All language subtitles for Twenties s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,103 --> 00:00:10,313 - Previously, on "Twenties"... 2 00:00:10,379 --> 00:00:11,209 - What you getting into tonight? 3 00:00:11,275 --> 00:00:12,445 - You trying to link? 4 00:00:12,517 --> 00:00:13,857 - No, I'm just curious what you doing. 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,381 - I'll keep you posted. 6 00:00:15,448 --> 00:00:16,548 - You do that. 7 00:00:16,620 --> 00:00:18,410 - The audition was awful. 8 00:00:18,482 --> 00:00:20,032 - You just have to go really hard 9 00:00:20,103 --> 00:00:21,903 and be super committed to the craft. 10 00:00:21,965 --> 00:00:24,305 You'll get there. - I receive that. 11 00:00:24,379 --> 00:00:25,659 - You know, you guys are lucky to have her. 12 00:00:25,724 --> 00:00:27,144 - You are preaching to the choir. 13 00:00:27,206 --> 00:00:29,066 - I'll be in touch. - I basically told him 14 00:00:29,137 --> 00:00:30,337 that if he wants to work with me 15 00:00:30,413 --> 00:00:32,283 he needs to earn it. - What do you mean, you? 16 00:00:32,344 --> 00:00:34,284 - I'm sure if he signs with us, I'll be his day-to-day. 17 00:00:34,344 --> 00:00:37,214 - Relax. I'm still your boss. - For now. 18 00:00:38,965 --> 00:00:42,685 [dramatic orchestral music] 19 00:00:42,758 --> 00:00:46,028 - Here we see a Todd in his natural habitat. 20 00:00:46,103 --> 00:00:48,173 You can have a Todd sighting anywhere 21 00:00:48,241 --> 00:00:50,721 because Todds believe they belong everywhere. 22 00:00:50,793 --> 00:00:52,973 - The Todd species is not to be confused 23 00:00:53,034 --> 00:00:54,694 with a Michael or a Jeff. 24 00:00:54,758 --> 00:00:57,408 - Jeff is such a nice guy. - Jeff is mad cool. 25 00:00:57,482 --> 00:01:00,002 - I dated a Jeff once or twice. 26 00:01:00,068 --> 00:01:01,338 - A Todd is a guy who thinks 27 00:01:01,413 --> 00:01:03,313 his mediocre ideas are brilliant, 28 00:01:03,379 --> 00:01:05,339 and he somehow manages to convince other people 29 00:01:05,413 --> 00:01:07,173 that his basic ass is a genius. 30 00:01:07,241 --> 00:01:13,761 ♪ ♪ 31 00:01:13,827 --> 00:01:15,757 - A Todd is a guy who walks into any room 32 00:01:15,827 --> 00:01:17,277 like his ancestors have owned it 33 00:01:17,344 --> 00:01:19,004 for hundreds of years. 34 00:01:19,068 --> 00:01:21,098 And, yeah, they probably have. 35 00:01:21,172 --> 00:01:22,762 But that's not a good thing. 36 00:01:22,827 --> 00:01:27,517 ♪ ♪ 37 00:01:27,586 --> 00:01:28,926 - Todds take up so much space, 38 00:01:29,000 --> 00:01:30,900 they don't leave no room for the rest of us. 39 00:01:30,965 --> 00:01:33,205 And we stay letting them get away with this shit. 40 00:01:33,275 --> 00:01:35,585 ♪ ♪ 41 00:01:35,655 --> 00:01:37,445 Back in the day, there used to be a law 42 00:01:37,517 --> 00:01:39,277 that said you had to step off the sidewalk 43 00:01:39,344 --> 00:01:40,834 when you saw a Todd walking by. 44 00:01:40,896 --> 00:01:45,926 ♪ ♪ 45 00:01:46,000 --> 00:01:48,790 - Good morning. 46 00:01:48,862 --> 00:01:50,762 [slurping] 47 00:01:50,827 --> 00:01:52,377 - Mm. 48 00:01:52,448 --> 00:01:53,828 [slurping] 49 00:01:53,896 --> 00:01:54,996 - Do you have to do that? 50 00:01:55,068 --> 00:01:56,858 - Mm--yep. 51 00:01:56,931 --> 00:01:59,031 All the vitamins and nutrients are at the bottom. 52 00:01:59,103 --> 00:02:00,453 - All right, ladies. I have to go to class. 53 00:02:00,517 --> 00:02:02,477 - I gotta go to work. - Yeah, me too. 54 00:02:02,551 --> 00:02:05,141 - I'll wish you ladies a Todd-free day. 55 00:02:05,206 --> 00:02:06,206 [laughter] 56 00:02:06,275 --> 00:02:07,615 ["OMG" by Sampa the Great] 57 00:02:07,689 --> 00:02:09,209 - ♪ Flow ♪ - ♪ Oh, my gosh ♪ 58 00:02:09,275 --> 00:02:10,785 - ♪ Where man go? ♪ - ♪ Oh, my gosh ♪ 59 00:02:10,862 --> 00:02:12,412 - ♪ If a man see me ♪ - ♪ Oh, my gosh ♪ 60 00:02:12,482 --> 00:02:13,662 - ♪ I guess you never know what you got till it's ♪ 61 00:02:13,724 --> 00:02:15,074 - [inhales] 62 00:02:15,137 --> 00:02:19,787 Improv is the key to a happy life. 63 00:02:19,862 --> 00:02:23,832 Because with improv, you have to say, "Yes, and..." 64 00:02:23,896 --> 00:02:26,236 Now, you shouldn't just be saying, "Yes, and..." in here. 65 00:02:26,310 --> 00:02:29,760 You should say it out there as well. 66 00:02:29,827 --> 00:02:33,277 Otherwise, you will end up a divorced, middle-aged man 67 00:02:33,344 --> 00:02:36,624 who lives in a studio apartment and teaches acting 68 00:02:36,689 --> 00:02:38,339 to a bunch of people that don't... 69 00:02:38,413 --> 00:02:39,553 have that much potential. 