Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:07,020
♪♪
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,060
Whoa!
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,100
Gweeseek!
4
00:00:10,119 --> 00:00:12,049
Gweeseek, get over --
come on.
5
00:00:12,070 --> 00:00:14,140
Whoa! [ Grunts ]
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,190
Huh?
7
00:00:15,210 --> 00:00:24,170
♪♪
8
00:00:26,059 --> 00:00:28,139
Boss: [ Snoring ]
9
00:00:34,039 --> 00:00:35,189
Uh-oh...This Guy?
10
00:00:35,210 --> 00:00:37,060
Is that you?
11
00:00:37,079 --> 00:00:40,009
You can leave the
marshmallow castle on my desk.
12
00:00:40,030 --> 00:00:42,080
I'll eat it
after nappy time.
13
00:00:42,100 --> 00:00:45,120
Ah!
Hello...son.
14
00:00:45,140 --> 00:00:46,200
D-D-D-Daddy?
15
00:00:46,219 --> 00:00:48,199
What are you
d-d-doing here?
16
00:00:48,219 --> 00:00:53,099
Does a father need a reason
to visit his son?
17
00:00:53,119 --> 00:00:56,069
Yes?
Of course he does!
18
00:00:56,090 --> 00:00:57,230
Your mother's vase
has gone missing
19
00:00:58,009 --> 00:01:00,109
and you're going
to find it.
20
00:01:00,130 --> 00:01:02,060
Me? Why?
21
00:01:02,079 --> 00:01:03,199
It's the perfect opportunity
22
00:01:03,219 --> 00:01:07,039
to see my son
do what he does best.
23
00:01:07,060 --> 00:01:08,220
Finding.
Napping.
24
00:01:09,000 --> 00:01:13,050
Think of it as a little
father-son bonding time.
25
00:01:13,069 --> 00:01:14,059
But also work...
26
00:01:14,079 --> 00:01:16,009
Mostly work.
Right!
27
00:01:16,030 --> 00:01:17,210
'Cause I find stuff.
28
00:01:17,230 --> 00:01:21,000
I personally
find all the stuff.
29
00:01:21,019 --> 00:01:23,139
Yep!
Just me and me only.
30
00:01:23,159 --> 00:01:26,009
Uh, uh,
I'll be right back.
31
00:01:26,030 --> 00:01:28,210
Tiggy: No, Gweeseek,
that's not the salad fork.
32
00:01:28,230 --> 00:01:31,180
Ugh. At this rate, we'll never
dine with the Queen!
33
00:01:31,200 --> 00:01:33,000
Ahh! Ahh! Ahh!
34
00:01:33,020 --> 00:01:34,160
Taggy! Gweesork!
35
00:01:34,180 --> 00:01:36,000
Ya gotta help me!
36
00:01:36,020 --> 00:01:37,220
My daddy, he's here!
37
00:01:38,000 --> 00:01:40,230
You mean Chief, the founder
of the department?
38
00:01:41,009 --> 00:01:43,089
The one you constantly
disappoint?
39
00:01:43,109 --> 00:01:44,159
Yeah, that one.
40
00:01:44,180 --> 00:01:46,090
He wants me
to find something!
41
00:01:46,109 --> 00:01:48,039
He thinks
I'm a finder!
42
00:01:48,060 --> 00:01:49,130
Why would he think that?
43
00:01:49,150 --> 00:01:51,040
Because I told him!
44
00:01:51,060 --> 00:01:54,160
Geez, you tell one little white
lie for 12 years straight
45
00:01:54,180 --> 00:01:56,080
and it blows up
in your face.
46
00:01:56,099 --> 00:01:59,069
Well, I can teach you the
Tig N' Seek method of finding.
47
00:01:59,090 --> 00:02:00,180
It's actually
pretty simple.
48
00:02:00,200 --> 00:02:03,000
Great,
I'm ready to learn.
49
00:02:03,019 --> 00:02:04,229
Alright, you start by--
50
00:02:05,010 --> 00:02:07,090
[ Snoring ]
51
00:02:07,109 --> 00:02:09,139
Boss,
are you taking a nap?
52
00:02:09,159 --> 00:02:10,229
Okay, plan B.
53
00:02:11,009 --> 00:02:13,089
Gweeseek, we wanna
control Boss' brain.
54
00:02:13,110 --> 00:02:16,090
So why don't you build a device
that can shrink us
55
00:02:16,110 --> 00:02:17,130
to the size of raisins --
56
00:02:17,150 --> 00:02:18,160
I hate raisins!
57
00:02:18,180 --> 00:02:20,130
Too wrinkly.
How about beans?
58
00:02:20,150 --> 00:02:23,140
Okay, fine. She'll shrink us
to the size of beans.
59
00:02:23,159 --> 00:02:24,229
Black beans?
Sure.
60
00:02:25,009 --> 00:02:26,089
I hate black beans.
61
00:02:26,110 --> 00:02:29,020
Okay, that's fine --
What about garbanzo beans?
