All language subtitles for Walker Texas Ranger - 921

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:48,916 --> 00:00:51,216 d d 3 00:01:20,414 --> 00:01:22,647 d d 4 00:01:34,462 --> 00:01:37,040 Did you bring my diamonds? 5 00:01:37,064 --> 00:01:38,930 Yeah, I've got 'em. 6 00:01:38,999 --> 00:01:40,499 Do let me see. 7 00:01:48,675 --> 00:01:52,377 Place them on the floor and step away. 8 00:01:52,446 --> 00:01:53,945 First, let my partner go. 9 00:01:54,014 --> 00:01:56,515 Sure. 10 00:01:56,584 --> 00:01:57,983 I'll let him go. 11 00:02:16,637 --> 00:02:17,637 Kill him! 12 00:02:23,677 --> 00:02:24,677 Let's go, go, go! 13 00:02:29,383 --> 00:02:30,782 You four, there! 14 00:02:30,851 --> 00:02:33,185 The rest of you, that way! Move! 15 00:02:34,288 --> 00:02:35,288 Come on, hurry up! 16 00:03:13,860 --> 00:03:15,360 Maybe he went this way. 17 00:03:31,378 --> 00:03:32,744 Blood trail, this way. 18 00:03:32,813 --> 00:03:34,213 He's got to be inside. 19 00:03:57,204 --> 00:03:58,337 Check upstairs! 20 00:04:00,341 --> 00:04:01,607 Nothing back here. 21 00:04:28,636 --> 00:04:30,469 This is Walker. 22 00:04:32,506 --> 00:04:34,839 If you're listening to this... 23 00:04:37,378 --> 00:04:39,444 I'm probably dead. 24 00:04:55,796 --> 00:04:58,263 d In the eyes of a ranger d 25 00:04:58,332 --> 00:05:00,399 d The unsuspecting stranger d 26 00:05:00,467 --> 00:05:02,167 d Had better know the truth d 27 00:05:02,235 --> 00:05:04,969 d Of wrong from right d 28 00:05:05,038 --> 00:05:09,374 d 'Cause the eyes of the ranger are upon you d 29 00:05:09,443 --> 00:05:13,745 d Any wrong you do he's going to see d 30 00:05:13,814 --> 00:05:18,383 d When you're in Texas, look behind you d 31 00:05:18,452 --> 00:05:22,987 d 'Cause that's where the ranger's going to be. d 32 00:05:32,499 --> 00:05:34,766 Trivette's dead. 33 00:05:34,835 --> 00:05:38,503 Victor Drake is responsible. 34 00:05:38,572 --> 00:05:40,972 He found out that... 35 00:05:41,041 --> 00:05:44,943 Trivette and I were... Texas Rangers. 36 00:05:47,047 --> 00:05:51,049 It all started with a murder in a downtown hotel. 37 00:05:51,117 --> 00:05:52,884 This is for you. 38 00:05:52,953 --> 00:05:54,353 Thank you. 39 00:05:58,792 --> 00:06:00,359 I got an idea, lover. 40 00:06:00,427 --> 00:06:02,227 Let's take a shower. 41 00:06:02,295 --> 00:06:04,441 Shall we? And I'll lather you up. 42 00:06:04,465 --> 00:06:05,597 Okay. 43 00:06:08,101 --> 00:06:11,403 Now, get the water nice and hot. 44 00:06:24,251 --> 00:06:26,171 Help me take my dress off, lover? 45 00:06:36,497 --> 00:06:38,541 One sound and I'll smash your skull in, you hear me? 46 00:06:38,565 --> 00:06:39,642 Give me your watch. 47 00:06:39,666 --> 00:06:40,677 Where's your wallet? 48 00:06:40,701 --> 00:06:42,278 It's here. Hurry up. 49 00:06:42,302 --> 00:06:43,446 Here, take it. 50 00:06:43,470 --> 00:06:44,470 Punk. 51 00:06:48,275 --> 00:06:49,641 Let's see what else you got. 52 00:06:52,713 --> 00:06:54,979 No! 53 00:06:59,052 --> 00:07:00,852 Come on, come on. 54 00:07:00,921 --> 00:07:02,201 Come on! 55 00:07:11,465 --> 00:07:13,565 Oh, God, Flint, you killed him. 56 00:07:14,935 --> 00:07:16,367 Shut up. Come on! 57 00:07:18,271 --> 00:07:21,231 His body wasn't found until the next morning. 58 00:07:24,445 --> 00:07:26,545 Just in time. 59 00:07:26,613 --> 00:07:28,591 Poached eggs on toast and orange juice. 60 00:07:28,615 --> 00:07:30,682 Oh, honey. It's late. 61 00:07:30,751 --> 00:07:32,662 Why didn't you wake me up earlier? 62 00:07:32,686 --> 00:07:34,431 Ah, you needed your sleep. 63 00:07:34,455 --> 00:07:38,156 I have so much work to do before this baby is born. 64 00:07:38,224 --> 00:07:39,602 I'm sure your colleagues will help you out. 65 00:07:39,626 --> 00:07:43,061 Oh, their hands are full. 66 00:07:43,129 --> 00:07:44,162 But this looks wonderful. 67 00:07:50,804 --> 00:07:53,472 Hello. 68 00:07:53,540 --> 00:07:54,540 Where? 69 00:07:55,976 --> 00:07:57,256 Be right there. 70 00:07:58,979 --> 00:08:00,545 There's been a murder downtown. 71 00:08:00,614 --> 00:08:02,113 Gotta go. 72 00:08:02,182 --> 00:08:03,214 Call me later. 73 00:08:03,283 --> 00:08:05,283 Will do. Okay. 74 00:08:13,026 --> 00:08:18,563 I called Trivette to meet me at the hotel. 