70 00:02:39,620 --> 00:02:40,790 - [man coughs] 71 00:02:40,862 --> 00:02:43,592 - Now, everyone, I want you to say "yes" 72 00:02:43,655 --> 00:02:45,585 as loud as you can. 73 00:02:45,655 --> 00:02:50,135 all: Yes! - Yes! 74 00:02:50,206 --> 00:02:51,476 - Good. And now, class, 75 00:02:51,551 --> 00:02:54,411 you will tell our two actors who they are 76 00:02:54,482 --> 00:02:55,692 and what they're doing. 77 00:02:55,758 --> 00:02:59,548 And actors, you will say, "Yes, and..." 78 00:02:59,620 --> 00:03:01,520 Take your pick. - Boyfriend and girlfriend. 79 00:03:01,586 --> 00:03:03,066 - Yes! Good. 80 00:03:03,137 --> 00:03:05,757 Uh, and now, where are they? 81 00:03:05,827 --> 00:03:07,517 And let's give 'em some detail to work with. 82 00:03:07,586 --> 00:03:10,066 - A dark alley during a zombie apocalypse. 83 00:03:10,137 --> 00:03:12,477 - Good. Now... 84 00:03:15,172 --> 00:03:17,662 Begin scene. 85 00:03:17,724 --> 00:03:19,314 - I can't believe we're in a dark alley 86 00:03:19,379 --> 00:03:22,099 during a zombie apocalypse. - Here, lean on me. 87 00:03:22,172 --> 00:03:24,312 I saw you twist your ankle when we were running away. 88 00:03:24,379 --> 00:03:25,759 - Oh, my God, you're bleeding. 89 00:03:25,827 --> 00:03:27,067 - Ahh! 90 00:03:27,137 --> 00:03:30,717 Uh, yes, and when we jumped out of the window, 91 00:03:30,793 --> 00:03:32,103 I fell into some glass. 92 00:03:32,172 --> 00:03:34,552 I'll be okay. Everything will be okay. 93 00:03:34,620 --> 00:03:36,660 - There's nothing we can't get through together. 94 00:03:36,724 --> 00:03:38,244 - You're right. 95 00:03:38,310 --> 00:03:39,620 We got through that time 96 00:03:39,689 --> 00:03:41,929 you called me by your ex-girlfriend's name 97 00:03:42,000 --> 00:03:43,690 during sex. - [laughter] 98 00:03:43,758 --> 00:03:46,028 We got through that time you tried to set up 99 00:03:46,103 --> 00:03:47,243 a surprise threesome. 100 00:03:47,310 --> 00:03:48,590 [laughter] 101 00:03:48,655 --> 00:03:50,375 The time you forgot our anniversary. 102 00:03:50,448 --> 00:03:53,688 - Wow. I'm an asshole. 103 00:03:53,758 --> 00:03:56,408 - Yes. Yes, you are. 104 00:03:56,482 --> 00:03:57,522 Can you hop away from me? 105 00:03:57,586 --> 00:03:58,786 Because I don't wanna spend 106 00:03:58,862 --> 00:04:00,142 my last moments on this Earth near you. 107 00:04:00,206 --> 00:04:03,616 [laughter] 108 00:04:03,689 --> 00:04:05,379 - And, scene. 109 00:04:05,448 --> 00:04:09,338 Class, this is what happens when you say yes. 110 00:04:09,413 --> 00:04:10,833 [applause] 111 00:04:10,896 --> 00:04:12,786 - That was really good. - Thank you. 112 00:04:12,862 --> 00:04:15,072 - And-- 113 00:04:15,137 --> 00:04:16,407 And now you gotta get out of here 114 00:04:16,482 --> 00:04:18,552 before my next class comes in, okay? 115 00:04:18,620 --> 00:04:20,210 Do it quickly. 116 00:04:20,275 --> 00:04:21,445 Nia. 117 00:04:21,517 --> 00:04:25,167 You...are so talented. 118 00:04:25,241 --> 00:04:26,381 - Thank you. 119 00:04:26,448 --> 00:04:28,448 - Yeah, you've really grown a lot 120 00:04:28,517 --> 00:04:29,827 since you've been coming to class. 121 00:04:29,896 --> 00:04:31,856 You're good. 122 00:04:31,931 --> 00:04:35,001 - Do you think I'm good enough to get an agent? 123 00:04:35,068 --> 00:04:36,828 - Uh, sure. - I'm, uh, 124 00:04:36,896 --> 00:04:39,026 I'm a little nervous about the showcase. 125 00:04:39,103 --> 00:04:40,763 - [laughs] Don't worry about that. 126 00:04:40,827 --> 00:04:43,337 The big agents, they never come to these things. 127 00:04:43,413 --> 00:04:45,343 Only their assistants. Yeah. 128 00:04:45,413 --> 00:04:46,663 Don't worry about the audience, 129 00:04:46,724 --> 00:04:48,664 you just dance like nobody's watching. 