Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,011 --> 00:00:04,125
Downloaded from www.opensubtitles.org
2
00:00:19,630 --> 00:00:23,470
ALGURES NA LUA
3
00:00:25,360 --> 00:00:27,950
COL�NIA DO PRESIDENTE DITADOR MAC BEE
4
00:04:11,050 --> 00:04:12,250
Back to the Palace
5
00:04:15,020 --> 00:04:16,650
To the Palace!
6
00:06:23,140 --> 00:06:24,570
Miss...
7
00:06:26,500 --> 00:06:28,600
Yes Sir
8
00:06:32,850 --> 00:06:35,800
Does my mark looks like mud?
9
00:06:36,000 --> 00:06:37,330
Mud Sir?
10
00:06:37,980 --> 00:06:39,700
Yes... Blue mud...
11
00:06:40,350 --> 00:06:42,300
Yesterday during the funeral...
12
00:06:43,470 --> 00:06:48,330
the coffin of my twin-brother was flooded
by a blue mud the same color as my mark
13
00:06:48,610 --> 00:06:50,850
You had a nightmare sir
14
00:06:51,000 --> 00:06:52,610
My twin is not dead?
15
00:06:53,000 --> 00:06:54,400
- Yes he's dead
- So...
16
00:06:55,000 --> 00:06:56,990
Your mark is looking well
17
00:06:58,170 --> 00:07:00,130
- Is it getting bigger?
- No sir
18
00:07:00,280 --> 00:07:02,220
Quiet Napoleon
19
00:07:03,250 --> 00:07:04,290
- Is it smaller?
- No Sir
20
00:07:04,320 --> 00:07:06,210
Please measure it
21
00:07:12,360 --> 00:07:15,510
Everything is perfect.
It hasn't changed a bit
22
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Then I am right
23
00:07:20,310 --> 00:07:24,400
What doesn't move outside
Gets bigger inside
24
00:07:26,230 --> 00:07:31,880
Here� This mark is like
bugs digging unseen underground tunnels
25
00:07:31,910 --> 00:07:34,470
It wants me killed
26
00:07:34,740 --> 00:07:38,670
- But I am formally forbidding it
- Of course Sir
27
00:07:39,000 --> 00:07:41,870
- I will make a blood test
- A blood test?
28
00:07:43,290 --> 00:07:44,940
You must analyse and measure
29
00:07:49,500 --> 00:07:51,480
The song?
30
00:08:12,920 --> 00:08:15,420
- Miss?
- Yes Sir
31
00:08:15,500 --> 00:08:17,670
Is it painful to die?
32
00:08:49,900 --> 00:08:51,060
Anikst Soloko?
33
00:09:04,130 --> 00:09:05,300
Don't think so
34
00:09:54,900 --> 00:09:58,030
Tykho Moon is alive
35
00:09:59,120 --> 00:10:00,180
You hear me!
36
00:10:01,250 --> 00:10:02,760
Alive!
37
00:10:06,850 --> 00:10:08,900
This abjection
38
00:10:10,410 --> 00:10:13,440
"Tykho Moon or the second life"
39
00:10:13,480 --> 00:10:17,000
Was published everywhere. Down there
40
00:10:19,450 --> 00:10:24,130
In America, in Finland,
in Ethiopia, in the Balkans...
41
00:10:24,160 --> 00:10:26,900
...and even in France
42
00:10:26,930 --> 00:10:28,050
In french
43
00:10:31,130 --> 00:10:32,810
What does it mean
44
00:10:34,600 --> 00:10:35,560
They are speaking about him...
45
00:10:36,030 --> 00:10:41,820
and he's dead
And not about me even if I am the one alive
46
00:10:43,960 --> 00:10:47,740
I want a biography too
47
00:10:48,480 --> 00:10:50,990
We don't have a biographer Sir
48
00:10:52,180 --> 00:10:55,010
A ressurection is
much better than a biography
49
00:10:55,500 --> 00:10:58,060
I don't think that you trully understand
50
00:10:59,700 --> 00:11:02,260
We are talking about your donor
51
00:11:02,290 --> 00:11:05,900
Your donor� You remember
52
00:11:06,600 --> 00:11:11,470
My donor, Tykho moon�
53
00:11:14,220 --> 00:11:16,080
No...
54
00:11:18,550 --> 00:11:19,930
So I was cheated
55
00:11:24,000 --> 00:11:26,620
Who cheated on me?
56
00:11:26,700 --> 00:11:28,450
Who's fooling me since twenty years
57
00:11:28,500 --> 00:11:30,800
Sir, these documents prove nothing
58
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
And especially that he's alive
59
00:11:36,700 --> 00:11:38,180
If my donor is alive,
60
00:11:38,220 --> 00:11:39,670
he must be healthy
61
00:11:39,700 --> 00:11:43,600
And if he is healthy, so I will be again
62
00:11:44,850 --> 00:11:46,250
Gentlemen�
63
00:11:46,290 --> 00:11:49,100
The ressurection of Tykho Moon...
64
00:11:50,900 --> 00:11:53,650
...is a politico-economic matter
65
00:11:53,680 --> 00:11:54,800
And surgical
66
00:11:55,780 --> 00:11:59,400
The surgery of my body
is a geopolitic matter
67
00:11:59,430 --> 00:12:00,960
We must verify the information
68
00:12:01,000 --> 00:12:04,600
It looks like a provocation
of the new United Nations
69
00:12:04,610 --> 00:12:07,600
And the International Community
70
00:12:09,500 --> 00:12:12,550
I don't care about
the International Community
71
00:12:15,100 --> 00:12:18,400
Do I meddle with Democraties?
72
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
My donor is alive
73
00:12:24,030 --> 00:12:25,960
Your donor is dead
74
00:12:26,000 --> 00:12:28,800
And you will not be able
to find him with this picture
75
00:12:29,560 --> 00:12:32,050
Yes I will,
amplify the researches
76
00:12:32,080 --> 00:12:34,000
look everywhere!
77
00:12:35,200 --> 00:12:37,500
There is in fact a trace,
but we need time to explore it
78
00:12:37,530 --> 00:12:38,250
How long?
79
00:12:39,000 --> 00:12:40,200
A little
80
00:12:41,100 --> 00:12:41,900
Is this all?
81
00:12:42,000 --> 00:12:43,710
Maybe a little more
82
00:12:43,750 --> 00:12:46,700
- Maybe a little less?
- It is going to be difficult
83
00:12:46,730 --> 00:12:48,080
Try it anyway
84
00:12:48,120 --> 00:12:51,000
The trace of the donor
is his histological identity
85
00:12:51,010 --> 00:12:51,960
Genetical�
86
00:12:52,000 --> 00:12:54,500
We have this identity,
and it is flawless
87
00:12:54,600 --> 00:12:56,600
It is our only chance to find him
88
00:12:56,630 --> 00:12:57,600
What are the odds?
89
00:12:57,610 --> 00:12:59,300
- Excuse me sir?
- What are the odds?
90
00:12:59,800 --> 00:13:01,100
Between Fifteen and Twenty?
91
00:13:01,200 --> 00:13:02,300
I take it
92
00:13:07,500 --> 00:13:09,100
Fire� Fire!
93
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Fire� fire!
94
00:13:21,350 --> 00:13:23,700
What is this all about?
Who is this Tykho Moon?
95
00:13:23,710 --> 00:13:25,800
- Take it easy Alvin
- I am talking to your mother
96
00:13:25,900 --> 00:13:27,000
Exactly
97
00:13:30,500 --> 00:13:32,500
Who is this Tykho Moon?
98
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Gobelski will answer you�
99
00:14:17,000 --> 00:14:19,850
This Tykho Moon,
was he an opponent?
100
00:14:19,880 --> 00:14:22,560
We can put it that way.
101
00:14:23,900 --> 00:14:28,500
But he was especially
the donor who saved your father's life
102
00:14:29,800 --> 00:14:31,900
We took cerebral cells from him
103
00:14:31,910 --> 00:14:35,000
and it stopped the illness for twenty years
104
00:14:35,500 --> 00:14:39,900
According to surgeons,
he could be a stockpile...
105
00:14:39,910 --> 00:14:45,000
...for organs� blood� cells
106
00:14:46,100 --> 00:14:47,700
For every Mac Bee
107
00:14:50,750 --> 00:14:53,500
The operation went quite well
108
00:14:54,000 --> 00:14:55,900
But a few days later...
109
00:14:56,500 --> 00:14:58,600
...the hospital was burned to the ground
110
00:14:59,850 --> 00:15:02,110
We found nothing but desintegrated bodies
111
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Nothing else
112
00:15:04,850 --> 00:15:08,850
Your father was safe,
because we brought him back to the palace
113
00:15:09,100 --> 00:15:12,000
And the fire,
was a criminal act of course?
