All language subtitles for Tykho.Moon.FRENCH.DVDRIP.XVID-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:04,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:00:19,630 --> 00:00:23,470 ALGURES NA LUA 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,950 COL�NIA DO PRESIDENTE DITADOR MAC BEE 4 00:04:11,050 --> 00:04:12,250 Back to the Palace 5 00:04:15,020 --> 00:04:16,650 To the Palace! 6 00:06:23,140 --> 00:06:24,570 Miss... 7 00:06:26,500 --> 00:06:28,600 Yes Sir 8 00:06:32,850 --> 00:06:35,800 Does my mark looks like mud? 9 00:06:36,000 --> 00:06:37,330 Mud Sir? 10 00:06:37,980 --> 00:06:39,700 Yes... Blue mud... 11 00:06:40,350 --> 00:06:42,300 Yesterday during the funeral... 12 00:06:43,470 --> 00:06:48,330 the coffin of my twin-brother was flooded by a blue mud the same color as my mark 13 00:06:48,610 --> 00:06:50,850 You had a nightmare sir 14 00:06:51,000 --> 00:06:52,610 My twin is not dead? 15 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 - Yes he's dead - So... 16 00:06:55,000 --> 00:06:56,990 Your mark is looking well 17 00:06:58,170 --> 00:07:00,130 - Is it getting bigger? - No sir 18 00:07:00,280 --> 00:07:02,220 Quiet Napoleon 19 00:07:03,250 --> 00:07:04,290 - Is it smaller? - No Sir 20 00:07:04,320 --> 00:07:06,210 Please measure it 21 00:07:12,360 --> 00:07:15,510 Everything is perfect. It hasn't changed a bit 22 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Then I am right 23 00:07:20,310 --> 00:07:24,400 What doesn't move outside Gets bigger inside 24 00:07:26,230 --> 00:07:31,880 Here� This mark is like bugs digging unseen underground tunnels 25 00:07:31,910 --> 00:07:34,470 It wants me killed 26 00:07:34,740 --> 00:07:38,670 - But I am formally forbidding it - Of course Sir 27 00:07:39,000 --> 00:07:41,870 - I will make a blood test - A blood test? 28 00:07:43,290 --> 00:07:44,940 You must analyse and measure 29 00:07:49,500 --> 00:07:51,480 The song? 30 00:08:12,920 --> 00:08:15,420 - Miss? - Yes Sir 31 00:08:15,500 --> 00:08:17,670 Is it painful to die? 32 00:08:49,900 --> 00:08:51,060 Anikst Soloko? 33 00:09:04,130 --> 00:09:05,300 Don't think so 34 00:09:54,900 --> 00:09:58,030 Tykho Moon is alive 35 00:09:59,120 --> 00:10:00,180 You hear me! 36 00:10:01,250 --> 00:10:02,760 Alive! 37 00:10:06,850 --> 00:10:08,900 This abjection 38 00:10:10,410 --> 00:10:13,440 "Tykho Moon or the second life" 39 00:10:13,480 --> 00:10:17,000 Was published everywhere. Down there 40 00:10:19,450 --> 00:10:24,130 In America, in Finland, in Ethiopia, in the Balkans... 41 00:10:24,160 --> 00:10:26,900 ...and even in France 42 00:10:26,930 --> 00:10:28,050 In french 43 00:10:31,130 --> 00:10:32,810 What does it mean 44 00:10:34,600 --> 00:10:35,560 They are speaking about him... 45 00:10:36,030 --> 00:10:41,820 and he's dead And not about me even if I am the one alive 46 00:10:43,960 --> 00:10:47,740 I want a biography too 47 00:10:48,480 --> 00:10:50,990 We don't have a biographer Sir 48 00:10:52,180 --> 00:10:55,010 A ressurection is much better than a biography 49 00:10:55,500 --> 00:10:58,060 I don't think that you trully understand 50 00:10:59,700 --> 00:11:02,260 We are talking about your donor 51 00:11:02,290 --> 00:11:05,900 Your donor� You remember 52 00:11:06,600 --> 00:11:11,470 My donor, Tykho moon� 53 00:11:14,220 --> 00:11:16,080 No... 54 00:11:18,550 --> 00:11:19,930 So I was cheated 55 00:11:24,000 --> 00:11:26,620 Who cheated on me? 56 00:11:26,700 --> 00:11:28,450 Who's fooling me since twenty years 57 00:11:28,500 --> 00:11:30,800 Sir, these documents prove nothing 58 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 And especially that he's alive 59 00:11:36,700 --> 00:11:38,180 If my donor is alive, 60 00:11:38,220 --> 00:11:39,670 he must be healthy 61 00:11:39,700 --> 00:11:43,600 And if he is healthy, so I will be again 62 00:11:44,850 --> 00:11:46,250 Gentlemen� 63 00:11:46,290 --> 00:11:49,100 The ressurection of Tykho Moon... 64 00:11:50,900 --> 00:11:53,650 ...is a politico-economic matter 65 00:11:53,680 --> 00:11:54,800 And surgical 66 00:11:55,780 --> 00:11:59,400 The surgery of my body is a geopolitic matter 67 00:11:59,430 --> 00:12:00,960 We must verify the information 68 00:12:01,000 --> 00:12:04,600 It looks like a provocation of the new United Nations 69 00:12:04,610 --> 00:12:07,600 And the International Community 70 00:12:09,500 --> 00:12:12,550 I don't care about the International Community 71 00:12:15,100 --> 00:12:18,400 Do I meddle with Democraties? 72 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 My donor is alive 73 00:12:24,030 --> 00:12:25,960 Your donor is dead 74 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 And you will not be able to find him with this picture 75 00:12:29,560 --> 00:12:32,050 Yes I will, amplify the researches 76 00:12:32,080 --> 00:12:34,000 look everywhere! 77 00:12:35,200 --> 00:12:37,500 There is in fact a trace, but we need time to explore it 78 00:12:37,530 --> 00:12:38,250 How long? 79 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 A little 80 00:12:41,100 --> 00:12:41,900 Is this all? 81 00:12:42,000 --> 00:12:43,710 Maybe a little more 82 00:12:43,750 --> 00:12:46,700 - Maybe a little less? - It is going to be difficult 83 00:12:46,730 --> 00:12:48,080 Try it anyway 84 00:12:48,120 --> 00:12:51,000 The trace of the donor is his histological identity 85 00:12:51,010 --> 00:12:51,960 Genetical� 86 00:12:52,000 --> 00:12:54,500 We have this identity, and it is flawless 87 00:12:54,600 --> 00:12:56,600 It is our only chance to find him 88 00:12:56,630 --> 00:12:57,600 What are the odds? 89 00:12:57,610 --> 00:12:59,300 - Excuse me sir? - What are the odds? 90 00:12:59,800 --> 00:13:01,100 Between Fifteen and Twenty? 91 00:13:01,200 --> 00:13:02,300 I take it 92 00:13:07,500 --> 00:13:09,100 Fire� Fire! 93 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 Fire� fire! 94 00:13:21,350 --> 00:13:23,700 What is this all about? Who is this Tykho Moon? 95 00:13:23,710 --> 00:13:25,800 - Take it easy Alvin - I am talking to your mother 96 00:13:25,900 --> 00:13:27,000 Exactly 97 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 Who is this Tykho Moon? 98 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Gobelski will answer you� 99 00:14:17,000 --> 00:14:19,850 This Tykho Moon, was he an opponent? 100 00:14:19,880 --> 00:14:22,560 We can put it that way. 101 00:14:23,900 --> 00:14:28,500 But he was especially the donor who saved your father's life 102 00:14:29,800 --> 00:14:31,900 We took cerebral cells from him 103 00:14:31,910 --> 00:14:35,000 and it stopped the illness for twenty years 104 00:14:35,500 --> 00:14:39,900 According to surgeons, he could be a stockpile... 105 00:14:39,910 --> 00:14:45,000 ...for organs� blood� cells 106 00:14:46,100 --> 00:14:47,700 For every Mac Bee 107 00:14:50,750 --> 00:14:53,500 The operation went quite well 108 00:14:54,000 --> 00:14:55,900 But a few days later... 