130 00:04:48,724 --> 00:04:51,004 You just get out there, and you have fun. 131 00:04:51,068 --> 00:04:52,998 You're good. 132 00:04:53,068 --> 00:04:54,758 Enough. See you next week. 133 00:04:54,827 --> 00:04:58,137 - ♪ I wanna feel the joy, the magic of it all ♪ 134 00:04:58,206 --> 00:05:01,066 ♪ Ooh, baby ♪ 135 00:05:01,137 --> 00:05:03,307 ♪ ♪ 136 00:05:03,379 --> 00:05:04,829 [phone chimes] 137 00:05:07,275 --> 00:05:10,205 [dramatic music] 138 00:05:10,275 --> 00:05:15,405 ♪ ♪ 139 00:05:15,482 --> 00:05:17,832 - Ben got the promotion. 140 00:05:20,586 --> 00:05:22,756 Ben got the promotion. 141 00:05:28,551 --> 00:05:31,521 - What are you thinking? 142 00:05:31,586 --> 00:05:33,236 - I'm not good enough. 143 00:05:34,931 --> 00:05:37,381 - I figured that's what you were thinking. 144 00:05:37,448 --> 00:05:39,238 Then why did you ask me? 145 00:05:39,310 --> 00:05:41,170 - Because I want you to know it's not true. 146 00:05:41,241 --> 00:05:42,791 - Yes, it is. - No. It just means 147 00:05:42,862 --> 00:05:44,482 that you work at a place that doesn't value 148 00:05:44,551 --> 00:05:45,721 what you bring to the table. 149 00:05:45,793 --> 00:05:47,243 - That doesn't make me feel better. 150 00:05:47,310 --> 00:05:49,480 - Well, it's not supposed to. 151 00:05:49,551 --> 00:05:52,281 - It's your job to make me feel better. 152 00:05:52,344 --> 00:05:55,524 - No, it's my job to tell you the truth. 153 00:06:02,620 --> 00:06:04,520 And the truth is... 154 00:06:06,551 --> 00:06:10,411 This business isn't fair. 155 00:06:10,482 --> 00:06:12,522 It was never meant to be. 156 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 This industry will always be frustrating for us. 157 00:06:18,068 --> 00:06:21,828 That's not gonna stop us from pursuing our dreams. 158 00:06:21,896 --> 00:06:23,476 - What if I quit? 159 00:06:23,551 --> 00:06:25,101 - You're not gonna quit. 160 00:06:25,172 --> 00:06:27,522 - Of course I'm not gonna quit because I am not a quitter. 161 00:06:27,586 --> 00:06:29,826 - Nope. - I am a warrior. 162 00:06:29,896 --> 00:06:31,786 - Damn right. 163 00:06:33,448 --> 00:06:34,758 Don't do that. - What? 164 00:06:34,827 --> 00:06:36,897 - Acting like it doesn't hurt. 165 00:06:36,965 --> 00:06:39,585 [somber music] 166 00:06:39,655 --> 00:06:40,895 It's okay to be disappointed. 167 00:06:40,965 --> 00:06:43,335 - [voice breaking] I know that. 168 00:06:43,413 --> 00:06:45,483 [sobs] 169 00:06:45,551 --> 00:06:46,381 - I just wanna remind you. - I know that. 170 00:06:46,448 --> 00:06:48,168 - I know. 171 00:06:48,241 --> 00:06:55,341 ♪ ♪ 172 00:07:06,620 --> 00:07:08,410 ♪ ♪ 173 00:07:08,482 --> 00:07:10,722 - To Ben! all: To Ben! 174 00:07:10,793 --> 00:07:11,793 To Ben! 175 00:07:11,862 --> 00:07:14,762 ["Wonder Woman" by Lion Babe] 176 00:07:14,827 --> 00:07:19,277 - ♪ Go ♪ - ♪ Whoa, oh, whoa, oh ♪ 177 00:07:19,344 --> 00:07:22,594 - ♪ I'm feelin' funny ♪ 178 00:07:22,655 --> 00:07:25,305 ♪ Feelin' high ♪ 179 00:07:25,379 --> 00:07:28,549 ♪ They lookin' at me ♪ 180 00:07:28,620 --> 00:07:31,340 ♪ I don't mind ♪ 181 00:07:31,413 --> 00:07:34,453 ♪ Now it is easy ♪ 182 00:07:34,517 --> 00:07:36,307 ♪ To walk on by ♪ 183 00:07:36,379 --> 00:07:38,479 ♪ ♪ 184 00:07:38,551 --> 00:07:40,521 ♪ I don't want what you got ♪ 185 00:07:40,586 --> 00:07:42,856 ♪ So you better move along ♪ 186 00:07:42,931 --> 00:07:49,001 ♪ ♪ 187 00:07:49,068 --> 00:07:51,238 - How's the writing going? 188 00:07:51,310 --> 00:07:53,480 - Not too well. 189 00:07:53,551 --> 00:07:55,451 I just got a lot on my mind. 190 00:07:55,517 --> 00:07:57,237 Kinda hard to focus. 191 00:07:57,310 --> 00:07:59,520 - What you writing about? - Love. 192 00:07:59,586 --> 00:08:01,756 - No wonder you can't focus. It's a little vague. 193 00:08:01,827 --> 00:08:04,587 What kinda love? - What do you mean? 194 00:08:04,655 --> 00:08:07,475 - Is it about a romantic love? A friendly love? 195 00:08:07,551 --> 00:08:08,831 A familial love? 196 00:08:08,896 --> 00:08:12,516 Or is it about an unrequited love? 197 00:08:12,586 --> 00:08:15,656 - Most of my love has been unrequited. 198 00:08:15,724 --> 00:08:17,554 - Ditto. [both laugh] 199 00:08:17,620 --> 00:08:19,690 So which one is it? 200 00:08:23,344 --> 00:08:24,764 - I guess it's a complicated love 201 00:08:24,827 --> 00:08:27,237 where no one really knows what they want. 202 00:08:27,310 --> 00:08:28,520 Or they do know what they want, 203 00:08:28,586 --> 00:08:30,336 but they're too scared to say it. 204 00:08:30,413 --> 00:08:31,663 So everybody just goes through life 205 00:08:31,724 --> 00:08:33,524 not saying anything and... 206 00:08:33,586 --> 00:08:35,546 spending all of eternity with the wrong person. 