All language subtitles for Tig.N.Seek.S02E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:07,020 ♪♪ 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,060 Whoa! 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,110 Gweeseek! 4 00:00:10,130 --> 00:00:12,060 Gweeseek, get over -- Come on. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,150 Whoa! [ Grunts ] 6 00:00:14,169 --> 00:00:15,209 Huh? 7 00:00:15,230 --> 00:00:24,170 ♪♪ 8 00:00:26,030 --> 00:00:29,020 ♪♪ 9 00:00:29,039 --> 00:00:31,139 This Guy: Come on, come on. 10 00:00:31,160 --> 00:00:33,210 They've got to be in here somewhere. 11 00:00:33,229 --> 00:00:35,089 How could I lose them? 12 00:00:35,109 --> 00:00:37,139 Ah! Hey, Th-Th-Th-Th-This Guy? 13 00:00:37,159 --> 00:00:40,009 Whatcha doin'? Doing? 14 00:00:40,030 --> 00:00:43,000 I'm not doing anything. Why would I be doing something? 15 00:00:43,020 --> 00:00:45,200 Oh, not me, everything is completely accounted for. 16 00:00:45,219 --> 00:00:47,169 I haven't lost anything. 17 00:00:47,189 --> 00:00:51,119 Gweeseek, if I didn't know any better, 18 00:00:51,140 --> 00:00:54,130 I'd say This Guy is trying to... 19 00:00:54,149 --> 00:00:57,109 find something! [ Gulps, sighs ] 20 00:00:57,130 --> 00:01:00,040 I cannot hide anything from your discerning eyes, 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,190 Tiggy and Gweeseek. 22 00:01:01,210 --> 00:01:03,050 Hmm-hmm! 23 00:01:03,070 --> 00:01:05,210 As you know, tonight is the opening of my art show. 24 00:01:05,230 --> 00:01:09,230 The night I will unveil my pièce de résistance. 25 00:01:10,010 --> 00:01:11,080 Ooh! 26 00:01:11,099 --> 00:01:13,009 Pièce de résis-- 27 00:01:13,030 --> 00:01:15,070 I've penned a moving speech for the occasion, 28 00:01:15,090 --> 00:01:18,040 but alas, my notecards are lost. 29 00:01:18,060 --> 00:01:20,150 And without them, so am I. 30 00:01:20,170 --> 00:01:22,190 Why didn't you come to us in the first place? 31 00:01:22,210 --> 00:01:26,190 I work for the Department of the Lost and Found. 32 00:01:26,210 --> 00:01:28,160 I cannot lose things. 33 00:01:28,180 --> 00:01:30,120 It's no big deal. 34 00:01:30,140 --> 00:01:33,040 Ya gotta own up to your mistakes, big guy. 35 00:01:33,060 --> 00:01:35,040 Well that's sound advice, Tiggy. 36 00:01:35,060 --> 00:01:37,060 I've already searched everywhere in the department, 37 00:01:37,079 --> 00:01:40,999 so I must have left my notecards at the art gallery. 38 00:01:41,020 --> 00:01:43,030 Say no more! Oof! 39 00:01:43,049 --> 00:01:45,019 Oh, and one more thing, Tiggy. 40 00:01:45,039 --> 00:01:47,159 My pièce de résistance, 41 00:01:47,180 --> 00:01:50,030 the most important work in my entire show, 42 00:01:50,049 --> 00:01:52,069 is stored underneath a sheet in the gallery. 43 00:01:52,090 --> 00:01:57,070 Whatever you do, do not look under the sheet. 44 00:01:57,090 --> 00:01:58,170 Ooh. 45 00:01:58,189 --> 00:02:00,119 [ Giggles ] 46 00:02:00,140 --> 00:02:03,040 Okay, I won't. 47 00:02:03,060 --> 00:02:04,220 Tiggy, I mean it. 48 00:02:05,000 --> 00:02:08,120 Do not look under the sheet. 49 00:02:08,139 --> 00:02:10,049 What? I won't! 50 00:02:10,069 --> 00:02:14,009 I won't look under the sheet. 