114
00:15:13,400 --> 00:15:15,800
We never knew
115
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
And the heart...
116
00:15:22,010 --> 00:15:23,400
...the lungs�
117
00:15:23,410 --> 00:15:25,900
We can maybe hit many targets with one stone
118
00:15:26,100 --> 00:15:29,700
No, You first need cerebral cells..
It is vital
119
00:15:30,300 --> 00:15:32,500
Only then, we will take care of organs
120
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
We'll start with the liver
121
00:15:34,900 --> 00:15:38,000
- But if...
- If what?
122
00:15:38,010 --> 00:15:41,450
Napoleon is not the
donor anymore, can I eat it?
123
00:15:41,650 --> 00:15:46,250
If we'll transplant you with the liver
of Tykho Moon, he'll have to stay alive
124
00:15:46,280 --> 00:15:48,650
- So he can give me the rest later
- Exactly
125
00:15:48,680 --> 00:15:50,650
So he'll have Napoleons liver...
126
00:15:50,680 --> 00:15:52,000
...and it's heart
127
00:15:52,010 --> 00:15:53,780
He'll be like the baboon
128
00:15:53,810 --> 00:15:55,510
Thanks to my transplants
129
00:15:55,550 --> 00:15:57,250
...the pig have become a monkey
And man will...
130
00:15:57,280 --> 00:15:58,210
become a puppet
131
00:15:58,250 --> 00:16:02,500
Tykho Moon will be a puppet
and I will become immortal
132
00:18:50,000 --> 00:18:52,110
I knew you'd come
133
00:18:53,400 --> 00:18:55,000
It's him, isn't it?
134
00:18:55,250 --> 00:18:57,450
And the one standing is you, carrying me
135
00:18:57,480 --> 00:19:01,500
I don't know� for you especially
136
00:19:02,250 --> 00:19:04,300
I'll make him leave, and I'll leave with him
137
00:19:05,250 --> 00:19:07,500
You forget about the blockade Konstantin...
138
00:19:07,510 --> 00:19:08,600
...there are no flights
139
00:19:09,250 --> 00:19:11,750
I'll make sure that
he never finds him, I'll protect him
140
00:19:12,400 --> 00:19:14,910
I don't want you to go out
141
00:19:15,000 --> 00:19:16,800
It is too dangerous
142
00:19:16,810 --> 00:19:18,900
and you are too fragile
143
00:19:18,910 --> 00:19:20,920
No mum,
the Mac Bees are fragile. Not me
144
00:19:21,500 --> 00:19:23,500
I am not like them,
check out my neck
145
00:19:23,510 --> 00:19:26,500
I don't have a mark
Nothing
146
00:19:28,100 --> 00:19:31,000
Send someone
147
00:19:31,100 --> 00:19:33,400
Someone trustworthy
148
00:20:26,200 --> 00:20:31,000
"I noticed once more the effectiveness
of Triplaxe's special security services"
149
00:20:31,010 --> 00:20:36,500
"who just shot down the assassin of the twin
brother of our beloved President Mac Bee"
150
00:20:37,710 --> 00:20:43,000
"The investigation revealed
that the order was given by�."
151
00:20:51,850 --> 00:20:53,900
How much do I owe you?
152
00:20:58,000 --> 00:21:00,410
You haven't seen me yesterday
153
00:21:00,450 --> 00:21:02,750
I spent two nights in here,
how much do I owe you?
154
00:21:03,700 --> 00:21:05,950
Do you have a toothpaste?
155
00:21:06,100 --> 00:21:07,500
And what is this?
156
00:21:07,510 --> 00:21:09,510
Acrylic paint
157
00:21:10,800 --> 00:21:12,800
Use soap like everybody else�
158
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
You are Aniks Soloko right?
159
00:21:18,210 --> 00:21:19,700
The owner of this shower
160
00:21:20,200 --> 00:21:23,900
You owe me nothing.
I am not loaning my shower yet
161
00:21:23,950 --> 00:21:25,910
You make a mistake
162
00:21:25,950 --> 00:21:27,500
It has been recently nationalized
163
00:21:27,510 --> 00:21:29,500
and the water will be next
164
00:21:31,900 --> 00:21:34,200
Can I stay a few more days?
165
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
What is your name?
166
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
Lena
167
00:21:40,200 --> 00:21:43,700
Lena, the whore who works under the shower
168
00:21:43,900 --> 00:21:46,300
I work anywhere I can,
and when I want
169
00:21:46,310 --> 00:21:48,290
And I always pay my debts
170
00:21:48,330 --> 00:21:50,280
How much do I owe you?
171
00:21:58,900 --> 00:22:00,400
It is a self portrait
172
00:22:12,900 --> 00:22:14,900
A friend
173
00:22:17,300 --> 00:22:20,000
But I suggest you to speak french
174
00:22:27,800 --> 00:22:29,200
Shit
175
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
I am closing the bar
176
00:22:31,400 --> 00:22:32,800
What is going on?
177
00:22:32,850 --> 00:22:34,130
Histological control
178
00:22:35,000 --> 00:22:37,150
They are taking a sample from the ears
179
00:22:42,600 --> 00:22:48,000
"Medical control, Biopsy Medical control"
180
00:24:11,500 --> 00:24:13,250
Where are you going?
181
00:24:14,600 --> 00:24:15,800
It is the way to my cafeteria
182
00:24:15,810 --> 00:24:19,000
First the control, than the coffee
183
00:24:26,400 --> 00:24:28,000
Papers�
184
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
You must get the hell out of here
185
00:25:10,550 --> 00:25:11,900
Oh yeah?
186
00:25:12,800 --> 00:25:16,700
Don't act a like a fool. Hide.
Avoid the controls at least for a few days
187
00:25:18,320 --> 00:25:20,780
You listening? I am bloody serious!
188
00:25:22,720 --> 00:25:25,700
I know you are
189
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
Hi
190
00:26:55,800 --> 00:26:56,500
Hi
191
00:26:57,500 --> 00:26:58,950
Are you leaving?
192
00:26:59,200 --> 00:27:01,100
Do you know how to?
193
00:27:01,150 --> 00:27:03,150
You can build a rocket
194
00:27:05,500 --> 00:27:07,500
Come, take a look
195
00:27:13,000 --> 00:27:15,080
Three dollars for 10 seconds
196
00:27:15,500 --> 00:27:16,800
Special price for you
197
00:27:16,830 --> 00:27:18,090
Ok
198
00:27:19,000 --> 00:27:20,500
Come on hit the clock
199
00:27:20,600 --> 00:27:24,660
10... 9... 8... 7...
200
00:27:24,700 --> 00:27:28,690
6... 5... 4... 3...
201
00:27:29,260 --> 00:27:31,420
2... 1...
202
00:28:15,700 --> 00:28:17,900
Who's dead today?
203
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Who's dead?
204
00:28:36,500 --> 00:28:40,000
I thought that Triplaxe killed the assassin
205
00:28:40,400 --> 00:28:43,200
They said so�
206
00:28:44,100 --> 00:28:45,190
How many are they?
207
00:28:47,300 --> 00:28:49,800
An organization, two...
208
00:28:49,900 --> 00:28:52,310
Two minus one makes one
209
00:28:52,350 --> 00:28:56,450
Till the day that they'll all be killed,
the Mac Bees musn't go out
210
00:28:56,480 --> 00:28:58,870
Going out is unnecessary
211
00:28:58,900 --> 00:29:01,390
Enough
212
00:29:10,900 --> 00:29:13,050
Tell me, It's Edward or Alvin?
213
00:29:13,080 --> 00:29:15,400
Edward Sir
214
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
I am sorry, I don't
have anything to offer you
215
00:29:23,500 --> 00:29:25,500
And I can't keep you without a card
216
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
And if I pay?
217
00:29:27,810 --> 00:29:29,500
You are not asthmatic?
218
00:29:29,510 --> 00:29:31,800
By the way,
this place is for chest problems
219
00:29:34,500 --> 00:29:35,800
You tried at the "Checkpoint"?
220
00:29:36,100 --> 00:29:38,500
Reserved for the hepatics...
221
00:29:38,900 --> 00:29:40,460
There is nothing for the amnesics?
222
00:29:40,600 --> 00:29:41,850
For whom?
223
00:29:44,100 --> 00:29:46,000
I can't remember
224
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Please sir do not insist, Make way please.
It is ok go on.
225
00:31:20,000 --> 00:31:20,960
Sir
226
00:31:25,350 --> 00:31:28,200
Zealot of the month
227
00:31:28,550 --> 00:31:31,150
- Is there a problem?