109 00:14:56,500 --> 00:14:58,600 ...the hospital was burned to the ground 110 00:14:59,850 --> 00:15:02,110 We found nothing but desintegrated bodies 111 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Nothing else 112 00:15:04,850 --> 00:15:08,850 Your father was safe, because we brought him back to the palace 113 00:15:09,100 --> 00:15:12,000 And the fire, was a criminal act of course? 114 00:15:13,400 --> 00:15:15,800 We never knew 115 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 And the heart... 116 00:15:22,010 --> 00:15:23,400 ...the lungs� 117 00:15:23,410 --> 00:15:25,900 We can maybe hit many targets with one stone 118 00:15:26,100 --> 00:15:29,700 No, You first need cerebral cells.. It is vital 119 00:15:30,300 --> 00:15:32,500 Only then, we will take care of organs 120 00:15:33,000 --> 00:15:34,500 We'll start with the liver 121 00:15:34,900 --> 00:15:38,000 - But if... - If what? 122 00:15:38,010 --> 00:15:41,450 Napoleon is not the donor anymore, can I eat it? 123 00:15:41,650 --> 00:15:46,250 If we'll transplant you with the liver of Tykho Moon, he'll have to stay alive 124 00:15:46,280 --> 00:15:48,650 - So he can give me the rest later - Exactly 125 00:15:48,680 --> 00:15:50,650 So he'll have Napoleons liver... 126 00:15:50,680 --> 00:15:52,000 ...and it's heart 127 00:15:52,010 --> 00:15:53,780 He'll be like the baboon 128 00:15:53,810 --> 00:15:55,510 Thanks to my transplants 129 00:15:55,550 --> 00:15:57,250 ...the pig have become a monkey And man will... 130 00:15:57,280 --> 00:15:58,210 become a puppet 131 00:15:58,250 --> 00:16:02,500 Tykho Moon will be a puppet and I will become immortal 132 00:18:50,000 --> 00:18:52,110 I knew you'd come 133 00:18:53,400 --> 00:18:55,000 It's him, isn't it? 134 00:18:55,250 --> 00:18:57,450 And the one standing is you, carrying me 135 00:18:57,480 --> 00:19:01,500 I don't know� for you especially 136 00:19:02,250 --> 00:19:04,300 I'll make him leave, and I'll leave with him 137 00:19:05,250 --> 00:19:07,500 You forget about the blockade Konstantin... 138 00:19:07,510 --> 00:19:08,600 ...there are no flights 139 00:19:09,250 --> 00:19:11,750 I'll make sure that he never finds him, I'll protect him 140 00:19:12,400 --> 00:19:14,910 I don't want you to go out 141 00:19:15,000 --> 00:19:16,800 It is too dangerous 142 00:19:16,810 --> 00:19:18,900 and you are too fragile 143 00:19:18,910 --> 00:19:20,920 No mum, the Mac Bees are fragile. Not me 144 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 I am not like them, check out my neck 145 00:19:23,510 --> 00:19:26,500 I don't have a mark Nothing 146 00:19:28,100 --> 00:19:31,000 Send someone 147 00:19:31,100 --> 00:19:33,400 Someone trustworthy 148 00:20:26,200 --> 00:20:31,000 "I noticed once more the effectiveness of Triplaxe's special security services" 149 00:20:31,010 --> 00:20:36,500 "who just shot down the assassin of the twin brother of our beloved President Mac Bee" 150 00:20:37,710 --> 00:20:43,000 "The investigation revealed that the order was given by�." 151 00:20:51,850 --> 00:20:53,900 How much do I owe you? 152 00:20:58,000 --> 00:21:00,410 You haven't seen me yesterday 153 00:21:00,450 --> 00:21:02,750 I spent two nights in here, how much do I owe you? 154 00:21:03,700 --> 00:21:05,950 Do you have a toothpaste? 155 00:21:06,100 --> 00:21:07,500 And what is this? 156 00:21:07,510 --> 00:21:09,510 Acrylic paint 157 00:21:10,800 --> 00:21:12,800 Use soap like everybody else� 158 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 You are Aniks Soloko right? 159 00:21:18,210 --> 00:21:19,700 The owner of this shower 160 00:21:20,200 --> 00:21:23,900 You owe me nothing. I am not loaning my shower yet 161 00:21:23,950 --> 00:21:25,910 You make a mistake 162 00:21:25,950 --> 00:21:27,500 It has been recently nationalized 163 00:21:27,510 --> 00:21:29,500 and the water will be next 164 00:21:31,900 --> 00:21:34,200 Can I stay a few more days? 165 00:21:34,500 --> 00:21:36,500 What is your name? 166 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 Lena 167 00:21:40,200 --> 00:21:43,700 Lena, the whore who works under the shower 168 00:21:43,900 --> 00:21:46,300 I work anywhere I can, and when I want 169 00:21:46,310 --> 00:21:48,290 And I always pay my debts 170 00:21:48,330 --> 00:21:50,280 How much do I owe you? 171 00:21:58,900 --> 00:22:00,400 It is a self portrait 172 00:22:12,900 --> 00:22:14,900 A friend 173 00:22:17,300 --> 00:22:20,000 But I suggest you to speak french 174 00:22:27,800 --> 00:22:29,200 Shit 175 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 I am closing the bar 176 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 What is going on? 177 00:22:32,850 --> 00:22:34,130 Histological control 178 00:22:35,000 --> 00:22:37,150 They are taking a sample from the ears 179 00:22:42,600 --> 00:22:48,000 "Medical control, Biopsy Medical control" 180 00:24:11,500 --> 00:24:13,250 Where are you going? 181 00:24:14,600 --> 00:24:15,800 It is the way to my cafeteria 182 00:24:15,810 --> 00:24:19,000 First the control, than the coffee 183 00:24:26,400 --> 00:24:28,000 Papers� 184 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 You must get the hell out of here 185 00:25:10,550 --> 00:25:11,900 Oh yeah? 186 00:25:12,800 --> 00:25:16,700 Don't act a like a fool. Hide. Avoid the controls at least for a few days 187 00:25:18,320 --> 00:25:20,780 You listening? I am bloody serious! 188 00:25:22,720 --> 00:25:25,700 I know you are 189 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Hi 190 00:26:55,800 --> 00:26:56,500 Hi 191 00:26:57,500 --> 00:26:58,950 Are you leaving? 192 00:26:59,200 --> 00:27:01,100 Do you know how to? 193 00:27:01,150 --> 00:27:03,150 You can build a rocket 194 00:27:05,500 --> 00:27:07,500 Come, take a look 195 00:27:13,000 --> 00:27:15,080 Three dollars for 10 seconds 196 00:27:15,500 --> 00:27:16,800 Special price for you 197 00:27:16,830 --> 00:27:18,090 Ok 198 00:27:19,000 --> 00:27:20,500 Come on hit the clock 199 00:27:20,600 --> 00:27:24,660 10... 9... 8... 7... 200 00:27:24,700 --> 00:27:28,690 6... 5... 4... 3... 201 00:27:29,260 --> 00:27:31,420 2... 1... 202 00:28:15,700 --> 00:28:17,900 Who's dead today? 203 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Who's dead? 204 00:28:36,500 --> 00:28:40,000 I thought that Triplaxe killed the assassin 205 00:28:40,400 --> 00:28:43,200 They said so� 206 00:28:44,100 --> 00:28:45,190 How many are they? 207 00:28:47,300 --> 00:28:49,800 An organization, two... 208 00:28:49,900 --> 00:28:52,310 Two minus one makes one 209 00:28:52,350 --> 00:28:56,450 Till the day that they'll all be killed, the Mac Bees musn't go out 210 00:28:56,480 --> 00:28:58,870 Going out is unnecessary 211 00:28:58,900 --> 00:29:01,390 Enough 212 00:29:10,900 --> 00:29:13,050 Tell me, It's Edward or Alvin? 213 00:29:13,080 --> 00:29:15,400 Edward Sir 214 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 I am sorry, I don't have anything to offer you 215 00:29:23,500 --> 00:29:25,500 And I can't keep you without a card 216 00:29:26,800 --> 00:29:27,800 And if I pay? 217 00:29:27,810 --> 00:29:29,500 You are not asthmatic? 218 00:29:29,510 --> 00:29:31,800 By the way, this place is for chest problems 219 00:29:34,500 --> 00:29:35,800 You tried at the "Checkpoint"? 