51 00:02:14,030 --> 00:02:15,120 Do you mean it? 52 00:02:15,139 --> 00:02:17,089 Because your body language says you fully intend 53 00:02:17,110 --> 00:02:18,150 to look under the sheet. 54 00:02:18,170 --> 00:02:20,010 Nope! I assure you, 55 00:02:20,030 --> 00:02:22,000 I will not look under the sheet! 56 00:02:22,020 --> 00:02:23,180 You can count on me, This Guy. 57 00:02:23,199 --> 00:02:26,129 Find the notecards, don't look under the sheet, 58 00:02:26,150 --> 00:02:28,040 save the art show. 59 00:02:28,060 --> 00:02:29,060 Tiggy and Gweeseek... 60 00:02:29,079 --> 00:02:30,179 are on the case! 61 00:02:30,199 --> 00:02:32,189 And there are the cards. 62 00:02:32,210 --> 00:02:34,140 Right under This Guy's... 63 00:02:34,159 --> 00:02:37,029 "Pizza with red sauce." 64 00:02:37,050 --> 00:02:39,170 Ya see, that's why we do the finding, 65 00:02:39,189 --> 00:02:43,169 and This Guy, he does the, uh... 66 00:02:43,189 --> 00:02:45,079 What does This Guy do? Art? 67 00:02:45,099 --> 00:02:47,059 I guess he's an artist now? 68 00:02:47,079 --> 00:02:51,099 Let me just kneel down here and reach out my hand 69 00:02:51,120 --> 00:02:54,090 and grab these notecards 70 00:02:54,110 --> 00:02:59,010 and definitely not look under the sheet. 71 00:02:59,030 --> 00:03:00,100 Well... 72 00:03:00,120 --> 00:03:02,040 Gweeseek, you wouldn't tell anyone 73 00:03:02,060 --> 00:03:06,110 if I had a teensy little peek under the -- 74 00:03:06,129 --> 00:03:08,019 No! I mustn't! 75 00:03:08,039 --> 00:03:11,119 I gave This Guy my word. 76 00:03:11,139 --> 00:03:12,119 Gweeseek, no! 77 00:03:12,139 --> 00:03:14,079 Gweeseek! Gweeseek! 78 00:03:14,099 --> 00:03:16,099 Avert thine eyes! 79 00:03:16,120 --> 00:03:21,110 ♪♪ 80 00:03:22,069 --> 00:03:24,109 [ Thoughtful growl ] 81 00:03:24,129 --> 00:03:27,029 Hmm... 82 00:03:27,050 --> 00:03:28,100 I like it! 83 00:03:28,120 --> 00:03:31,090 [ Gasps ] A cat hair? 84 00:03:31,110 --> 00:03:33,190 [ Groans ] You just had to take a look 85 00:03:33,210 --> 00:03:35,210 at This Guy's unlookable piece! 86 00:03:35,229 --> 00:03:36,999 And now look! 87 00:03:37,020 --> 00:03:39,080 Ya got a hair on it, Gweeseek! 88 00:03:39,099 --> 00:03:42,119 Yeah, I'm talkin to you, Vincent Van Naughty! 89 00:03:42,139 --> 00:03:47,009 I gotta fix this before This Guy comes back. 90 00:03:47,030 --> 00:03:48,150 Easy now. 91 00:03:48,170 --> 00:03:49,190 Whoops! Uh...oh... 92 00:03:49,210 --> 00:03:52,080 Uh, ooh, eee... 93 00:03:52,099 --> 00:03:53,159 Let me just, uh... 94 00:03:53,180 --> 00:03:55,030 Whoops! 95 00:03:55,050 --> 00:03:57,120 Uh, it's okay. I can fix this. 96 00:03:57,139 --> 00:03:58,129 Whoops! 97 00:03:58,150 --> 00:04:01,120 Uh...oh... 98 00:04:01,139 --> 00:04:03,149 Gweeseek, you can fix this, right? 99 00:04:03,169 --> 00:04:05,059 Uhhh! 100 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 Just a little here... 101 00:04:08,020 --> 00:04:09,080 and a-there... 102 00:04:09,099 --> 00:04:11,059 Ah, there! 103 00:04:11,080 --> 00:04:14,050 Good as new! 104 00:04:14,069 --> 00:04:18,039 Oh, Tigran, you've really done it this time! 105 00:04:18,060 --> 00:04:20,120 Uh, okay, it's okay, it's okay, Tiggy. 