- It's for a suite
228
00:31:31,160 --> 00:31:33,800
- You have a reservation?
- Yes
229
00:31:37,500 --> 00:31:39,300
We need a confirmation
230
00:31:39,400 --> 00:31:41,500
Someone called for it a moment ago
231
00:31:42,100 --> 00:31:44,400
You must pay in advance
232
00:31:49,200 --> 00:31:52,420
- Here
- Thanks
233
00:31:53,300 --> 00:31:55,200
The lifts are for diplomats only
234
00:31:55,350 --> 00:31:56,900
Are you a diplomat?
235
00:31:58,200 --> 00:31:59,400
You are a "zealot"?
236
00:31:59,420 --> 00:32:00,500
Yes Sir
237
00:32:46,140 --> 00:32:47,600
Atlantic Press
238
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Permanent authorisation for photography
239
00:32:50,100 --> 00:32:53,220
You better have...
Considering how discreet you are
240
00:32:53,750 --> 00:32:55,360
- Police?
- No
241
00:32:55,900 --> 00:32:59,200
No police, no militia, no Triplaxe, nothing
242
00:32:59,210 --> 00:33:01,780
You better call it "Duoplaxe" now
243
00:33:02,820 --> 00:33:04,500
I've heard that one
of the brothers was shot yesterday
244
00:33:04,510 --> 00:33:07,000
Two chiefs for a special service,
it is getting almost normal
245
00:33:07,200 --> 00:33:08,900
You got controlled?
246
00:33:09,000 --> 00:33:10,900
Yes, Biopsy
247
00:33:11,600 --> 00:33:14,500
It looks like its getting
more and more often around here
248
00:33:14,700 --> 00:33:15,800
Glenbarr
249
00:33:15,810 --> 00:33:16,800
Reporter
250
00:33:16,810 --> 00:33:17,900
I am coming from
the United States of America
251
00:33:17,910 --> 00:33:19,910
Does it hurt?
252
00:33:20,200 --> 00:33:21,000
No
253
00:33:23,800 --> 00:33:25,500
I'd love to go there and visit
254
00:33:26,300 --> 00:33:28,750
The United States of America
255
00:33:28,780 --> 00:33:31,400
And Europe too
256
00:33:31,500 --> 00:33:34,800
You'll go, believe me you'll go
257
00:33:35,800 --> 00:33:37,700
You are Aniks Soloko?
258
00:33:38,900 --> 00:33:40,700
You are pronouncing it well
259
00:33:43,000 --> 00:33:46,500
Maybe I am mistaken,but the air
is getting more and more disgusting here
260
00:33:46,530 --> 00:33:50,150
During my previous visit,
it was easier to breathe
261
00:33:53,800 --> 00:33:56,000
The weightlessness was better too
262
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
The whole system is out of order.
Everything must be rebuilt
263
00:34:00,000 --> 00:34:01,700
The day, the night
264
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
You are interested in me?
265
00:34:04,500 --> 00:34:06,500
No, I am interested in Mac Bee
266
00:34:07,290 --> 00:34:09,290
The agony of a dictator
even if he ends
267
00:34:09,300 --> 00:34:11,600
like Hubu, has always
been interesting for the agencies
268
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Who is Hubu?
269
00:34:13,200 --> 00:34:15,330
A fool
A grotesque one
270
00:34:16,500 --> 00:34:17,700
Its more likely Falstaff then?
271
00:34:17,730 --> 00:34:19,700
Who is Falstaff?
272
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Mac Bee
273
00:34:24,500 --> 00:34:26,000
Show me the picture
274
00:34:30,500 --> 00:34:32,100
There is a stain on your picture
275
00:34:32,600 --> 00:34:35,440
The stain is not on the picture.
It is on Mac Bee
276
00:34:38,800 --> 00:34:39,800
There has been a mistake sir
277
00:34:39,900 --> 00:34:43,000
The suite is no longer available,
you are retrograted to the first floor
278
00:34:43,030 --> 00:34:44,660
Room 12, blue cabin
279
00:34:44,700 --> 00:34:47,100
I am in the red one,
we'll be next to each other
280
00:34:47,110 --> 00:34:50,500
It is not as good as a suite,
because you are not a diplomat
281
00:34:50,510 --> 00:34:52,100
Isn't this a reason good enough?
282
00:34:52,110 --> 00:34:53,260
Maybe�
283
00:34:53,270 --> 00:34:55,200
But I don't like you Sir
284
00:35:51,250 --> 00:35:53,750
This is the perfect angle
285
00:35:54,200 --> 00:35:57,000
Even when you'll be dead,
the blood flow will be correct
286
00:35:58,100 --> 00:36:00,000
It is not very comfortable
287
00:36:00,400 --> 00:36:02,860
What is my life expectancy in this?
288
00:36:02,900 --> 00:36:06,530
With a little strenghtened uranium,
and new organs: an eternity
289
00:36:09,000 --> 00:36:14,280
And for two? Are there any containers
for two, because there's also my wife?
290
00:36:15,500 --> 00:36:17,600
We can think about it, but...
291
00:36:17,610 --> 00:36:19,500
we must divide the life expectancy by two
292
00:36:19,900 --> 00:36:21,600
Then it's no
293
00:36:21,700 --> 00:36:26,500
Love is not worth
sacrificing a half-eternity
294
00:36:31,000 --> 00:36:33,470
I don't trust this machine
295
00:36:36,000 --> 00:36:39,400
In fact, I trust no one nor nothing
296
00:36:40,000 --> 00:36:43,100
Here is our Gomelski, look at him
297
00:36:43,900 --> 00:36:47,700
His brain is now a cellulitis like mine
298
00:36:47,730 --> 00:36:51,500
Cellulitis governs the universe
299
00:36:52,500 --> 00:36:56,000
Ain't it right Gomelski?
It governs the universe
300
00:36:56,200 --> 00:36:59,000
Excellent... Excellent
301
00:36:59,200 --> 00:37:02,000
Your last blood assessment
shows perfect results
302
00:37:02,100 --> 00:37:05,020
You are ready for a surgery again
303
00:37:05,060 --> 00:37:07,950
I don't even trust my globules anymore
304
00:37:10,500 --> 00:37:12,250
The white ones eats the red ones
305
00:37:13,900 --> 00:37:15,710
And this is politics Gentlemen
306
00:37:18,000 --> 00:37:20,900
I am sick but my health remains ideologic
307
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
The whites eats the reds�
308
00:37:25,000 --> 00:37:27,800
And the blue eats the white
309
00:37:27,900 --> 00:37:30,000
Bring me Edward
310
00:37:30,500 --> 00:37:32,200
Edward is dead Sir
311
00:37:35,000 --> 00:37:36,800
Bring me Alvin then
312
00:37:36,810 --> 00:37:38,000
I am here
313
00:37:42,500 --> 00:37:43,500
So?
314
00:37:44,200 --> 00:37:45,380
So what?
315
00:37:46,400 --> 00:37:48,900
What is Triplaxe doing?
316
00:37:50,000 --> 00:37:51,200
Searches�
317
00:37:51,210 --> 00:37:53,300
Our services collaborates well together
318
00:37:53,310 --> 00:37:55,800
We are controlling more
than 300 persons per day
319
00:37:55,900 --> 00:37:57,200
And the assassin of the
organization who kills?
320
00:37:57,210 --> 00:37:59,100
This investigation is going on as well
321
00:37:59,110 --> 00:38:00,220
In which way?
322
00:38:00,230 --> 00:38:01,510
The correct one
323
00:38:01,520 --> 00:38:06,630
"Before", there are the past murders,
and "later" there are the futur murders
324
00:38:06,650 --> 00:38:08,900
We are in the "before" of the "after"�
325
00:38:08,910 --> 00:38:10,200
Perfect
326
00:38:10,900 --> 00:38:14,800
Only if the assassin and
Tykho Moon are one person
327
00:38:15,100 --> 00:38:17,400
What then... it is the source
328
00:38:17,410 --> 00:38:18,950
Ok but, what do we do in that case?
329
00:38:19,400 --> 00:38:21,200
We kill him or let him live?
330
00:38:21,500 --> 00:38:23,420
We'll perform surgery
331
00:39:05,500 --> 00:39:06,700
There you are...
332
00:39:09,400 --> 00:39:11,240
Is is the water that inspires you?
333
00:39:12,100 --> 00:39:13,650
Why water?