207 00:08:35,620 --> 00:08:37,170 - Ah, that's deep. 208 00:08:37,241 --> 00:08:39,241 - I know. 209 00:08:39,310 --> 00:08:41,140 - What's the love interest like? 210 00:08:41,206 --> 00:08:42,786 - Vintage Eartha Kitt. 211 00:08:42,862 --> 00:08:44,522 - You think Eartha Kitt would be into you? 212 00:08:44,586 --> 00:08:46,306 - Hell yeah. - Please. 213 00:08:46,379 --> 00:08:49,479 Vintage Eartha Kitt would chew you up and spit you out. 214 00:08:49,551 --> 00:08:50,971 - And I would enjoy every second of it. 215 00:08:51,034 --> 00:08:52,524 [both laugh] 216 00:08:52,586 --> 00:08:54,716 - What a nice surprise. 217 00:08:58,241 --> 00:09:00,971 - Uh-- - Hey. 218 00:09:04,551 --> 00:09:07,211 This is Connor. - Good to meet you. 219 00:09:07,275 --> 00:09:08,405 [slapping hands] - What's up? 220 00:09:08,482 --> 00:09:10,792 - Cool, cool, cool. - [clears throat] 221 00:09:12,137 --> 00:09:14,587 - Hi. I'm Lorraine. - I'm Idina. 222 00:09:14,655 --> 00:09:16,585 - Yeah, she works here. 223 00:09:16,655 --> 00:09:18,615 We don't know each other like that. 224 00:09:18,689 --> 00:09:21,169 - Well, it's nice to meet you. 225 00:09:21,241 --> 00:09:23,621 I'll see you soon. 226 00:09:23,689 --> 00:09:30,789 ♪ ♪ 227 00:09:34,724 --> 00:09:36,414 - We don't know each other like that? 228 00:09:36,482 --> 00:09:38,592 - We don't. 229 00:09:40,586 --> 00:09:42,546 - Bye, Hattie. 230 00:09:42,620 --> 00:09:45,100 - What? What did I do? 231 00:09:48,344 --> 00:09:53,484 - ♪ I don't, I don't, I don't need you ♪ 232 00:09:53,551 --> 00:09:57,621 ♪ I just, I just want you ♪ 233 00:09:57,689 --> 00:10:01,239 ♪ Ooh ♪ 234 00:10:01,310 --> 00:10:03,030 - [sighs] 235 00:10:03,103 --> 00:10:05,003 - I thought you said agents didn't come to these things. 236 00:10:05,068 --> 00:10:07,168 - I know. I think they got forced to. 237 00:10:07,241 --> 00:10:09,931 You know, for inclusion or Me Too stuff. 238 00:10:10,000 --> 00:10:12,480 You know how it is. Let's just have fun. Don't-- 239 00:10:12,551 --> 00:10:15,001 Don't--don't blow this for me, okay? 240 00:10:15,068 --> 00:10:17,208 - Yeah. 241 00:10:17,275 --> 00:10:18,445 - Um, I would just like 242 00:10:18,517 --> 00:10:20,927 to thank our guests again for coming. 243 00:10:21,000 --> 00:10:22,830 You know, tonight, we're gonna switch it up a little. 244 00:10:22,896 --> 00:10:25,756 Your scene partner will tell you who you are, 245 00:10:25,827 --> 00:10:28,447 where you are, and what you're doing. 246 00:10:28,517 --> 00:10:29,857 Which one of you wants to go first? 247 00:10:29,931 --> 00:10:33,171 - We're co-workers at an office supply store, 248 00:10:33,241 --> 00:10:34,831 uh, stacking shelves. 249 00:10:34,896 --> 00:10:36,376 - Okay. - Okay. 250 00:10:36,448 --> 00:10:37,858 - And you just got a new weave. 251 00:10:37,931 --> 00:10:40,001 - Yes. - And all she can talk about 252 00:10:40,068 --> 00:10:41,928 is this new weave. 253 00:10:42,000 --> 00:10:44,620 - Okay. 254 00:10:44,689 --> 00:10:49,479 And...begin scene. 255 00:10:49,551 --> 00:10:51,141 - Hey, you look different. 256 00:10:51,206 --> 00:10:53,066 I just can't put my finger on what it is. 257 00:10:53,137 --> 00:10:55,857 - What do you mean? - Did you change your hair? 258 00:10:55,931 --> 00:10:59,101 - Yes. Apparently I got a weave. 259 00:11:01,793 --> 00:11:04,903 [low whooshing] 260 00:11:08,758 --> 00:11:12,238 - Jesus may have saved my soul, but this weave saved my life. 261 00:11:12,310 --> 00:11:14,720 [laughs] Like, yesterday, I was sitting up in the house, 262 00:11:14,793 --> 00:11:15,833 and my weave was like, "Bitch." 263 00:11:15,896 --> 00:11:17,616 And I was like, uh, uh, yes, weave. 264 00:11:17,689 --> 00:11:19,169 And my weave was like, "Bitch! 265 00:11:19,241 --> 00:11:21,141 You better take that chicken out the freezer for dinner." 266 00:11:21,206 --> 00:11:22,476 - That was a good save, 267 00:11:22,551 --> 00:11:23,761 because what were your five kids gonna eat? 268 00:11:23,827 --> 00:11:25,097 - And you know they all have different daddies. 