106 00:04:20,139 --> 00:04:22,119 Remember what you told This Guy! 107 00:04:22,139 --> 00:04:25,009 Just be a big boy, own up to your mistakes, 108 00:04:25,029 --> 00:04:35,019 and everything will be... uhhhhhhhhhhhhhhh... 109 00:04:38,060 --> 00:04:39,180 Tiggy, are you here? 110 00:04:39,199 --> 00:04:43,099 Have you found the notecards for that moving speech yet? 111 00:04:44,050 --> 00:04:46,050 [ Meows ] 112 00:04:46,069 --> 00:04:48,229 Oh, there they are. 113 00:04:49,009 --> 00:04:50,179 Tiggy: Here's your speech, big guy. 114 00:04:50,199 --> 00:04:52,189 Had to rush off to another important 115 00:04:52,209 --> 00:04:54,159 and time-sensitive thing. 116 00:04:54,180 --> 00:04:56,230 Very hush-hush! Later! 117 00:04:57,009 --> 00:05:01,049 Hug, hug, kiss, kiss, kiss, kiss, hug, hug, hug! 118 00:05:01,069 --> 00:05:03,089 That's odd. 119 00:05:03,110 --> 00:05:04,210 Oh, well. 120 00:05:04,230 --> 00:05:07,090 [ Indistinct conversations ] 121 00:05:07,110 --> 00:05:10,190 ♪♪ 122 00:05:10,209 --> 00:05:14,139 So, you're saying everything on this table is free? 123 00:05:14,160 --> 00:05:16,090 Mm-hmm. 124 00:05:16,110 --> 00:05:17,200 [ Grunts ] 125 00:05:17,220 --> 00:05:21,100 [ Whistles ] 126 00:05:21,120 --> 00:05:23,060 Hmm. This Guy: Attention, everyone! 127 00:05:23,079 --> 00:05:24,169 Attention! 128 00:05:24,189 --> 00:05:30,059 Allow me to welcome you all to my debut solo exhibition. 129 00:05:30,079 --> 00:05:32,099 With this body of work, 130 00:05:32,120 --> 00:05:36,030 I excavated the deepest sanctums of my soul. 131 00:05:36,050 --> 00:05:37,120 Next card... 132 00:05:37,139 --> 00:05:39,019 What is consciousness? 133 00:05:39,040 --> 00:05:41,070 Mind without body? 134 00:05:41,090 --> 00:05:42,150 Next card... 135 00:05:42,170 --> 00:05:47,020 Is a peanut still a peanut without its shell? 136 00:05:47,040 --> 00:05:49,100 And that's it for my speech. Thank you. 137 00:05:49,120 --> 00:05:51,120 And without further ado, 138 00:05:51,139 --> 00:05:55,199 I present my pièce de résistance! 139 00:05:55,220 --> 00:05:57,060 [ All gasp ] 140 00:05:57,079 --> 00:05:59,069 Sacré bleu! 141 00:05:59,090 --> 00:06:01,180 ♪♪ 142 00:06:04,170 --> 00:06:05,230 [ Applause ] 143 00:06:06,009 --> 00:06:08,189 Thank you, everyone! Thank you, thank you, 144 00:06:08,209 --> 00:06:11,059 thank you, and thank you. 145 00:06:11,079 --> 00:06:13,109 Don't be shy, take a good long look. 146 00:06:13,129 --> 00:06:16,119 Scrutinize the details of my handiwork. 147 00:06:16,139 --> 00:06:18,129 Oh, no. 148 00:06:18,149 --> 00:06:21,039 Wow. Check this sculpture out! 149 00:06:21,060 --> 00:06:22,150 It's hideous! 150 00:06:22,170 --> 00:06:24,020 I love it! 151 00:06:24,040 --> 00:06:27,080 Something's triggering some kinda thing with me. 152 00:06:27,100 --> 00:06:28,110 I don't... 153 00:06:28,129 --> 00:06:29,229 It's almost like I know this -- 154 00:06:30,009 --> 00:06:31,149 this -- this... 155 00:06:31,170 --> 00:06:33,170 It's a thing of nightmares. 156 00:06:33,189 --> 00:06:37,069 Wha! You guys, it's looking at me! 157 00:06:38,029 --> 00:06:40,139 Never mind, it stopped. 