334
00:39:14,000 --> 00:39:16,700
Because we had
two meetings and two bathrooms
335
00:39:18,000 --> 00:39:20,980
It is the water... or me
336
00:39:25,200 --> 00:39:27,600
It is water with tea in it
337
00:39:43,000 --> 00:39:44,680
My parents are hindu europeans
338
00:39:44,690 --> 00:39:46,300
I am a pure product of colonization
339
00:39:46,350 --> 00:39:48,670
Normal birth. Some respiratory problems
340
00:39:48,710 --> 00:39:51,000
during childhood but nothing too serious.
341
00:39:51,100 --> 00:39:52,810
What about you?
342
00:39:55,500 --> 00:39:56,800
Is there a problem?
343
00:39:56,900 --> 00:40:00,800
It is a shame, you look better
than yesterday after the assassination
344
00:40:00,830 --> 00:40:03,800
I haven't seen anybody
so pale it was amazing
345
00:40:05,000 --> 00:40:07,550
I can stand neither violence nor blood
346
00:40:08,000 --> 00:40:09,640
You are lying
347
00:40:09,800 --> 00:40:11,750
What makes you say that?
348
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
It blocks your blood flow and
you become all pale and white, right?
349
00:40:17,800 --> 00:40:19,500
Maybe we can speak of something else
350
00:40:19,800 --> 00:40:22,450
Yes� Of what
351
00:40:22,480 --> 00:40:25,100
Don't know
352
00:40:25,110 --> 00:40:27,500
Me neither and you
353
00:40:29,800 --> 00:40:31,550
You can tell me where are you from?
354
00:40:32,500 --> 00:40:34,980
There is something quite
interesting about your face
355
00:40:35,500 --> 00:40:37,400
Not 36, only one
356
00:40:38,500 --> 00:40:40,200
Very nice for the other 35
357
00:40:40,500 --> 00:40:43,330
Two blue veins right here
358
00:40:43,600 --> 00:40:45,100
You can feel them pumping
359
00:40:45,500 --> 00:40:47,610
The paler your face is,
the more beautiful it is
360
00:40:48,750 --> 00:40:50,990
Yesterday, the sight of blood
made this sensation pretty rare
361
00:40:52,000 --> 00:40:53,900
It gave me the will to paint you
362
00:40:53,910 --> 00:40:55,500
Does painting still exist?
363
00:40:55,600 --> 00:40:57,900
I don't know, I don't have my tools anymore
364
00:40:59,100 --> 00:41:01,250
Now I am cutting the stone
365
00:41:02,070 --> 00:41:04,800
I am shaping, breaking, searching�
366
00:41:05,200 --> 00:41:06,610
Found anything?
367
00:41:06,650 --> 00:41:07,610
Would you like from me to?
368
00:41:07,640 --> 00:41:10,300
- No
- Yes
369
00:41:11,200 --> 00:41:12,260
What do you know about it?
370
00:41:12,300 --> 00:41:14,800
I have my intuitions, it's
worth all the weapons in the world
371
00:41:16,900 --> 00:41:19,100
You are doing everything
forbidden and useless
372
00:41:20,100 --> 00:41:22,800
The sculpture hurts the
hands but eases the headache.
373
00:41:23,000 --> 00:41:24,300
Can I see your work?
374
00:41:24,500 --> 00:41:26,200
I never finish them
375
00:41:26,210 --> 00:41:27,800
I am burning or breaking them
376
00:41:29,200 --> 00:41:34,000
I kept only one painting,
an autoportrait that I gave to a friend
377
00:41:34,500 --> 00:41:36,900
It is so resembling that
it resembles to nothing
378
00:41:38,800 --> 00:41:40,450
You smell like tea
379
00:41:41,700 --> 00:41:46,000
You're drinking this chemical
crap and you weirdly smell like tea
380
00:41:48,030 --> 00:41:51,760
The morning tea, the tea of dawn
381
00:41:51,800 --> 00:41:55,100
Why are you destroying your work,
if they are so important for you
382
00:41:55,130 --> 00:41:58,400
You know that it is not my work
that matters, but their destruction
383
00:42:03,000 --> 00:42:04,150
How old do I look like?
384
00:42:07,800 --> 00:42:10,100
Wrong. I am 25 years old
385
00:42:10,800 --> 00:42:11,900
I don't believe you.
386
00:42:11,910 --> 00:42:13,250
I have no reason to lie
387
00:42:14,400 --> 00:42:17,880
I was born at 25,
I had no childhood, nor any origin
388
00:42:18,990 --> 00:42:21,600
I like you the way you are:
you speak non sense
389
00:42:23,080 --> 00:42:25,240
But I don't ask stupid questions
390
00:42:25,560 --> 00:42:28,660
There are more than
two millions of men in this damn place,
391
00:42:28,670 --> 00:42:31,550
and you found me twice in two days.
How do you call that:
392
00:42:32,000 --> 00:42:33,200
Chance
393
00:42:33,400 --> 00:42:34,600
Destiny
394
00:42:35,280 --> 00:42:36,400
Sex appeal
395
00:42:39,120 --> 00:42:41,900
You neither have the skin
nor the odor of a whore from around here
396
00:42:41,910 --> 00:42:43,210
and even less the gestures
397
00:42:47,050 --> 00:42:47,960
Something wrong?
398
00:42:48,000 --> 00:42:49,640
I don't like watchers�
399
00:42:50,300 --> 00:42:53,300
His name is Glennbar, would
you like from me to introduce you?
400
00:42:53,500 --> 00:42:54,300
I have to go
401
00:42:55,100 --> 00:42:56,610
Back to work
402
00:42:59,000 --> 00:43:01,150
I would like to see your blue veins again
403
00:43:02,000 --> 00:43:04,100
Then it would not be chance anymore...
404
00:43:04,200 --> 00:43:06,700
Destiny or sex appeal.
405
00:43:09,500 --> 00:43:11,300
A true wish from the bottom of my heart
406
00:43:30,800 --> 00:43:32,500
I need you
407
00:43:44,600 --> 00:43:46,800
This man keeps me from working
408
00:43:50,100 --> 00:43:51,460
Does he have his papers?
409
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
I take my leave
410
00:44:26,200 --> 00:44:28,200
Leave her alone
411
00:44:28,800 --> 00:44:30,500
This girl is dangerous
412
00:44:34,000 --> 00:44:35,790
What about you?
413
00:46:35,000 --> 00:46:36,690
If it's for a control, I am afraid I can't
414
00:46:36,700 --> 00:46:38,580
- Why is that?
- I suffer from hemophilia
415
00:46:38,900 --> 00:46:40,500
Especially in the ears, I have a bad blood
416
00:46:41,780 --> 00:46:44,000
Let him go, I know him
417
00:46:50,150 --> 00:46:52,700
He is dangerous: Hemophilia, bad blood
418
00:46:53,000 --> 00:46:54,400
We got enough for today
419
00:46:55,800 --> 00:46:57,000
I'll join you right away
420
00:46:58,400 --> 00:46:59,850
Do you remember?
421
00:47:07,800 --> 00:47:09,400
Good luck
422
00:47:10,600 --> 00:47:12,160
To you too
423
00:49:53,000 --> 00:49:54,200
I don't want you to talk to them
424
00:49:55,000 --> 00:49:56,650
You don't have enough money to forbid it
425
00:49:56,680 --> 00:49:57,950
What's your price?
426
00:49:59,000 --> 00:50:00,720
It is not a matter of money anymore
427
00:50:01,500 --> 00:50:02,880
I need to know
428
00:50:03,000 --> 00:50:04,250
So do I
429
00:50:04,500 --> 00:50:07,950
How is he? Is he speaking to you.
430
00:50:08,800 --> 00:50:10,750
- Of what?
- Of me
431
00:50:11,000 --> 00:50:12,450
No, never
432
00:50:13,000 --> 00:50:14,850
It is a silent man
433
00:50:14,900 --> 00:50:17,450
Hello, Goodbye.
The weather is fine or not
434
00:50:18,000 --> 00:50:20,320
The color of my skin.
The density of the dust
435
00:50:20,650 --> 00:50:22,180
Nothing else
436
00:50:23,700 --> 00:50:25,400
I fail to see my use in this
437
00:50:25,850 --> 00:50:28,950
I need you to take pictures of him,
I want to know if he looks like me
438
00:50:30,390 --> 00:50:32,500
He is smart
439
00:50:33,000 --> 00:50:34,750
Very smart
440
00:50:35,000 --> 00:50:36,200
Can he remember?
441
00:50:37,200 --> 00:50:39,000
What should he?
442
00:50:40,400 --> 00:50:42,990
Or what shouldn't he?
443
00:51:07,200 --> 00:51:09,560
I hope you haven't brought
me any disease with you this time
444
00:51:10,680 --> 00:51:13,500
So, how is going down there, old Europe
445
00:51:13,800 --> 00:51:17,000
The icebergs still
melting, the level raising?
