All language subtitles for Walker - 01x06 - Bar None.AMZN.WEB-DL.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,164 --> 00:00:10,676 You could lose your job on Monday. 2 00:00:10,677 --> 00:00:14,042 I almost always could lose my job, Micki. 3 00:00:14,047 --> 00:00:15,910 - It's part of the fun. - Yes. 4 00:00:15,915 --> 00:00:17,515 So fun being partners with the guy 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,485 who's costing the department 200 an hour in legal fees. 6 00:00:20,490 --> 00:00:23,557 Yeah, I don't know why I thought the guy would settle. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,221 Hey, by the way, 8 00:00:27,226 --> 00:00:29,673 the way I handled it that day, 9 00:00:29,678 --> 00:00:31,478 you said I should evolve, 10 00:00:31,483 --> 00:00:34,255 - and I know you're not wrong. - Mm-hmm. 11 00:00:34,260 --> 00:00:37,224 But he did spit in my face. 12 00:00:37,229 --> 00:00:39,560 And you slammed him repeatedly... 13 00:00:39,565 --> 00:00:41,596 Yeah, I know, I know. 14 00:00:42,773 --> 00:00:45,573 Thing is, it probably won't matter. 15 00:00:45,578 --> 00:00:46,908 I mean, you and I both know it, 16 00:00:46,913 --> 00:00:48,476 judges tend to protect the white hat. 17 00:00:48,481 --> 00:00:51,212 I'm not saying it's ideal, okay, or even right, 18 00:00:51,217 --> 00:00:53,381 but we don't make the rules. 19 00:00:53,386 --> 00:00:54,886 It's just the way the system works. 20 00:00:54,891 --> 00:00:57,118 It fits the old "I felt threatened, 21 00:00:57,123 --> 00:00:58,953 my actions were justified" narrative. 22 00:00:58,958 --> 00:01:02,189 But it still doesn't make it okay. 23 00:01:02,194 --> 00:01:04,058 There's a lot about our jobs we have to accept, 24 00:01:04,063 --> 00:01:06,663 and we might not like all of it. 25 00:01:07,599 --> 00:01:09,159 Ain't that right, Denise? 26 00:01:10,435 --> 00:01:11,935 Will you please explain to me 27 00:01:11,940 --> 00:01:14,103 your thing with that hideous boar? 28 00:01:14,108 --> 00:01:17,241 I agree she's hideous. 29 00:01:18,775 --> 00:01:21,775 But she was Emily's favorite thing 30 00:01:21,780 --> 00:01:23,610 about this place. 31 00:01:23,615 --> 00:01:26,182 _ 32 00:01:28,987 --> 00:01:30,717 - And the next round's on me - _ 33 00:01:30,722 --> 00:01:32,562 to whoever's sober enough to help. 34 00:01:32,567 --> 00:01:34,567 Mm-mm. Next round is always on the house. 35 00:01:34,572 --> 00:01:37,073 Well, the house needs a little help, to be honest. 36 00:01:37,078 --> 00:01:39,059 Okay. What is this? 37 00:01:39,064 --> 00:01:40,894 Happy birthday, babe! 38 00:01:40,899 --> 00:01:42,933 Okay. 39 00:01:52,342 --> 00:01:55,174 Wow. Um... 40 00:01:55,179 --> 00:01:56,679 thank you. 41 00:01:57,782 --> 00:01:59,482 What am I supposed to do with it? 42 00:01:59,487 --> 00:02:01,383 First of all, it's not an it. 43 00:02:01,388 --> 00:02:02,782 She's clearly a girl. 44 00:02:02,787 --> 00:02:04,450 Yeah, I'm thinking, um, 45 00:02:04,455 --> 00:02:05,618 Denise. 46 00:02:05,623 --> 00:02:06,886 Denise the deer. 47 00:02:06,891 --> 00:02:08,387 It's a boar. 48 00:02:08,392 --> 00:02:11,991 Well, not all things have to be good for them to be good. 49 00:02:13,097 --> 00:02:15,962 You're crazy. I love you. 50 00:02:21,766 --> 00:02:24,466 You've been back and living with your parents for weeks now. 51 00:02:24,471 --> 00:02:25,871 Can you please change your address? 52 00:02:25,876 --> 00:02:28,076 I really don't want your Bed and Bath coupons. 53 00:02:28,081 --> 00:02:30,581 I do. Hmm. 54 00:02:31,445 --> 00:02:32,574 Oh, wow. 55 00:02:32,579 --> 00:02:34,579 Oh, is that... 56 00:02:34,584 --> 00:02:38,517 - Uh, my wife's life insurance check. Yeah. - _ 57 00:02:38,522 --> 00:02:40,955 Oh. Didn't realize that was in there. 58 00:02:42,089 --> 00:02:44,289 Uh, Sunday marks a year, so... 59 00:02:44,294 --> 00:02:47,125 - I'm so sorry, Walker. - No, it's fine. It's fine. I'm fine. 60 00:02:47,130 --> 00:02:48,860 How are Stel and Augie? 61 00:02:48,865 --> 00:02:51,796 They want to honor Emily by doing 62 00:02:51,801 --> 00:02:54,032 her "favorite thing", camping. 63 00:02:55,939 --> 00:02:58,069 In storm season, in Texas. 64 00:02:58,074 --> 00:02:59,604 - With you. - Yeah. 65 00:02:59,609 --> 00:03:03,241 But if it's important to 'em, you know, what can you do? 66 00:03:03,246 --> 00:03:05,644 Well, you can talk about it if you want. 67 00:03:05,649 --> 00:03:08,346 Okay, uh, it's been a year, 68 00:03:08,351 --> 00:03:10,014 yes, but it's just a day, 69 00:03:10,019 --> 00:03:12,919 a normal day, no different than any other day. 70 00:03:18,098 --> 00:03:20,862 * I'm hanging on... * 71 00:03:21,496 --> 00:03:24,965 Well, Denise, you just had to make this about you. 72 00:03:29,640 --> 00:03:32,140 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 73 00:03:46,946 --> 00:03:48,446 I thought I was done with this. 74 00:03:48,451 --> 00:03:50,221 Well, Carlos, so did we. 75 00:03:51,526 --> 00:03:53,190 We've been looking into the details 76 00:03:53,195 --> 00:03:56,193 about the night that you claim that you killed Emily Walker, 77 00:03:56,198 --> 00:03:58,331 and we still have some questions. 78 00:04:00,735 --> 00:04:03,035 You help us out, we might be able to get you a new trial. 79 00:04:04,104 --> 00:04:05,803 - I don't want a new trial. - Why not? 80 00:04:05,808 --> 00:04:08,605 Because I don't want anything to do with you or anyone else. 81 00:04:09,010 --> 00:04:12,275 And I'm done talking with cops, so... don't come back. 82 00:04:12,280 --> 00:04:13,476 I... 83 00:04:13,481 --> 00:04:14,481 Okay. 84 00:04:14,486 --> 00:04:15,845 What do you think? 85 00:04:15,850 --> 00:04:17,914 I think that he didn't like your jacket either. 86 00:04:17,919 --> 00:04:19,048 Either? What... 87 00:04:19,053 --> 00:04:21,050 I also think that he is scared. 88 00:04:21,055 --> 00:04:23,386 Scared of what? What's worse than life in prison? 89 00:04:23,391 --> 00:04:25,822 What's waiting for him if he leaves? 90 00:04:25,827 --> 00:04:27,357 "Objection. Speculation". 91 00:04:27,362 --> 00:04:29,159 We take it to a judge, that's what we're gonna get. 92 00:04:29,163 --> 00:04:31,229 This guy's about to spend the rest of his life in prison. 93 00:04:31,233 --> 00:04:32,234 We shouldn't have any questions. 94 00:04:32,238 --> 00:04:33,668 I agree, but I wish that the guy 95 00:04:33,673 --> 00:04:35,131 with the answers would talk to us. 96 00:04:35,136 --> 00:04:36,499 Yeah, well, that's why we're gonna need 97 00:04:36,503 --> 00:04:38,534 someone on the inside. 98 00:04:41,209 --> 00:04:44,741 All right. Flashlight... 99 00:04:44,746 --> 00:04:46,976 Um, do we have all the headlamps? 100 00:04:46,981 --> 00:04:48,247 Uh, check. 101 00:04:49,984 --> 00:04:51,447 What is the point of doing this 102 00:04:51,452 --> 00:04:52,750 if you're just gonna do it yourself? 103 00:04:52,754 --> 00:04:54,218 Look, I'm just trying to make sure we don't repeat 104 00:04:54,222 --> 00:04:56,585 - that 2017 fiasco, all right? - Augie has a point. 105 00:04:56,590 --> 00:04:59,890 Who thinks a picnic blanket is a hammock anyway, right? 106 00:04:59,895 --> 00:05:01,057 Mom. Mom did it. 107 00:05:01,062 --> 00:05:02,592 - Oh, Mom. - Yeah. 108 00:05:02,597 --> 00:05:04,873 Ooh. 109 00:05:04,878 --> 00:05:06,708 - Geri, hey. - Hey. 110 00:05:06,713 --> 00:05:08,564 I'm just gonna say it, I'm selling the bar. 111 00:05:08,569 --> 00:05:10,866 - What? - I'm sorry, I should have told you sooner. 112 00:05:10,871 --> 00:05:12,601 What do you mean you-you're selling the bar? 113 00:05:12,606 --> 00:05:15,171 Yeah, I've had a million developers 114 00:05:15,176 --> 00:05:16,505 make offers over the years, 115 00:05:16,510 --> 00:05:18,774 and I just... I just think it's time. 116 00:05:18,779 --> 00:05:21,209 Uh, one is actually on his way over right now. 117 00:05:21,214 --> 00:05:22,778 Why the sudden rush to get rid of it? 118 00:05:22,783 --> 00:05:25,080 Please don't do this. It's time, Cordi. 