158 00:06:40,159 --> 00:06:42,209 Tiggy: Alright, this might actually work! 159 00:06:42,230 --> 00:06:45,140 All I gotta do is remain perfectly still 160 00:06:45,159 --> 00:06:48,009 for the rest of the night. 161 00:06:48,029 --> 00:06:49,069 Gweeseek, no. 162 00:06:49,090 --> 00:06:51,150 Gweeseek, Gwee-- Get down! 163 00:06:51,170 --> 00:06:52,230 Get down! 164 00:06:53,009 --> 00:06:54,209 No, your tail, it's making me -- 165 00:06:54,230 --> 00:06:57,000 Aaaaaah! I'm gonna -- 166 00:06:57,019 --> 00:06:58,119 I'm gonna -- Ahhh. 167 00:06:58,139 --> 00:07:01,159 I'm gonna s-- Ah! 168 00:07:01,180 --> 00:07:02,220 Gweeseek, be careful. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,040 You could have ruined my beautiful art. 170 00:07:05,060 --> 00:07:06,110 Phew. 171 00:07:06,129 --> 00:07:08,119 As I was saying, I would love to hear the opinion 172 00:07:08,139 --> 00:07:10,119 of a patron of the arts such as yourself. 173 00:07:10,139 --> 00:07:14,999 And please, be brutally honest, I can handle it. 174 00:07:15,019 --> 00:07:16,179 Hmmm. 175 00:07:16,199 --> 00:07:18,229 Hmm. Mm-hmm. 176 00:07:19,009 --> 00:07:21,199 Huh. Interesting. 177 00:07:21,220 --> 00:07:24,160 It's so life-like. 178 00:07:24,180 --> 00:07:26,190 I can almost hear its beating heart. 179 00:07:26,209 --> 00:07:29,199 Shhh. Keep it down, heart. 180 00:07:29,220 --> 00:07:32,070 Mmm. This sculpture... 181 00:07:32,090 --> 00:07:35,200 It is sensational, really! 182 00:07:35,220 --> 00:07:38,060 Mwah! I must have it. 183 00:07:38,079 --> 00:07:41,029 Name your price. 184 00:07:41,050 --> 00:07:43,070 Oh, no, this is not for sale. 185 00:07:43,090 --> 00:07:46,110 Not even for a full stack of money? 186 00:07:46,129 --> 00:07:50,099 No, this is a pure expression of art. 187 00:07:50,120 --> 00:07:52,060 Mm-hmm. Okay. 188 00:07:52,079 --> 00:07:54,049 How about two stacks of money? 189 00:07:54,069 --> 00:07:56,149 Sell my pièce de résistance? 190 00:07:56,170 --> 00:07:59,090 I'd rather chop it into a million tiny pieces! 191 00:07:59,110 --> 00:08:00,080 Mmmmm! 192 00:08:00,100 --> 00:08:02,100 Two and a half stacks? 193 00:08:02,120 --> 00:08:05,120 Never! Mmmmmmmm! 194 00:08:05,139 --> 00:08:08,199 I've never seen such artistic passion! 195 00:08:08,220 --> 00:08:10,010 Two and three-quarters? 196 00:08:10,029 --> 00:08:12,069 Sold. 197 00:08:12,089 --> 00:08:15,049 Sold?! Oh, what a "deboggle"! 198 00:08:15,069 --> 00:08:19,089 I should've listened to my own advice and admitted my mistakes. 199 00:08:19,110 --> 00:08:20,140 But you know what? 200 00:08:20,160 --> 00:08:22,100 It's never too late to come clean. 201 00:08:22,120 --> 00:08:24,060 Yeah! Yeah, here I go. 202 00:08:24,079 --> 00:08:27,229 I'm gonna scream at the top of my lungs! 203 00:08:28,009 --> 00:08:29,199 Hear it comes! 204 00:08:29,220 --> 00:08:31,190 Mmmmm! 205 00:08:31,209 --> 00:08:32,219 Did you hear something? 206 00:08:33,000 --> 00:08:34,030 Mmmmmm! 207 00:08:34,049 --> 00:08:35,139 No. No, I didn't. 208 00:08:35,159 --> 00:08:37,149 Mmmmmm! Neither did I. 209 00:08:37,169 --> 00:08:40,019 Mmmmm! Mmmmm! 210 00:08:40,039 --> 00:08:43,119 Oh, no. I can't move my mouth! 