00:20:51,793
Good boy!
418
00:20:51,877 --> 00:20:54,463
Oh! Bravo, Billy!
419
00:20:54,546 --> 00:20:56,840
You weren't so bad either, Sparky.
420
00:20:56,924 --> 00:20:58,509
That was radical.
421
00:20:58,592 --> 00:21:00,052
Where's Dad?
We gotta go show Dad!
422
00:21:00,135 --> 00:21:01,303
Oh, he's... He's at work.
423
00:21:03,096 --> 00:21:05,599
-Huh?
-It's Saturday.
424
00:21:05,682 --> 00:21:07,100
No, it's not. It's Monday.
425
00:21:07,184 --> 00:21:08,852
This morning was Saturday.
426
00:21:09,853 --> 00:21:13,357
There was an emergency at the office
and your father had to go in.
427
00:21:13,440 --> 00:21:14,441
End of story.
428
00:21:17,653 --> 00:21:21,698
Look, he just... He needed a distraction.
429
00:21:21,782 --> 00:21:23,825
From what?
430
00:21:23,909 --> 00:21:25,160
From us?
431
00:21:25,244 --> 00:21:29,456
No! No way! No!
432
00:21:31,041 --> 00:21:36,255
Sometimes your dad and I
aren't on the same page,
433
00:21:36,338 --> 00:21:40,551
but that's just temporary.
434
00:21:40,634 --> 00:21:43,470
Like the two of you,
you might fight over toys,
435
00:21:43,554 --> 00:21:45,889
but he's always going to be your brother.
436
00:21:45,973 --> 00:21:47,891
And he is always going to be yours.
437
00:21:48,725 --> 00:21:51,103
Because family is forever.
438
00:21:51,979 --> 00:21:53,814
Do you have a brother, Mom?
439
00:21:55,023 --> 00:21:56,233
I do.
440
00:21:57,484 --> 00:22:00,654
Yeah. He's far away from here.
441
00:22:00,737 --> 00:22:04,241
And that makes me sad sometimes.
442
00:22:04,825 --> 00:22:06,034
(BARKING)
443
00:22:08,036 --> 00:22:10,831
-BILLY: Hey, Sparky, what's up, boy?
-(SPARKY GROWLING)
444
00:22:10,914 --> 00:22:12,583
Something's scaring him.
445
00:22:13,333 --> 00:22:15,335
(SPARKY GROWLING AND BARKING)
446
00:22:17,838 --> 00:22:19,256
Stay here.
447
00:22:20,507 --> 00:22:21,592
(SPARKY BARKING)
448
00:22:23,177 --> 00:22:24,344
BILLY: Sparky!
449
00:22:35,063 --> 00:22:38,817
HAYWARD: I know this is tech from
the '80s, but can we sharpen the visuals?
450
00:22:38,901 --> 00:22:40,152
MONICA: Working on it.
451
00:22:42,529 --> 00:22:44,114
Maximoff located.
452
00:22:44,198 --> 00:22:45,282
Well done.
453
00:22:45,365 --> 00:22:47,034
We can't see the drone on the broadcast.
454
00:22:47,117 --> 00:22:48,869
Wanda's framing it out of the shot.
455
00:22:48,952 --> 00:22:50,454
Just like all the jump cuts.
456
00:22:50,537 --> 00:22:53,290
Wanda decides what makes it onto her show
and what doesn't.
457
00:22:53,373 --> 00:22:56,001
And here we go. You're up.
458
00:22:56,710 --> 00:23:00,088
Wanda, this is Captain Monica Rambeau.
459
00:23:00,172 --> 00:23:01,215
Can you hear me?
460
00:23:04,593 --> 00:23:06,678
I just want to talk. That's it.
461
00:23:09,389 --> 00:23:11,391
-No joy.
-MONICA: Uh...
462
00:23:12,142 --> 00:23:15,312
Wait, my controls aren't working.
Reconnect patch.
463
00:23:15,395 --> 00:23:16,688
Disregard. Take the shot.
464
00:23:16,772 --> 00:23:19,316
What? No. The drone isn't armed.
465
00:23:19,399 --> 00:23:20,651
Take the shot.
466
00:23:25,489 --> 00:23:27,157
What did you do?
467
00:23:27,241 --> 00:23:28,617
AGENT: There's a breach, sir.
468
00:23:29,243 --> 00:23:30,661
(PANICKED CHATTER)
469
00:23:34,957 --> 00:23:36,959
(ALARM BLARING)
470
00:23:38,210 --> 00:23:39,628
(PEOPLE CLAMORING)
471
00:24:09,575 --> 00:24:11,201
(WEAPON CRACKLING)
472
00:24:21,253 --> 00:24:22,462
Is this yours?