75 00:08:18,632 --> 00:08:22,266 By the time we got there, the M.E. had removed the body. 76 00:08:22,335 --> 00:08:25,103 The victim's name was Joseph Ileka, 42. 77 00:08:25,171 --> 00:08:26,783 His business card says he's 78 00:08:26,807 --> 00:08:29,440 a telecommunications consultant from Uganda. 79 00:08:29,510 --> 00:08:31,442 When did he enter the country? 80 00:08:31,512 --> 00:08:33,244 Flew in yesterday from Europe. 81 00:08:33,313 --> 00:08:35,113 Checked in here around 4:00. 82 00:08:35,181 --> 00:08:37,226 Went out to dinner. Bell captain saw him come in 83 00:08:37,250 --> 00:08:39,529 last night with a woman 84 00:08:39,553 --> 00:08:40,753 he thought was a prostitute. 85 00:08:40,821 --> 00:08:42,220 Did he identify the woman? 86 00:08:42,288 --> 00:08:44,133 We got him going through mug shots right now. 87 00:08:44,157 --> 00:08:45,456 M.E. estimates 88 00:08:45,526 --> 00:08:48,404 the time of death between 10:00 and midnight. 89 00:08:48,428 --> 00:08:49,961 Put up a fight. 90 00:08:50,030 --> 00:08:51,930 Probably what got him killed. 91 00:08:51,999 --> 00:08:53,231 You're right. 92 00:08:53,299 --> 00:08:56,300 These previous robberies have all been smash and grab. 93 00:08:56,369 --> 00:08:57,446 Nobody got hurt. 94 00:08:57,470 --> 00:08:59,870 This joker thought he was a hero. 95 00:09:02,042 --> 00:09:03,307 Walker, check this out. 96 00:09:03,376 --> 00:09:05,209 What have you got? 97 00:09:06,914 --> 00:09:10,314 A list of military weapons and prices. 98 00:09:10,383 --> 00:09:13,151 What's that got to do with telecommunications? 99 00:09:45,151 --> 00:09:46,250 Trivette. 100 00:09:48,088 --> 00:09:49,248 Look at this. 101 00:09:52,125 --> 00:09:53,125 Oh. 102 00:09:56,964 --> 00:09:59,097 We ran a check on Joseph Ileka. 103 00:09:59,165 --> 00:10:01,600 It wasn't long before bells went off. 104 00:10:01,668 --> 00:10:04,235 Joseph Ileka doesn't have a criminal record, 105 00:10:04,304 --> 00:10:06,437 but he's on Interpol's watch list. 106 00:10:06,506 --> 00:10:08,866 He's linked to a rebel group 107 00:10:08,909 --> 00:10:10,108 in Sierra Leone. 108 00:10:10,176 --> 00:10:13,712 It's called the Revolutionary United Front, RUF. 109 00:10:13,780 --> 00:10:16,047 It's a civil war that's been going on for years. 110 00:10:16,116 --> 00:10:18,249 I read horrible stories about it. 111 00:10:18,318 --> 00:10:20,558 I mean, the rebels are terrorizing the civilians. 112 00:10:20,621 --> 00:10:21,731 They're cutting off their arms 113 00:10:21,755 --> 00:10:23,021 and even little children. 114 00:10:23,090 --> 00:10:24,522 Interpol believes 115 00:10:24,591 --> 00:10:26,368 that he's a buyer for this rebel group. 116 00:10:26,392 --> 00:10:28,727 Well, that must have been his shopping list you found. 117 00:10:28,795 --> 00:10:31,429 There's enough firepower on there to supply a small army. 118 00:10:31,498 --> 00:10:32,942 They pay for it with the diamonds. 119 00:10:32,966 --> 00:10:35,277 The rebels control most of the diamond fields in the country. 120 00:10:35,301 --> 00:10:37,235 Which keeps the war going. 121 00:10:37,303 --> 00:10:39,237 Blood diamonds. 122 00:10:39,305 --> 00:10:41,586 We've got something here, folks. 123 00:10:44,711 --> 00:10:47,151 I broke the encryption code on Ileka's computer. 124 00:10:47,180 --> 00:10:49,358 He's been using e-mail to communicate with someone 125 00:10:49,382 --> 00:10:50,493 I think is an arms dealer. 126 00:10:50,517 --> 00:10:51,916 Can you tell who it is? 127 00:10:51,985 --> 00:10:54,418 No, but this indicates that 128 00:10:54,487 --> 00:10:56,988 he was here to take delivery of some arms shipment. 129 00:10:57,057 --> 00:10:58,601 There's a meeting scheduled 130 00:10:58,625 --> 00:11:00,302 tomorrow to work out the details. 131 00:11:00,326 --> 00:11:01,366 Where's the meeting? 132 00:11:01,427 --> 00:11:03,128 Texas Stadium, 3:00. 133 00:11:03,196 --> 00:11:04,562 Stake it out? 134 00:11:04,631 --> 00:11:05,964 Tail whoever shows up? 135 00:11:06,033 --> 00:11:08,366 I doubt if they'll show up if Ileka's not there. 136 00:11:08,434 --> 00:11:09,901 You're probably right. 