220 00:29:36,100 --> 00:29:38,500 Reserved for the hepatics... 221 00:29:38,900 --> 00:29:40,460 There is nothing for the amnesics? 222 00:29:40,600 --> 00:29:41,850 For whom? 223 00:29:44,100 --> 00:29:46,000 I can't remember 224 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Please sir do not insist, Make way please. It is ok go on. 225 00:31:20,000 --> 00:31:20,960 Sir 226 00:31:25,350 --> 00:31:28,200 Zealot of the month 227 00:31:28,550 --> 00:31:31,150 - Is there a problem? - It's for a suite 228 00:31:31,160 --> 00:31:33,800 - You have a reservation? - Yes 229 00:31:37,500 --> 00:31:39,300 We need a confirmation 230 00:31:39,400 --> 00:31:41,500 Someone called for it a moment ago 231 00:31:42,100 --> 00:31:44,400 You must pay in advance 232 00:31:49,200 --> 00:31:52,420 - Here - Thanks 233 00:31:53,300 --> 00:31:55,200 The lifts are for diplomats only 234 00:31:55,350 --> 00:31:56,900 Are you a diplomat? 235 00:31:58,200 --> 00:31:59,400 You are a "zealot"? 236 00:31:59,420 --> 00:32:00,500 Yes Sir 237 00:32:46,140 --> 00:32:47,600 Atlantic Press 238 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Permanent authorisation for photography 239 00:32:50,100 --> 00:32:53,220 You better have... Considering how discreet you are 240 00:32:53,750 --> 00:32:55,360 - Police? - No 241 00:32:55,900 --> 00:32:59,200 No police, no militia, no Triplaxe, nothing 242 00:32:59,210 --> 00:33:01,780 You better call it "Duoplaxe" now 243 00:33:02,820 --> 00:33:04,500 I've heard that one of the brothers was shot yesterday 244 00:33:04,510 --> 00:33:07,000 Two chiefs for a special service, it is getting almost normal 245 00:33:07,200 --> 00:33:08,900 You got controlled? 246 00:33:09,000 --> 00:33:10,900 Yes, Biopsy 247 00:33:11,600 --> 00:33:14,500 It looks like its getting more and more often around here 248 00:33:14,700 --> 00:33:15,800 Glenbarr 249 00:33:15,810 --> 00:33:16,800 Reporter 250 00:33:16,810 --> 00:33:17,900 I am coming from the United States of America 251 00:33:17,910 --> 00:33:19,910 Does it hurt? 252 00:33:20,200 --> 00:33:21,000 No 253 00:33:23,800 --> 00:33:25,500 I'd love to go there and visit 254 00:33:26,300 --> 00:33:28,750 The United States of America 255 00:33:28,780 --> 00:33:31,400 And Europe too 256 00:33:31,500 --> 00:33:34,800 You'll go, believe me you'll go 257 00:33:35,800 --> 00:33:37,700 You are Aniks Soloko? 258 00:33:38,900 --> 00:33:40,700 You are pronouncing it well 259 00:33:43,000 --> 00:33:46,500 Maybe I am mistaken,but the air is getting more and more disgusting here 260 00:33:46,530 --> 00:33:50,150 During my previous visit, it was easier to breathe 261 00:33:53,800 --> 00:33:56,000 The weightlessness was better too 262 00:33:56,800 --> 00:33:58,800 The whole system is out of order. Everything must be rebuilt 263 00:34:00,000 --> 00:34:01,700 The day, the night 264 00:34:03,000 --> 00:34:04,200 You are interested in me? 265 00:34:04,500 --> 00:34:06,500 No, I am interested in Mac Bee 266 00:34:07,290 --> 00:34:09,290 The agony of a dictator even if he ends 267 00:34:09,300 --> 00:34:11,600 like Hubu, has always been interesting for the agencies 268 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 Who is Hubu? 269 00:34:13,200 --> 00:34:15,330 A fool A grotesque one 270 00:34:16,500 --> 00:34:17,700 Its more likely Falstaff then? 271 00:34:17,730 --> 00:34:19,700 Who is Falstaff? 272 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Mac Bee 273 00:34:24,500 --> 00:34:26,000 Show me the picture 274 00:34:30,500 --> 00:34:32,100 There is a stain on your picture 275 00:34:32,600 --> 00:34:35,440 The stain is not on the picture. It is on Mac Bee 276 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 There has been a mistake sir 277 00:34:39,900 --> 00:34:43,000 The suite is no longer available, you are retrograted to the first floor 278 00:34:43,030 --> 00:34:44,660 Room 12, blue cabin 279 00:34:44,700 --> 00:34:47,100 I am in the red one, we'll be next to each other 280 00:34:47,110 --> 00:34:50,500 It is not as good as a suite, because you are not a diplomat 281 00:34:50,510 --> 00:34:52,100 Isn't this a reason good enough? 282 00:34:52,110 --> 00:34:53,260 Maybe� 283 00:34:53,270 --> 00:34:55,200 But I don't like you Sir 284 00:35:51,250 --> 00:35:53,750 This is the perfect angle 285 00:35:54,200 --> 00:35:57,000 Even when you'll be dead, the blood flow will be correct 286 00:35:58,100 --> 00:36:00,000 It is not very comfortable 287 00:36:00,400 --> 00:36:02,860 What is my life expectancy in this? 288 00:36:02,900 --> 00:36:06,530 With a little strenghtened uranium, and new organs: an eternity 289 00:36:09,000 --> 00:36:14,280 And for two? Are there any containers for two, because there's also my wife? 290 00:36:15,500 --> 00:36:17,600 We can think about it, but... 291 00:36:17,610 --> 00:36:19,500 we must divide the life expectancy by two 292 00:36:19,900 --> 00:36:21,600 Then it's no 293 00:36:21,700 --> 00:36:26,500 Love is not worth sacrificing a half-eternity 294 00:36:31,000 --> 00:36:33,470 I don't trust this machine 295 00:36:36,000 --> 00:36:39,400 In fact, I trust no one nor nothing 296 00:36:40,000 --> 00:36:43,100 Here is our Gomelski, look at him 297 00:36:43,900 --> 00:36:47,700 His brain is now a cellulitis like mine 298 00:36:47,730 --> 00:36:51,500 Cellulitis governs the universe 299 00:36:52,500 --> 00:36:56,000 Ain't it right Gomelski? It governs the universe 300 00:36:56,200 --> 00:36:59,000 Excellent... Excellent 301 00:36:59,200 --> 00:37:02,000 Your last blood assessment shows perfect results 302 00:37:02,100 --> 00:37:05,020 You are ready for a surgery again 303 00:37:05,060 --> 00:37:07,950 I don't even trust my globules anymore 304 00:37:10,500 --> 00:37:12,250 The white ones eats the red ones 305 00:37:13,900 --> 00:37:15,710 And this is politics Gentlemen 306 00:37:18,000 --> 00:37:20,900 I am sick but my health remains ideologic 307 00:37:21,000 --> 00:37:22,500 The whites eats the reds� 308 00:37:25,000 --> 00:37:27,800 And the blue eats the white 309 00:37:27,900 --> 00:37:30,000 Bring me Edward 310 00:37:30,500 --> 00:37:32,200 Edward is dead Sir 311 00:37:35,000 --> 00:37:36,800 Bring me Alvin then 312 00:37:36,810 --> 00:37:38,000 I am here 313 00:37:42,500 --> 00:37:43,500 So? 314 00:37:44,200 --> 00:37:45,380 So what? 315 00:37:46,400 --> 00:37:48,900 What is Triplaxe doing? 316 00:37:50,000 --> 00:37:51,200 Searches� 317 00:37:51,210 --> 00:37:53,300 Our services collaborates well together 318 00:37:53,310 --> 00:37:55,800 We are controlling more than 300 persons per day 319 00:37:55,900 --> 00:37:57,200 And the assassin of the organization who kills? 320 00:37:57,210 --> 00:37:59,100 This investigation is going on as well 321 00:37:59,110 --> 00:38:00,220 In which way? 322 00:38:00,230 --> 00:38:01,510 The correct one 323 00:38:01,520 --> 00:38:06,630 "Before", there are the past murders, and "later" there are the futur murders 324 00:38:06,650 --> 00:38:08,900 We are in the "before" of the "after"� 325 00:38:08,910 --> 00:38:10,200 Perfect 326 00:38:10,900 --> 00:38:14,800 Only if the assassin and Tykho Moon are one person 327 00:38:15,100 --> 00:38:17,400 What then... it is the source 328 00:38:17,410 --> 00:38:18,950 Ok but, what do we do in that case? 329 00:38:19,400 --> 00:38:21,200 We kill him or let him live? 330 00:38:21,500 --> 00:38:23,420 We'll perform surgery 331 00:39:05,500 --> 00:39:06,700 There you are... 332 00:39:09,400 --> 00:39:11,240 Is is the water that inspires you? 333 00:39:12,100 --> 00:39:13,650 Why water? 