473
00:24:24,548 --> 00:24:26,300
(FIZZING)
474
00:24:30,470 --> 00:24:33,056
The missile was just a precaution.
475
00:24:33,140 --> 00:24:35,475
You can hardly blame us, Wanda.
476
00:24:35,559 --> 00:24:37,186
WANDA: Oh, I think I can.
477
00:24:38,061 --> 00:24:40,814
This will be your only warning.
478
00:24:42,232 --> 00:24:44,026
Stay out of my home.
479
00:24:44,902 --> 00:24:48,363
You don't bother me. I won't bother you.
480
00:24:48,447 --> 00:24:50,157
I wish it could be that simple.
481
00:24:51,200 --> 00:24:53,118
You've taken an entire town hostage.
482
00:24:53,202 --> 00:24:55,746
Well, I'm not the one
with the guns, Director.
483
00:24:56,455 --> 00:24:58,582
MONICA: But you are the one in control.
484
00:25:00,959 --> 00:25:02,461
You're still here.
485
00:25:05,923 --> 00:25:09,927
MONICA: Wanda, I didn't know
the drones were armed.
486
00:25:10,636 --> 00:25:12,846
But you know that, don't you?
487
00:25:12,930 --> 00:25:14,681
A town full of civilians.
488
00:25:14,765 --> 00:25:18,602
And you, a telepath,
brought a S.W.O.R.D. Agent into your home.
489
00:25:19,269 --> 00:25:22,189
You trusted me
to help deliver your babies.
490
00:25:22,272 --> 00:25:25,567
On some level, Wanda,
you know I am an ally.
491
00:25:26,568 --> 00:25:27,653
I wanna help you.
492
00:25:27,736 --> 00:25:31,990
How? What could you
possibly have to offer me?
493
00:25:33,200 --> 00:25:34,451
What do you want?
494
00:25:35,285 --> 00:25:36,703
I have what I want
495
00:25:38,288 --> 00:25:42,876
and no one
will ever take it from me again.
496
00:25:50,133 --> 00:25:52,219
-(GUNS COCKING)
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
497
00:25:52,302 --> 00:25:53,303
Stand down!
498
00:25:55,597 --> 00:25:56,932
-Wanda!
-Stand down!
499
00:26:06,024 --> 00:26:07,025
(GASPS)
500
00:26:21,415 --> 00:26:22,791
-(GASPS)
-Oh.
501
00:26:23,750 --> 00:26:25,210
WOMAN: You've got a mess,
502
00:26:25,294 --> 00:26:27,963
and you're still using
the next leading brand.
503
00:26:29,464 --> 00:26:31,800
You need Lagos brand paper towels.
504
00:26:31,884 --> 00:26:34,136
The most absorbent paper towel available.
505
00:26:36,430 --> 00:26:37,806
(SIGHS)
506
00:26:39,516 --> 00:26:41,643
Husbands can use it too, you know.
507
00:26:42,853 --> 00:26:46,857
Lagos. For when you make
a mess you didn't mean to.
508
00:26:49,610 --> 00:26:52,070
TOMMY: Sparky! Come on, boy!
509
00:26:52,154 --> 00:26:54,740
BILLY: Sparky! Sparky!
510
00:26:54,823 --> 00:26:57,784
-Here, boy! Sparky!
-Hey, what's the trouble, little dudes?
511
00:26:57,868 --> 00:26:59,786
-We can't find our dog.
-Ah, don't worry.
512
00:26:59,870 --> 00:27:00,996
He's sure to turn up.
513
00:27:01,079 --> 00:27:04,208
Your mom won't let him get far. Ma'am.
514
00:27:05,125 --> 00:27:06,710
I don't know where he could've gone.
515
00:27:06,793 --> 00:27:07,961
Here, boy!
516
00:27:08,045 --> 00:27:10,172
-Sparky! Sparky!
-Sparky!
517
00:27:10,255 --> 00:27:11,840
(RUSTLING)
518
00:27:13,967 --> 00:27:15,302
-(GASPS)
-Sparky!
519
00:27:16,929 --> 00:27:18,931
(SIGHING)
520
00:27:19,097 --> 00:27:21,016
-I...
-(GASPS)
521
00:27:22,142 --> 00:27:25,145
I didn't wanna come
until I'd wrapped him up.
522
00:27:26,438 --> 00:27:27,564
What happened to him?