137 00:11:09,970 --> 00:11:12,103 So what do we do? 138 00:11:12,172 --> 00:11:15,006 Can you tell from the e-mail if they met? 139 00:11:15,075 --> 00:11:17,408 They're using code names. 140 00:11:17,477 --> 00:11:19,277 You ask me, I don't think so. 141 00:11:19,345 --> 00:11:23,247 We made a plan for Trivette and me to go undercover. 142 00:11:24,250 --> 00:11:27,518 Trivette posed as Joseph Ileka. 143 00:11:29,389 --> 00:11:34,092 And I as a... weapons expert. 144 00:11:35,796 --> 00:11:37,028 Watch your back. 145 00:11:38,565 --> 00:11:40,464 He's got to be here somewhere. 146 00:11:40,533 --> 00:11:42,266 Try over here. 147 00:12:24,845 --> 00:12:26,811 Nothing there! 148 00:12:29,216 --> 00:12:30,481 Still clear on my side! 149 00:12:47,734 --> 00:12:50,235 Block the stairs. 150 00:12:50,303 --> 00:12:51,647 Yes, sir, Mr. Drake. 151 00:12:51,671 --> 00:12:54,205 He has to be in here. 152 00:13:03,216 --> 00:13:07,718 As Trivette and I prepared to go undercover, 153 00:13:07,788 --> 00:13:12,056 Gage and Sydney found the hooker. 154 00:13:12,125 --> 00:13:15,160 She was a kid who was in way over her head. 155 00:13:15,228 --> 00:13:16,527 It wasn't me! 156 00:13:16,596 --> 00:13:17,706 Come on, Sparkle. 157 00:13:17,730 --> 00:13:19,175 We have witnesses who saw you with him. 158 00:13:19,199 --> 00:13:20,564 They're wrong. 159 00:13:20,633 --> 00:13:22,733 We can prove you were in his room. 160 00:13:22,803 --> 00:13:25,403 This is as bad as it gets, Sparkle. 161 00:13:25,471 --> 00:13:26,783 Murder while committing a felony 162 00:13:26,807 --> 00:13:28,885 can land you on death row. Do you understand that? 163 00:13:28,909 --> 00:13:30,820 And there's nothing we can do to help you. 164 00:13:30,844 --> 00:13:32,510 Unless you help us. 165 00:13:32,578 --> 00:13:37,715 Look, Sparkle, who was with you? 166 00:13:37,784 --> 00:13:39,284 Just tell us who stabbed him 167 00:13:39,352 --> 00:13:41,986 and I promise you everything will go so much smoother. 168 00:14:02,442 --> 00:14:05,243 We're not getting anything out of her. 169 00:14:05,312 --> 00:14:07,812 Why don't you let me try? 170 00:14:11,584 --> 00:14:13,151 Hi, Sparkle. 171 00:14:13,220 --> 00:14:14,685 Hi. 172 00:14:14,754 --> 00:14:16,654 I'm Alex Cahill-Walker. 173 00:14:16,723 --> 00:14:19,190 I'm the Assistant D.A. 174 00:14:19,259 --> 00:14:20,725 Sorry I'm late. 175 00:14:20,793 --> 00:14:22,538 I got halfway here and realized 176 00:14:22,562 --> 00:14:25,930 that I left your file on my desk. 177 00:14:25,999 --> 00:14:29,901 So I had to waddle all the way back. 178 00:14:31,504 --> 00:14:32,636 When's your baby due? 179 00:14:32,705 --> 00:14:34,805 Three weeks. 180 00:14:36,743 --> 00:14:37,743 How are you? 181 00:14:37,810 --> 00:14:41,279 I bet you're pretty scared right about now. 182 00:14:43,083 --> 00:14:44,426 Yeah. 183 00:14:44,450 --> 00:14:45,950 You didn't kill him, did you? 184 00:14:46,019 --> 00:14:48,253 I could never hurt anybody. 185 00:14:48,321 --> 00:14:50,922 Of course not. 186 00:14:50,991 --> 00:14:53,057 Sometimes things just happen, you know? 187 00:14:53,126 --> 00:14:54,292 I know. 188 00:14:56,429 --> 00:14:58,529 So why don't you tell me what happened? 189 00:14:58,598 --> 00:15:02,267 Because I'm sure this was not your idea. 190 00:15:02,335 --> 00:15:03,615 So who got you involved in this? 191 00:15:05,205 --> 00:15:06,704 I love him. 192 00:15:06,773 --> 00:15:08,973 I can't do that. 193 00:15:09,042 --> 00:15:10,508 I can't. 194 00:15:14,680 --> 00:15:16,281 I don't feel good, Mrs. Walker. 195 00:15:16,349 --> 00:15:18,616 Okay. 196 00:15:23,990 --> 00:15:26,150 I'll take you to the infirmary. 197 00:15:28,061 --> 00:15:30,628 While Alex questioned Sparkle, 198 00:15:30,696 --> 00:15:32,630 I brought the FBI into the case. 199 00:15:34,467 --> 00:15:37,268 The Bureau provided Trivette and me with documents 200 00:15:37,337 --> 00:15:39,257 to establish our new identities. 201 00:15:44,110 --> 00:15:46,030 We just had to hope nobody knew 202 00:15:46,079 --> 00:15:48,446 what the real Joseph Ileka looked like. 203 00:15:57,890 --> 00:16:00,858 It didn't look like they were going to show. 204 00:16:00,927 --> 00:16:02,493 Almost an hour late. 205 00:16:02,562 --> 00:16:05,029 Think something tipped them off? 206 00:16:05,098 --> 00:16:07,332 We'll give them another five minutes. 