334 00:39:14,000 --> 00:39:16,700 Because we had two meetings and two bathrooms 335 00:39:18,000 --> 00:39:20,980 It is the water... or me 336 00:39:25,200 --> 00:39:27,600 It is water with tea in it 337 00:39:43,000 --> 00:39:44,680 My parents are hindu europeans 338 00:39:44,690 --> 00:39:46,300 I am a pure product of colonization 339 00:39:46,350 --> 00:39:48,670 Normal birth. Some respiratory problems 340 00:39:48,710 --> 00:39:51,000 during childhood but nothing too serious. 341 00:39:51,100 --> 00:39:52,810 What about you? 342 00:39:55,500 --> 00:39:56,800 Is there a problem? 343 00:39:56,900 --> 00:40:00,800 It is a shame, you look better than yesterday after the assassination 344 00:40:00,830 --> 00:40:03,800 I haven't seen anybody so pale it was amazing 345 00:40:05,000 --> 00:40:07,550 I can stand neither violence nor blood 346 00:40:08,000 --> 00:40:09,640 You are lying 347 00:40:09,800 --> 00:40:11,750 What makes you say that? 348 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 It blocks your blood flow and you become all pale and white, right? 349 00:40:17,800 --> 00:40:19,500 Maybe we can speak of something else 350 00:40:19,800 --> 00:40:22,450 Yes� Of what 351 00:40:22,480 --> 00:40:25,100 Don't know 352 00:40:25,110 --> 00:40:27,500 Me neither and you 353 00:40:29,800 --> 00:40:31,550 You can tell me where are you from? 354 00:40:32,500 --> 00:40:34,980 There is something quite interesting about your face 355 00:40:35,500 --> 00:40:37,400 Not 36, only one 356 00:40:38,500 --> 00:40:40,200 Very nice for the other 35 357 00:40:40,500 --> 00:40:43,330 Two blue veins right here 358 00:40:43,600 --> 00:40:45,100 You can feel them pumping 359 00:40:45,500 --> 00:40:47,610 The paler your face is, the more beautiful it is 360 00:40:48,750 --> 00:40:50,990 Yesterday, the sight of blood made this sensation pretty rare 361 00:40:52,000 --> 00:40:53,900 It gave me the will to paint you 362 00:40:53,910 --> 00:40:55,500 Does painting still exist? 363 00:40:55,600 --> 00:40:57,900 I don't know, I don't have my tools anymore 364 00:40:59,100 --> 00:41:01,250 Now I am cutting the stone 365 00:41:02,070 --> 00:41:04,800 I am shaping, breaking, searching� 366 00:41:05,200 --> 00:41:06,610 Found anything? 367 00:41:06,650 --> 00:41:07,610 Would you like from me to? 368 00:41:07,640 --> 00:41:10,300 - No - Yes 369 00:41:11,200 --> 00:41:12,260 What do you know about it? 370 00:41:12,300 --> 00:41:14,800 I have my intuitions, it's worth all the weapons in the world 371 00:41:16,900 --> 00:41:19,100 You are doing everything forbidden and useless 372 00:41:20,100 --> 00:41:22,800 The sculpture hurts the hands but eases the headache. 373 00:41:23,000 --> 00:41:24,300 Can I see your work? 374 00:41:24,500 --> 00:41:26,200 I never finish them 375 00:41:26,210 --> 00:41:27,800 I am burning or breaking them 376 00:41:29,200 --> 00:41:34,000 I kept only one painting, an autoportrait that I gave to a friend 377 00:41:34,500 --> 00:41:36,900 It is so resembling that it resembles to nothing 378 00:41:38,800 --> 00:41:40,450 You smell like tea 379 00:41:41,700 --> 00:41:46,000 You're drinking this chemical crap and you weirdly smell like tea 380 00:41:48,030 --> 00:41:51,760 The morning tea, the tea of dawn 381 00:41:51,800 --> 00:41:55,100 Why are you destroying your work, if they are so important for you 382 00:41:55,130 --> 00:41:58,400 You know that it is not my work that matters, but their destruction 383 00:42:03,000 --> 00:42:04,150 How old do I look like? 384 00:42:07,800 --> 00:42:10,100 Wrong. I am 25 years old 385 00:42:10,800 --> 00:42:11,900 I don't believe you. 386 00:42:11,910 --> 00:42:13,250 I have no reason to lie 387 00:42:14,400 --> 00:42:17,880 I was born at 25, I had no childhood, nor any origin 388 00:42:18,990 --> 00:42:21,600 I like you the way you are: you speak non sense 389 00:42:23,080 --> 00:42:25,240 But I don't ask stupid questions 390 00:42:25,560 --> 00:42:28,660 There are more than two millions of men in this damn place, 391 00:42:28,670 --> 00:42:31,550 and you found me twice in two days. How do you call that: 392 00:42:32,000 --> 00:42:33,200 Chance 393 00:42:33,400 --> 00:42:34,600 Destiny 394 00:42:35,280 --> 00:42:36,400 Sex appeal 395 00:42:39,120 --> 00:42:41,900 You neither have the skin nor the odor of a whore from around here 396 00:42:41,910 --> 00:42:43,210 and even less the gestures 397 00:42:47,050 --> 00:42:47,960 Something wrong? 398 00:42:48,000 --> 00:42:49,640 I don't like watchers� 399 00:42:50,300 --> 00:42:53,300 His name is Glennbar, would you like from me to introduce you? 400 00:42:53,500 --> 00:42:54,300 I have to go 401 00:42:55,100 --> 00:42:56,610 Back to work 402 00:42:59,000 --> 00:43:01,150 I would like to see your blue veins again 403 00:43:02,000 --> 00:43:04,100 Then it would not be chance anymore... 404 00:43:04,200 --> 00:43:06,700 Destiny or sex appeal. 405 00:43:09,500 --> 00:43:11,300 A true wish from the bottom of my heart 406 00:43:30,800 --> 00:43:32,500 I need you 407 00:43:44,600 --> 00:43:46,800 This man keeps me from working 408 00:43:50,100 --> 00:43:51,460 Does he have his papers? 409 00:43:57,800 --> 00:43:58,800 I take my leave 410 00:44:26,200 --> 00:44:28,200 Leave her alone 411 00:44:28,800 --> 00:44:30,500 This girl is dangerous 412 00:44:34,000 --> 00:44:35,790 What about you? 413 00:46:35,000 --> 00:46:36,690 If it's for a control, I am afraid I can't 414 00:46:36,700 --> 00:46:38,580 - Why is that? - I suffer from hemophilia 415 00:46:38,900 --> 00:46:40,500 Especially in the ears, I have a bad blood 416 00:46:41,780 --> 00:46:44,000 Let him go, I know him 417 00:46:50,150 --> 00:46:52,700 He is dangerous: Hemophilia, bad blood 418 00:46:53,000 --> 00:46:54,400 We got enough for today 419 00:46:55,800 --> 00:46:57,000 I'll join you right away 420 00:46:58,400 --> 00:46:59,850 Do you remember? 421 00:47:07,800 --> 00:47:09,400 Good luck 422 00:47:10,600 --> 00:47:12,160 To you too 423 00:49:53,000 --> 00:49:54,200 I don't want you to talk to them 424 00:49:55,000 --> 00:49:56,650 You don't have enough money to forbid it 425 00:49:56,680 --> 00:49:57,950 What's your price? 426 00:49:59,000 --> 00:50:00,720 It is not a matter of money anymore 427 00:50:01,500 --> 00:50:02,880 I need to know 428 00:50:03,000 --> 00:50:04,250 So do I 429 00:50:04,500 --> 00:50:07,950 How is he? Is he speaking to you. 430 00:50:08,800 --> 00:50:10,750 - Of what? - Of me 431 00:50:11,000 --> 00:50:12,450 No, never 432 00:50:13,000 --> 00:50:14,850 It is a silent man 433 00:50:14,900 --> 00:50:17,450 Hello, Goodbye. The weather is fine or not 434 00:50:18,000 --> 00:50:20,320 The color of my skin. The density of the dust 435 00:50:20,650 --> 00:50:22,180 Nothing else 436 00:50:23,700 --> 00:50:25,400 I fail to see my use in this 437 00:50:25,850 --> 00:50:28,950 I need you to take pictures of him, I want to know if he looks like me 438 00:50:30,390 --> 00:50:32,500 He is smart 439 00:50:33,000 --> 00:50:34,750 Very smart 440 00:50:35,000 --> 00:50:36,200 Can he remember? 