269 00:11:25,172 --> 00:11:26,932 - DeMarcus, my favorite of the baby daddies. 270 00:11:27,000 --> 00:11:28,930 [laughter] - Mine too! 271 00:11:29,000 --> 00:11:31,550 Not only because he pays his child support on time, 272 00:11:31,620 --> 00:11:33,720 but he always gives me that good D whenever I need it. 273 00:11:33,793 --> 00:11:35,413 Ah-ha! - Oh, wow. 274 00:11:35,482 --> 00:11:36,792 [crowd clamoring] - Do you think 275 00:11:36,862 --> 00:11:39,412 I could ask your weave, Marquesha, a question? 276 00:11:39,482 --> 00:11:41,382 - Sure, but she only talks to me. 277 00:11:41,448 --> 00:11:43,618 - Weave, should I make love to a black woman? 278 00:11:43,689 --> 00:11:46,029 [laughter] 279 00:11:46,103 --> 00:11:49,723 [whispering] 280 00:11:49,793 --> 00:11:52,793 [both laughing] 281 00:11:52,862 --> 00:11:53,862 - My weave said you're not worthy 282 00:11:53,931 --> 00:11:55,241 of being inside a black woman. 283 00:11:55,310 --> 00:11:58,590 [laughter] 284 00:11:58,655 --> 00:12:00,305 - And scene. 285 00:12:00,379 --> 00:12:02,379 Yeah! All right. 286 00:12:02,448 --> 00:12:04,928 [applause] 287 00:12:05,000 --> 00:12:08,100 [somber piano music] 288 00:12:08,172 --> 00:12:12,212 ♪ ♪ 289 00:12:15,241 --> 00:12:16,381 [all breathing heavily] 290 00:12:16,448 --> 00:12:17,998 - As you reflect on your practice today, 291 00:12:18,068 --> 00:12:19,828 remember how you are on the mat 292 00:12:19,896 --> 00:12:22,136 is how you are off the mat. 293 00:12:22,206 --> 00:12:24,096 Everyone can't be good at everything. 294 00:12:24,172 --> 00:12:26,072 Maybe there are things you should just let go of 295 00:12:26,137 --> 00:12:27,757 because they aren't meant for you. 296 00:12:27,827 --> 00:12:29,377 Some of you will never be good at inversions. 297 00:12:29,448 --> 00:12:30,998 You can hardly do Child's Pose. 298 00:12:31,068 --> 00:12:35,968 ♪ ♪ 299 00:12:36,034 --> 00:12:37,594 Namaste. 300 00:12:37,655 --> 00:12:39,715 ♪ ♪ 301 00:12:39,793 --> 00:12:42,073 all: Namaste. 302 00:12:42,137 --> 00:12:45,687 ♪ ♪ 303 00:12:45,758 --> 00:12:47,588 - Really liked your class. 304 00:12:47,655 --> 00:12:49,095 - I'm glad you enjoyed it. 305 00:12:49,172 --> 00:12:50,902 - I see you got the Oshun candle burning. 306 00:12:50,965 --> 00:12:52,825 - What you know about the Oshun candle? 307 00:12:52,896 --> 00:12:55,516 - I know that it represents beauty and sensuality. 308 00:12:55,586 --> 00:12:57,406 My dad's Nigerian. 309 00:12:57,482 --> 00:12:59,282 - Oh, I didn't know that. 310 00:12:59,344 --> 00:13:02,074 - Ah--I just wanted to say 311 00:13:02,137 --> 00:13:04,897 I'm not an Uncle Tom, I'm just competitive. 312 00:13:04,965 --> 00:13:06,515 - Nobody thinks you're an Uncle Tom. 313 00:13:06,586 --> 00:13:07,996 - I see how y'all look at me. 314 00:13:08,068 --> 00:13:09,548 I'm always hanging around my white boss, 315 00:13:09,620 --> 00:13:11,660 and y'all feel some type of way about my white girlfriend. 316 00:13:11,724 --> 00:13:13,414 - Becky? - Her name's Lauren. 317 00:13:13,482 --> 00:13:16,692 - To be honest, I don't really think of you at all. 318 00:13:16,758 --> 00:13:18,968 - I think of you often. 319 00:13:19,034 --> 00:13:20,694 - Is that right? - Yeah. 320 00:13:20,758 --> 00:13:24,338 I know you're getting back into acting, and I wanna help. 321 00:13:24,413 --> 00:13:25,483 - How are you gonna help me? 322 00:13:25,551 --> 00:13:26,761 - I just got a promotion. 323 00:13:26,827 --> 00:13:28,307 I wanna make some quality black content. 324 00:13:28,379 --> 00:13:29,689 - That's not what I've heard. 325 00:13:29,758 --> 00:13:31,718 - I know I'm not Marie's favorite person right now, 326 00:13:31,793 --> 00:13:33,173 but I only pretended to like 327 00:13:33,241 --> 00:13:35,001 the same shit as the white boys to get promoted. 328 00:13:35,068 --> 00:13:37,518 And now that I'm in the room where it happens, 329 00:13:37,586 --> 00:13:40,546 I'm gonna go Nat Turner on they ass. 330 00:13:40,620 --> 00:13:42,170 - So you shucked and jived to get ahead? 331 00:13:42,241 --> 00:13:44,621 - [laughs] Yes. 332 00:13:44,689 --> 00:13:46,169 That's what all the greats did-- 333 00:13:46,241 --> 00:13:48,451 Flip Wilson, Sammy Davis Junior, 334 00:13:48,517 --> 00:13:50,897 Tyler Perry. 