207 00:16:08,734 --> 00:16:09,778 They're not coming. 208 00:16:11,004 --> 00:16:12,337 Listen. 209 00:17:04,624 --> 00:17:06,590 You were told to come alone. 210 00:17:06,659 --> 00:17:08,570 This is Mr. Crawford. 211 00:17:08,594 --> 00:17:09,860 He's a weapons expert. 212 00:17:09,929 --> 00:17:11,262 He will examine the shipment. 213 00:17:11,331 --> 00:17:13,998 That was not the agreement. 214 00:17:14,067 --> 00:17:16,667 It's part of the agreement now. 215 00:17:22,308 --> 00:17:23,441 They're not going for it. 216 00:17:25,945 --> 00:17:26,945 Search him. 217 00:17:31,017 --> 00:17:32,583 This what you're looking for? 218 00:17:36,489 --> 00:17:37,489 Behave. 219 00:17:38,925 --> 00:17:39,925 I might return this. 220 00:17:42,295 --> 00:17:43,461 Do you have the diamonds? 221 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 Let's go. 222 00:18:11,357 --> 00:18:14,037 There was no way of tracking us. 223 00:18:20,633 --> 00:18:23,901 Whatever happened, we were on our own. 224 00:18:31,644 --> 00:18:35,012 We were airborne about ten minutes. 225 00:18:35,081 --> 00:18:37,681 I couldn't tell which direction we were going. 226 00:18:39,051 --> 00:18:40,618 Ranger! 227 00:18:40,686 --> 00:18:42,820 You're trapped! 228 00:18:42,888 --> 00:18:45,423 It's only a matter of time before we find you! 229 00:18:45,492 --> 00:18:48,559 Can you hear me, Ranger? 230 00:18:51,431 --> 00:18:55,032 Place the diamonds on the stairs 231 00:18:55,101 --> 00:18:57,602 and I might just get tired of looking for you. 232 00:18:59,972 --> 00:19:02,373 You men stay here. 233 00:19:02,442 --> 00:19:03,707 Rolfe, take the others. 234 00:19:03,776 --> 00:19:05,696 Begin searching from the top floor. 235 00:19:30,537 --> 00:19:32,203 Check this out! 236 00:19:35,475 --> 00:19:37,841 We were blindfolded 237 00:19:37,910 --> 00:19:40,010 until we got inside the building. 238 00:20:00,500 --> 00:20:03,100 I apologize for the precautions. 239 00:20:03,169 --> 00:20:04,702 I'm sure you understand. 240 00:20:04,770 --> 00:20:06,103 Let's get to work. 241 00:20:06,172 --> 00:20:08,005 By all means. 242 00:20:08,074 --> 00:20:09,407 The diamonds, if you please. 243 00:20:26,459 --> 00:20:29,126 Very nice. 244 00:20:29,195 --> 00:20:30,761 Definitely Sierra Leone's best. 245 00:20:32,064 --> 00:20:33,997 You may inspect the merchandise. 246 00:20:38,204 --> 00:20:40,249 That's everything you requested. 247 00:20:40,273 --> 00:20:42,473 M-16 combat rifles, M-4 carbines, 248 00:20:42,542 --> 00:20:45,075 Beretta M9 pistols, light machine guns, 249 00:20:45,144 --> 00:20:46,577 40-millimeter grenade launchers, 250 00:20:46,646 --> 00:20:48,279 anti-personnel mines 251 00:20:48,348 --> 00:20:50,715 and a million rounds of assorted ammunition. 252 00:20:50,783 --> 00:20:52,316 Ammo. 253 00:20:53,919 --> 00:20:56,887 Tungsten core, 200,000 rounds of it. 254 00:21:05,565 --> 00:21:07,131 Satisfied? 255 00:21:07,199 --> 00:21:09,800 Satisfied. 256 00:21:09,869 --> 00:21:12,147 When can we expect delivery? 257 00:21:12,171 --> 00:21:14,250 When can you have the rest of the diamonds? 258 00:21:14,274 --> 00:21:15,640 48 hours. 259 00:21:17,343 --> 00:21:20,043 Call this number when you have them. 260 00:21:20,112 --> 00:21:22,580 I expect payment of $20 million U.S. 261 00:21:22,649 --> 00:21:25,916 to be made in diamonds of identical quality as these. 262 00:21:27,119 --> 00:21:28,152 Of course. 263 00:21:44,704 --> 00:21:46,404 Have them followed. 264 00:22:21,541 --> 00:22:24,442 We figured they'd be watching us... 265 00:22:27,079 --> 00:22:29,380 so we took no chances. 266 00:22:34,220 --> 00:22:36,387 But there was one thing we didn't expect. 267 00:22:50,002 --> 00:22:52,436 Have these checked immediately. 268 00:23:02,248 --> 00:23:03,959 The photos taken by Ranger Cooke 269 00:23:03,983 --> 00:23:05,416 identify this man, 270 00:23:05,485 --> 00:23:07,985 Hendrick Rolfe, a Danish mercenary. 271 00:23:08,053 --> 00:23:11,822 He fought in South Africa, the Congo, Angola. 272 00:23:11,891 --> 00:23:13,524 Rolfe now works for him. 273 00:23:13,593 --> 00:23:15,025 That's our boy. 274 00:23:15,094 --> 00:23:16,293 Victor Drake. 