441 00:50:37,200 --> 00:50:39,000 What should he? 442 00:50:40,400 --> 00:50:42,990 Or what shouldn't he? 443 00:51:07,200 --> 00:51:09,560 I hope you haven't brought me any disease with you this time 444 00:51:10,680 --> 00:51:13,500 So, how is going down there, old Europe 445 00:51:13,800 --> 00:51:17,000 The icebergs still melting, the level raising? 446 00:51:19,000 --> 00:51:20,400 We speak french in here 447 00:51:20,650 --> 00:51:22,990 Excuse me� 448 00:51:23,000 --> 00:51:25,200 Here is the merchandise 449 00:51:32,950 --> 00:51:36,590 Strenghtened Uranium, Nuclear energy 450 00:51:39,340 --> 00:51:41,020 From now on, I am... 451 00:51:42,330 --> 00:51:45,530 Dissuasive�Dissuasive and Immortal 452 00:51:55,000 --> 00:51:56,830 She's the one taking care of him 453 00:51:57,250 --> 00:51:58,500 Why a girl? 454 00:51:58,600 --> 00:51:59,860 Because I trust her 455 00:52:00,000 --> 00:52:01,340 She is from Triplaxe 456 00:52:01,500 --> 00:52:03,000 Everybody is from Triplaxe 457 00:52:04,950 --> 00:52:06,870 You've seen him? 458 00:52:07,490 --> 00:52:09,050 Yes, I have 459 00:52:09,100 --> 00:52:11,850 He's allright, a little weird though 460 00:52:13,050 --> 00:52:15,250 He wasn't controlled, and he is not looking like your son 461 00:52:17,800 --> 00:52:21,360 You slept with him? 462 00:52:22,230 --> 00:52:24,000 And you? 463 00:52:39,740 --> 00:52:41,620 So little brother... 464 00:52:41,980 --> 00:52:42,990 Still virgin? 465 00:52:43,000 --> 00:52:44,500 Not virgin, immaculate 466 00:52:47,620 --> 00:52:49,000 Not mourning? 467 00:52:49,010 --> 00:52:50,100 Mourn who? 468 00:52:50,190 --> 00:52:53,110 I am not a Mac Bee, We're not even brothers 469 00:52:53,280 --> 00:52:56,350 No mark you understand, no Mac Bee labelised neck 470 00:52:56,370 --> 00:52:58,200 - I am clean - Your stain is inside� 471 00:52:58,500 --> 00:52:59,600 It's worse 472 00:52:59,660 --> 00:53:01,990 It can't be seen but it's eating your brain 473 00:53:13,850 --> 00:53:17,650 Your cabin is no longer available. You must go. 474 00:53:18,100 --> 00:53:19,400 Where? 475 00:53:19,700 --> 00:53:21,050 There 476 00:53:22,440 --> 00:53:23,930 You want from me to sleep there? 477 00:53:24,160 --> 00:53:25,270 Yes, in the bathroom. 478 00:53:25,280 --> 00:53:29,550 It's a varied place the bathroom: cold water, hot water, you can lay down 479 00:53:30,390 --> 00:53:31,560 You're fucking kidding me right? 480 00:53:31,820 --> 00:53:35,220 I may remind you that the ones sleeping in the bathrooms have no access to the stairs 481 00:53:35,820 --> 00:53:38,050 It's obvious, I will use the emergency stairs 482 00:53:38,070 --> 00:53:40,380 The staff stairs please 483 00:53:52,320 --> 00:53:57,770 "If you are born on the thirthy of february our hotel wishes you a happy birthday" 484 00:54:17,120 --> 00:54:19,460 The President Mac Bee is having a lot of nightmares. 485 00:54:19,470 --> 00:54:22,040 He is sleeping a lot: 14 hours a day 486 00:54:22,910 --> 00:54:24,070 Are you alone? 487 00:54:24,200 --> 00:54:26,890 - I always was - Even now? 488 00:54:27,380 --> 00:54:28,910 Why are you asking me this? 489 00:54:28,920 --> 00:54:30,950 No particular reason, I was thinking of the girl 490 00:54:31,300 --> 00:54:33,060 She is having her own life 491 00:54:33,070 --> 00:54:35,530 She got pretty eyes, moon green eyes 492 00:54:39,640 --> 00:54:41,600 It's shame that its so messy 493 00:54:42,190 --> 00:54:43,870 When will be the next night? 494 00:54:45,800 --> 00:54:47,210 In two days 495 00:54:47,220 --> 00:54:50,240 The sky is all burnt, we can't see the planet anymore 496 00:54:50,750 --> 00:54:53,690 Before we could even see the Orion right there on the vertical 497 00:54:54,250 --> 00:54:58,170 And Kassiope, just a little on the right. You heard about Orion? 498 00:54:58,500 --> 00:55:00,200 No 499 00:55:00,390 --> 00:55:04,100 Bettlejuice is dead. It exploded not long ago. 500 00:55:04,340 --> 00:55:08,270 Kassiope, the planet, Orion I forgot about all these. 501 00:55:09,100 --> 00:55:11,760 And the politics, you forgot the politics? 502 00:55:13,540 --> 00:55:15,750 You forget only what you knew 503 00:55:21,500 --> 00:55:22,960 Tykho Moon is not familiar to you? 504 00:55:22,980 --> 00:55:26,250 I am amnesic Mr Glenbarr, I'd love if you'd leave me alone. 505 00:55:29,360 --> 00:55:31,430 Is the bathroom allright? 506 00:55:31,750 --> 00:55:35,690 I don't know if can swim but I am not afraid of the water 507 00:55:35,990 --> 00:55:39,210 Good, can I give you an advice? 508 00:55:39,240 --> 00:55:40,170 What kind of advice? 509 00:55:40,180 --> 00:55:41,750 - Personal - Then no 510 00:55:41,760 --> 00:55:44,020 I'll give it anyway: don't leave the hotel 511 00:55:44,360 --> 00:55:46,180 It's like a neutral zone here. 512 00:55:47,110 --> 00:55:50,440 Accept even if they propose you a shit hole for sleeping 513 00:55:50,680 --> 00:55:55,450 Ah, here is the planet, we can see it. 514 00:55:55,460 --> 00:55:57,250 You know the launch zones? 515 00:55:57,580 --> 00:55:59,030 For the planet? 516 00:55:59,050 --> 00:56:02,210 There is a flight next night, in 47 hours. 517 00:56:03,120 --> 00:56:06,700 Special flight for you and me, if you're still alive. 518 00:56:08,070 --> 00:56:10,020 I'll come with company 519 00:56:12,230 --> 00:56:13,370 Glenbarr 520 00:56:13,650 --> 00:56:16,200 You are the one killing the Mac Bees right? 521 00:56:29,220 --> 00:56:30,430 I would like to sleep 522 00:56:31,750 --> 00:56:34,130 But you can't. You see that I am taking a bath 523 00:56:37,760 --> 00:56:39,710 You are in my bed 524 00:56:40,580 --> 00:56:42,490 You could have knocked 525 00:56:44,950 --> 00:56:49,000 Knock on who? 526 00:58:06,790 --> 00:58:09,900 What is it? What are you doing to him again? 527 00:58:10,000 --> 00:58:14,370 It's for the check up Sir. We are preparing him for the operations you requested 528 00:58:14,380 --> 00:58:15,770 Don't hurt him 529 00:58:15,780 --> 00:58:16,910 No Sir 530 00:58:22,040 --> 00:58:26,100 What was the name of the small island near India 531 00:58:26,500 --> 00:58:27,570 Cuba? 532 00:58:27,700 --> 00:58:32,700 Not cuba. I said an Island. It starts with the letter "P" 533 00:58:33,760 --> 00:58:34,870 Peru? Paraguay? 534 00:58:35,350 --> 00:58:37,230 Peru 535 00:58:42,060 --> 00:58:43,140 Dad? 536 00:58:43,280 --> 00:58:44,300 Yes 537 00:58:45,280 --> 00:58:47,880 Tykho Moon, our donor 538 00:58:48,150 --> 00:58:49,210 My donor! 539 00:58:52,230 --> 00:58:55,640 He was identified by a zealot 540 00:58:55,670 --> 00:58:57,470 We can start now 541 00:58:58,550 --> 00:59:00,670 Does Peru exist? 542 00:59:26,210 --> 00:59:28,310 Will this please you? 543 00:59:28,420 --> 00:59:30,580 Do you have any speciality? 