119 00:05:25,085 --> 00:05:26,782 Oh, no, no, no. Hell no, it's not. 120 00:05:26,787 --> 00:05:28,016 Don't do anything. 121 00:05:28,021 --> 00:05:29,154 I'm on my way. 122 00:05:31,625 --> 00:05:34,322 Hey, uh, emergency at the Side Step. 123 00:05:34,327 --> 00:05:36,425 Would you look at that. A last-minute case. 124 00:05:36,430 --> 00:05:38,460 There's no case. I'll be right back. 125 00:05:44,605 --> 00:05:47,269 I am pretty sure we could both get arrested 126 00:05:47,274 --> 00:05:48,304 for what you just did. 127 00:05:48,309 --> 00:05:50,273 Mm, good thing I'm the one with the handcuffs. 128 00:05:54,815 --> 00:05:57,646 Ah... 129 00:05:57,651 --> 00:06:01,316 Lobster's my dad's joy, huh? 130 00:06:03,589 --> 00:06:04,952 What are you doing? 131 00:06:04,957 --> 00:06:06,521 I'm sharing my joy. 132 00:06:06,526 --> 00:06:08,590 - With your mom? - Relax. 133 00:06:08,595 --> 00:06:10,758 Look, she can't tell we're in bed. See? 134 00:06:10,763 --> 00:06:12,403 I'll just tell her we're picking up food 135 00:06:12,408 --> 00:06:13,861 at the Olive Garlic. 136 00:06:13,866 --> 00:06:16,030 I would never do anything to embarrass you 137 00:06:16,035 --> 00:06:17,164 in front of my parents. 138 00:06:17,169 --> 00:06:19,503 Okay? 139 00:06:21,307 --> 00:06:23,504 I also don't lie to my family. 140 00:06:23,509 --> 00:06:25,373 I actually ordered from Olive Garlic. 141 00:06:31,016 --> 00:06:33,681 Doesn't look like you brought breadsticks. 142 00:06:33,686 --> 00:06:35,486 Where's my daughter? 143 00:06:36,793 --> 00:06:37,823 Mom? 144 00:06:39,352 --> 00:06:40,852 I thought I kept tabs on you, 145 00:06:40,857 --> 00:06:43,857 but clearly I missed a thing or two. 146 00:06:43,862 --> 00:06:47,697 Speaking of, maybe you could put on a thing or two. 147 00:06:54,202 --> 00:06:55,702 Once the sale goes through, 148 00:06:55,707 --> 00:06:57,271 we'll tear it down in a few weeks. 149 00:06:57,276 --> 00:06:58,472 Hey. 150 00:06:58,477 --> 00:06:59,573 Don't bother. 151 00:06:59,578 --> 00:07:01,171 She's not serious about selling it. 152 00:07:01,176 --> 00:07:03,176 Actually, I am. 153 00:07:03,181 --> 00:07:04,711 This is Alex. 154 00:07:04,716 --> 00:07:06,546 He's a real estate developer. 155 00:07:06,551 --> 00:07:10,684 Alex, this is the Side Step's Moaning Myrtle. 156 00:07:10,689 --> 00:07:13,389 Actually, it's Cordell Walker, 157 00:07:13,394 --> 00:07:15,024 Texas Ranger. 158 00:07:15,029 --> 00:07:16,929 And I'm gonna need to see your credentials. 159 00:07:16,934 --> 00:07:19,623 Your real estate license, your Texas eligibility certificate... 160 00:07:19,628 --> 00:07:21,728 Alex, can you just give us a minute, please? 161 00:07:21,733 --> 00:07:22,872 - Yeah, let's go outside. - Yeah. 162 00:07:22,876 --> 00:07:24,177 Matter of fact, you too, property cousin, 163 00:07:24,181 --> 00:07:25,465 because you see this, uh, 164 00:07:25,470 --> 00:07:27,700 see this wreckage over here? 165 00:07:27,705 --> 00:07:29,535 This may indicate foul play. 166 00:07:29,540 --> 00:07:31,004 And that means 167 00:07:31,009 --> 00:07:34,140 I'm gonna have to shut down the Side Step to investigate. 168 00:07:34,145 --> 00:07:36,209 There will be no sale today, 169 00:07:36,214 --> 00:07:37,243 because this... 170 00:07:37,248 --> 00:07:39,115 is now a crime scene. 171 00:07:46,274 --> 00:07:47,774 You didn't know she was coming? 172 00:07:47,779 --> 00:07:50,443 I didn't even know she knew where I lived. 173 00:07:50,448 --> 00:07:52,245 We haven't talked in months. 174 00:07:52,250 --> 00:07:55,314 It's typical Wicked Witch. Sends no warning. 175 00:07:55,319 --> 00:07:56,715 I'm exaggerating. 176 00:07:56,719 --> 00:07:59,119 I just... But don't speak to her. 177 00:07:59,124 --> 00:08:01,154 I mean, like, say hi, obviously, 178 00:08:01,159 --> 00:08:04,390 but, like, literally not another word. You know what? 179 00:08:04,395 --> 00:08:05,993 Don't say anything at all. 180 00:08:05,997 --> 00:08:07,260 Wow. 181 00:08:07,265 --> 00:08:09,165 You know what, even in combat, 182 00:08:09,170 --> 00:08:10,601 I've never seen you spin out like this. 183 00:08:10,605 --> 00:08:13,428 Yeah, well, in combat, I didn't have a manipulative PhD 184 00:08:13,433 --> 00:08:14,731 in my living room ready to twist 185 00:08:14,736 --> 00:08:17,136 every word I utter into some Old Testament 186 00:08:17,141 --> 00:08:19,538 condemnation of my entire life. 187 00:08:19,543 --> 00:08:23,141 So just not one word until I get her to leave. 188 00:08:23,146 --> 00:08:24,880 - We good? Okay. - Yeah. Yeah. 189 00:08:25,999 --> 00:08:27,163 Hey, Mom, 190 00:08:27,168 --> 00:08:29,711 I really wish you would have told me you were coming. 191 00:08:29,716 --> 00:08:31,087 I'm pretty swamped at work... 192 00:08:31,091 --> 00:08:33,782 So, the two of you cohabiting is a recent development. 193 00:08:33,787 --> 00:08:35,887 Jasmine-scented fabric softener? 194 00:08:35,892 --> 00:08:38,057 Not really your vibe, Micki. Suits you. 195 00:08:38,062 --> 00:08:40,325 - She has good taste. - Mm. 196 00:08:40,330 --> 00:08:42,661 His name is Trey, Mom. 197 00:08:42,666 --> 00:08:44,999 I didn't think you had my books. 198 00:08:46,270 --> 00:08:47,899 You would like this one, Trey. 199 00:08:47,904 --> 00:08:50,067 Why Avoidant Personality Disorders 200 00:08:50,072 --> 00:08:51,603 Choose Law Enforcement. 201 00:08:51,608 --> 00:08:53,641 It's a very good case study about a young... 202 00:08:53,645 --> 00:08:55,645 _ 203 00:08:56,449 --> 00:08:57,649 _ 204 00:08:57,653 --> 00:08:59,653 _ 205 00:08:59,657 --> 00:09:01,257 _ 206 00:09:01,261 --> 00:09:02,361 _ 207 00:09:03,352 --> 00:09:04,852 Sweet guys speak Spanish. 208 00:09:06,789 --> 00:09:08,419 I'm trying to make an effort here. 209 00:09:08,424 --> 00:09:11,556 I'm sorry for dropping by unannounced, 210 00:09:11,561 --> 00:09:13,725 but I didn't know how you'd feel. 211 00:09:13,730 --> 00:09:15,560 It's been so long. 212 00:09:15,565 --> 00:09:18,162 Yeah. Fine. 213 00:09:18,167 --> 00:09:21,533 Whatever. Lunch tomorrow? 214 00:09:21,538 --> 00:09:23,735 I think I could fit that in after my appointment. 215 00:09:23,740 --> 00:09:26,303 I have a psych eval tomorrow with a Ranger. 216 00:09:26,308 --> 00:09:27,532 You might know him, actually. 217 00:09:27,536 --> 00:09:30,174 - The guy used excessive force... - There it is. 218 00:09:30,179 --> 00:09:31,810 There it is. What did I say? 219 00:09:31,815 --> 00:09:32,964 You're not here to make up, 220 00:09:32,968 --> 00:09:35,179 you're here to eviscerate my partner. 221 00:09:35,184 --> 00:09:36,284 Mom, how could you do that? 222 00:09:36,289 --> 00:09:37,953 It's a complete conflict of interest. 223 00:09:37,958 --> 00:09:39,481 The cases are actually randomly assigned. 224 00:09:39,485 --> 00:09:41,285 Sure they are. 225 00:09:41,290 --> 00:09:42,353 You know what? 226 00:09:42,358 --> 00:09:44,055 No. 227 00:09:44,060 --> 00:09:45,890 I'm not gonna let you do your mind games 228 00:09:45,895 --> 00:09:47,094 to my partner. 229 00:09:57,506 --> 00:09:59,339 You really let things go, Denise. 230 00:10:02,077 --> 00:10:05,242 A crime scene, Walker? Are you kidding me? 231 00:10:05,247 --> 00:10:08,445 There is no foul play. This bar is falling apart. 232 00:10:08,450 --> 00:10:09,780 Well, don't you worry, 233 00:10:09,785 --> 00:10:11,381 - I'll get to the bottom of it. - No. 234 00:10:11,386 --> 00:10:13,283 You're not gonna get to the bottom of anything. 235 00:10:13,288 --> 00:10:15,986 You're in denial. 