275 00:23:16,362 --> 00:23:18,507 Born in Liverpool, the same year the Beatles hit it big. 276 00:23:18,531 --> 00:23:19,864 He got his start 277 00:23:19,932 --> 00:23:22,466 smuggling chemicals to Iraq to make nerve gas. 278 00:23:22,535 --> 00:23:26,103 He's now the biggest illegal arms dealer in the world. 279 00:23:26,171 --> 00:23:27,605 And he's right in our backyard 280 00:23:27,673 --> 00:23:29,451 with all the military weapons he stole. 281 00:23:29,475 --> 00:23:31,809 This is the best chance we've had to nail Drake. 282 00:23:31,878 --> 00:23:33,544 That has to be our top priority. 283 00:23:33,613 --> 00:23:35,279 What about the buyers? 284 00:23:35,347 --> 00:23:37,259 Yeah, Ileka was instructed to tell them 285 00:23:37,283 --> 00:23:38,616 when the deal's going down. 286 00:23:38,684 --> 00:23:40,050 We can't bring them into it. 287 00:23:40,119 --> 00:23:41,452 They could blow your cover. 288 00:23:41,521 --> 00:23:42,753 And Drake will get away. 289 00:23:42,822 --> 00:23:45,823 The buyers have the diamonds and Drake will not turn over 290 00:23:45,892 --> 00:23:47,691 the weapons until he inspects them. 291 00:23:47,760 --> 00:23:51,562 How do we get the diamonds from them without tipping our hand? 292 00:23:51,631 --> 00:23:54,791 We had less than two days to figure out how to do that. 293 00:24:13,519 --> 00:24:15,453 Hey! 294 00:24:15,521 --> 00:24:16,801 Over here! 295 00:24:21,461 --> 00:24:23,461 This way! Let's go! 296 00:24:25,297 --> 00:24:26,797 Let's go, come on. 297 00:24:26,866 --> 00:24:28,398 We'll find him! 298 00:24:52,592 --> 00:24:56,152 Let's go up the stairs. 299 00:25:24,624 --> 00:25:27,892 d d 300 00:25:37,537 --> 00:25:41,204 Around that time, Dallas P.D. got a tip on Sparkle's pimp. 301 00:25:59,759 --> 00:26:01,239 Dallas Police! 302 00:26:07,332 --> 00:26:08,332 Hold it! 303 00:26:16,876 --> 00:26:20,077 Shooting that officer set off a manhunt. 304 00:26:20,145 --> 00:26:23,280 Alex tried again to get Sparkle to talk. 305 00:26:23,348 --> 00:26:26,784 If you really love him, you'll help us find him. 306 00:26:26,852 --> 00:26:29,386 You're asking me to sell out Flint. 307 00:26:29,455 --> 00:26:31,655 I'm asking you to save his life. 308 00:26:31,724 --> 00:26:34,491 Flint shot a police officer, Sparkle. 309 00:26:34,560 --> 00:26:36,026 You know what that means. 310 00:26:36,095 --> 00:26:38,562 They're not going to stop until they find him 311 00:26:38,631 --> 00:26:40,108 and then who knows what could happen. 312 00:26:40,132 --> 00:26:41,977 What, you think the cops are going to kill him? 313 00:26:42,001 --> 00:26:46,336 If he resists arrest, that is a possibility. 314 00:26:47,707 --> 00:26:49,484 Flint's best chance right now 315 00:26:49,508 --> 00:26:51,186 is for you to tell us where he is 316 00:26:51,210 --> 00:26:53,210 and let the Texas Rangers bring him in. 317 00:26:59,051 --> 00:27:00,350 Hey. 318 00:27:00,419 --> 00:27:02,519 Sparkle finally came around 319 00:27:02,588 --> 00:27:04,121 and gave Alex a solid lead. 320 00:27:06,759 --> 00:27:08,125 Bless you. 321 00:27:08,193 --> 00:27:09,593 Excuse me. 322 00:27:09,662 --> 00:27:12,340 I hope you're not catching Sparkle's cold. 323 00:27:12,364 --> 00:27:13,296 Yeah. 324 00:27:13,365 --> 00:27:15,766 So do I. 325 00:27:15,835 --> 00:27:20,070 It was about then Trivette heard back from the buyers. 326 00:27:20,139 --> 00:27:24,675 The buyers will arrive in Dallas tomorrow with the diamonds. 327 00:27:24,744 --> 00:27:27,210 That's the good news. 328 00:27:27,279 --> 00:27:29,913 The bad news is, they want to see Ileka 329 00:27:29,982 --> 00:27:32,282 before the meeting with Drake. 330 00:27:32,351 --> 00:27:33,351 I figured that. 331 00:27:33,385 --> 00:27:36,020 So here's how I think we should play it. 332 00:27:36,088 --> 00:27:39,790 We thought protecting our cover was our biggest problem. 333 00:27:39,859 --> 00:27:41,191 We didn't realize 334 00:27:41,260 --> 00:27:43,138 we were facing something a lot deadlier. 335 00:27:43,162 --> 00:27:45,228 We got a problem. 336 00:27:45,297 --> 00:27:46,396 Yes? 337 00:27:46,465 --> 00:27:47,505 This is the autopsy result 338 00:27:47,533 --> 00:27:49,244 from the guy that was murdered in the hotel. 