446
00:51:19,000 --> 00:51:20,400
We speak french in here
447
00:51:20,650 --> 00:51:22,990
Excuse me�
448
00:51:23,000 --> 00:51:25,200
Here is the merchandise
449
00:51:32,950 --> 00:51:36,590
Strenghtened Uranium, Nuclear energy
450
00:51:39,340 --> 00:51:41,020
From now on, I am...
451
00:51:42,330 --> 00:51:45,530
Dissuasive�Dissuasive and Immortal
452
00:51:55,000 --> 00:51:56,830
She's the one taking care of him
453
00:51:57,250 --> 00:51:58,500
Why a girl?
454
00:51:58,600 --> 00:51:59,860
Because I trust her
455
00:52:00,000 --> 00:52:01,340
She is from Triplaxe
456
00:52:01,500 --> 00:52:03,000
Everybody is from Triplaxe
457
00:52:04,950 --> 00:52:06,870
You've seen him?
458
00:52:07,490 --> 00:52:09,050
Yes, I have
459
00:52:09,100 --> 00:52:11,850
He's allright, a little weird though
460
00:52:13,050 --> 00:52:15,250
He wasn't controlled,
and he is not looking like your son
461
00:52:17,800 --> 00:52:21,360
You slept with him?
462
00:52:22,230 --> 00:52:24,000
And you?
463
00:52:39,740 --> 00:52:41,620
So little brother...
464
00:52:41,980 --> 00:52:42,990
Still virgin?
465
00:52:43,000 --> 00:52:44,500
Not virgin, immaculate
466
00:52:47,620 --> 00:52:49,000
Not mourning?
467
00:52:49,010 --> 00:52:50,100
Mourn who?
468
00:52:50,190 --> 00:52:53,110
I am not a Mac Bee, We're not even brothers
469
00:52:53,280 --> 00:52:56,350
No mark you understand,
no Mac Bee labelised neck
470
00:52:56,370 --> 00:52:58,200
- I am clean
- Your stain is inside�
471
00:52:58,500 --> 00:52:59,600
It's worse
472
00:52:59,660 --> 00:53:01,990
It can't be seen but it's
eating your brain
473
00:53:13,850 --> 00:53:17,650
Your cabin is no
longer available. You must go.
474
00:53:18,100 --> 00:53:19,400
Where?
475
00:53:19,700 --> 00:53:21,050
There
476
00:53:22,440 --> 00:53:23,930
You want from me to sleep there?
477
00:53:24,160 --> 00:53:25,270
Yes, in the bathroom.
478
00:53:25,280 --> 00:53:29,550
It's a varied place the bathroom:
cold water, hot water, you can lay down
479
00:53:30,390 --> 00:53:31,560
You're fucking kidding me right?
480
00:53:31,820 --> 00:53:35,220
I may remind you that the ones sleeping in
the bathrooms have no access to the stairs
481
00:53:35,820 --> 00:53:38,050
It's obvious, I will
use the emergency stairs
482
00:53:38,070 --> 00:53:40,380
The staff stairs please
483
00:53:52,320 --> 00:53:57,770
"If you are born on the thirthy of february
our hotel wishes you a happy birthday"
484
00:54:17,120 --> 00:54:19,460
The President Mac Bee is
having a lot of nightmares.
485
00:54:19,470 --> 00:54:22,040
He is sleeping a lot: 14 hours a day
486
00:54:22,910 --> 00:54:24,070
Are you alone?
487
00:54:24,200 --> 00:54:26,890
- I always was
- Even now?
488
00:54:27,380 --> 00:54:28,910
Why are you asking me this?
489
00:54:28,920 --> 00:54:30,950
No particular reason,
I was thinking of the girl
490
00:54:31,300 --> 00:54:33,060
She is having her own life
491
00:54:33,070 --> 00:54:35,530
She got pretty eyes, moon green eyes
492
00:54:39,640 --> 00:54:41,600
It's shame that its so messy
493
00:54:42,190 --> 00:54:43,870
When will be the next night?
494
00:54:45,800 --> 00:54:47,210
In two days
495
00:54:47,220 --> 00:54:50,240
The sky is all burnt, we
can't see the planet anymore
496
00:54:50,750 --> 00:54:53,690
Before we could even see the
Orion right there on the vertical
497
00:54:54,250 --> 00:54:58,170
And Kassiope, just a little on
the right. You heard about Orion?
498
00:54:58,500 --> 00:55:00,200
No
499
00:55:00,390 --> 00:55:04,100
Bettlejuice is dead. It
exploded not long ago.
500
00:55:04,340 --> 00:55:08,270
Kassiope, the planet, Orion
I forgot about all these.
501
00:55:09,100 --> 00:55:11,760
And the politics, you forgot the politics?
502
00:55:13,540 --> 00:55:15,750
You forget only what you knew
503
00:55:21,500 --> 00:55:22,960
Tykho Moon is not familiar to you?
504
00:55:22,980 --> 00:55:26,250
I am amnesic Mr Glenbarr,
I'd love if you'd leave me alone.
505
00:55:29,360 --> 00:55:31,430
Is the bathroom allright?
506
00:55:31,750 --> 00:55:35,690
I don't know if can swim
but I am not afraid of the water
507
00:55:35,990 --> 00:55:39,210
Good, can I give you an advice?
508
00:55:39,240 --> 00:55:40,170
What kind of advice?
509
00:55:40,180 --> 00:55:41,750
- Personal
- Then no
510
00:55:41,760 --> 00:55:44,020
I'll give it anyway: don't leave the hotel
511
00:55:44,360 --> 00:55:46,180
It's like a neutral zone here.
512
00:55:47,110 --> 00:55:50,440
Accept even if they propose
you a shit hole for sleeping
513
00:55:50,680 --> 00:55:55,450
Ah, here is the planet, we can see it.
514
00:55:55,460 --> 00:55:57,250
You know the launch zones?
515
00:55:57,580 --> 00:55:59,030
For the planet?
516
00:55:59,050 --> 00:56:02,210
There is a flight next night, in 47 hours.
517
00:56:03,120 --> 00:56:06,700
Special flight for you
and me, if you're still alive.
518
00:56:08,070 --> 00:56:10,020
I'll come with company
519
00:56:12,230 --> 00:56:13,370
Glenbarr
520
00:56:13,650 --> 00:56:16,200
You are the one killing the Mac Bees right?
521
00:56:29,220 --> 00:56:30,430
I would like to sleep
522
00:56:31,750 --> 00:56:34,130
But you can't. You see
that I am taking a bath
523
00:56:37,760 --> 00:56:39,710
You are in my bed
524
00:56:40,580 --> 00:56:42,490
You could have knocked
525
00:56:44,950 --> 00:56:49,000
Knock on who?
526
00:58:06,790 --> 00:58:09,900
What is it? What are you doing to him again?
527
00:58:10,000 --> 00:58:14,370
It's for the check up Sir. We are preparing
him for the operations you requested
528
00:58:14,380 --> 00:58:15,770
Don't hurt him
529
00:58:15,780 --> 00:58:16,910
No Sir
530
00:58:22,040 --> 00:58:26,100
What was the name of
the small island near India
531
00:58:26,500 --> 00:58:27,570
Cuba?
532
00:58:27,700 --> 00:58:32,700
Not cuba. I said an Island.
It starts with the letter "P"
533
00:58:33,760 --> 00:58:34,870
Peru? Paraguay?
534
00:58:35,350 --> 00:58:37,230
Peru
535
00:58:42,060 --> 00:58:43,140
Dad?
536
00:58:43,280 --> 00:58:44,300
Yes
537
00:58:45,280 --> 00:58:47,880
Tykho Moon, our donor
538
00:58:48,150 --> 00:58:49,210
My donor!
539
00:58:52,230 --> 00:58:55,640
He was identified by a zealot
540
00:58:55,670 --> 00:58:57,470
We can start now
541
00:58:58,550 --> 00:59:00,670
Does Peru exist?
542
00:59:26,210 --> 00:59:28,310
Will this please you?
543
00:59:28,420 --> 00:59:30,580
Do you have any speciality?
544
00:59:31,810 --> 00:59:34,040
It is according to the request
545
00:59:34,280 --> 00:59:35,910
I am shy
546
00:59:37,580 --> 00:59:40,510
I can make some suggestions
547
00:59:57,170 --> 00:59:59,180
How do you pay?
548
01:00:00,280 --> 01:00:03,140
Excuse me Miss
549
01:00:04,450 --> 01:00:06,730
That's what I call a premature ejaculation
550
01:00:08,670 --> 01:00:10,350
Shit
551
01:00:28,270 --> 01:00:31,780
They broke everything. They are nuts
552
01:00:57,550 --> 01:00:59,750
You allright? You seem preoccupied
553
01:01:00,620 --> 01:01:02,310
Where are you taking me?