62
00:02:29,039 --> 00:02:31,079
You know some people
call them chickpeas.
63
00:02:31,099 --> 00:02:32,089
Okay...
64
00:02:32,110 --> 00:02:34,010
Then you shove us
up your nose,
65
00:02:34,030 --> 00:02:36,130
and then we can control
your brain from the inside.
66
00:02:36,150 --> 00:02:37,160
It's working!
67
00:02:37,180 --> 00:02:39,090
You're inside my brain.
68
00:02:39,110 --> 00:02:43,210
Oh, if you see anything weird
up there, it's not mine,
69
00:02:43,229 --> 00:02:45,129
I'm just holding it...
70
00:02:45,150 --> 00:02:47,070
for a friend.
71
00:02:47,090 --> 00:02:50,180
No, boss, Gwee built a li'l
ear piece walkie talkie thing.
72
00:02:50,199 --> 00:02:53,119
It's perfect. I'll tell you
what to do to find the item
73
00:02:53,139 --> 00:02:55,029
and win
your daddy's respect.
74
00:02:55,050 --> 00:02:58,130
Got it?
-[ Snoring ]
75
00:02:59,090 --> 00:03:07,000
♪♪
76
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
A strike?
77
00:03:08,039 --> 00:03:09,139
That's two in a row!
78
00:03:09,159 --> 00:03:11,169
Maybe I am good
at something!
79
00:03:11,189 --> 00:03:13,179
Okay.
Settle d-- settle down.
80
00:03:13,199 --> 00:03:15,049
Don't get too cocky.
81
00:03:15,069 --> 00:03:17,029
Why your mother brought
a priceless vase
82
00:03:17,050 --> 00:03:21,060
to a bowling alley
is beyond me, but here we are.
83
00:03:21,079 --> 00:03:23,039
Get to finding.
Right!
84
00:03:23,060 --> 00:03:26,030
Finding,
'cause that's what I do!
85
00:03:26,050 --> 00:03:29,230
Tiggy, Gweeseek,
where are you?
86
00:03:30,009 --> 00:03:33,069
Thanks for the lift,
ma'am!
87
00:03:33,090 --> 00:03:35,050
Chief: Just do what
you normally do.
88
00:03:35,069 --> 00:03:37,039
Pretend like I'm not here.
[ Chuckles ]
89
00:03:37,060 --> 00:03:39,000
But remember --
I am here.
90
00:03:39,020 --> 00:03:42,210
And I'll be scrutinizing
your every move.
91
00:03:42,229 --> 00:03:44,219
Well, let's see
what you can do.
92
00:03:45,000 --> 00:03:46,110
Okay!
93
00:03:46,129 --> 00:03:48,149
Ah?
[ Chuckles ]
94
00:03:48,170 --> 00:03:51,010
Whoo! Haha!
95
00:03:51,030 --> 00:03:53,230
How's that?
I meant finding!
96
00:03:54,009 --> 00:03:55,009
Testing, one, two.
97
00:03:55,030 --> 00:03:56,170
Testing.
There's a test?
98
00:03:56,189 --> 00:03:58,019
I didn't study!
99
00:03:58,039 --> 00:03:59,069
Boss, focus.
100
00:03:59,090 --> 00:04:01,200
Just do and say
exactly what I say.
101
00:04:01,219 --> 00:04:03,019
Boss, focus.
102
00:04:03,039 --> 00:04:05,159
Just do and say
exactly what I say.
103
00:04:05,180 --> 00:04:08,110
Both: Alright, this might
actually work!
104
00:04:08,129 --> 00:04:09,189
What might work?
105
00:04:09,210 --> 00:04:11,010
Watch closely, Chief...
106
00:04:11,030 --> 00:04:13,190
Both: I mean sir,
I mean, uh, Daddy --
107
00:04:13,210 --> 00:04:15,200
Because I'm about
to show you
108
00:04:15,219 --> 00:04:17,999
ah-how it's ah-done.
109
00:04:18,019 --> 00:04:18,999
Do the hand thing!
110
00:04:19,019 --> 00:04:20,119
Do the hand thing!
111
00:04:20,139 --> 00:04:22,139
Oh...
112
00:04:22,160 --> 00:04:23,150
Close enough.
113
00:04:23,170 --> 00:04:26,070
I don't care
for razzle dazzle.
114
00:04:26,089 --> 00:04:28,039
Get to finding.
115
00:04:28,060 --> 00:04:29,220
Uh...
Tough crowd.
116
00:04:30,000 --> 00:04:32,180
Well, like all great finders,
I start by...
117
00:04:32,199 --> 00:04:36,069
Both: Pulling out
my trusty magnifying glass.
118
00:04:36,090 --> 00:04:38,070
Boss, that's not
a magnifying glass.
119
00:04:38,090 --> 00:04:41,000
My trusty magnifying glass.
120
00:04:41,019 --> 00:04:42,029
Boss, no.