335 00:13:50,965 --> 00:13:52,305 Give the white folks what they need 336 00:13:52,379 --> 00:13:54,099 till you're so rich you can do whatever you want. 337 00:13:56,413 --> 00:13:58,143 - Huh. - Let's have a general meeting. 338 00:13:58,206 --> 00:13:59,616 - But we already know each other. 339 00:13:59,689 --> 00:14:01,139 - So what? And when a new VP 340 00:14:01,206 --> 00:14:02,996 asks you to have a general meeting, 341 00:14:03,068 --> 00:14:05,138 you should say yes. 342 00:14:09,862 --> 00:14:12,762 - Yes. Yes, I will. 343 00:14:12,827 --> 00:14:15,587 - Wow, cool. Sweet. 344 00:14:15,655 --> 00:14:17,685 I'm gonna go. 345 00:14:18,896 --> 00:14:20,926 [light orchestral music] 346 00:14:21,000 --> 00:14:23,340 - [exhales] And, scene. 347 00:14:23,413 --> 00:14:30,313 ♪ ♪ 348 00:14:33,241 --> 00:14:34,451 - Yo, guess who walked into the coffee shop 349 00:14:34,517 --> 00:14:35,657 with a Todd today. 350 00:14:35,724 --> 00:14:37,004 both: Lorraine. - Yup. 351 00:14:37,068 --> 00:14:38,478 - And no one is surprised by that. 352 00:14:38,551 --> 00:14:40,761 - I still want y'all to feel sorry for me, though. 353 00:14:40,827 --> 00:14:42,237 - I'm tired of feeling sorry for you. 354 00:14:42,310 --> 00:14:43,690 - Wow. 355 00:14:43,758 --> 00:14:44,968 Just for that, I'm taking back 356 00:14:45,034 --> 00:14:46,724 my "sorry you didn't get promoted gift." 357 00:14:46,793 --> 00:14:48,693 - It was a $10 gift card to Radio Shack. 358 00:14:48,758 --> 00:14:50,138 - You used to love Radio Shack. 359 00:14:50,206 --> 00:14:52,026 - I can't believe Lorraine would rather date a Todd 360 00:14:52,103 --> 00:14:53,933 than be with you. - That's my question. 361 00:14:54,000 --> 00:14:55,790 - I hate Todds. - Me too. 362 00:14:55,862 --> 00:14:57,902 - And not all Todds are white. - Speak on it. 363 00:14:57,965 --> 00:15:00,855 - Ben is such a Todd. 364 00:15:00,931 --> 00:15:02,721 - Ben's not that bad. - Yes, he is. 365 00:15:02,793 --> 00:15:04,313 He Todded his way to that promotion. 366 00:15:04,379 --> 00:15:07,519 - He a Uncle Todd. [laughter] 367 00:15:07,586 --> 00:15:09,856 ♪ ♪ 368 00:15:09,931 --> 00:15:12,551 - What if for a whole day we acted like Todds? 369 00:15:12,620 --> 00:15:15,140 ♪ ♪ 370 00:15:15,206 --> 00:15:18,716 What if you walked into every room like you belonged there? 371 00:15:18,793 --> 00:15:20,283 What if we took up space? 372 00:15:20,344 --> 00:15:23,104 What if we made sure our ideas were heard? 373 00:15:24,517 --> 00:15:27,517 - I'm down. - I ain't trying to get fired. 374 00:15:27,586 --> 00:15:28,616 Shit. 375 00:15:28,689 --> 00:15:31,519 [upbeat percussive music] 376 00:15:31,586 --> 00:15:36,966 ♪ ♪ 377 00:15:37,034 --> 00:15:39,724 - I want something new, something fresh. 378 00:15:39,793 --> 00:15:42,003 Give it to me. 379 00:15:42,068 --> 00:15:43,828 - What if we had a gay character? 380 00:15:43,896 --> 00:15:46,686 - Oh, yeah. Like a sassy, gay black dude 381 00:15:46,758 --> 00:15:48,378 who everyone loves 'cause he's so funny. 382 00:15:48,448 --> 00:15:49,518 [laughter] Right? 383 00:15:49,586 --> 00:15:51,826 - That's good! 384 00:15:51,896 --> 00:15:53,546 ♪ ♪ 385 00:15:53,620 --> 00:15:55,520 - ♪ Yeah ♪ 386 00:15:55,586 --> 00:15:57,406 ♪ Yeah ♪ 387 00:15:57,482 --> 00:15:59,282 ♪ Yeah ♪ 388 00:15:59,344 --> 00:16:01,034 ♪ Yeah ♪ 389 00:16:01,103 --> 00:16:02,453 ♪ Yeah ♪ 390 00:16:02,517 --> 00:16:03,517 ♪ Yeah ♪ 391 00:16:03,586 --> 00:16:05,996 [chatter, laughter] 392 00:16:06,068 --> 00:16:07,718 - If you really wanna do something new, 393 00:16:07,793 --> 00:16:10,103 you should write a character that's a queer black woman. 394 00:16:10,172 --> 00:16:12,902 And, you know, just write her like she's a person. 395 00:16:12,965 --> 00:16:14,275 - We did the black lesbian thing. 396 00:16:14,344 --> 00:16:15,794 - Yeah. - Her name was Donna, 397 00:16:15,862 --> 00:16:17,342 and she had a lot of tattoos. 398 00:16:17,413 --> 00:16:20,933 - Oh, yeah, I must've forgot that she was a lesbian 399 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 'cause I never saw her kissing a woman. 