544 00:59:31,810 --> 00:59:34,040 It is according to the request 545 00:59:34,280 --> 00:59:35,910 I am shy 546 00:59:37,580 --> 00:59:40,510 I can make some suggestions 547 00:59:57,170 --> 00:59:59,180 How do you pay? 548 01:00:00,280 --> 01:00:03,140 Excuse me Miss 549 01:00:04,450 --> 01:00:06,730 That's what I call a premature ejaculation 550 01:00:08,670 --> 01:00:10,350 Shit 551 01:00:28,270 --> 01:00:31,780 They broke everything. They are nuts 552 01:00:57,550 --> 01:00:59,750 You allright? You seem preoccupied 553 01:01:00,620 --> 01:01:02,310 Where are you taking me? 554 01:01:02,490 --> 01:01:04,700 You don't want to talk 555 01:01:05,300 --> 01:01:09,190 You know... When you're in love you never know what hits you 556 01:01:09,450 --> 01:01:10,560 Is this a declaration? 557 01:01:10,600 --> 01:01:14,120 It's a consent. I'm hungry. What about you? 558 01:01:33,380 --> 01:01:34,540 So? 559 01:01:35,980 --> 01:01:39,280 It's moray eel. Its from a cold country 560 01:01:39,480 --> 01:01:42,220 No, it's the deep-freeze that gives this taste 561 01:01:42,230 --> 01:01:45,330 It's Lapu Lapu, a fish from the chinese sea 562 01:01:45,340 --> 01:01:47,050 It's from the deep then 563 01:01:48,630 --> 01:01:51,770 Something phosphorescent swimming in theeverlasting dark of the deep 564 01:01:52,150 --> 01:01:54,200 You like this kind of stuff 565 01:01:58,460 --> 01:02:01,770 French wine. Illegal import 566 01:02:02,960 --> 01:02:05,440 I'm sure you got an attraction for everything not neat 567 01:02:07,260 --> 01:02:09,010 Certainly 568 01:02:09,880 --> 01:02:12,530 That's why I like so much your blue veins 569 01:02:13,890 --> 01:02:16,990 I live my obsessions all the way 570 01:02:17,260 --> 01:02:20,070 Don't praise yourself. You're thicker than a safe 571 01:02:35,810 --> 01:02:39,180 The interesting thing about faces is that it reveals you nothing 572 01:02:39,190 --> 01:02:40,270 Never 573 01:02:42,140 --> 01:02:44,660 When I look in a mirror, I first see nothing 574 01:02:45,780 --> 01:02:48,150 It takes a second, just the time to identify myself 575 01:02:48,620 --> 01:02:50,880 How is it when you're twenty? 576 01:02:53,130 --> 01:02:55,670 You wake up in a bed 577 01:02:57,640 --> 01:02:59,730 You got bandage all around your head 578 01:02:59,740 --> 01:03:03,400 You take it off and you discover a bald head and two scars. Here 579 01:03:04,910 --> 01:03:08,140 I am sure of one thing. I was the fist time I saw myself 580 01:03:08,630 --> 01:03:12,100 I've lost everything. Forgot everything. 581 01:03:13,090 --> 01:03:17,290 Nothing to compare. With nothing 582 01:03:19,550 --> 01:03:22,030 I've learned everything from the beginning 583 01:03:22,400 --> 01:03:27,670 to read, to write, people, things, women� 584 01:03:29,090 --> 01:03:30,880 You didn't want to discover anything? 585 01:03:31,670 --> 01:03:35,860 For what? Ever seen a boy asking for things happened to him before his birth? 586 01:03:36,430 --> 01:03:38,770 - And now? - It makes no difference to me now 587 01:03:38,910 --> 01:03:40,610 What will I learn? 588 01:03:41,360 --> 01:03:42,870 Look around you 589 01:03:43,490 --> 01:03:46,610 They are all consumed by a story, a memory, signs 590 01:03:46,840 --> 01:03:48,070 They are keeping 591 01:03:48,700 --> 01:03:50,030 I'm burning 592 01:03:51,250 --> 01:03:53,180 The past is like a crab 593 01:03:53,370 --> 01:03:57,320 If you push too much, it consumes you from the inside, the guts, the brain 594 01:03:57,800 --> 01:03:59,550 I prefer the emptiness 595 01:04:01,140 --> 01:04:02,620 Not me 596 01:04:03,650 --> 01:04:06,490 If I'd knew a little about me, I'd want to understand 597 01:04:06,500 --> 01:04:09,450 Once I'd understood, I'd want to know more and more 598 01:04:10,280 --> 01:04:15,060 For exemple, why would I wanna know why you are here? 599 01:04:15,680 --> 01:04:17,660 Why are you always lying? 600 01:04:18,130 --> 01:04:20,480 Why do you pretend to be a whore? 601 01:04:24,490 --> 01:04:25,790 Shall we dance? 602 01:04:32,280 --> 01:04:34,270 Cabin number three 603 01:04:58,380 --> 01:05:00,550 I want to help you 604 01:05:00,600 --> 01:05:01,880 No 605 01:05:02,350 --> 01:05:06,610 I want from you to teach me more pleasant things 606 01:05:07,710 --> 01:05:08,930 Like what? 607 01:05:09,340 --> 01:05:11,950 Teach me to kiss 608 01:05:51,430 --> 01:05:53,480 And tell me now, who do you work for? 609 01:05:55,220 --> 01:06:00,350 For mad people, hanging with other mad people 610 01:06:02,190 --> 01:06:06,740 A sanitarium, a zoo, weird animals 611 01:06:17,470 --> 01:06:19,280 These images looks quite good on you 612 01:06:19,320 --> 01:06:22,290 It's natutal, I was born here 613 01:06:54,900 --> 01:06:56,810 So doctor. 614 01:06:59,080 --> 01:07:01,540 There is in fact something 615 01:07:02,040 --> 01:07:04,630 Here� 616 01:07:05,210 --> 01:07:07,150 And here 617 01:07:08,080 --> 01:07:10,570 A very old surgical operation 618 01:07:10,780 --> 01:07:13,590 Mr Anikst Soloko 619 01:07:15,570 --> 01:07:17,400 Tykho Moon. 620 01:07:21,660 --> 01:07:22,740 Nice blue tone 621 01:07:22,850 --> 01:07:26,230 Ashes and dust. Hard to get it 622 01:07:47,730 --> 01:07:48,920 Don't shoot 623 01:08:24,660 --> 01:08:25,900 Are you wounded? 624 01:08:25,910 --> 01:08:27,420 I don't have a lob anymore 625 01:08:27,460 --> 01:08:29,460 That's biopsy from distance. Your friends are quite good 626 01:08:29,690 --> 01:08:30,750 They are not my friends 627 01:08:45,940 --> 01:08:47,230 You know how to drive? 628 01:08:47,410 --> 01:08:48,410 Don't know 629 01:08:58,120 --> 01:09:00,710 I loved him more than the others. 630 01:09:02,420 --> 01:09:04,730 Then came the surgical operation and the transplant� 631 01:09:04,790 --> 01:09:07,450 And it was too much for me 632 01:09:07,890 --> 01:09:11,090 He said that they became a stockpile of organs 633 01:09:11,610 --> 01:09:14,680 Cobayes. It drove me mad 634 01:09:15,370 --> 01:09:17,850 So I took him out of the hospital 635 01:09:19,350 --> 01:09:24,450 I ordered to burn down everything. No more evidences, no more witnesses 636 01:09:25,200 --> 01:09:28,720 Then I hid him 637 01:09:29,150 --> 01:09:31,520 I brought him to the peripheral zone 638 01:09:31,800 --> 01:09:34,710 Years have passed 639 01:09:36,520 --> 01:09:39,810 He was unable to remember anything 640 01:09:42,810 --> 01:09:45,030 I lost the will to love 641 01:09:45,790 --> 01:09:47,160 Unable to love 642 01:09:47,680 --> 01:09:50,070 Unwilling to be loved 643 01:10:02,000 --> 01:10:02,810 Mum 644 01:10:03,120 --> 01:10:06,020 I know what you are going to ask me but I can't answer you 645 01:10:07,040 --> 01:10:09,690 - Why? - Because I don't know it 646 01:10:11,480 --> 01:10:13,360 Why is that? 647 01:10:14,160 --> 01:10:15,520 I have the right to know 648 01:10:16,020 --> 01:10:18,650 With whom have you slept with 649 01:10:19,950 --> 01:10:22,810 Why don't you say anything? Why do you remain silent? 650 01:10:23,120 --> 01:10:25,970 You had so many lovers, so many potential fathers? 