523
00:27:27,648 --> 00:27:29,525
AGNES: Found him in my azalea bushes.
524
00:27:29,608 --> 00:27:31,527
Don't know how many leaves he ate.
525
00:27:31,610 --> 00:27:34,112
I didn't find him until it was too late.
526
00:27:35,822 --> 00:27:36,823
Oh...
527
00:27:38,367 --> 00:27:41,954
Tommy, Billy, I'm so sorry.
528
00:27:43,539 --> 00:27:45,123
Wait. Don't. Don't.
529
00:27:45,207 --> 00:27:47,751
-Don't what?
-Don't age yourselves up.
530
00:27:47,835 --> 00:27:52,506
The urge to run
from this feeling is powerful.
531
00:27:52,589 --> 00:27:53,715
I know.
532
00:27:55,759 --> 00:27:57,177
It's too sad.
533
00:27:57,928 --> 00:28:01,598
You can fix anything, Mom. Fix the dead.
534
00:28:03,183 --> 00:28:04,268
What?
535
00:28:06,937 --> 00:28:07,938
No.
536
00:28:09,356 --> 00:28:10,732
You can do that?
537
00:28:15,571 --> 00:28:18,448
I am trying to tell you
538
00:28:18,532 --> 00:28:21,827
that there are rules in life, okay?
539
00:28:21,910 --> 00:28:26,498
We can't rush aging
just because it's convenient. (CHUCKLES)
540
00:28:27,541 --> 00:28:31,670
And we can't reverse death.
541
00:28:32,671 --> 00:28:34,464
No matter how sad it makes us.
542
00:28:35,340 --> 00:28:37,342
Okay? Some things are forever.
543
00:28:38,302 --> 00:28:40,596
-(SIGHS)
-You said family is forever.
544
00:28:40,679 --> 00:28:42,931
TOMMY: He is family.
545
00:28:43,015 --> 00:28:44,725
Bring him back, Mom.
546
00:28:45,809 --> 00:28:46,935
VISION: Bring who back?
547
00:28:51,899 --> 00:28:52,941
(SIGHS)
548
00:28:57,821 --> 00:29:00,782
Oh, boys. Come here.
549
00:29:04,745 --> 00:29:06,955
(SOMBER MUSIC PLAYING)
550
00:29:21,178 --> 00:29:22,554
How are the boys?
551
00:29:23,847 --> 00:29:26,016
A little heartbroken,
but they'll be all right.
552
00:29:30,979 --> 00:29:35,817
Well, it's not often you get a dog
and bury them the same day.
553
00:29:35,901 --> 00:29:38,820
Well, life moves pretty fast
out in the suburbs.
554
00:29:43,450 --> 00:29:44,910
I spoke with Norm.
555
00:29:45,494 --> 00:29:46,495
Oh?
556
00:29:47,371 --> 00:29:49,456
I unearthed the man's
suppressed personality
557
00:29:49,540 --> 00:29:51,750
and I spoke to him free of your oversight.
558
00:29:53,252 --> 00:29:54,586
He was in pain, Wanda.
559
00:29:56,088 --> 00:29:57,756
Vision... (CHUCKLES LIGHTLY)
560
00:29:58,757 --> 00:30:00,634
-Listen, can we just...
-VISION: What?
561
00:30:01,927 --> 00:30:03,095
Watch TV?
562
00:30:04,012 --> 00:30:07,891
Turn in for the night so that
you can change everything over again?
563
00:30:07,975 --> 00:30:09,184
No, Wanda.
564
00:30:10,561 --> 00:30:12,729
You can't control me the way you do them.
565
00:30:14,606 --> 00:30:15,858
Can't I?
566
00:30:15,941 --> 00:30:18,068
(MUSIC PLAYING)
567
00:30:18,151 --> 00:30:20,445
(APPLAUSE)
568
00:30:20,529 --> 00:30:21,738
I'm going to bed.
569
00:30:21,822 --> 00:30:23,657
VISION: No! We're not done here.
570
00:30:25,117 --> 00:30:27,369
What is the "Maximoff Anomaly"?
571
00:30:27,452 --> 00:30:28,453
The what?
572
00:30:29,246 --> 00:30:32,040
I have to believe
that this, whatever this is,
573
00:30:32,124 --> 00:30:33,542
was subconscious at first
574
00:30:33,625 --> 00:30:36,170
and that you only
recently became aware of it.
575
00:30:36,253 --> 00:30:38,714
Aware of what?
576
00:30:38,797 --> 00:30:40,674
-Norm has a family, Wanda!