339 00:27:49,268 --> 00:27:50,308 The one from Uganda. 340 00:27:50,335 --> 00:27:52,036 My God. 341 00:27:52,104 --> 00:27:54,404 Yeah, he had Ebola fever. 342 00:27:54,473 --> 00:27:55,839 We've got a virus on our hands 343 00:27:55,908 --> 00:27:58,608 that's 90% fatal and spreads like wildfire. 344 00:27:58,678 --> 00:28:00,978 This will kill thousands if we don't contain it. 345 00:28:01,047 --> 00:28:02,146 Thank you. 346 00:28:02,214 --> 00:28:03,246 You're welcome. 347 00:28:38,784 --> 00:28:44,454 Finding out that Ileka had Ebola fever changed everything. 348 00:28:44,523 --> 00:28:48,725 We were facing a major crisis. 349 00:28:51,763 --> 00:28:55,498 The M.E. notified the Center for Disease Control. 350 00:28:55,567 --> 00:28:59,336 They sent an outbreak response team to take charge. 351 00:28:59,404 --> 00:29:00,581 Time is crucial. 352 00:29:00,605 --> 00:29:03,207 Mr. Ileka entered the country 64 hours ago. 353 00:29:03,275 --> 00:29:05,120 We have to quarantine and test 354 00:29:05,144 --> 00:29:08,778 everyone he came into contact with before he was murdered. 355 00:29:08,848 --> 00:29:11,514 Well, the airline gave us a list of the passengers and crew, 356 00:29:11,583 --> 00:29:13,494 so the FBI and the DPD are working on that. 357 00:29:13,518 --> 00:29:15,685 Well, what about the murder suspect? 358 00:29:15,754 --> 00:29:17,632 We're running down a good lead on his location. 359 00:29:17,656 --> 00:29:19,556 Is Sparkle infected? 360 00:29:19,624 --> 00:29:21,225 She has the early symptoms. 361 00:29:21,293 --> 00:29:23,593 We'll know once we've run a blood test. 362 00:29:24,696 --> 00:29:26,096 So she could be a carrier? 363 00:29:26,165 --> 00:29:27,165 Possibly. 364 00:29:27,867 --> 00:29:28,932 Doctor, my wife 365 00:29:29,001 --> 00:29:31,335 and two rangers questioned Sparkle. 366 00:29:31,403 --> 00:29:32,702 Are they in danger? 367 00:29:32,771 --> 00:29:34,704 Have them tested immediately. 368 00:29:37,042 --> 00:29:39,487 I remembered what Alex said 369 00:29:39,511 --> 00:29:40,744 about questioning Sparkle. 370 00:29:43,282 --> 00:29:46,149 I'll take you to the infirmary. 371 00:29:50,722 --> 00:29:53,123 All we could do now was pray. 372 00:30:11,676 --> 00:30:12,956 How are you feeling? 373 00:30:14,446 --> 00:30:16,446 I'm scared. 374 00:30:18,217 --> 00:30:19,983 I'm scared for the baby. 375 00:30:20,052 --> 00:30:22,986 Everything is going to be all right, Alex. 376 00:30:23,055 --> 00:30:25,389 Gage and Sydney were tested and they were fine. 377 00:30:25,457 --> 00:30:27,391 They were? 378 00:30:27,459 --> 00:30:29,259 Yeah, they were fine. 379 00:30:32,932 --> 00:30:34,031 I love you. 380 00:30:38,203 --> 00:30:40,503 Mrs. Walker, we have good news. 381 00:30:40,572 --> 00:30:42,005 The test is negative. 382 00:30:42,074 --> 00:30:42,906 You're fine. 383 00:30:42,975 --> 00:30:44,607 Thank you. 384 00:30:50,582 --> 00:30:52,527 Sydney and Gage ran down the leads 385 00:30:52,551 --> 00:30:54,217 Sparkle gave them on Flint. 386 00:30:56,688 --> 00:31:00,890 His best friend was a bartender he always went to in a jam. 387 00:31:00,960 --> 00:31:02,826 d Ooh-hoo-hoo d 388 00:31:02,894 --> 00:31:05,528 d Give me some loving d 389 00:31:05,597 --> 00:31:07,797 d Hoo-ooh-hoo d 390 00:31:07,866 --> 00:31:10,467 d Ooh-hoo-hoo-ooh... d 391 00:31:14,306 --> 00:31:16,006 Check out the door. 392 00:31:22,281 --> 00:31:24,047 I need a closer look. 393 00:31:25,684 --> 00:31:28,352 d Give me some loving d 394 00:31:28,420 --> 00:31:30,298 Can I have a couple of drafts, please? 395 00:31:30,322 --> 00:31:33,123 d Ooh-ooh-hoo, ooh-ooh-hoo d 396 00:31:33,192 --> 00:31:36,193 d Give me some loving d 397 00:31:36,261 --> 00:31:38,061 d Yeah... d 398 00:31:38,130 --> 00:31:39,629 d Oh... d 399 00:31:39,698 --> 00:31:41,465 Cops! 400 00:31:41,533 --> 00:31:42,799 Ah-ah-ah... 401 00:31:44,336 --> 00:31:45,336 Freeze! 402 00:31:54,013 --> 00:31:55,590 Nobody move! 403 00:31:55,614 --> 00:31:58,181 Everybody stay on the ground. You're all being detained. 404 00:32:06,225 --> 00:32:09,026 Tests showed Flint had Ebola fever. 405 00:32:09,094 --> 00:32:12,029 Everyone in the bar was quarantined. 406 00:32:12,097 --> 00:32:15,265 The Ebola outbreak changed everything. 