554
01:01:02,490 --> 01:01:04,700
You don't want to talk
555
01:01:05,300 --> 01:01:09,190
You know... When you're in love
you never know what hits you
556
01:01:09,450 --> 01:01:10,560
Is this a declaration?
557
01:01:10,600 --> 01:01:14,120
It's a consent. I'm hungry. What about you?
558
01:01:33,380 --> 01:01:34,540
So?
559
01:01:35,980 --> 01:01:39,280
It's moray eel. Its from a cold country
560
01:01:39,480 --> 01:01:42,220
No, it's the deep-freeze
that gives this taste
561
01:01:42,230 --> 01:01:45,330
It's Lapu Lapu, a fish from the chinese sea
562
01:01:45,340 --> 01:01:47,050
It's from the deep then
563
01:01:48,630 --> 01:01:51,770
Something phosphorescent swimming
in theeverlasting dark of the deep
564
01:01:52,150 --> 01:01:54,200
You like this kind of stuff
565
01:01:58,460 --> 01:02:01,770
French wine. Illegal import
566
01:02:02,960 --> 01:02:05,440
I'm sure you got an
attraction for everything not neat
567
01:02:07,260 --> 01:02:09,010
Certainly
568
01:02:09,880 --> 01:02:12,530
That's why I like so much your blue veins
569
01:02:13,890 --> 01:02:16,990
I live my obsessions all the way
570
01:02:17,260 --> 01:02:20,070
Don't praise yourself.
You're thicker than a safe
571
01:02:35,810 --> 01:02:39,180
The interesting thing about
faces is that it reveals you nothing
572
01:02:39,190 --> 01:02:40,270
Never
573
01:02:42,140 --> 01:02:44,660
When I look in a mirror, I first see nothing
574
01:02:45,780 --> 01:02:48,150
It takes a second, just
the time to identify myself
575
01:02:48,620 --> 01:02:50,880
How is it when you're twenty?
576
01:02:53,130 --> 01:02:55,670
You wake up in a bed
577
01:02:57,640 --> 01:02:59,730
You got bandage all around your head
578
01:02:59,740 --> 01:03:03,400
You take it off and you discover
a bald head and two scars. Here
579
01:03:04,910 --> 01:03:08,140
I am sure of one thing.
I was the fist time I saw myself
580
01:03:08,630 --> 01:03:12,100
I've lost everything. Forgot everything.
581
01:03:13,090 --> 01:03:17,290
Nothing to compare. With nothing
582
01:03:19,550 --> 01:03:22,030
I've learned everything from the beginning
583
01:03:22,400 --> 01:03:27,670
to read, to write,
people, things, women�
584
01:03:29,090 --> 01:03:30,880
You didn't want to discover anything?
585
01:03:31,670 --> 01:03:35,860
For what? Ever seen a boy asking for
things happened to him before his birth?
586
01:03:36,430 --> 01:03:38,770
- And now?
- It makes no difference to me now
587
01:03:38,910 --> 01:03:40,610
What will I learn?
588
01:03:41,360 --> 01:03:42,870
Look around you
589
01:03:43,490 --> 01:03:46,610
They are all consumed
by a story, a memory, signs
590
01:03:46,840 --> 01:03:48,070
They are keeping
591
01:03:48,700 --> 01:03:50,030
I'm burning
592
01:03:51,250 --> 01:03:53,180
The past is like a crab
593
01:03:53,370 --> 01:03:57,320
If you push too much, it consumes
you from the inside, the guts, the brain
594
01:03:57,800 --> 01:03:59,550
I prefer the emptiness
595
01:04:01,140 --> 01:04:02,620
Not me
596
01:04:03,650 --> 01:04:06,490
If I'd knew a little about me,
I'd want to understand
597
01:04:06,500 --> 01:04:09,450
Once I'd understood, I'd
want to know more and more
598
01:04:10,280 --> 01:04:15,060
For exemple, why would I
wanna know why you are here?
599
01:04:15,680 --> 01:04:17,660
Why are you always lying?
600
01:04:18,130 --> 01:04:20,480
Why do you pretend to be a whore?
601
01:04:24,490 --> 01:04:25,790
Shall we dance?
602
01:04:32,280 --> 01:04:34,270
Cabin number three
603
01:04:58,380 --> 01:05:00,550
I want to help you
604
01:05:00,600 --> 01:05:01,880
No
605
01:05:02,350 --> 01:05:06,610
I want from you to teach me
more pleasant things
606
01:05:07,710 --> 01:05:08,930
Like what?
607
01:05:09,340 --> 01:05:11,950
Teach me to kiss
608
01:05:51,430 --> 01:05:53,480
And tell me now, who do you work for?
609
01:05:55,220 --> 01:06:00,350
For mad people, hanging
with other mad people
610
01:06:02,190 --> 01:06:06,740
A sanitarium, a zoo, weird animals
611
01:06:17,470 --> 01:06:19,280
These images looks quite good on you
612
01:06:19,320 --> 01:06:22,290
It's natutal, I was born here
613
01:06:54,900 --> 01:06:56,810
So doctor.
614
01:06:59,080 --> 01:07:01,540
There is in fact something
615
01:07:02,040 --> 01:07:04,630
Here�
616
01:07:05,210 --> 01:07:07,150
And here
617
01:07:08,080 --> 01:07:10,570
A very old surgical operation
618
01:07:10,780 --> 01:07:13,590
Mr Anikst Soloko
619
01:07:15,570 --> 01:07:17,400
Tykho Moon.
620
01:07:21,660 --> 01:07:22,740
Nice blue tone
621
01:07:22,850 --> 01:07:26,230
Ashes and dust. Hard to get it
622
01:07:47,730 --> 01:07:48,920
Don't shoot
623
01:08:24,660 --> 01:08:25,900
Are you wounded?
624
01:08:25,910 --> 01:08:27,420
I don't have a lob anymore
625
01:08:27,460 --> 01:08:29,460
That's biopsy from distance.
Your friends are quite good
626
01:08:29,690 --> 01:08:30,750
They are not my friends
627
01:08:45,940 --> 01:08:47,230
You know how to drive?
628
01:08:47,410 --> 01:08:48,410
Don't know
629
01:08:58,120 --> 01:09:00,710
I loved him more than the others.
630
01:09:02,420 --> 01:09:04,730
Then came the surgical
operation and the transplant�
631
01:09:04,790 --> 01:09:07,450
And it was too much for me
632
01:09:07,890 --> 01:09:11,090
He said that they
became a stockpile of organs
633
01:09:11,610 --> 01:09:14,680
Cobayes. It drove me mad
634
01:09:15,370 --> 01:09:17,850
So I took him out of the hospital
635
01:09:19,350 --> 01:09:24,450
I ordered to burn down everything.
No more evidences, no more witnesses
636
01:09:25,200 --> 01:09:28,720
Then I hid him
637
01:09:29,150 --> 01:09:31,520
I brought him to the peripheral zone
638
01:09:31,800 --> 01:09:34,710
Years have passed
639
01:09:36,520 --> 01:09:39,810
He was unable to remember anything
640
01:09:42,810 --> 01:09:45,030
I lost the will to love
641
01:09:45,790 --> 01:09:47,160
Unable to love
642
01:09:47,680 --> 01:09:50,070
Unwilling to be loved
643
01:10:02,000 --> 01:10:02,810
Mum
644
01:10:03,120 --> 01:10:06,020
I know what you are going to
ask me but I can't answer you
645
01:10:07,040 --> 01:10:09,690
- Why?
- Because I don't know it
646
01:10:11,480 --> 01:10:13,360
Why is that?
647
01:10:14,160 --> 01:10:15,520
I have the right to know
648
01:10:16,020 --> 01:10:18,650
With whom have you slept with
649
01:10:19,950 --> 01:10:22,810
Why don't you say anything?
Why do you remain silent?
650
01:10:23,120 --> 01:10:25,970
You had so many lovers,
so many potential fathers?
651
01:10:28,450 --> 01:10:29,700
Yes
652
01:10:30,350 --> 01:10:32,170
My mother is a whore
653
01:10:32,200 --> 01:10:34,930
And I am the son of a whore and a stranger
654
01:10:37,180 --> 01:10:39,830
Konstantin?
655
01:10:40,820 --> 01:10:43,380
I am no whore
656
01:10:44,200 --> 01:10:47,420
And your father may very well be Mac Bee
657
01:10:50,440 --> 01:10:52,970
Where did this assassin come from?