236 00:10:15,991 --> 00:10:18,121 And not just about the bar. 237 00:10:18,126 --> 00:10:21,658 Emily died a year ago. 238 00:10:21,663 --> 00:10:23,026 I feel it, too. 239 00:10:23,031 --> 00:10:27,400 - And tomorrow, you may lose your career. - Mm. 240 00:10:28,970 --> 00:10:31,467 Look... 241 00:10:31,472 --> 00:10:34,104 I know that you're dealing with a lot, 242 00:10:34,109 --> 00:10:36,638 and maybe focusing on this bar is the easy... 243 00:10:36,643 --> 00:10:38,726 I mean, how could you even consider selling it? 244 00:10:38,731 --> 00:10:41,362 Geri, all the memories we have here. 245 00:10:41,367 --> 00:10:42,743 So you have selective memory, too. 246 00:10:42,748 --> 00:10:45,345 Oh, come on. My 32nd birthday? 247 00:10:45,350 --> 00:10:47,548 Tell me, tell me that wasn't the best night ever. 248 00:10:47,553 --> 00:10:51,605 I am being serious, Walker. I need a fresh start, 249 00:10:51,610 --> 00:10:54,375 and selling this place could be a clean break for me. 250 00:10:54,380 --> 00:10:56,796 Okay, calm down, I can fix it in a day. 251 00:10:57,699 --> 00:10:58,963 Emily was the handyman. 252 00:10:58,968 --> 00:11:01,197 I have seen you swing a hammer. 253 00:11:01,202 --> 00:11:03,236 - Okay? - Yeah. 254 00:11:04,572 --> 00:11:06,139 You can't fix this. 255 00:11:08,242 --> 00:11:10,239 These are foundational problems. 256 00:11:13,680 --> 00:11:15,677 I know it's hard. 257 00:11:15,682 --> 00:11:18,279 I know you don't want to face it. 258 00:11:18,284 --> 00:11:20,552 But it's time to move on. 259 00:11:23,824 --> 00:11:26,858 You can't move on from a crime scene, Geri. 260 00:11:28,528 --> 00:11:30,294 That's ridiculous. 261 00:11:33,734 --> 00:11:36,067 Keys, please. 262 00:11:41,641 --> 00:11:43,271 Lock up, lovebirds. 263 00:11:43,276 --> 00:11:44,620 Remember to shut off the lights 264 00:11:44,625 --> 00:11:46,025 and blow out the candles. 265 00:11:47,146 --> 00:11:48,676 I love you, brother. 266 00:11:48,681 --> 00:11:49,944 Happy birthday! 267 00:11:51,351 --> 00:11:52,480 Love you. 268 00:11:52,485 --> 00:11:54,749 - Happy birthday. - Thank you. 269 00:11:57,823 --> 00:11:59,687 Oh, we're getting kinky. 270 00:11:59,692 --> 00:12:01,555 Eh. Not what you thought. 271 00:12:01,560 --> 00:12:04,278 Uh, I'm just gonna do a little bit of redecorating. 272 00:12:04,283 --> 00:12:05,893 You don't own this place 273 00:12:05,898 --> 00:12:07,762 to be making these kinds of decisions. 274 00:12:07,767 --> 00:12:08,830 Oh, come on. 275 00:12:08,835 --> 00:12:11,296 We spend so much time here, it, you know, 276 00:12:11,301 --> 00:12:13,301 it's basically like a second home... whoa. 277 00:12:13,306 --> 00:12:15,436 All right. Here, put that somewhere. 278 00:12:15,441 --> 00:12:16,639 Thanks. 279 00:12:18,944 --> 00:12:20,773 - Yeah? Yeah? - Babe. 280 00:12:20,778 --> 00:12:22,209 This is getting a bit... 281 00:12:22,214 --> 00:12:23,841 - Oh, oh. - ...out of control. 282 00:12:23,846 --> 00:12:26,146 I'm fine. It's fine. It's nothing. 283 00:12:26,151 --> 00:12:28,048 Ah, here comes the pillow talk. 284 00:12:28,053 --> 00:12:30,317 No, your job is dangerous. 285 00:12:30,322 --> 00:12:33,553 And I know that this makes you really uncomfortable, 286 00:12:33,558 --> 00:12:35,155 but I need to be prepared. 287 00:12:35,160 --> 00:12:37,290 We can't just ignore this anymore. 288 00:12:37,295 --> 00:12:38,725 We-we need a will. 289 00:12:38,730 --> 00:12:42,963 Ah, nothing gets my candle lit like a last will and testament. 290 00:12:42,968 --> 00:12:47,367 Out of curiosity, what would you do if I died? 291 00:12:47,372 --> 00:12:49,969 I'd marry Geri and I'd work at the Side Step. 292 00:12:49,974 --> 00:12:51,705 You had that on the tip of your tongue. 293 00:12:51,709 --> 00:12:55,773 I mean, what would you do if I died? 294 00:12:55,777 --> 00:12:57,207 - If you died? - Mm-hmm. 295 00:12:57,212 --> 00:12:59,512 My life would be over. 296 00:13:00,017 --> 00:13:02,982 I'd grow a crazy widower beard 297 00:13:02,987 --> 00:13:05,509 and drink myself blind 298 00:13:05,514 --> 00:13:07,945 and come back here every single night 299 00:13:07,950 --> 00:13:11,752 just to feel the faintest spark of joy you brought to me. 300 00:13:14,365 --> 00:13:17,931 Then... I'd marry Geri and work at the Side Step. 301 00:13:17,936 --> 00:13:20,970 Oh! Gosh. You light my candle. 302 00:13:23,441 --> 00:13:25,904 Then turn left after the giant oak tree. 303 00:13:25,909 --> 00:13:28,143 Yeah, we're almost finished packing. 304 00:13:29,580 --> 00:13:31,309 I, uh, thought you already finished packing. 305 00:13:31,314 --> 00:13:34,869 I only had one evening look, and this top isn't going to work 306 00:13:34,874 --> 00:13:36,281 by the lake and a campfire. 307 00:13:36,286 --> 00:13:40,085 And a flannel just seemed too off-message. 308 00:13:40,090 --> 00:13:41,753 Yeah, okay. 309 00:13:41,758 --> 00:13:43,989 Yeah, what exactly is the message here? 310 00:13:43,994 --> 00:13:45,512 Honoring Mom. 311 00:13:45,517 --> 00:13:47,881 And obviously we need someone to help us 312 00:13:47,886 --> 00:13:50,120 get there 'cause neither one of us can drive. 313 00:13:51,401 --> 00:13:54,132 Look, camping was Mom's favorite thing, 314 00:13:54,137 --> 00:13:57,068 and I'm not gonna waste this day just 'cause Dad bailed. 315 00:13:57,073 --> 00:13:58,970 Come on, you don't know that. 316 00:13:58,975 --> 00:14:00,505 Hey. 317 00:14:00,510 --> 00:14:02,773 Bags in the van. Oscar Mike in 15. 318 00:14:02,778 --> 00:14:06,077 Gramps, this isn't Nam. What are you even talking about? 319 00:14:06,082 --> 00:14:07,511 - August. - All right. 320 00:14:07,516 --> 00:14:09,079 Oscar Mike. "On the move". 321 00:14:09,084 --> 00:14:12,286 You. You just might make it, kiddo. 322 00:14:13,489 --> 00:14:15,285 - Oh. - Your dad got held up a little. 323 00:14:15,290 --> 00:14:16,921 Okay, cough it up. 324 00:14:16,926 --> 00:14:18,756 He's not canceling. 325 00:14:18,761 --> 00:14:20,791 He's gonna meet us at the campground. 326 00:14:20,796 --> 00:14:23,163 So leave the attitude and pack your flannel. 327 00:14:23,862 --> 00:14:25,362 Wait, you guys are coming? 328 00:14:25,367 --> 00:14:27,031 Nothing slips past this one. 329 00:14:27,036 --> 00:14:31,735 Um, I kind of already made my own backup plan. 330 00:14:36,611 --> 00:14:38,545 Excuse me. 331 00:14:46,855 --> 00:14:47,884 Hey, you made it. 332 00:14:47,889 --> 00:14:50,387 Yeah. Beautiful ranch. 333 00:14:55,431 --> 00:14:57,461 Gramps, Mawline, 334 00:14:57,466 --> 00:14:59,163 this is my ride. 335 00:14:59,168 --> 00:15:00,431 Bonham Walker. 336 00:15:00,436 --> 00:15:01,767 Trevor. Nice to meet you, sir. 337 00:15:02,803 --> 00:15:04,103 Thought this was a family trip. 338 00:15:05,806 --> 00:15:07,807 So, you're the one I have to win over. 339 00:15:13,281 --> 00:15:14,843 Thank you. 340 00:15:14,848 --> 00:15:16,645 Hoyt Rawlins. 341 00:15:16,650 --> 00:15:18,514 Man, you have seen better days. 342 00:15:18,519 --> 00:15:20,384 Are you getting enough iron in your diet? 343 00:15:20,388 --> 00:15:22,318 'Cause, uh, I do know a guy 344 00:15:22,323 --> 00:15:25,088 with a lead on some toothsome Wagyu. 345 00:15:25,093 --> 00:15:26,622 That's very clever. 346 00:15:26,627 --> 00:15:28,991 That's a nice jacket there, Larry. 347 00:15:28,996 --> 00:15:31,561 So, can we cut to the chase? 348 00:15:31,566 --> 00:15:35,298 Put our cards on the table. Tell Hoyt what you need. 349 00:15:35,303 --> 00:15:36,499 Third-person. 350 00:15:36,504 --> 00:15:38,097 - You owe me five bucks. - I owe you five bucks. 351 00:15:38,101 --> 00:15:39,401 You're moving cells, 352 00:15:39,406 --> 00:15:40,535 getting a new bunkmate. 353 00:15:40,540 --> 00:15:42,133 Got it. All right, what, we need someone shivved? 354 00:15:42,137 --> 00:15:43,543 - No, we do not... - It's not a problem. 