407 00:32:15,334 --> 00:32:18,935 We decided to take the buyers out early. 408 00:32:29,681 --> 00:32:31,659 Up there! I'm coming! 409 00:32:31,683 --> 00:32:34,123 Let's go, let's go. Watch your back! 410 00:32:41,826 --> 00:32:44,308 Ranger Walker, you're a dead man. 411 00:32:45,197 --> 00:32:46,629 The only decision now 412 00:32:46,698 --> 00:32:48,532 is how much you will suffer. 413 00:32:50,135 --> 00:32:53,136 Throw down the briefcase with the diamonds 414 00:32:53,205 --> 00:32:55,638 and I promise you'll die quickly. 415 00:32:58,210 --> 00:33:00,010 Find another way to get him. 416 00:33:00,045 --> 00:33:00,977 Okay. 417 00:33:01,046 --> 00:33:02,145 All right. 418 00:33:08,720 --> 00:33:10,498 The plan was to show 419 00:33:10,522 --> 00:33:12,655 where they expected to meet Joseph Ileka 420 00:33:12,724 --> 00:33:15,792 and pretend to be the arms dealers he was buying from. 421 00:33:20,132 --> 00:33:21,909 Walker says to move in 422 00:33:21,933 --> 00:33:24,013 as soon as they confirm they're the buyers. 423 00:33:37,649 --> 00:33:39,094 Hey. 424 00:33:39,118 --> 00:33:40,895 Qu'est-ce que vous voulez, eh? 425 00:33:40,919 --> 00:33:43,086 What do you want? 426 00:33:43,155 --> 00:33:45,655 My name is Victor Drake. 427 00:33:45,724 --> 00:33:47,635 We're here to meet Joseph Ileka. 428 00:33:47,659 --> 00:33:48,659 Joseph who? 429 00:33:48,693 --> 00:33:50,560 You heard me. Joseph Ileka. 430 00:33:50,629 --> 00:33:52,862 Oh, got the wrong place, huh? 431 00:33:52,931 --> 00:33:55,398 This is the address Mr. Ileka gave to us. 432 00:33:55,467 --> 00:33:57,367 Do you speak English? 433 00:33:57,436 --> 00:34:00,103 'Cause I speak English to you. You don't get me, huh? 434 00:34:00,172 --> 00:34:03,240 Non Joseph Ileka ici, okay? 435 00:34:03,308 --> 00:34:04,508 Fine. 436 00:34:04,576 --> 00:34:06,876 We'll just keep the diamonds and find another buyer. 437 00:34:06,945 --> 00:34:08,645 Wait, Mr. Drake. 438 00:34:23,128 --> 00:34:26,095 The merchandise you speak of is mine. 439 00:34:26,165 --> 00:34:27,275 Who are you? 440 00:34:27,299 --> 00:34:29,199 General Nelson Abu. 441 00:34:29,268 --> 00:34:31,868 I am Mr. Ileka's employer. 442 00:34:31,936 --> 00:34:33,537 Let's do it. 443 00:34:33,605 --> 00:34:36,406 So Joseph Ileka is merely buying the arms for you? 444 00:34:36,475 --> 00:34:38,575 That is correct. 445 00:34:38,644 --> 00:34:40,054 How do we know you're the buyer? 446 00:34:40,078 --> 00:34:43,246 Because I have the diamonds, Mr. Drake. 447 00:34:47,352 --> 00:34:48,718 Open it. 448 00:34:54,493 --> 00:34:56,326 Any more questions? 449 00:34:56,395 --> 00:34:57,395 No. 450 00:34:58,930 --> 00:35:00,564 No more questions. 451 00:35:00,632 --> 00:35:02,131 Texas Rangers! Freeze! 452 00:35:16,315 --> 00:35:18,748 And I do have one more question. 453 00:35:18,817 --> 00:35:20,097 You got a good lawyer? 454 00:35:21,286 --> 00:35:23,386 Get him out of here. 455 00:35:23,455 --> 00:35:26,216 General Abu was placed under arrest. 456 00:35:29,828 --> 00:35:30,828 Wow. 457 00:35:32,598 --> 00:35:34,231 Now we call Drake. 458 00:35:34,299 --> 00:35:36,866 It looked like our plan was working. 459 00:35:36,935 --> 00:35:38,479 Yes? 460 00:35:38,503 --> 00:35:39,747 I have the diamonds. 461 00:35:39,771 --> 00:35:41,404 Be ready in one hour. 462 00:35:41,473 --> 00:35:43,573 I'll call your hotel with directions. 463 00:35:45,644 --> 00:35:48,077 We didn't realize that Drake was one step ahead of us. 464 00:36:21,313 --> 00:36:22,313 Huh?! 465 00:36:25,550 --> 00:36:28,750 We got shots fired over here! 466 00:36:41,700 --> 00:36:42,977 This isn't like Walker... 467 00:36:43,001 --> 00:36:44,961 He should have checked in by now. 468 00:36:51,943 --> 00:36:53,343 Blood? 469 00:36:53,412 --> 00:36:55,312 That's what it looks like. 470 00:37:00,018 --> 00:37:00,850 Yeah? 471 00:37:00,919 --> 00:37:01,785 Gage. 472 00:37:01,853 --> 00:37:04,187 I'm in a lot of trouble. 473 00:37:04,255 --> 00:37:06,122 Where are you? 474 00:37:08,660 --> 00:37:12,195 I'm in a box factory at the corner of Water and Pike. 475 00:37:12,263 --> 00:37:13,543 We're on our way. 476 00:37:52,771 --> 00:37:56,673 After we busted General Abu, 477 00:37:56,742 --> 00:38:01,878 I went over plans with a backup team. 478 00:38:01,946 --> 00:38:06,383 Then I went to the hotel to meet Trivette. 