658
01:10:53,070 --> 01:10:55,250
We must find him
659
01:10:57,620 --> 01:10:59,780
He killed my uncle
660
01:11:00,310 --> 01:11:02,970
He killed Edward
661
01:11:04,230 --> 01:11:06,660
I am next
662
01:11:07,350 --> 01:11:12,580
It is forbidden that I die.
It is forbidden that I die.
663
01:11:14,330 --> 01:11:17,330
If you don't go out, you won't die
664
01:11:17,560 --> 01:11:20,190
I need to find Tykho Moon
665
01:11:20,300 --> 01:11:22,630
It will be night soon
666
01:11:23,340 --> 01:11:25,400
It will be dark
667
01:11:26,460 --> 01:11:29,520
Put back the electricity on, everywhere
668
01:11:30,750 --> 01:11:32,640
We can't see a thing in this city
669
01:11:33,150 --> 01:11:34,440
Not a thing
670
01:11:35,560 --> 01:11:37,980
We reached our limit
671
01:12:22,430 --> 01:12:27,150
"Eight to one clock.
Nightfall in 59 seconds"
672
01:12:48,400 --> 01:12:49,210
"38 seconds"
673
01:12:50,660 --> 01:12:53,540
"The night is on his
way, prepare yourself"
674
01:13:00,900 --> 01:13:04,480
"Thought about your medicine? 12 seconds�"
675
01:13:13,700 --> 01:13:14,800
"Goodnight"
676
01:13:30,170 --> 01:13:31,630
Let's go
677
01:13:36,950 --> 01:13:39,040
I'll be right with you
678
01:13:46,650 --> 01:13:48,420
Your phone please
679
01:14:15,380 --> 01:14:17,060
You let me finish?
680
01:14:24,900 --> 01:14:25,900
Where to?
681
01:14:26,100 --> 01:14:27,230
Straight ahead
682
01:14:28,300 --> 01:14:29,800
It's this night or never
683
01:17:06,400 --> 01:17:08,840
- Hi
- Hi
684
01:17:09,680 --> 01:17:10,980
This one is free.
685
01:17:13,840 --> 01:17:15,090
How much?
686
01:17:15,120 --> 01:17:19,670
10 dollars for you.
Shower, condoms and breakfast.
687
01:17:20,700 --> 01:17:21,520
Allright
688
01:17:22,410 --> 01:17:23,620
Special price for you
689
01:17:28,110 --> 01:17:30,360
You must say if I am hurting you
690
01:17:34,500 --> 01:17:38,320
I'll bring you first to the North Pole
691
01:17:40,890 --> 01:17:44,400
And from there to the South Pole
692
01:17:47,060 --> 01:17:48,990
Then we'll walk on the Equator
693
01:17:49,400 --> 01:17:50,930
From the East to the West
694
01:17:51,450 --> 01:17:53,130
Following the sun
695
01:17:56,530 --> 01:17:57,330
Allright?
696
01:17:59,500 --> 01:18:01,310
You know about the book?
697
01:18:01,840 --> 01:18:03,770
What book?
698
01:18:04,220 --> 01:18:06,380
The book about you
699
01:18:06,640 --> 01:18:10,170
- You read it?
- Nope
700
01:18:10,230 --> 01:18:12,980
So don't talk about something you don't know
701
01:18:13,660 --> 01:18:16,040
I don't give a damn for
Tykho Moon you understand?
702
01:18:16,840 --> 01:18:18,550
But you are Tykho Moon
703
01:19:22,030 --> 01:19:23,740
You know nothing about me
704
01:19:25,300 --> 01:19:28,480
We're even about that. It's fine by me
705
01:19:33,120 --> 01:19:36,100
Let's become the writers of our own story
706
01:19:37,310 --> 01:19:40,100
Starting from now on. Right here
707
01:19:43,730 --> 01:19:45,840
I already killed men
708
01:19:46,900 --> 01:19:47,990
Many
709
01:19:51,370 --> 01:19:54,600
You could have killed
anything you want, I don't care
710
01:20:08,900 --> 01:20:14,030
This is my testament, you got it?
711
01:20:15,880 --> 01:20:17,830
I start over
712
01:20:18,190 --> 01:20:22,790
Clearness builds great nations
and precision brings the great dead
713
01:20:25,470 --> 01:20:30,380
So, I lay there... with my new organs
714
01:20:32,330 --> 01:20:34,230
Eva you'll reign and die
715
01:20:34,680 --> 01:20:38,190
Edward will be your successor.
He'll reign and die
716
01:20:38,200 --> 01:20:39,730
It is already done Sir
717
01:20:39,820 --> 01:20:40,700
He already reign?
718
01:20:41,020 --> 01:20:42,550
No, He's dead
719
01:20:43,680 --> 01:20:46,510
Ah, Alvin then. He isn't dead is he?
720
01:20:46,600 --> 01:20:49,260
No Sir, Alvin's not dead
721
01:20:51,090 --> 01:20:54,910
Maybe with a little luck
722
01:20:56,440 --> 01:20:59,660
We can give birth to a new twin
723
01:21:03,140 --> 01:21:04,810
We don't have any time
724
01:21:05,280 --> 01:21:10,210
So my descendants will
reign for 160 years, while I sleep
725
01:21:10,310 --> 01:21:11,630
I deserved it
726
01:21:14,730 --> 01:21:20,660
160 years later, the last of my
descendants will push this button. Press it
727
01:21:20,670 --> 01:21:22,870
No this one. There you go
728
01:21:26,760 --> 01:21:29,380
What do you think Gomelski?
729
01:21:29,480 --> 01:21:35,170
You'll suffer on earth, and I will
come back young, without any mark
730
01:21:35,550 --> 01:21:39,370
I will build monuments on your memory
731
01:21:40,280 --> 01:21:41,860
For you too Madame Mac Bee
732
01:21:44,060 --> 01:21:45,950
You're totally insane Mac Bee
733
01:21:46,220 --> 01:21:49,980
Not at all, I prepare my bed,
you need to for a sleeping over 160 years
734
01:21:51,010 --> 01:21:55,550
Then sleep well. Good night
735
01:22:06,890 --> 01:22:09,730
Gomelski?
736
01:22:59,920 --> 01:23:01,220
What are you doing here?
737
01:23:01,530 --> 01:23:03,980
I am here to propose my help
738
01:23:04,330 --> 01:23:06,430
And ask for yours
739
01:23:08,570 --> 01:23:10,630
Tykho moon is in danger
740
01:23:14,400 --> 01:23:15,970
Tell me at least who you are
741
01:23:16,410 --> 01:23:17,190
A State Employee
742
01:23:18,400 --> 01:23:20,350
For whom and for what?
743
01:23:20,360 --> 01:23:23,090
A polyvalent one...
Working for a noble cause
744
01:23:23,290 --> 01:23:24,790
- CIA?
- No
745
01:23:25,420 --> 01:23:27,280
Mafia? The North? The South?
746
01:23:27,290 --> 01:23:31,990
You won't find.
I am like you: a perfect killer
747
01:23:34,470 --> 01:23:36,710
You're the one who killed
Mac Bee's brother and Edward right?
748
01:23:36,730 --> 01:23:38,960
And you're the one who
killed my friend and associate right?
749
01:23:45,960 --> 01:23:48,070
You are here to take out
the remaining Mac Bees
750
01:23:48,230 --> 01:23:49,880
Yep
751
01:23:51,060 --> 01:23:53,160
And for the promotion of my book
752
01:23:55,460 --> 01:23:58,070
You wrote this?
753
01:24:00,310 --> 01:24:02,140
I don't fancy writers who kills
754
01:24:02,150 --> 01:24:03,780
I don't like the whores who loves
755
01:25:01,850 --> 01:25:05,320
Lena is already gone?
Not very loyal isn't she?
756
01:25:34,260 --> 01:25:35,930
Too late. That's sad
757
01:25:36,490 --> 01:25:38,800
They are going to butcher him real bad
758
01:25:41,680 --> 01:25:44,070
Let me drive I know
the city better than you do
759
01:25:47,260 --> 01:25:50,680
Your mother doesn't love me anymore,
and I just wrote a chapter about it.
760
01:25:51,010 --> 01:25:52,980
It is very important for the sales
761
01:25:53,090 --> 01:25:54,310
Love stories
762
01:25:54,680 --> 01:25:55,790
A song Sir?
763
01:25:55,820 --> 01:25:57,820
No, no song
764
01:26:09,440 --> 01:26:11,410
You know of your brothers dead
765
01:26:13,410 --> 01:26:14,890
Konstantin�
766
01:26:15,990 --> 01:26:19,400
Konstantin� You know his theory?