355 00:15:43,547 --> 00:15:45,037 No one is getting shivved. 356 00:15:45,042 --> 00:15:47,075 Whoa. Doublespeak, I hear you. 357 00:15:47,080 --> 00:15:48,910 All right, who is "not" getting shivved? 358 00:15:48,915 --> 00:15:50,248 Carlos Mendoza. 359 00:15:52,219 --> 00:15:53,718 This some sick joke? 360 00:15:57,657 --> 00:15:59,121 You put me in a cell 361 00:15:59,126 --> 00:16:01,523 with the guy who murdered Emily Walker, 362 00:16:01,528 --> 00:16:03,158 I will kill him. 363 00:16:03,163 --> 00:16:06,728 Well, we're gonna have to ask you to resist that urge. 364 00:16:06,733 --> 00:16:09,065 - Why's that? - Because Carlos may know 365 00:16:09,070 --> 00:16:11,299 details about Emily's death. 366 00:16:11,304 --> 00:16:13,335 Certain things that he won't tell us. 367 00:16:13,340 --> 00:16:16,004 So you need me to turn on the charm, 368 00:16:16,009 --> 00:16:18,039 get Carlos to wag his tongue a bit? 369 00:16:18,044 --> 00:16:20,341 We can reduce your sentence. 370 00:16:20,346 --> 00:16:22,009 If you get us details that help our case. 371 00:16:22,014 --> 00:16:23,814 What case? He confessed. 372 00:16:27,218 --> 00:16:31,288 Tell me you imbeciles didn't put the wrong guy away. 373 00:16:32,421 --> 00:16:34,421 What does Cordi think about all this? 374 00:16:34,426 --> 00:16:36,657 He doesn't know. 375 00:16:36,662 --> 00:16:39,026 Honestly, neither do we. It's a hunch we're working on. 376 00:16:39,031 --> 00:16:40,664 We hit a roadblock. 377 00:16:42,601 --> 00:16:44,899 Hoyt, you know I wouldn't be here if I didn't need your help. 378 00:16:44,903 --> 00:16:46,667 Of course I know. 379 00:16:46,672 --> 00:16:48,205 Of course I'm gonna do it. 380 00:16:50,380 --> 00:16:52,180 But if I find out he did kill her... 381 00:16:53,540 --> 00:16:55,170 y'all are gonna come back to find me 382 00:16:55,175 --> 00:16:56,974 with a lot longer sentence. 383 00:16:59,083 --> 00:17:01,613 Look, I got this handled, all right? 384 00:17:01,618 --> 00:17:03,082 But I appreciate you. 385 00:17:03,087 --> 00:17:05,884 I don't want your appreciation, 386 00:17:05,889 --> 00:17:07,953 I want you to listen. 387 00:17:07,958 --> 00:17:10,890 My mom's psych evals can be career-ending. 388 00:17:10,895 --> 00:17:12,858 Look, you're overreacting. 389 00:17:12,863 --> 00:17:15,184 - I follow a code. - It is not about a code, 390 00:17:15,188 --> 00:17:16,438 it is about perception. 391 00:17:17,134 --> 00:17:18,363 She will make you look guilty, 392 00:17:18,368 --> 00:17:20,063 and then she won't ask for a suspension, 393 00:17:20,068 --> 00:17:22,868 she'll get DPS to take your badge. 394 00:17:22,873 --> 00:17:24,469 She's trying to punish you to show me 395 00:17:24,474 --> 00:17:26,505 that I made the wrong decision by joining the Rangers. 396 00:17:26,509 --> 00:17:28,107 Oh, so you're saying it's your fault. 397 00:17:28,111 --> 00:17:29,941 I'm saying I know her methods 398 00:17:29,946 --> 00:17:32,210 and I can help you avoid her traps. 399 00:17:32,215 --> 00:17:35,080 Like I said, I appreciate it, but no need. 400 00:17:35,085 --> 00:17:37,148 I know what I'm doing. 401 00:17:39,723 --> 00:17:41,223 Ha. 402 00:17:42,692 --> 00:17:45,690 This is part of the process. 403 00:17:45,695 --> 00:17:47,361 Oh, dear God. 404 00:17:51,891 --> 00:17:55,588 Trey says we just got to pull it, like a Band-Aid. 405 00:17:55,593 --> 00:17:58,992 That's your Army medic boyfriend's medical advice? 406 00:17:58,997 --> 00:18:00,462 It's either that or the ER. 407 00:18:01,344 --> 00:18:02,607 All right, I'm on a deadline. 408 00:18:02,612 --> 00:18:04,542 Uh, I choose ER, I lose the bar, 409 00:18:04,547 --> 00:18:05,913 so just get it over with. 410 00:18:07,838 --> 00:18:09,068 - Three... - Yep. 411 00:18:09,073 --> 00:18:11,004 - Two... Hey, real quick. - Mm-hmm. 412 00:18:11,009 --> 00:18:13,307 While I got you nailed down, hear me out about this psych eval. 413 00:18:13,311 --> 00:18:15,341 - Okay, you know what? It's fine. - No. 414 00:18:15,346 --> 00:18:16,576 No, no, no, no. Stop, stop, stop. 415 00:18:16,580 --> 00:18:17,943 You're just gonna make it worse. 416 00:18:17,947 --> 00:18:19,211 I am perfectly fine, all right? 417 00:18:19,216 --> 00:18:21,646 I just got to fix this bar by tomorrow. 418 00:18:21,651 --> 00:18:23,382 I thought you were camping. 419 00:18:23,387 --> 00:18:25,547 I thought I wouldn't have a partner trying to slow me down. 420 00:18:25,551 --> 00:18:26,751 I'll do it myself. 421 00:18:26,756 --> 00:18:28,520 No, stop. 422 00:18:28,525 --> 00:18:30,555 Stop. Stop it. 423 00:18:30,560 --> 00:18:32,560 I know this hurts, but not as bad as it'll hurt 424 00:18:32,565 --> 00:18:35,466 to lose your job, so shut up and hold still. 425 00:18:39,102 --> 00:18:40,698 Ah. 426 00:18:40,703 --> 00:18:42,804 Just like a Band-Aid. 427 00:18:46,276 --> 00:18:47,973 Ugh, nice job. 428 00:18:47,978 --> 00:18:49,308 Geri got anything 100 proof? 429 00:18:49,313 --> 00:18:51,775 We need to sanitize this wound. 430 00:18:51,780 --> 00:18:53,210 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 431 00:18:53,215 --> 00:18:54,345 This is for drinking. 432 00:18:54,350 --> 00:18:57,414 Uh, that, for sanitizing. 433 00:18:57,419 --> 00:18:58,482 Okay. 434 00:18:58,487 --> 00:18:59,850 Let's see. Come on. 435 00:18:59,855 --> 00:19:01,352 Okay, all right. Sure. 436 00:19:01,357 --> 00:19:04,322 - Ready? - Yeah. 437 00:19:04,327 --> 00:19:07,091 Oh, yeah. Tough as nails. 438 00:19:07,096 --> 00:19:08,359 Ha. 439 00:19:08,364 --> 00:19:10,461 Hey. Elevate that hand. 440 00:19:10,466 --> 00:19:12,430 Trey, oh, thank you so much for bringing... 441 00:19:12,434 --> 00:19:13,764 Never mind. 442 00:19:13,769 --> 00:19:16,033 I take that back. You brought my mom? 443 00:19:16,038 --> 00:19:17,602 Yeah, well, we were on our way to lunch 444 00:19:17,606 --> 00:19:18,903 and I thought if I said no, 445 00:19:18,908 --> 00:19:20,309 you'd yell at me for talking again. 446 00:19:20,314 --> 00:19:21,885 Okay, before you jump down his throat... 447 00:19:21,889 --> 00:19:23,069 So you're the big bad wolf 448 00:19:23,074 --> 00:19:24,077 that's gonna try and make me 449 00:19:24,081 --> 00:19:25,741 look like I'm some rotten apple, huh? 450 00:19:25,746 --> 00:19:28,044 Cordell Walker, I presume? 451 00:19:28,049 --> 00:19:30,015 Yeah. Look, if you want to come after me, that's fine. 452 00:19:30,019 --> 00:19:31,719 W-Walker, don't give her any more ammo. 453 00:19:31,724 --> 00:19:33,024 Mom, a word outside. 454 00:19:33,029 --> 00:19:34,785 If this is about trying to make a point to your daughter... 455 00:19:34,789 --> 00:19:35,890 I don't know what Micki told you, 456 00:19:35,894 --> 00:19:37,857 but this is not about rotten apples. 457 00:19:37,862 --> 00:19:40,190 - It's about a rotten system. - Okay. Okay. 458 00:19:40,195 --> 00:19:42,058 - Mm. - Okay. Okay. 459 00:19:42,063 --> 00:19:44,560 Okay. Let me take a look. 460 00:19:44,565 --> 00:19:46,296 - Let me see that. - Yeah, it ain't bad. 461 00:19:46,301 --> 00:19:48,298 Yeah, it ain't good. 462 00:19:48,303 --> 00:19:51,033 You're lucky you didn't, uh, hit bone or anything structural. 463 00:19:51,038 --> 00:19:52,635 That's when you get into real problems 464 00:19:52,640 --> 00:19:54,237 and issues that are harder to fix. 465 00:19:54,242 --> 00:19:56,740 Okay, I appreciate the metaphor, but this is not about me 466 00:19:56,744 --> 00:19:57,964 trying to avoid the anniversary 467 00:19:57,968 --> 00:19:59,381 - of my wife's death. - Oh, whoa, Walker, 468 00:19:59,385 --> 00:20:01,343 I was literally talking about your hand, my man. 469 00:20:01,348 --> 00:20:04,113 Oh, yeah. Yeah, yeah. No, me... no, me, too. Yeah. 470 00:20:04,118 --> 00:20:05,481 Uh-huh. 471 00:20:08,188 --> 00:20:10,386 I don't get why you guys have to come. 472 00:20:10,391 --> 00:20:13,255 We're fine on our own. It's not a big deal. 473 00:20:13,260 --> 00:20:15,391 Stella Blue, you're 17. 