651 01:10:28,450 --> 01:10:29,700 Yes 652 01:10:30,350 --> 01:10:32,170 My mother is a whore 653 01:10:32,200 --> 01:10:34,930 And I am the son of a whore and a stranger 654 01:10:37,180 --> 01:10:39,830 Konstantin? 655 01:10:40,820 --> 01:10:43,380 I am no whore 656 01:10:44,200 --> 01:10:47,420 And your father may very well be Mac Bee 657 01:10:50,440 --> 01:10:52,970 Where did this assassin come from? 658 01:10:53,070 --> 01:10:55,250 We must find him 659 01:10:57,620 --> 01:10:59,780 He killed my uncle 660 01:11:00,310 --> 01:11:02,970 He killed Edward 661 01:11:04,230 --> 01:11:06,660 I am next 662 01:11:07,350 --> 01:11:12,580 It is forbidden that I die. It is forbidden that I die. 663 01:11:14,330 --> 01:11:17,330 If you don't go out, you won't die 664 01:11:17,560 --> 01:11:20,190 I need to find Tykho Moon 665 01:11:20,300 --> 01:11:22,630 It will be night soon 666 01:11:23,340 --> 01:11:25,400 It will be dark 667 01:11:26,460 --> 01:11:29,520 Put back the electricity on, everywhere 668 01:11:30,750 --> 01:11:32,640 We can't see a thing in this city 669 01:11:33,150 --> 01:11:34,440 Not a thing 670 01:11:35,560 --> 01:11:37,980 We reached our limit 671 01:12:22,430 --> 01:12:27,150 "Eight to one clock. Nightfall in 59 seconds" 672 01:12:48,400 --> 01:12:49,210 "38 seconds" 673 01:12:50,660 --> 01:12:53,540 "The night is on his way, prepare yourself" 674 01:13:00,900 --> 01:13:04,480 "Thought about your medicine? 12 seconds�" 675 01:13:13,700 --> 01:13:14,800 "Goodnight" 676 01:13:30,170 --> 01:13:31,630 Let's go 677 01:13:36,950 --> 01:13:39,040 I'll be right with you 678 01:13:46,650 --> 01:13:48,420 Your phone please 679 01:14:15,380 --> 01:14:17,060 You let me finish? 680 01:14:24,900 --> 01:14:25,900 Where to? 681 01:14:26,100 --> 01:14:27,230 Straight ahead 682 01:14:28,300 --> 01:14:29,800 It's this night or never 683 01:17:06,400 --> 01:17:08,840 - Hi - Hi 684 01:17:09,680 --> 01:17:10,980 This one is free. 685 01:17:13,840 --> 01:17:15,090 How much? 686 01:17:15,120 --> 01:17:19,670 10 dollars for you. Shower, condoms and breakfast. 687 01:17:20,700 --> 01:17:21,520 Allright 688 01:17:22,410 --> 01:17:23,620 Special price for you 689 01:17:28,110 --> 01:17:30,360 You must say if I am hurting you 690 01:17:34,500 --> 01:17:38,320 I'll bring you first to the North Pole 691 01:17:40,890 --> 01:17:44,400 And from there to the South Pole 692 01:17:47,060 --> 01:17:48,990 Then we'll walk on the Equator 693 01:17:49,400 --> 01:17:50,930 From the East to the West 694 01:17:51,450 --> 01:17:53,130 Following the sun 695 01:17:56,530 --> 01:17:57,330 Allright? 696 01:17:59,500 --> 01:18:01,310 You know about the book? 697 01:18:01,840 --> 01:18:03,770 What book? 698 01:18:04,220 --> 01:18:06,380 The book about you 699 01:18:06,640 --> 01:18:10,170 - You read it? - Nope 700 01:18:10,230 --> 01:18:12,980 So don't talk about something you don't know 701 01:18:13,660 --> 01:18:16,040 I don't give a damn for Tykho Moon you understand? 702 01:18:16,840 --> 01:18:18,550 But you are Tykho Moon 703 01:19:22,030 --> 01:19:23,740 You know nothing about me 704 01:19:25,300 --> 01:19:28,480 We're even about that. It's fine by me 705 01:19:33,120 --> 01:19:36,100 Let's become the writers of our own story 706 01:19:37,310 --> 01:19:40,100 Starting from now on. Right here 707 01:19:43,730 --> 01:19:45,840 I already killed men 708 01:19:46,900 --> 01:19:47,990 Many 709 01:19:51,370 --> 01:19:54,600 You could have killed anything you want, I don't care 710 01:20:08,900 --> 01:20:14,030 This is my testament, you got it? 711 01:20:15,880 --> 01:20:17,830 I start over 712 01:20:18,190 --> 01:20:22,790 Clearness builds great nations and precision brings the great dead 713 01:20:25,470 --> 01:20:30,380 So, I lay there... with my new organs 714 01:20:32,330 --> 01:20:34,230 Eva you'll reign and die 715 01:20:34,680 --> 01:20:38,190 Edward will be your successor. He'll reign and die 716 01:20:38,200 --> 01:20:39,730 It is already done Sir 717 01:20:39,820 --> 01:20:40,700 He already reign? 718 01:20:41,020 --> 01:20:42,550 No, He's dead 719 01:20:43,680 --> 01:20:46,510 Ah, Alvin then. He isn't dead is he? 720 01:20:46,600 --> 01:20:49,260 No Sir, Alvin's not dead 721 01:20:51,090 --> 01:20:54,910 Maybe with a little luck 722 01:20:56,440 --> 01:20:59,660 We can give birth to a new twin 723 01:21:03,140 --> 01:21:04,810 We don't have any time 724 01:21:05,280 --> 01:21:10,210 So my descendants will reign for 160 years, while I sleep 725 01:21:10,310 --> 01:21:11,630 I deserved it 726 01:21:14,730 --> 01:21:20,660 160 years later, the last of my descendants will push this button. Press it 727 01:21:20,670 --> 01:21:22,870 No this one. There you go 728 01:21:26,760 --> 01:21:29,380 What do you think Gomelski? 729 01:21:29,480 --> 01:21:35,170 You'll suffer on earth, and I will come back young, without any mark 730 01:21:35,550 --> 01:21:39,370 I will build monuments on your memory 731 01:21:40,280 --> 01:21:41,860 For you too Madame Mac Bee 732 01:21:44,060 --> 01:21:45,950 You're totally insane Mac Bee 733 01:21:46,220 --> 01:21:49,980 Not at all, I prepare my bed, you need to for a sleeping over 160 years 734 01:21:51,010 --> 01:21:55,550 Then sleep well. Good night 735 01:22:06,890 --> 01:22:09,730 Gomelski? 736 01:22:59,920 --> 01:23:01,220 What are you doing here? 737 01:23:01,530 --> 01:23:03,980 I am here to propose my help 738 01:23:04,330 --> 01:23:06,430 And ask for yours 739 01:23:08,570 --> 01:23:10,630 Tykho moon is in danger 740 01:23:14,400 --> 01:23:15,970 Tell me at least who you are 741 01:23:16,410 --> 01:23:17,190 A State Employee 742 01:23:18,400 --> 01:23:20,350 For whom and for what? 743 01:23:20,360 --> 01:23:23,090 A polyvalent one... Working for a noble cause 744 01:23:23,290 --> 01:23:24,790 - CIA? - No 745 01:23:25,420 --> 01:23:27,280 Mafia? The North? The South? 746 01:23:27,290 --> 01:23:31,990 You won't find. I am like you: a perfect killer 747 01:23:34,470 --> 01:23:36,710 You're the one who killed Mac Bee's brother and Edward right? 748 01:23:36,730 --> 01:23:38,960 And you're the one who killed my friend and associate right? 749 01:23:45,960 --> 01:23:48,070 You are here to take out the remaining Mac Bees 750 01:23:48,230 --> 01:23:49,880 Yep 751 01:23:51,060 --> 01:23:53,160 And for the promotion of my book 752 01:23:55,460 --> 01:23:58,070 You wrote this? 753 01:24:00,310 --> 01:24:02,140 I don't fancy writers who kills 754 01:24:02,150 --> 01:24:03,780 I don't like the whores who loves 755 01:25:01,850 --> 01:25:05,320 Lena is already gone? Not very loyal isn't she? 756 01:25:34,260 --> 01:25:35,930 Too late. That's sad 757 01:25:36,490 --> 01:25:38,800 They are going to butcher him real bad 758 01:25:41,680 --> 01:25:44,070 Let me drive I know the city better than you do 759 01:25:47,260 --> 01:25:50,680 Your mother doesn't love me anymore, and I just wrote a chapter about it. 760 01:25:51,010 --> 01:25:52,980 It is very important for the sales 761 01:25:53,090 --> 01:25:54,310 Love stories 762 01:25:54,680 --> 01:25:55,790 A song Sir? 763 01:25:55,820 --> 01:25:57,820 No, no song 764 01:26:09,440 --> 01:26:11,410 You know of your brothers dead 765 01:26:13,410 --> 01:26:14,890 Konstantin� 766 01:26:15,990 --> 01:26:19,400 Konstantin� You know his theory? 