211 00:08:43,139 --> 00:08:45,099 I can't move my anything! 212 00:08:45,120 --> 00:08:48,180 The clay has completely hardened around me! 213 00:08:48,200 --> 00:08:50,000 Oh! Gweeseek! 214 00:08:50,019 --> 00:08:50,999 Gweeseek, over here! 215 00:08:51,019 --> 00:08:52,179 Can you read my mind? 216 00:08:52,200 --> 00:08:53,230 You can! 217 00:08:54,009 --> 00:08:56,189 Gweeseek, I'm trapped here in this statue 218 00:08:56,210 --> 00:08:58,100 and I need you to -- 219 00:08:58,120 --> 00:09:00,060 Hey! Hey, Gweeseek! 220 00:09:00,080 --> 00:09:02,030 I know you heard me, Gweeseek! 221 00:09:02,049 --> 00:09:03,169 Oh, no, h-hold on. Wait! 222 00:09:03,190 --> 00:09:07,030 There's no way I can move my pièce de résistance. 223 00:09:07,049 --> 00:09:09,029 It's far too fragile. 224 00:09:09,049 --> 00:09:10,229 The deal is off. Ohh. 225 00:09:11,009 --> 00:09:14,189 Ach, if only there were some sort of specialized device 226 00:09:14,210 --> 00:09:16,160 to lift the sculpture. 227 00:09:17,110 --> 00:09:18,180 [ Object breaks ] 228 00:09:18,200 --> 00:09:21,120 Wait! What's that cat doing? 229 00:09:21,139 --> 00:09:22,999 Gweeseek. 230 00:09:23,019 --> 00:09:24,069 Gweeseek, what are you doing? 231 00:09:24,090 --> 00:09:26,190 No, Gweeseek, Gweeseek, put that back! 232 00:09:26,210 --> 00:09:29,060 No, no, bad kitty! Bad kitty! 233 00:09:29,080 --> 00:09:30,230 No, stop dragging that! 234 00:09:31,009 --> 00:09:33,149 Oh, what are you -- wha-- 235 00:09:36,009 --> 00:09:37,049 What's going on? 236 00:09:37,070 --> 00:09:39,190 Oh, Gweeseek, why are you doing this? 237 00:09:39,210 --> 00:09:42,000 Aw, geez. 238 00:09:46,039 --> 00:09:48,069 Ohhh. 239 00:09:48,090 --> 00:09:50,110 Seal it up nice and tight. 240 00:09:52,220 --> 00:09:53,210 [ Hammering ] Ohh, ohh. 241 00:09:53,230 --> 00:09:56,020 Okay, let's move this thing! 242 00:09:56,039 --> 00:09:59,029 Oh, careful, don't drop it down the stairs! 243 00:10:03,070 --> 00:10:05,150 Nuritza: It looks like it's too big for the truck. 244 00:10:05,169 --> 00:10:07,119 We're gonna have to cut it in half! 245 00:10:07,139 --> 00:10:10,049 Tiggy: [ Yelps ] 246 00:10:10,070 --> 00:10:12,030 Nuritza: Never mind. It fits! 247 00:10:12,049 --> 00:10:13,169 Tiggy: Ohh. 248 00:10:15,220 --> 00:10:19,060 [ Stammering ] 249 00:10:26,139 --> 00:10:28,089 Ohh. 250 00:10:28,110 --> 00:10:30,130 Pilot: Ladies and gentlemen, we are ready for lift off 251 00:10:30,149 --> 00:10:33,159 and will reach our destination in 22 hours. 252 00:10:33,179 --> 00:10:35,039 Please buckle up your seatbelts 253 00:10:35,059 --> 00:10:38,159 because it's gonna be a very uncomfortable ride. 254 00:10:38,179 --> 00:10:40,009 Tiggy: Ahhhh! Eeeee! 255 00:10:40,029 --> 00:10:43,019 Ohh, I should have owned up to my mistakes! 256 00:10:43,039 --> 00:10:48,029 ♪♪ 257 00:10:48,049 --> 00:10:50,059 This has been hanging up long enough. 258 00:10:50,080 --> 00:10:59,060 ♪♪ 259 00:10:59,080 --> 00:11:01,000 [ Speaking French ] 260 00:11:03,070 --> 00:11:05,220 I do not speak French. 261 00:11:07,070 --> 00:11:12,220 ♪♪ 262 00:11:13,000 --> 00:11:18,210 ♪♪ 263 00:11:19,159 --> 00:11:20,229 [ Meows ] 17196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.