400 00:16:23,068 --> 00:16:24,618 - She kissed her roommate on the cheek once. 401 00:16:24,689 --> 00:16:25,969 [laughter] 402 00:16:26,034 --> 00:16:28,074 - What's your job description again? 403 00:16:28,137 --> 00:16:29,307 - To make your life easier. 404 00:16:29,379 --> 00:16:31,899 - You're not doing that right now. 405 00:16:34,000 --> 00:16:36,860 [upbeat hip-hop music] 406 00:16:36,931 --> 00:16:44,001 ♪ ♪ 407 00:16:45,000 --> 00:16:46,140 - Whoa! What is wrong with you? 408 00:16:46,206 --> 00:16:47,656 - Please, if Todd had lost the promotion, 409 00:16:47,724 --> 00:16:49,594 he would've blown your car up. - Who the hell is Todd? 410 00:16:49,655 --> 00:16:51,655 - Why didn't I get the promotion? 411 00:16:51,724 --> 00:16:53,004 - [sighs] 412 00:16:53,068 --> 00:16:55,028 First of all, it's not just my decision. 413 00:16:55,103 --> 00:16:57,413 Okay, and secondly, there are a lot of factors. 414 00:16:57,482 --> 00:16:59,792 - Like what? - It's all very political. 415 00:16:59,862 --> 00:17:01,592 - Obviously, because you're talking 416 00:17:01,655 --> 00:17:04,025 but not saying anything. - Okay, hold on, hold on. 417 00:17:04,103 --> 00:17:06,073 Look, look, look, look, if it were up to me, 418 00:17:06,137 --> 00:17:07,337 you would've gotten the job, all right? 419 00:17:07,413 --> 00:17:08,763 - Don't lie to me. - I'm not. 420 00:17:08,827 --> 00:17:11,787 I can't. 421 00:17:11,862 --> 00:17:14,242 I respect you too much. 422 00:17:14,310 --> 00:17:16,480 - Then why did you promote him instead of me? 423 00:17:17,758 --> 00:17:20,688 - Because my colleagues aren't afraid of him. 424 00:17:20,758 --> 00:17:23,138 They see you as a threat. 425 00:17:23,206 --> 00:17:26,546 - So Ben got the job because he's not as good as me. 426 00:17:26,620 --> 00:17:28,140 - Precisely. 427 00:17:28,206 --> 00:17:30,406 - That's ridiculous. - I know. 428 00:17:32,758 --> 00:17:36,688 I totally understand if you quit. 429 00:17:36,758 --> 00:17:39,898 You deserve better than this 430 00:17:39,965 --> 00:17:42,135 - Is that what you want? 431 00:17:42,206 --> 00:17:44,336 You want me to leave? 432 00:17:47,689 --> 00:17:49,549 - You know that I don't. 433 00:17:49,620 --> 00:17:56,550 ♪ ♪ 434 00:18:06,034 --> 00:18:07,284 - All right, class 435 00:18:07,344 --> 00:18:10,484 to quote the patron saint of entertainers, 436 00:18:10,551 --> 00:18:12,071 Beyoncé, 437 00:18:12,137 --> 00:18:15,517 what goes around comes back around. 438 00:18:15,586 --> 00:18:18,926 Nee, you will choose who you both are, 439 00:18:19,000 --> 00:18:21,590 where you are, and what you're doing. 440 00:18:21,655 --> 00:18:23,375 Actors have the stage. 441 00:18:29,137 --> 00:18:31,277 - You're playing a white guy. - What? 442 00:18:31,344 --> 00:18:34,074 That's not a thing. - You know, like a Ken doll, 443 00:18:34,137 --> 00:18:36,137 Mitt Romney-type dude. - Huh? 444 00:18:36,206 --> 00:18:37,206 - You've just been invited 445 00:18:37,275 --> 00:18:39,095 to your old black nanny's cookout! 446 00:18:39,172 --> 00:18:40,522 - Wait a minute, I don't know about this. 447 00:18:40,586 --> 00:18:43,336 - Uh, class, what does he need to do? 448 00:18:43,413 --> 00:18:45,003 all: Say yes. - Say yes, boo. 449 00:18:45,068 --> 00:18:47,208 - Now walk in. 450 00:18:47,275 --> 00:18:49,165 Perfect, you look like you have a stick up your ass. 451 00:18:49,241 --> 00:18:51,661 [gasps] Oh, hello, Todd! 452 00:18:51,724 --> 00:18:53,244 It's nice to see you. 453 00:18:53,310 --> 00:18:56,620 Oh, boy. You shakin'. - Yes, I-- 454 00:18:56,689 --> 00:18:58,929 am a bit nervous. - Right, 'cause you never 455 00:18:59,000 --> 00:19:01,070 been around so many black people before. 456 00:19:01,137 --> 00:19:02,687 [laughter] You are terrified. 457 00:19:02,758 --> 00:19:03,928 - No, I have black friends. 458 00:19:04,000 --> 00:19:05,480 - Oh, mm-hmm. - [mouthing] 459 00:19:05,551 --> 00:19:08,171 - Oh, Todd, honey. I don't count. 460 00:19:08,241 --> 00:19:09,971 I'm just your nanny. 461 00:19:10,034 --> 00:19:11,934 I remember when you was just a baby. 462 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 You had the cutest pink butt. 463 00:19:15,068 --> 00:19:16,998 And it's still as flat as a pancake. 