767 01:26:20,340 --> 01:26:23,730 I don't give a shit about Konstantin, I am talking about the one alike you 768 01:26:26,190 --> 01:26:27,380 Answer it 769 01:26:43,770 --> 01:26:44,850 He's here 770 01:26:45,130 --> 01:26:47,500 Who? Edward? 771 01:26:48,470 --> 01:26:50,780 Look if you're not interested in his neurons, I'll take them 772 01:26:51,100 --> 01:26:53,300 Tykho Moon is completely mine 773 01:26:53,580 --> 01:26:55,720 His neurons and organs 774 01:26:56,150 --> 01:26:57,810 You'll have the rest 775 01:27:02,560 --> 01:27:07,950 How is Napoleon? How is Napoleon? 776 01:27:26,950 --> 01:27:31,510 He was among the opponents of the regime. Back at the time when politic had a meaning 777 01:27:32,700 --> 01:27:36,120 He ended as a cobaye for the surgeons of Mac Bee like many others 778 01:27:36,400 --> 01:27:38,310 This was his doom 779 01:27:38,480 --> 01:27:40,650 He was scheduled for many other operations 780 01:27:41,580 --> 01:27:44,080 Eva Mac Bee was his mistress 781 01:27:44,180 --> 01:27:47,670 She made everyone believe that he died. She changed his identity 782 01:27:47,750 --> 01:27:49,640 And placed him on the other side of the wall, to save him. 783 01:27:49,750 --> 01:27:51,670 She kept the secret for twenty years? 784 01:27:51,820 --> 01:27:53,720 The opponents of the regime were completely wiped out 785 01:27:53,960 --> 01:27:57,180 Tykho Moon was clandestine and almost forgotten 786 01:27:57,800 --> 01:27:59,990 And everyone was afraid of each other 787 01:28:00,210 --> 01:28:02,810 Eva Mac Bee knew perfectly how to increase the pressure 788 01:28:03,170 --> 01:28:04,990 At the right place, at the right time 789 01:28:05,500 --> 01:28:08,470 The Mac Bees have very welly studied the dictats of the last century 790 01:28:08,810 --> 01:28:10,300 I know, I was trained by them 791 01:28:12,810 --> 01:28:14,940 And who brought you next to Tykho moon 792 01:28:15,650 --> 01:28:18,620 Konstantin Mac Bee He wanted from me to protect him. He thinks� 793 01:28:18,660 --> 01:28:20,840 - It's here - Shall I hide behind? 794 01:28:21,060 --> 01:28:22,790 It's not necessary, they are searching 795 01:28:38,790 --> 01:28:40,480 Miss Lena 796 01:28:45,770 --> 01:28:48,450 Good reflexes. If one day you'll ever need a job� 797 01:28:48,570 --> 01:28:49,860 I don't kill for money anymore 798 01:28:50,050 --> 01:28:51,510 For a good cause then 799 01:28:51,710 --> 01:28:53,310 Do you know any good causes? 800 01:28:53,360 --> 01:28:54,980 Or it is maybe for love? 801 01:28:55,410 --> 01:28:57,020 I don't know anything about love 802 01:28:57,200 --> 01:28:58,810 I can see that 803 01:29:40,870 --> 01:29:43,420 These lifts are going straight to the palace, the hospital is at the top of it 804 01:29:43,730 --> 01:29:44,730 And the Mac Bees? 805 01:29:44,740 --> 01:29:46,330 We first take care of Anikst 806 01:29:46,640 --> 01:29:49,550 No, everyone is on his own. You it's for love, and I am for the order 807 01:29:49,580 --> 01:29:51,140 You are really stupid 808 01:30:00,550 --> 01:30:02,220 Everything here is old 809 01:30:02,500 --> 01:30:04,680 The air and light systems 810 01:30:05,040 --> 01:30:07,060 They need to be replaced 811 01:30:07,670 --> 01:30:09,600 The weightlessness is weird too 812 01:30:10,420 --> 01:30:12,050 We need to stick on the ground 813 01:30:28,420 --> 01:30:31,620 As soon as I'll finish with the analysis 814 01:30:32,100 --> 01:30:35,030 I will perform a mass neuron withdrawal 815 01:30:35,410 --> 01:30:38,010 I will make implants to your father and if everything goes well 816 01:30:38,350 --> 01:30:41,760 I will carry on with a partial liver transplant 817 01:30:42,260 --> 01:30:45,440 The rest of the cerebral cells will be all yours 818 01:30:50,260 --> 01:30:53,680 Special Mac Bee disinfection right? 819 01:30:56,500 --> 01:30:59,960 The more I stare at you, the more I believe that love is a cause worth defending 820 01:31:10,030 --> 01:31:12,530 Perfect 821 01:31:13,320 --> 01:31:15,560 Your skull is 822 01:31:15,990 --> 01:31:17,440 Exciting 823 01:31:21,340 --> 01:31:23,770 I'll try to take care of this 824 01:31:26,770 --> 01:31:29,350 Tell Eva Mac Bee that I am here 825 01:33:04,900 --> 01:33:06,780 Go on Shoot 826 01:33:08,150 --> 01:33:09,380 Shoot 827 01:33:11,940 --> 01:33:13,430 The liver is right here 828 01:33:14,400 --> 01:33:17,030 The heart right here, and the lungs here 829 01:33:19,890 --> 01:33:21,420 There is also the head 830 01:33:21,600 --> 01:33:23,410 Full of synapse and neurons 831 01:33:23,450 --> 01:33:24,530 Shoot 832 01:33:24,930 --> 01:33:26,470 Shoot the neurons 833 01:33:27,150 --> 01:33:28,800 Put this gun down Alvin 834 01:33:28,840 --> 01:33:30,580 Stay away from this mum 835 01:33:44,400 --> 01:33:46,070 Do you remember? 836 01:33:48,030 --> 01:33:50,880 You remember me don't you? 837 01:33:53,170 --> 01:33:55,010 There are few things left 838 01:33:55,450 --> 01:33:56,960 Scraps 839 01:33:58,700 --> 01:34:01,150 I got scraps of Eva 840 01:34:03,010 --> 01:34:04,750 It is very far 841 01:34:05,780 --> 01:34:08,490 And it is fine by me 842 01:34:12,550 --> 01:34:15,000 I got scraps of violence too 843 01:34:16,150 --> 01:34:17,610 Don't push me to use them 844 01:34:18,300 --> 01:34:19,300 Let me go 845 01:34:19,570 --> 01:34:21,350 - No - Please, Please 846 01:34:21,530 --> 01:34:24,880 I want undamaged bodies. No wound and no blood. No blood 847 01:34:38,550 --> 01:34:40,080 What a waste 848 01:35:03,000 --> 01:35:04,660 Kill me 849 01:35:07,260 --> 01:35:09,600 What are you waiting for to kill me 850 01:35:11,470 --> 01:35:13,630 You are no Mac Bee 851 01:35:49,360 --> 01:35:50,670 Ah thank you 852 01:35:51,260 --> 01:35:52,880 Do you recognize me Mac Bee? 853 01:35:54,540 --> 01:35:56,580 I am going to sleep 854 01:36:22,160 --> 01:36:23,490 You've seen Eva Macbee 855 01:36:24,250 --> 01:36:25,180 Yes 856 01:36:27,500 --> 01:36:29,080 I think she recognized you 857 01:36:30,210 --> 01:36:31,140 Yes 858 01:36:32,760 --> 01:36:34,430 And you? 859 01:36:36,970 --> 01:36:38,380 You know what Konstantin Mac Bee thinks? 860 01:36:38,510 --> 01:36:39,890 He is wrong 861 01:36:40,640 --> 01:36:42,970 The Mac Bees were always wrong 862 01:36:49,250 --> 01:36:50,500 Look 863 01:36:57,010 --> 01:36:58,290 There 864 01:36:58,410 --> 01:37:01,350 That's Orion, you see? There 865 01:37:02,090 --> 01:37:03,600 Without Beetlejuice 866 01:37:08,180 --> 01:37:10,200 You'll see it's pretty 867 01:37:10,320 --> 01:37:11,980 I am taking you to a trip 868 01:39:21,210 --> 01:39:22,620 There is no more Mac Bees alive 869 01:39:23,030 --> 01:39:24,810 Strict order from the United Nations 870 01:39:26,000 --> 01:39:27,280 Wait 871 01:39:37,320 --> 01:39:38,860 It's for you 872 01:39:40,350 --> 01:39:42,380 I signed it 873 01:39:48,630 --> 01:39:50,460 Weightlessness 874 01:40:20,900 --> 01:40:23,040 I have never left the moon before 875 01:40:24,099 --> 01:40:27,104 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 60934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.