474 00:20:15,396 --> 00:20:18,096 I'm not going to let you go camping alone with that boy. 475 00:20:18,101 --> 00:20:19,594 August is gonna be there. 476 00:20:19,599 --> 00:20:21,363 You want to wait until your father gets back, 477 00:20:21,368 --> 00:20:22,398 ask him? 478 00:20:22,403 --> 00:20:23,598 He's not coming back. 479 00:20:23,603 --> 00:20:25,703 Am I really the only person who sees that? 480 00:20:25,708 --> 00:20:27,504 Stella, honey, can I ask you a question? 481 00:20:27,508 --> 00:20:29,441 When was the last time you took a deep breath? 482 00:20:38,317 --> 00:20:42,350 This fight you're picking, is it a hill to die on? 483 00:20:42,355 --> 00:20:44,755 I mean, what's the harm if the boy goes camping with us? 484 00:20:45,790 --> 00:20:47,821 I don't even recognize you right now. 485 00:20:47,826 --> 00:20:50,458 After all the grief you gave me for taking in Hoyt... 486 00:20:50,463 --> 00:20:53,394 Look at me, I'm evolving. 487 00:20:53,399 --> 00:20:54,929 Mm. 488 00:20:54,934 --> 00:20:57,698 Besides, the girl hasn't smiled much this last year. 489 00:20:57,703 --> 00:20:59,567 Why are you not more concerned about this? 490 00:20:59,572 --> 00:21:01,605 'Cause you got enough concern for the both of us. 491 00:21:02,841 --> 00:21:04,472 Ask yourself: 492 00:21:04,477 --> 00:21:06,577 are you upset that your granddaughter asked 493 00:21:06,582 --> 00:21:08,746 that boy to go camping? 494 00:21:08,751 --> 00:21:11,551 Or are you upset she didn't ask you? 495 00:21:18,156 --> 00:21:20,721 All right, you're sure this is the guy he likes? 496 00:21:20,726 --> 00:21:23,256 Yeah, he's been reading about this guy all week. 497 00:21:23,261 --> 00:21:26,660 All right, you are a saint, Muj. 498 00:21:32,504 --> 00:21:33,901 Howdy. 499 00:21:33,906 --> 00:21:35,469 Hoyt Rawlins. 500 00:21:40,479 --> 00:21:43,843 What do you got? We got Rufino Tamayo, 501 00:21:43,848 --> 00:21:45,644 Illusion and Force. 502 00:21:48,119 --> 00:21:49,849 You got something to say? 503 00:21:49,854 --> 00:21:52,351 Sure I do. 504 00:21:52,356 --> 00:21:54,023 I got a lot to say. 505 00:21:56,160 --> 00:21:57,790 That "limited palette" crap? 506 00:21:57,795 --> 00:22:00,660 Not really a fan. 507 00:22:00,665 --> 00:22:03,933 With the exception of Ni?os Jugando con Fuego. 508 00:22:05,569 --> 00:22:07,199 He's my niece's favorite artist. 509 00:22:07,204 --> 00:22:09,936 She wants one of his pieces for her gallery. 510 00:22:09,941 --> 00:22:12,238 Trying to get her to steer clear of his... 511 00:22:12,243 --> 00:22:14,609 "limited palette crap". 512 00:22:17,615 --> 00:22:19,080 Carlos. 513 00:22:21,318 --> 00:22:22,348 Mr. Walker, 514 00:22:22,353 --> 00:22:24,450 have you instigated or experienced 515 00:22:24,455 --> 00:22:27,819 similar violent encounters in your career? 516 00:22:27,824 --> 00:22:30,756 Or personal life? 517 00:22:30,761 --> 00:22:33,995 Uh, I'm actually gonna need a nail here, Doctor. 518 00:22:35,065 --> 00:22:36,828 Like this? 519 00:22:36,833 --> 00:22:38,131 This how you do it? 520 00:22:38,136 --> 00:22:40,866 - Ha-ha, funny. - Mr. Walker? 521 00:22:40,871 --> 00:22:43,602 Is it true you went undercover only two months 522 00:22:43,607 --> 00:22:45,904 after your wife was murdered? 523 00:22:45,909 --> 00:22:47,273 That has nothing to do with this. 524 00:22:47,278 --> 00:22:48,607 Except... 525 00:22:48,612 --> 00:22:50,910 that is something you were coming out of when you did this. 526 00:22:50,914 --> 00:22:53,378 One facet of this evaluation, Mr. Walker, 527 00:22:53,383 --> 00:22:55,246 is to assess the role the death of your wife 528 00:22:55,251 --> 00:22:57,182 played in your interaction with Jordan. 529 00:22:57,187 --> 00:22:58,951 All right, stop talking about her. 530 00:22:58,956 --> 00:23:01,687 Dude, this is the stuff she will dig in on. 531 00:23:01,692 --> 00:23:04,522 And if she gets to you in front of a judge, you will lose. 532 00:23:04,527 --> 00:23:05,924 So, Mr. Walker, 533 00:23:05,929 --> 00:23:08,060 what can you recall of the time between Emily's 534 00:23:08,064 --> 00:23:11,663 - murder... - You know what? Enough, all right? 535 00:23:11,668 --> 00:23:13,131 Let them come after my badge! 536 00:23:13,136 --> 00:23:16,170 I will be damned if I let you make this about my wife! 537 00:23:25,197 --> 00:23:28,763 Ah, well, last stop till we get to the campsite, huh? 538 00:23:28,768 --> 00:23:31,065 - Here you go, son. - That's Cordell's. 539 00:23:31,070 --> 00:23:32,533 He's not coming. 540 00:23:32,538 --> 00:23:34,368 We don't know that. These are counted. 541 00:23:34,373 --> 00:23:36,003 I want your dad not to go hungry. 542 00:23:36,008 --> 00:23:38,073 Cordell's a grown man. He can figure it out for himself. 543 00:23:38,077 --> 00:23:39,106 There you go, son. 544 00:23:39,111 --> 00:23:40,677 Thanks. 545 00:23:42,313 --> 00:23:44,631 All right, uh, you know what? 546 00:23:44,636 --> 00:23:47,001 I spy with my little eye 547 00:23:47,006 --> 00:23:48,548 something that starts with a T. 548 00:23:48,553 --> 00:23:49,950 Tire iron. 549 00:23:49,955 --> 00:23:51,852 Where do you spy a tire iron? 550 00:23:51,857 --> 00:23:52,857 There's one in the trunk. 551 00:23:52,862 --> 00:23:53,954 That doesn't count. 552 00:23:53,959 --> 00:23:55,221 Do you know the rules? 553 00:23:55,226 --> 00:23:57,557 Yes, ma'am. Is it tire iron? 554 00:23:57,562 --> 00:23:58,658 It is not. 555 00:23:58,663 --> 00:24:00,393 How about trees? 556 00:24:00,398 --> 00:24:01,659 How about trespasser? 557 00:24:01,664 --> 00:24:04,164 Uh, topsoil. We're standing on it. 558 00:24:04,169 --> 00:24:06,030 I like this kid. 559 00:24:06,035 --> 00:24:07,397 I spy smoke. 560 00:24:07,402 --> 00:24:09,102 - It's still my turn. - I'm not playing. 561 00:24:09,107 --> 00:24:11,504 There's smoke coming out of the hood! 562 00:24:17,045 --> 00:24:18,108 Carlos talked. 563 00:24:18,113 --> 00:24:19,908 What do you mean? 564 00:24:19,913 --> 00:24:22,011 It's impossible. It's only been two hours. 565 00:24:22,016 --> 00:24:23,671 Oh, don't be jealous. 566 00:24:23,675 --> 00:24:25,651 If everyone had my gift, 567 00:24:25,656 --> 00:24:27,496 there'd be no one left to do all the paperwork. 568 00:24:28,492 --> 00:24:29,822 All right, what'd he say? 569 00:24:29,827 --> 00:24:32,257 He said he loves art. 570 00:24:32,262 --> 00:24:35,461 He and his, uh, niece, they lean towards the surrealist taste. 571 00:24:35,466 --> 00:24:37,226 You know, limited palette stuff. 572 00:24:37,231 --> 00:24:38,626 Okay, we're done. 573 00:24:38,631 --> 00:24:39,782 Come on, do you think 574 00:24:39,787 --> 00:24:41,818 I got to where I am because I listen 575 00:24:41,823 --> 00:24:42,855 to what people say? 576 00:24:43,938 --> 00:24:45,938 He didn't have to tell me a damn thing. 577 00:24:45,943 --> 00:24:48,807 Sometimes it's not about what people let out. 578 00:24:49,472 --> 00:24:50,972 It's what they let in. 579 00:24:51,849 --> 00:24:53,045 Like Edaravone. 580 00:24:53,050 --> 00:24:55,984 My buddy Muj did a little research for me. 581 00:24:56,887 --> 00:24:58,650 It's a drug to treat ALS. 582 00:24:58,655 --> 00:25:00,782 Carlos has Lou Gehrig's disease? 583 00:25:00,787 --> 00:25:02,287 Mm-hmm, I saw him take it. 584 00:25:02,292 --> 00:25:04,426 Explains the track marks. 585 00:25:05,896 --> 00:25:07,426 He's not a drug addict. 586 00:25:07,431 --> 00:25:08,993 He's dying. 587 00:25:08,998 --> 00:25:10,392 None of that was in his file. 588 00:25:10,397 --> 00:25:12,197 He's getting it through other channels. 589 00:25:12,202 --> 00:25:13,965 Meaning... 