464 00:19:17,068 --> 00:19:18,378 [laughter] 465 00:19:18,448 --> 00:19:19,588 You grew tall. 466 00:19:19,655 --> 00:19:22,335 But you know what part of you never grew? 467 00:19:22,413 --> 00:19:23,973 Your little wee-wee. - What? 468 00:19:24,034 --> 00:19:25,724 - Ooh! [laughter] 469 00:19:25,793 --> 00:19:27,143 - Looks like you have a dish. 470 00:19:27,206 --> 00:19:29,826 - Uh, yes, I brought potato salad for the barbecue. 471 00:19:29,896 --> 00:19:31,446 - That nasty stuff your mama makes? 472 00:19:31,517 --> 00:19:33,997 Ain't nobody want potato salad with raisins and apples. 473 00:19:34,068 --> 00:19:35,378 - Oh, well, I'm sorry. I tried. 474 00:19:35,448 --> 00:19:37,208 Yeah, you have a lovely pool. 475 00:19:37,275 --> 00:19:38,785 Maybe we could go for a swim. 476 00:19:38,862 --> 00:19:40,452 - I'll get my swimsuit. - Oh, that's right. 477 00:19:40,517 --> 00:19:41,997 You can't swim. - Okay. 478 00:19:42,068 --> 00:19:43,788 Well, you can't get wet, 'cause you'll come out 479 00:19:43,862 --> 00:19:47,142 smelling like a wet dog. - Ohh! 480 00:19:47,206 --> 00:19:49,826 - You hear those sirens? 481 00:19:49,896 --> 00:19:51,376 Did you call the police on your old Opalene 482 00:19:51,448 --> 00:19:52,928 and her black family 'cause they having 483 00:19:53,000 --> 00:19:54,520 too much fun at the cookout? - No, I would never do that. 484 00:19:54,586 --> 00:19:56,306 - That's not a yes. - Okay, yes, 485 00:19:56,379 --> 00:19:58,309 I hear the police sirens, but someone else 486 00:19:58,379 --> 00:20:02,449 must have called them. - Now why would they do that? 487 00:20:02,517 --> 00:20:04,657 What's that sticking out your backpack? 488 00:20:04,724 --> 00:20:06,624 Is that an assault rifle? 489 00:20:06,689 --> 00:20:10,929 Did I hold a mass murderer to my bosom? 490 00:20:11,000 --> 00:20:12,410 You was such a sweet boy. 491 00:20:12,482 --> 00:20:16,212 [laughter] - And, scene. Scene. Scene. 492 00:20:16,275 --> 00:20:18,375 Huh? [applause] 493 00:20:18,448 --> 00:20:20,308 - You know, I feel like this is reverse racism. 494 00:20:20,379 --> 00:20:22,479 - I'm just trying to help you build a character. 495 00:20:22,551 --> 00:20:23,721 - That was bullshit. 496 00:20:23,793 --> 00:20:25,283 - Yeah, it was. 497 00:20:25,344 --> 00:20:26,724 - ♪ I said it with my chest ♪ 498 00:20:26,793 --> 00:20:28,793 ♪ And I don't care who I offend ♪ 499 00:20:28,862 --> 00:20:30,722 ♪ Uh-huh, ha ♪ 500 00:20:34,586 --> 00:20:38,026 [breathing deeply] 501 00:20:38,103 --> 00:20:41,003 [light piano music] 502 00:20:41,068 --> 00:20:48,168 ♪ ♪ 503 00:21:03,413 --> 00:21:07,313 - I wanna thank you all for being here 504 00:21:07,379 --> 00:21:09,759 and sharing your practice with me today. 505 00:21:13,517 --> 00:21:16,277 Everyone has a reason for being here. 506 00:21:16,344 --> 00:21:17,624 You could've made a different choice. 507 00:21:17,689 --> 00:21:19,719 You could've been anywhere right now, 508 00:21:19,793 --> 00:21:22,483 but you're here. 509 00:21:22,551 --> 00:21:24,661 I want you to close your eyes. 510 00:21:26,448 --> 00:21:30,478 What do you want to get out of your practice today? 511 00:21:30,551 --> 00:21:34,241 What do you want to get out of life? 512 00:21:34,310 --> 00:21:38,030 Breathe in and out. 513 00:21:40,689 --> 00:21:42,379 And set your intention. 514 00:21:45,655 --> 00:21:48,755 Open your eyes. 515 00:21:48,827 --> 00:21:50,657 Now let's walk in our purpose. 516 00:21:50,724 --> 00:21:53,344 ["Dedication" by Nipsey Hussle] 517 00:21:54,931 --> 00:21:57,071 - ♪ Look, my [...], this is dedication ♪ 518 00:21:57,137 --> 00:21:58,757 ♪ This is anti-hesitation ♪ 519 00:21:58,827 --> 00:22:00,657 ♪ This a real [...] celebration ♪ 520 00:22:00,724 --> 00:22:02,484 ♪ This a Dime Blocc declaration ♪ 521 00:22:02,551 --> 00:22:03,931 ♪ 59th and 5th Ave. ♪ 522 00:22:04,000 --> 00:22:05,280 ♪ Granny house with vanilla wafers ♪ 523 00:22:05,344 --> 00:22:06,974 ♪ Hard work plus patience ♪ 524 00:22:07,034 --> 00:22:09,244 ♪ The sum of all my sacrifice, I'm done waiting ♪ 525 00:22:09,310 --> 00:22:11,480 ♪ I'm done waiting, told you that I wasn't playing ♪ 526 00:22:14,965 --> 00:22:16,025 - ♪ Oh, he gonna get it now, get it, get it, get it now ♪ 527 00:22:16,103 --> 00:22:18,973 [upbeat hip-hop music] 528 00:22:19,034 --> 00:22:26,144 ♪ ♪ 37191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.