479 00:38:09,220 --> 00:38:10,220 Trivette? 480 00:38:11,956 --> 00:38:13,055 Trivette? 481 00:38:43,889 --> 00:38:45,021 Yeah. 482 00:38:45,089 --> 00:38:47,457 Hello, Ranger Walker. 483 00:38:47,526 --> 00:38:49,526 You and Ranger Trivette were good. 484 00:38:49,594 --> 00:38:51,227 But not quite good enough. 485 00:38:51,296 --> 00:38:54,030 I expect you're wondering how I found out about you. 486 00:38:54,098 --> 00:38:55,264 Not really. 487 00:38:55,333 --> 00:38:57,767 Well, I'll tell you anyway. 488 00:38:57,836 --> 00:38:59,101 Your fingerprints, 489 00:38:59,170 --> 00:39:01,337 when you insisted on firing those weapons. 490 00:39:01,406 --> 00:39:04,173 Now, you have my diamonds 491 00:39:04,242 --> 00:39:06,309 and I have your partner. 492 00:39:06,377 --> 00:39:07,877 I suggest we trade. 493 00:39:07,946 --> 00:39:09,078 When and where? 494 00:39:09,147 --> 00:39:11,781 That's the spirit. 495 00:39:13,585 --> 00:39:16,297 I'll give directions as you drive. 496 00:39:16,321 --> 00:39:17,420 Come alone. 497 00:39:23,127 --> 00:39:26,863 If I detect the slightest hint that you have backup, 498 00:39:26,932 --> 00:39:28,698 Ranger Trivette will be shot. 499 00:39:35,707 --> 00:39:36,606 Over there! 500 00:39:36,675 --> 00:39:37,955 Let's go! 501 00:39:46,084 --> 00:39:48,217 I have him pinned down! 502 00:40:18,950 --> 00:40:20,528 Come on, come on. 503 00:41:10,802 --> 00:41:12,322 Come on! 504 00:41:56,081 --> 00:41:58,547 Well... 505 00:41:58,617 --> 00:42:03,219 you certainly have caused me a great deal of trouble. 506 00:42:05,023 --> 00:42:09,325 Now, give me my diamonds. 507 00:42:18,103 --> 00:42:20,837 I'll tell you again. 508 00:42:20,905 --> 00:42:22,805 Give me my diamonds! 509 00:42:25,510 --> 00:42:27,076 So you want the diamonds. 510 00:42:34,252 --> 00:42:35,718 Then go get them. 511 00:42:54,338 --> 00:42:55,338 Oh, my God. 512 00:43:22,300 --> 00:43:23,499 Walker! 513 00:43:29,640 --> 00:43:30,718 Ah, good morning. 514 00:43:30,742 --> 00:43:33,009 Oh, Walker. 515 00:43:33,078 --> 00:43:36,245 Oh... I just had the worst nightmare. 516 00:43:36,314 --> 00:43:38,414 It was so real. 517 00:43:38,482 --> 00:43:40,561 You were going after this arms dealer 518 00:43:40,585 --> 00:43:42,185 and you were hurt and... 519 00:43:42,253 --> 00:43:44,921 and they had you trapped. 520 00:43:44,989 --> 00:43:46,956 Well, at least I get a hug out of it. 521 00:43:47,025 --> 00:43:52,628 Oh... oh... Oh, my gosh, it seemed so real. 522 00:43:52,697 --> 00:43:55,031 Well... 523 00:43:55,100 --> 00:43:56,699 dreams do seem real sometimes, honey. 524 00:43:56,768 --> 00:43:59,769 I don't know if I'm just so anxious 525 00:43:59,838 --> 00:44:02,772 because of the pregnancy or what, but... 526 00:44:02,841 --> 00:44:04,085 Yeah, well, that could be. 527 00:44:04,109 --> 00:44:05,519 Well, there's your poached eggs 528 00:44:05,543 --> 00:44:07,503 on toast, and... Oh... 529 00:44:08,179 --> 00:44:09,612 orange juice. 530 00:44:09,680 --> 00:44:10,980 Thank you. 531 00:44:15,586 --> 00:44:18,154 Hello. 532 00:44:18,223 --> 00:44:19,223 Where? 533 00:44:20,992 --> 00:44:22,272 I'll be right there. 534 00:44:23,394 --> 00:44:24,927 There's been a murder downtown. 535 00:44:24,996 --> 00:44:26,328 I've got to go. 536 00:44:26,397 --> 00:44:28,197 Oh, Walker, this is too weird. 537 00:44:28,266 --> 00:44:29,698 Why? 538 00:44:29,768 --> 00:44:32,601 Never mind. 539 00:44:32,670 --> 00:44:34,036 I'll snap out of it. 540 00:44:34,105 --> 00:44:35,905 Okay. I'll call you later. 541 00:44:35,974 --> 00:44:36,906 You promise? 542 00:44:36,975 --> 00:44:38,875 I promise. 543 00:44:48,987 --> 00:44:50,452 Walker! 544 00:45:07,839 --> 00:45:12,942 d 'Cause the eyes of the ranger are upon you d 545 00:45:13,011 --> 00:45:17,313 d Any wrong you do, he's gonna see d 546 00:45:17,381 --> 00:45:21,284 d When you're in Texas, look behind you d 547 00:45:21,352 --> 00:45:24,987 d 'Cause that's where the ranger's gonna be. d 547 00:45:25,305 --> 00:46:25,622 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 37102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.