590 00:25:13,970 --> 00:25:15,798 he doesn't want people to know. 591 00:25:15,803 --> 00:25:18,099 'Cause who better to take the fall for a crime 592 00:25:18,104 --> 00:25:19,504 they didn't commit 593 00:25:19,509 --> 00:25:21,275 than someone who's already dying? 594 00:25:23,680 --> 00:25:26,811 Is it still dead? 595 00:25:26,816 --> 00:25:28,547 Yeah. 596 00:25:28,552 --> 00:25:30,482 This is fun. 597 00:25:30,487 --> 00:25:33,552 Remember how we worked on your daddy's old truck last year? 598 00:25:33,557 --> 00:25:34,753 Yep. 599 00:25:34,758 --> 00:25:36,421 Dipstick. 600 00:25:36,426 --> 00:25:38,893 Pull the dipstick, check the oil. 601 00:25:41,131 --> 00:25:43,928 Yeah, you've always had a knack for this. 602 00:25:43,933 --> 00:25:45,429 You get that from your mama. 603 00:25:45,434 --> 00:25:46,897 Why are you being like this? 604 00:25:47,900 --> 00:25:49,400 - Handy? - Harsh. 605 00:25:49,405 --> 00:25:51,035 With Trevor. 606 00:25:51,040 --> 00:25:54,123 Stella... I'm just aware. 607 00:25:54,746 --> 00:25:56,109 Everything you've been through, 608 00:25:56,114 --> 00:25:57,775 we're taking some extra care. 609 00:25:57,780 --> 00:25:59,710 Whether you like it or not, we are. 610 00:25:59,715 --> 00:26:01,345 And we don't know that boy. 611 00:26:01,350 --> 00:26:03,785 That boy... is my friend. 612 00:26:05,187 --> 00:26:08,152 I wanted to hold you a little closer today. 613 00:26:08,157 --> 00:26:09,987 Today of all days. 614 00:26:09,992 --> 00:26:12,859 I thought we all needed a moment just for that. 615 00:26:14,863 --> 00:26:17,727 I never meant to hurt you, Mawline. 616 00:26:17,732 --> 00:26:19,663 But Trevor? 617 00:26:19,668 --> 00:26:21,265 He gets this. 618 00:26:21,270 --> 00:26:23,036 More than you think. 619 00:26:25,582 --> 00:26:27,346 Try it now, Bon! 620 00:26:27,351 --> 00:26:29,651 Hey! 621 00:26:30,612 --> 00:26:31,909 Yeah, Stella! 622 00:26:31,914 --> 00:26:34,915 Back in the car, dipstick. 623 00:26:40,088 --> 00:26:42,373 Mr. Walker, did you apologize to Mr. Green 624 00:26:42,378 --> 00:26:44,275 after you were out of line? 625 00:26:44,280 --> 00:26:45,642 Are we still doing this? 626 00:26:45,647 --> 00:26:47,747 I'm still doing this. For your benefit. 627 00:26:47,752 --> 00:26:50,280 You keep losing your cool, so again... 628 00:26:50,285 --> 00:26:52,538 Mr. Walker, did you apologize to Mr. Green 629 00:26:52,543 --> 00:26:53,843 after you were out of line? 630 00:26:53,848 --> 00:26:56,787 Well, I didn't have the chance. 631 00:26:56,792 --> 00:26:58,622 No, you just admitted you were out of line. 632 00:26:58,627 --> 00:27:01,625 Okay, let's change the approach. 633 00:27:01,630 --> 00:27:03,727 Given the circumstances, Mr. Walker, 634 00:27:03,732 --> 00:27:06,029 did you believe that Jordan had the upper hand? 635 00:27:06,034 --> 00:27:08,198 Yes, he had the upper hand. 636 00:27:08,203 --> 00:27:09,232 Good! 637 00:27:09,237 --> 00:27:11,134 You're much bigger than Jordan, 638 00:27:11,139 --> 00:27:13,937 Mr. Walker. You've had years of training. 639 00:27:13,942 --> 00:27:15,788 So exactly why 640 00:27:15,793 --> 00:27:18,023 do you believe he had the upper hand? 641 00:27:18,028 --> 00:27:19,357 Well, we were outnumbered. 642 00:27:19,362 --> 00:27:21,862 Was physical violence the only means necessary 643 00:27:21,867 --> 00:27:23,259 to control the situation? 644 00:27:23,264 --> 00:27:25,564 Or is that just your default reaction? 645 00:27:26,803 --> 00:27:28,666 The hell's that supposed to mean? 646 00:27:28,671 --> 00:27:31,869 Just means how long before you chose to use force? 647 00:27:31,874 --> 00:27:33,805 It wasn't a choice. 648 00:27:33,810 --> 00:27:35,941 So your actions were justifiable? 649 00:27:39,115 --> 00:27:41,983 You know what? Screw this. 650 00:27:43,950 --> 00:27:46,080 Were your actions justifiable or not? 651 00:27:46,085 --> 00:27:47,085 Were yours? 652 00:27:47,090 --> 00:27:49,417 Were your lack of actions justifiable? 653 00:27:49,422 --> 00:27:50,922 Excuse me? 654 00:27:50,927 --> 00:27:52,257 If you thought I was out of line, 655 00:27:52,262 --> 00:27:53,525 why didn't you step in? 656 00:27:53,530 --> 00:27:55,193 Huh? Why didn't you stop me? 657 00:27:55,198 --> 00:27:56,528 Is it because you act tough 658 00:27:56,533 --> 00:27:58,263 but when life gets hard, you run away? 659 00:27:58,268 --> 00:27:59,664 Because your default 660 00:27:59,669 --> 00:28:00,898 is avoidance. 661 00:28:00,903 --> 00:28:02,833 I mean, that's what you're doing with your mom. 662 00:28:02,838 --> 00:28:04,801 After all this time, she is finally here. 663 00:28:04,806 --> 00:28:05,836 And what do you do? 664 00:28:05,841 --> 00:28:07,792 You run away to prep me for a hearing 665 00:28:07,797 --> 00:28:09,061 we both know is going my way. 666 00:28:09,066 --> 00:28:10,941 No, do not make this about me, okay? 667 00:28:10,946 --> 00:28:12,542 You are the one with the lawsuits. 668 00:28:12,547 --> 00:28:15,515 The history of pissing people off, so screw you! 669 00:28:16,285 --> 00:28:18,682 You should be thankful I-I'm here on a Sunday 670 00:28:18,687 --> 00:28:21,285 trying to help my stupid partner not lose his badge. 671 00:28:21,290 --> 00:28:24,588 Only to be dragged into some deluded effort 672 00:28:24,593 --> 00:28:28,589 of fixing a structural issue with cheap, old brackets. 673 00:28:28,594 --> 00:28:30,394 All right, then. 674 00:28:30,399 --> 00:28:32,624 Why don't you look around? 675 00:28:32,629 --> 00:28:35,794 Looks like those cheap, old brackets done did the deed. 676 00:28:35,799 --> 00:28:38,100 So much for foundational issues, huh? 677 00:28:39,493 --> 00:28:42,892 Oh, this garbage repair work is your response to my serious... 678 00:28:53,021 --> 00:28:54,615 - Walker, stop it! - Fine! 679 00:28:54,620 --> 00:28:57,720 Fine! You were right. 680 00:28:57,725 --> 00:28:59,822 This was about her. 681 00:28:59,827 --> 00:29:01,093 You happy? 682 00:29:11,114 --> 00:29:14,045 You know, that's the bottle 683 00:29:14,050 --> 00:29:16,681 you said's for sanitizing. 684 00:29:16,686 --> 00:29:18,617 So... 685 00:29:18,622 --> 00:29:21,552 we finally ready to accept what that was all about? 686 00:29:21,557 --> 00:29:23,654 'Cause I think we need to talk. 687 00:29:23,659 --> 00:29:26,190 About what? 688 00:29:26,195 --> 00:29:27,893 I failed. 689 00:29:27,898 --> 00:29:29,961 That's all there is to say. 690 00:29:32,802 --> 00:29:36,300 This was Emily's place. 691 00:29:36,305 --> 00:29:38,740 And today was a tough day. 692 00:29:39,976 --> 00:29:41,776 It's okay to be sad. 693 00:29:41,781 --> 00:29:43,244 I'm not sad. 694 00:29:43,249 --> 00:29:44,882 I'm pissed. 695 00:29:46,879 --> 00:29:48,879 Pissed that... 696 00:29:48,884 --> 00:29:51,084 the only time I didn't feel like crap 697 00:29:51,089 --> 00:29:54,252 was when I was pretending to be Duke Culpepper. 698 00:29:54,257 --> 00:29:58,222 Pissed that scum like Jordan get to live and Emily doesn't. 699 00:29:58,227 --> 00:30:00,445 Pissed that me saying I felt threatened 700 00:30:00,450 --> 00:30:02,260 and my actions were justified 701 00:30:02,265 --> 00:30:04,662 is my Get Out of Jail Free card, 'cause that's not true. 702 00:30:05,299 --> 00:30:08,599 I don't think I ever felt threatened by the guy. 703 00:30:08,604 --> 00:30:11,469 I pushed it with Jordan because that's who I am. 704 00:30:11,474 --> 00:30:13,104 I'm pissed. 705 00:30:13,109 --> 00:30:14,505 You're right. 706 00:30:14,510 --> 00:30:17,641 You have to actually deal with your feelings. 707 00:30:17,646 --> 00:30:19,544 And not run away from them. 708 00:30:19,549 --> 00:30:22,880 Otherwise you are going to continue to be pissed. 709 00:30:22,885 --> 00:30:24,215 And getting away with it... 710 00:30:24,220 --> 00:30:25,783 Is only gonna make it worse. 