-(ELECTRICITY CRACKLING)
577
00:30:40,757 --> 00:30:42,885
He has a family, and he can't reach them
578
00:30:42,968 --> 00:30:46,346
-because you won't let him reach them!
-I don't know what you're talking about!
579
00:30:46,430 --> 00:30:48,056
Stop lying to me!
580
00:30:48,182 --> 00:30:54,271
-(ELECTRICITY BUZZING)
-This, all of this is for us.
581
00:30:54,354 --> 00:30:56,648
So let me handle it.
582
00:30:56,732 --> 00:30:58,567
What is outside of Westview?
583
00:31:00,068 --> 00:31:01,904
You don't wanna know, I promise you.
584
00:31:01,987 --> 00:31:05,157
You don't get to make
that choice for me, Wanda!
585
00:31:06,867 --> 00:31:09,244
You've never talked to me
like this before.
586
00:31:09,328 --> 00:31:12,080
Before what? (VOICE RISES) Before what?
587
00:31:12,164 --> 00:31:14,374
I can't remember my life before Westview.
588
00:31:14,458 --> 00:31:16,126
I don't know who I am!
589
00:31:16,210 --> 00:31:17,586
I'm scared!
590
00:31:18,837 --> 00:31:19,922
(BUZZING STOPS)
591
00:31:20,005 --> 00:31:22,549
You are my husband.
592
00:31:24,343 --> 00:31:26,887
You are Tommy and Billy's father.
593
00:31:26,970 --> 00:31:28,680
Isn't that enough?
594
00:31:33,685 --> 00:31:36,188
Wanda, why are there
no other children in Westview?
595
00:31:36,271 --> 00:31:38,065
Oh, God! There are! Just stop it!
596
00:31:38,148 --> 00:31:39,316
No. No.
597
00:31:39,983 --> 00:31:43,195
The playground stands empty
every morning I walk to work.
598
00:31:43,278 --> 00:31:44,363
Why? Tell me why?
599
00:31:44,446 --> 00:31:47,491
Do you really think
that I am controlling everything?
600
00:31:48,575 --> 00:31:52,287
That I am somehow
in charge of everybody in Westview?
601
00:31:52,371 --> 00:31:54,122
I'm walking their dogs,
mowing their lawns,
602
00:31:54,206 --> 00:31:56,291
getting them to
dentist appointments on time?
603
00:31:56,375 --> 00:31:58,043
I mean, I... (CHUCKLES DRYLY)
604
00:32:00,671 --> 00:32:04,341
I don't know how any of this started
in the first place.
605
00:32:05,843 --> 00:32:09,930
Wanda, what you're doing here, it's wrong.
606
00:32:10,013 --> 00:32:12,140
-I... (WHIMPERS)
-It is wrong.
607
00:32:12,224 --> 00:32:13,350
(DOORBELL RINGS)
608
00:32:19,523 --> 00:32:21,024
I didn't do that.
609
00:32:21,108 --> 00:32:22,568
I...
610
00:32:25,696 --> 00:32:27,197
You don't believe me.
611
00:32:27,281 --> 00:32:31,702
Wanda, I want to, but at this point,
I'm ignoring statistics entirely.
612
00:32:33,203 --> 00:32:34,580
(DOORBELL RINGS)
613
00:32:38,542 --> 00:32:39,668
(WANDA SNIFFLES)
614
00:32:43,213 --> 00:32:45,257
(WANDA BREATHES DEEPLY)
615
00:32:51,805 --> 00:32:54,057
-(INDISTINCT CHATTER)
-(ALARM BLARING)
616
00:33:01,690 --> 00:33:02,983
Wanda, who is this?
617
00:33:12,868 --> 00:33:14,119
(GASPS SOFTLY)
618
00:33:16,330 --> 00:33:18,165
(AUDIENCE CHEERS)
619
00:33:23,045 --> 00:33:26,215
Long lost bro get to squeeze
his stinkin' sister to death or what?
620
00:33:26,298 --> 00:33:28,091
(AUDIENCE LAUGHS)
621
00:33:28,217 --> 00:33:30,219
She recast Pietro?
622
00:33:37,309 --> 00:33:38,727
(WHISPERS) Pietro?
623
00:33:41,688 --> 00:33:43,440
Oh. (WHIMPERS)
624
00:33:43,524 --> 00:33:45,526
(AUDIENCE CHEERS)
625
00:33:47,611 --> 00:33:48,779
Who's the popsicle?
626
00:33:48,862 --> 00:33:51,114
(AUDIENCE LAUGHS AND CHEERS)
42625