767
01:26:20,340 --> 01:26:23,730
I don't give a shit about Konstantin,
I am talking about the one alike you
768
01:26:26,190 --> 01:26:27,380
Answer it
769
01:26:43,770 --> 01:26:44,850
He's here
770
01:26:45,130 --> 01:26:47,500
Who? Edward?
771
01:26:48,470 --> 01:26:50,780
Look if you're not interested
in his neurons, I'll take them
772
01:26:51,100 --> 01:26:53,300
Tykho Moon is completely mine
773
01:26:53,580 --> 01:26:55,720
His neurons and organs
774
01:26:56,150 --> 01:26:57,810
You'll have the rest
775
01:27:02,560 --> 01:27:07,950
How is Napoleon?
How is Napoleon?
776
01:27:26,950 --> 01:27:31,510
He was among the opponents of the regime.
Back at the time when politic had a meaning
777
01:27:32,700 --> 01:27:36,120
He ended as a cobaye for the surgeons
of Mac Bee like many others
778
01:27:36,400 --> 01:27:38,310
This was his doom
779
01:27:38,480 --> 01:27:40,650
He was scheduled for many other operations
780
01:27:41,580 --> 01:27:44,080
Eva Mac Bee was his mistress
781
01:27:44,180 --> 01:27:47,670
She made everyone believe that
he died. She changed his identity
782
01:27:47,750 --> 01:27:49,640
And placed him on the other
side of the wall, to save him.
783
01:27:49,750 --> 01:27:51,670
She kept the secret for twenty years?
784
01:27:51,820 --> 01:27:53,720
The opponents of the regime
were completely wiped out
785
01:27:53,960 --> 01:27:57,180
Tykho Moon was clandestine
and almost forgotten
786
01:27:57,800 --> 01:27:59,990
And everyone was afraid of each other
787
01:28:00,210 --> 01:28:02,810
Eva Mac Bee knew perfectly
how to increase the pressure
788
01:28:03,170 --> 01:28:04,990
At the right place, at the right time
789
01:28:05,500 --> 01:28:08,470
The Mac Bees have very welly
studied the dictats of the last century
790
01:28:08,810 --> 01:28:10,300
I know, I was
trained by them
791
01:28:12,810 --> 01:28:14,940
And who brought you
next to Tykho moon
792
01:28:15,650 --> 01:28:18,620
Konstantin Mac Bee He wanted
from me to protect him. He thinks�
793
01:28:18,660 --> 01:28:20,840
- It's here
- Shall I hide behind?
794
01:28:21,060 --> 01:28:22,790
It's not necessary, they are searching
795
01:28:38,790 --> 01:28:40,480
Miss Lena
796
01:28:45,770 --> 01:28:48,450
Good reflexes. If one day you'll
ever need a job�
797
01:28:48,570 --> 01:28:49,860
I don't kill for money anymore
798
01:28:50,050 --> 01:28:51,510
For a good cause then
799
01:28:51,710 --> 01:28:53,310
Do you know any good causes?
800
01:28:53,360 --> 01:28:54,980
Or it is maybe for love?
801
01:28:55,410 --> 01:28:57,020
I don't know anything about love
802
01:28:57,200 --> 01:28:58,810
I can see that
803
01:29:40,870 --> 01:29:43,420
These lifts are going straight to
the palace, the hospital is at the top of it
804
01:29:43,730 --> 01:29:44,730
And the Mac Bees?
805
01:29:44,740 --> 01:29:46,330
We first take care of Anikst
806
01:29:46,640 --> 01:29:49,550
No, everyone is on his own.
You it's for love, and I am for the order
807
01:29:49,580 --> 01:29:51,140
You are really stupid
808
01:30:00,550 --> 01:30:02,220
Everything here is old
809
01:30:02,500 --> 01:30:04,680
The air and light systems
810
01:30:05,040 --> 01:30:07,060
They need to be replaced
811
01:30:07,670 --> 01:30:09,600
The weightlessness is weird too
812
01:30:10,420 --> 01:30:12,050
We need to stick on the ground
813
01:30:28,420 --> 01:30:31,620
As soon as I'll finish with the analysis
814
01:30:32,100 --> 01:30:35,030
I will perform a mass neuron withdrawal
815
01:30:35,410 --> 01:30:38,010
I will make implants to your father
and if everything goes well
816
01:30:38,350 --> 01:30:41,760
I will carry on with a
partial liver transplant
817
01:30:42,260 --> 01:30:45,440
The rest of the cerebral
cells will be all yours
818
01:30:50,260 --> 01:30:53,680
Special Mac Bee disinfection right?
819
01:30:56,500 --> 01:30:59,960
The more I stare at you, the more I believe
that love is a cause worth defending
820
01:31:10,030 --> 01:31:12,530
Perfect
821
01:31:13,320 --> 01:31:15,560
Your skull is
822
01:31:15,990 --> 01:31:17,440
Exciting
823
01:31:21,340 --> 01:31:23,770
I'll try to take care of this
824
01:31:26,770 --> 01:31:29,350
Tell Eva Mac Bee that I am here
825
01:33:04,900 --> 01:33:06,780
Go on Shoot
826
01:33:08,150 --> 01:33:09,380
Shoot
827
01:33:11,940 --> 01:33:13,430
The liver is right here
828
01:33:14,400 --> 01:33:17,030
The heart right here, and the lungs here
829
01:33:19,890 --> 01:33:21,420
There is also the head
830
01:33:21,600 --> 01:33:23,410
Full of synapse and neurons
831
01:33:23,450 --> 01:33:24,530
Shoot
832
01:33:24,930 --> 01:33:26,470
Shoot the neurons
833
01:33:27,150 --> 01:33:28,800
Put this gun down Alvin
834
01:33:28,840 --> 01:33:30,580
Stay away from this mum
835
01:33:44,400 --> 01:33:46,070
Do you remember?
836
01:33:48,030 --> 01:33:50,880
You remember me don't you?
837
01:33:53,170 --> 01:33:55,010
There are few things left
838
01:33:55,450 --> 01:33:56,960
Scraps
839
01:33:58,700 --> 01:34:01,150
I got scraps of Eva
840
01:34:03,010 --> 01:34:04,750
It is very far
841
01:34:05,780 --> 01:34:08,490
And it is fine by me
842
01:34:12,550 --> 01:34:15,000
I got scraps of violence too
843
01:34:16,150 --> 01:34:17,610
Don't push me to use them
844
01:34:18,300 --> 01:34:19,300
Let me go
845
01:34:19,570 --> 01:34:21,350
- No
- Please, Please
846
01:34:21,530 --> 01:34:24,880
I want undamaged bodies.
No wound and no blood. No blood
847
01:34:38,550 --> 01:34:40,080
What a waste
848
01:35:03,000 --> 01:35:04,660
Kill me
849
01:35:07,260 --> 01:35:09,600
What are you waiting for to kill me
850
01:35:11,470 --> 01:35:13,630
You are no Mac Bee
851
01:35:49,360 --> 01:35:50,670
Ah thank you
852
01:35:51,260 --> 01:35:52,880
Do you recognize me Mac Bee?
853
01:35:54,540 --> 01:35:56,580
I am going to sleep
854
01:36:22,160 --> 01:36:23,490
You've seen Eva Macbee
855
01:36:24,250 --> 01:36:25,180
Yes
856
01:36:27,500 --> 01:36:29,080
I think she recognized you
857
01:36:30,210 --> 01:36:31,140
Yes
858
01:36:32,760 --> 01:36:34,430
And you?
859
01:36:36,970 --> 01:36:38,380
You know what Konstantin Mac Bee thinks?
860
01:36:38,510 --> 01:36:39,890
He is wrong
861
01:36:40,640 --> 01:36:42,970
The Mac Bees were always wrong
862
01:36:49,250 --> 01:36:50,500
Look
863
01:36:57,010 --> 01:36:58,290
There
864
01:36:58,410 --> 01:37:01,350
That's Orion, you see?
There
865
01:37:02,090 --> 01:37:03,600
Without Beetlejuice
866
01:37:08,180 --> 01:37:10,200
You'll see it's pretty
867
01:37:10,320 --> 01:37:11,980
I am taking you to a trip
868
01:39:21,210 --> 01:39:22,620
There is no more Mac Bees alive
869
01:39:23,030 --> 01:39:24,810
Strict order from the United Nations
870
01:39:26,000 --> 01:39:27,280
Wait
871
01:39:37,320 --> 01:39:38,860
It's for you
872
01:39:40,350 --> 01:39:42,380
I signed it
873
01:39:48,630 --> 01:39:50,460
Weightlessness
874
01:40:20,900 --> 01:40:23,040
I have never left the moon before
875
01:40:24,099 --> 01:40:27,104
Tip for download: Open Subtitles MKV Player
60934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.