711 00:30:25,788 --> 00:30:27,287 - Yes. - Yeah. 712 00:30:28,857 --> 00:30:30,687 You know, I, um... 713 00:30:30,692 --> 00:30:33,423 I made a promise to Emily that I would give her 714 00:30:33,428 --> 00:30:35,696 and the kids a better world. 715 00:30:37,099 --> 00:30:39,262 When she stopped being in it, 716 00:30:40,567 --> 00:30:42,666 I think a part of me just stopped trying. 717 00:30:42,671 --> 00:30:44,471 I failed, too. 718 00:30:45,608 --> 00:30:47,705 I didn't step in when I should've. 719 00:30:47,710 --> 00:30:49,810 It was easier to avoid it. 720 00:30:51,981 --> 00:30:54,144 And that's what I do with my mom. 721 00:30:54,149 --> 00:30:56,914 'Cause I don't want to face the fact that... 722 00:30:56,919 --> 00:30:59,151 she might be right about me. 723 00:31:00,855 --> 00:31:03,285 And honestly? 724 00:31:03,290 --> 00:31:05,091 She may be right about you. 725 00:31:07,349 --> 00:31:08,679 God, I just... 726 00:31:08,684 --> 00:31:10,684 I wish she was just wrong sometimes. 727 00:31:10,689 --> 00:31:12,862 Yeah, damn you Ramirezes. 728 00:31:12,867 --> 00:31:15,331 For convincing me to plead guilty. 729 00:31:15,336 --> 00:31:17,033 Probably get a suspension. 730 00:31:17,038 --> 00:31:18,635 Keep my badge. 731 00:31:18,640 --> 00:31:20,536 You are your mother's daughter. 732 00:31:20,541 --> 00:31:22,471 Whether you like it or not. 733 00:31:22,476 --> 00:31:24,310 I don't like it. 734 00:31:26,180 --> 00:31:27,880 I'm proud of you. 735 00:31:40,660 --> 00:31:42,023 Cordell? 736 00:31:42,028 --> 00:31:44,225 Dad, hey. 737 00:31:44,230 --> 00:31:46,528 I need a favor. 738 00:31:46,533 --> 00:31:48,929 I need you to turn around. 739 00:31:55,708 --> 00:31:57,705 Didn't think I'd find you here, Mom. 740 00:31:57,710 --> 00:32:00,841 And let you eat takeout for the third day in a row? 741 00:32:00,846 --> 00:32:02,310 Not happening. 742 00:32:02,315 --> 00:32:03,878 So... 743 00:32:03,883 --> 00:32:05,413 how was today? 744 00:32:05,418 --> 00:32:08,316 You know no amount of coaching is gonna prepare him for me. 745 00:32:08,321 --> 00:32:10,218 I know. 746 00:32:10,223 --> 00:32:11,619 And he knows, too. 747 00:32:12,624 --> 00:32:15,189 Which is why he's pleading guilty. 748 00:32:17,028 --> 00:32:19,893 And did he reach this decision all by himself? 749 00:32:19,898 --> 00:32:22,496 I may have helped him a little. 750 00:32:22,501 --> 00:32:24,201 And you may have, too. 751 00:32:25,607 --> 00:32:28,805 Were you actually randomly assigned my partner's case? 752 00:32:28,810 --> 00:32:30,140 Hell no. 753 00:32:30,145 --> 00:32:31,374 You think I'd pass up a chance 754 00:32:31,379 --> 00:32:32,606 to teach my daughter a lesson? 755 00:32:35,547 --> 00:32:37,547 * Follow you * 756 00:32:39,384 --> 00:32:42,549 * When I go out at night, I follow you... * 757 00:32:42,554 --> 00:32:44,818 What's up? 758 00:32:44,823 --> 00:32:46,252 I had a great time. 759 00:32:46,257 --> 00:32:49,188 When? 'Cause the trip failed. 760 00:32:49,193 --> 00:32:50,993 And before that, our car failed. 761 00:32:50,998 --> 00:32:53,058 And even our game failed. 762 00:32:53,063 --> 00:32:54,427 That's not a failure to me. 763 00:32:54,432 --> 00:32:56,295 I never had any of that growing up. 764 00:32:56,300 --> 00:32:57,763 I see it as a win. 765 00:32:57,768 --> 00:32:59,665 Well, 766 00:32:59,670 --> 00:33:02,134 if that's all it takes to strike your fancy, 767 00:33:02,139 --> 00:33:04,670 feel free to stop by the ranch on laundry day. 768 00:33:04,675 --> 00:33:06,675 * Right here... * 769 00:33:06,680 --> 00:33:09,508 You know the tongue is the strongest muscle in the human body? 770 00:33:09,513 --> 00:33:12,314 - Dad! - What? I read that somewhere. 771 00:33:13,784 --> 00:33:15,684 Fine, I'll play nice. 772 00:33:16,717 --> 00:33:18,217 Cordell Walker. 773 00:33:18,222 --> 00:33:19,918 Relax, son. 774 00:33:19,923 --> 00:33:22,251 We're not gonna have the "what are your intentions 775 00:33:22,256 --> 00:33:23,756 with my daughter" talk. 776 00:33:23,761 --> 00:33:25,523 Well, not tonight. 777 00:33:25,528 --> 00:33:26,725 He's joking. 778 00:33:26,730 --> 00:33:28,994 Kind of. But I am a Ranger. 779 00:33:28,999 --> 00:33:31,429 And if I catch you joking around with her... 780 00:33:31,434 --> 00:33:33,061 Okay. Okay, let's go. 781 00:33:33,066 --> 00:33:34,367 I'm not done threatening him, Stella. 782 00:33:34,371 --> 00:33:36,969 - Good night, now. - All right, hotshot, let's go. 783 00:33:37,937 --> 00:33:39,437 In the car. 784 00:33:39,442 --> 00:33:42,975 You know what? It has a very interactive theatre feel to it. 785 00:33:42,980 --> 00:33:45,180 Ew! Dude. 786 00:33:45,185 --> 00:33:46,985 Yeah, I failed this place. 787 00:33:48,819 --> 00:33:51,486 But I failed you two even more. 788 00:33:52,389 --> 00:33:57,154 I needed to honor today, not run from it. So... 789 00:33:57,159 --> 00:33:59,857 what better way to celebrate your mom than camping 790 00:33:59,862 --> 00:34:01,295 right here? 791 00:34:02,665 --> 00:34:05,029 Her favorite thing at her favorite place. 792 00:34:05,034 --> 00:34:07,564 - Feels right. - Actually, 793 00:34:07,569 --> 00:34:09,433 it wasn't your mom's favorite thing. 794 00:34:09,438 --> 00:34:12,236 Your mom hated camping. 795 00:34:12,241 --> 00:34:15,573 But she always said it's important to know 796 00:34:15,578 --> 00:34:18,176 that "not all things have to be good 797 00:34:18,181 --> 00:34:19,643 for them to be good". 798 00:34:19,648 --> 00:34:21,645 Are you sure? 799 00:34:21,650 --> 00:34:24,315 That doesn't sound like a thing people say. 800 00:34:24,320 --> 00:34:25,320 Your mom did. 801 00:34:25,325 --> 00:34:27,651 Yeah, she-she had some, uh, 802 00:34:27,656 --> 00:34:29,353 some nonsensical phrases, 803 00:34:29,358 --> 00:34:31,789 but she always looked on the bright side of things. 804 00:34:31,794 --> 00:34:35,426 For instance, she may have hated camping, 805 00:34:35,431 --> 00:34:37,995 but she loved the confused look 806 00:34:38,000 --> 00:34:39,730 on Augie's face when he woke up. 807 00:34:39,735 --> 00:34:42,086 Hey, you know, it-it takes me a while to remember where I'm at. 808 00:34:42,090 --> 00:34:43,099 - Oh. - So... 809 00:34:43,104 --> 00:34:45,135 And she loved how you 810 00:34:45,140 --> 00:34:46,904 always found new ways to set up a tent. 811 00:34:46,908 --> 00:34:49,395 I did crush it with the improvised picnic blanket, 812 00:34:49,400 --> 00:34:51,930 by the way, but nobody seems to remember that part. 813 00:34:51,935 --> 00:34:56,138 Yeah, well, she does. Or, she, uh... she would have. 814 00:34:57,519 --> 00:34:59,419 All right, let's get set up. 815 00:35:02,224 --> 00:35:04,321 All right, Romeo. Round trip. 816 00:35:04,326 --> 00:35:06,589 Thank you, sir. 817 00:35:06,594 --> 00:35:08,225 All right. 818 00:35:08,230 --> 00:35:09,459 And, ma'am, um, 819 00:35:09,464 --> 00:35:11,527 I'm sorry if I said anything that upset you. 820 00:35:11,532 --> 00:35:13,830 I just want you to know that Stella's a great girl, 821 00:35:13,835 --> 00:35:16,870 and I really appreciate what this trip meant to y'all. 822 00:35:18,106 --> 00:35:19,870 I lost my mom recently, too. 823 00:35:19,875 --> 00:35:21,938 Condolences, son. 824 00:35:21,943 --> 00:35:24,140 I'm sorry about that, Trevor. 825 00:35:24,145 --> 00:35:27,110 Well, then you know how it can knock a family back 826 00:35:27,115 --> 00:35:30,380 off its heels for a minute. 827 00:35:30,385 --> 00:35:32,752 Yeah. 828 00:35:34,256 --> 00:35:36,154 Have a good night. 829 00:35:37,958 --> 00:35:38,988 Trevor! 830 00:35:38,993 --> 00:35:41,290 Who's cooking for you right now? 831 00:35:41,295 --> 00:35:44,096 Will... will you at least take these? 832 00:35:45,466 --> 00:35:48,063 Thank you. I appreciate it. 833 00:35:48,068 --> 00:35:49,499 Okay. 834 00:35:58,078 --> 00:36:00,676 I spy a heart melting. 835 00:36:00,681 --> 00:36:02,244 Don't start. 836 00:36:02,249 --> 00:36:04,781 No, I'm talking about me. That right there? 837 00:36:04,786 --> 00:36:07,119 Eased a bit of the butt-hurt when we turned around. 838 00:36:08,055 --> 00:36:11,553 Well, I guess it's hot dogs and Jeopardy! 839 00:36:11,558 --> 00:36:13,358 Hell no. 840 00:36:13,363 --> 00:36:16,052 Camping trip doesn't have to end just 'cause the kids are gone. 841 00:36:16,057 --> 00:36:19,157 Maybe it's time we focus on ourselves for a change. 842 00:36:19,162 --> 00:36:20,962 You gave away all our food. 843 00:36:23,603 --> 00:36:26,535 Bonham Walker, you brag day in and day out 844 00:36:26,540 --> 00:36:29,173 about how you can kill a boar with your bare hands. 845 00:36:30,376 --> 00:36:32,173 I think it's high time you prove it. 846 00:36:35,114 --> 00:36:39,047 * Somewhere, someone's sleeping * 847 00:36:39,052 --> 00:36:42,918 * Somewhere, someone's weeping * 848 00:36:42,923 --> 00:36:46,020 * Somewhere, someone's listening... * 849 00:36:46,025 --> 00:36:49,590 You got them to sleep way earlier than I ever did. 850 00:36:49,595 --> 00:36:51,759 * Record spinning * 851 00:36:51,764 --> 00:36:54,996 * Sing to me now, right out your window... * 852 00:36:55,001 --> 00:36:57,098 I'm sorry I couldn't save this place. 853 00:36:57,103 --> 00:36:59,633 * Now that it's simple... * 854 00:36:59,638 --> 00:37:02,003 I'm scared it's not the only thing beyond repair. 855 00:37:02,008 --> 00:37:03,337 That's not true. 856 00:37:03,342 --> 00:37:05,773 Might have taken a while today, but you figured it out. 857 00:37:05,778 --> 00:37:07,142 And yes, 858 00:37:07,147 --> 00:37:08,943 there's some fixing to be done. 859 00:37:08,948 --> 00:37:11,379 But that takes time. 860 00:37:11,384 --> 00:37:14,949 Not all things have to be good for them to be good. 861 00:37:14,954 --> 00:37:17,784 * Prove that we can last... * 862 00:37:17,789 --> 00:37:19,686 That phrase makes no sense, babe. 863 00:37:19,691 --> 00:37:24,524 * And that there gives me a reason. * 864 00:37:41,425 --> 00:37:43,822 Before we dig in, one more thing. 865 00:37:43,827 --> 00:37:45,427 I brought a surprise. 866 00:37:47,431 --> 00:37:48,794 Voil?. 867 00:37:48,799 --> 00:37:50,663 Skillet snickerdoodle. 868 00:37:50,668 --> 00:37:52,297 I had Mawline pack it. 869 00:37:52,302 --> 00:37:55,103 Um, your mom made that the day before... 870 00:37:56,503 --> 00:37:57,503 Um... 871 00:37:57,508 --> 00:37:59,337 - your mom made that... - Here. 872 00:37:59,342 --> 00:38:00,872 I got it. 873 00:38:00,877 --> 00:38:04,042 So, that's the last thing that she ever left us. 874 00:38:04,047 --> 00:38:06,878 Yeah. Yeah. 875 00:38:06,883 --> 00:38:08,514 I suppose so. 876 00:38:08,519 --> 00:38:10,549 Uh, it's freezer burnt. 877 00:38:10,554 --> 00:38:14,285 And it's probably gone bad, so I understand if you don't... 878 00:38:14,290 --> 00:38:17,291 No. It's perfect. 879 00:38:21,799 --> 00:38:22,963 Geri. 880 00:38:22,968 --> 00:38:24,468 - Hey. - Wow. 881 00:38:24,473 --> 00:38:25,764 I-I can explain. 882 00:38:25,769 --> 00:38:27,369 Hi! 883 00:38:29,118 --> 00:38:31,118 Hi. Easy fix, huh? 884 00:38:31,123 --> 00:38:32,123 Just one beam? 885 00:38:32,128 --> 00:38:33,626 - Did he tell you that, too? - Yeah, so, 886 00:38:33,630 --> 00:38:36,161 the thing is, there were these, uh, cheap old brackets... 887 00:38:36,166 --> 00:38:37,717 It's fine. 888 00:38:37,722 --> 00:38:39,685 The guy made an offer. 889 00:38:39,690 --> 00:38:41,381 It's a complete teardown, 890 00:38:41,386 --> 00:38:42,816 building condos. 891 00:38:42,821 --> 00:38:45,019 For all I know, you just gave him a head start. 892 00:38:45,023 --> 00:38:46,386 Wait. They're gonna tear this down? 893 00:38:46,390 --> 00:38:48,257 I wouldn't if I bought it. 894 00:38:50,628 --> 00:38:52,091 Wait, what if we bought it? 895 00:38:52,096 --> 00:38:53,860 With the money from Mom's life insurance. 896 00:38:53,865 --> 00:38:55,691 I mean, there'd be enough to redo the place. 897 00:38:55,696 --> 00:38:57,096 And it's not so bad. 898 00:38:57,101 --> 00:39:00,146 Well, it is, but we could fix it. 899 00:39:00,151 --> 00:39:01,881 Turn it into a family place. 900 00:39:01,886 --> 00:39:03,419 It's what Mom would've wanted. 901 00:39:08,817 --> 00:39:10,183 We'll match the bid. 902 00:39:11,449 --> 00:39:13,680 What do you say? 903 00:39:13,685 --> 00:39:15,451 Sounds like you got another offer. 904 00:39:17,689 --> 00:39:18,887 No. 905 00:39:21,092 --> 00:39:23,559 It sounds like I got a better one. 906 00:39:25,493 --> 00:39:27,393 Will you just take care of her for me? 907 00:39:27,398 --> 00:39:28,962 Oh, and, uh, don't worry. 908 00:39:28,966 --> 00:39:30,829 I'll make sure that Denise doesn't go anywhere. 909 00:39:30,834 --> 00:39:32,334 But... 910 00:39:32,339 --> 00:39:34,436 Denise, I thought I finally got rid of you this time. 911 00:39:41,108 --> 00:39:42,608 What're you looking at? 912 00:39:42,613 --> 00:39:45,677 I was mulling over what Hoyt said about Carlos's niece. 913 00:39:45,682 --> 00:39:47,316 - Yeah? - Her love of art. 914 00:39:48,285 --> 00:39:49,618 Look at this. 915 00:39:53,190 --> 00:39:54,753 She owns that gallery? 916 00:39:54,758 --> 00:39:56,387 Yeah, right across the border. 917 00:39:56,392 --> 00:39:58,523 Reynosa, Mexico. Look at the recent sales. 918 00:39:58,528 --> 00:40:00,091 - 50 Gs for one painting. - _ 919 00:40:00,096 --> 00:40:01,395 I mean, come on, that's a big sale 920 00:40:01,399 --> 00:40:03,429 for a small gallery in a poor town. 921 00:40:05,201 --> 00:40:07,032 - Look at the repeat purchases. - _ 922 00:40:07,037 --> 00:40:09,535 - Wired from a bank here in Austin. - _ 923 00:40:09,540 --> 00:40:10,820 Look at the first purchase date. 924 00:40:12,175 --> 00:40:13,873 That's two days after Emily was murdered. 925 00:40:13,877 --> 00:40:15,507 - Hush money? - Yeah. 926 00:40:15,512 --> 00:40:16,808 So where's it coming from? 927 00:40:16,813 --> 00:40:18,212 Mm-mm. 928 00:40:19,716 --> 00:40:22,384 Someplace called Straw Ring, LLP? 929 00:40:24,054 --> 00:40:25,486 Who the hell is that? 930 00:40:27,015 --> 00:40:28,215 You're not gonna believe this. 931 00:40:28,220 --> 00:40:29,220 Hmm? 932 00:40:29,225 --> 00:40:31,789 That's Geri's LLP for the Side Step. 933 00:40:47,109 --> 00:40:48,173 Mom. 934 00:40:49,512 --> 00:40:50,941 Dr. Ramirez. 935 00:40:50,946 --> 00:40:55,213 I wanted to apologize for my choice of words yesterday. 936 00:40:55,218 --> 00:40:57,582 Nail through the hand never brings the best out of him. 937 00:40:57,587 --> 00:40:59,417 - Well, that's good of you to say. - Yeah. 938 00:40:59,422 --> 00:41:02,820 And I... I know I have more to apologize for. 939 00:41:02,825 --> 00:41:05,189 I imagine we'll get to that inside. 940 00:41:05,194 --> 00:41:06,290 Okay. 941 00:41:06,295 --> 00:41:08,859 - Let's go. - Adriana Ramirez? 942 00:41:08,864 --> 00:41:10,527 Dr. Ramirez. 943 00:41:10,532 --> 00:41:12,462 Well, Dr. Ramirez, 944 00:41:12,467 --> 00:41:14,531 I have a felony warrant for your arrest. 945 00:41:14,536 --> 00:41:16,000 What? 946 00:41:16,005 --> 00:41:17,935 Mom, what is this? 947 00:41:20,409 --> 00:41:22,476 This has to be a mistake. 948 00:41:38,793 --> 00:41:40,793 - Hey, Dad. - Hey, buddy. 949 00:41:42,397 --> 00:41:44,528 I met a guy from your rodeo pictures. 950 00:41:44,533 --> 00:41:46,062 That "Duke" guy. 951 00:41:46,067 --> 00:41:47,797 Not possible. 952 00:41:47,802 --> 00:41:49,533 Duke is dead, son. 953 00:41:49,538 --> 00:41:50,701 He's not. 954 00:41:50,706 --> 00:41:51,935 He's a Texas Ranger. 955 00:41:51,940 --> 00:41:54,804 And I think he's the reason you're behind bars. 956 00:42:25,374 --> 00:42:29,374 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.