121
00:04:42,050 --> 00:04:45,080
My trusty
magnifying glass.
122
00:04:45,100 --> 00:04:48,080
Release the child.
123
00:04:48,100 --> 00:04:50,100
[ Groans ]
Forget the magnifying glass.
124
00:04:50,120 --> 00:04:51,210
It's just for show,
anyway.
125
00:04:52,000 --> 00:04:53,210
Let's keep going.
126
00:04:53,230 --> 00:04:56,160
[ Yowls ]
Yeah!
127
00:04:56,180 --> 00:04:58,190
[ Meows ]
128
00:04:58,209 --> 00:05:00,049
Okay, so --
Ahhhh!
129
00:05:00,069 --> 00:05:01,099
Ow, Gweeseek!
You're extra sharp today!
130
00:05:01,120 --> 00:05:02,160
You're extra sharp today!
131
00:05:02,180 --> 00:05:05,060
Both: Ow, ow, ow, ow --
my eyes!
132
00:05:05,079 --> 00:05:06,169
Not my eyes!
133
00:05:06,189 --> 00:05:08,189
Son,
stop talking nonsense
134
00:05:08,209 --> 00:05:11,019
and start finding
that "vahz."
135
00:05:11,040 --> 00:05:13,130
And yes, I've switched
to calling it a "vahz."
136
00:05:13,149 --> 00:05:15,039
[ Inhales sharply ]
137
00:05:15,060 --> 00:05:16,180
Calm down, Seek!
138
00:05:16,199 --> 00:05:18,079
We've got a job to do.
139
00:05:18,100 --> 00:05:20,170
Now, let's get back...
Both: To biggity business.
140
00:05:20,189 --> 00:05:22,149
The key to finding anything
141
00:05:22,170 --> 00:05:25,100
is to take stock
of your surroundings.
142
00:05:25,120 --> 00:05:27,070
Obvious, but go on.
143
00:05:27,089 --> 00:05:30,099
Then I say --
"What do we got here?
144
00:05:30,120 --> 00:05:31,110
What do we got?"
145
00:05:31,129 --> 00:05:33,159
What did you just say?
146
00:05:33,180 --> 00:05:36,080
What do we got...here?
147
00:05:36,100 --> 00:05:39,100
You're telling me that
your method of finding,
148
00:05:39,120 --> 00:05:41,190
the foundation on which
the Department
149
00:05:41,209 --> 00:05:43,129
of Lost and Found rests,
150
00:05:43,149 --> 00:05:47,099
is simply saying,
"What do we got here?"
151
00:05:47,120 --> 00:05:50,010
Well, I, uh --
It's brilliant!
152
00:05:50,029 --> 00:05:53,079
Amazing!
What do we got here?
153
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
What do we got here?
What do we got here?
154
00:05:55,120 --> 00:05:58,090
What do we got here?
[ Laughs ]
155
00:05:58,110 --> 00:06:00,120
That phrase,
that technique!
156
00:06:00,139 --> 00:06:03,079
Oh, my boy,
you've done it!
157
00:06:03,100 --> 00:06:06,040
Wow, did you hear that,
Gwee-Gwee?
158
00:06:06,060 --> 00:06:08,180
Chief loves
our "What do we gots"!
159
00:06:08,199 --> 00:06:12,069
Oh, I feel so happy
for both of us...
160
00:06:12,089 --> 00:06:14,029
equally!
161
00:06:14,050 --> 00:06:17,180
Oh, this method will
revolutionize finding forever!
162
00:06:17,199 --> 00:06:20,069
You'll be the toast
of the finding world --
163
00:06:20,089 --> 00:06:22,229
magazine covers,
morning radio interviews,
164
00:06:23,009 --> 00:06:24,189
made-for-TV movies!
165
00:06:24,209 --> 00:06:27,209
Gweeseek,
we're gonna be famous!
166
00:06:27,230 --> 00:06:30,150
I finally
made Daddy proud!
167
00:06:30,170 --> 00:06:31,230
We'll call it...
168
00:06:32,009 --> 00:06:34,009
The Boss Method!
169
00:06:34,029 --> 00:06:35,189
The Boss Method?!
170
00:06:35,209 --> 00:06:39,189
But "What do we got here"
is -- is our method.
171
00:06:39,209 --> 00:06:41,089
Say it with me, son.
172
00:06:41,110 --> 00:06:43,030
The Boss Method!
The Boss Method!
173
00:06:43,050 --> 00:06:45,210
No!
It's the Tig N' Seek method!
174
00:06:45,230 --> 00:06:47,150
The Boss Method!
175
00:06:47,170 --> 00:06:50,010
The Tig N' Seek method!
176
00:06:50,029 --> 00:06:52,149
Haha.
What do we got here!
177
00:06:52,170 --> 00:06:55,190
That rotten Rottweiler wants
to steal our method!
178
00:06:55,209 --> 00:06:58,059
Well, not on my watch!
179
00:07:02,019 --> 00:07:04,999
Wow, another strike!
180
00:07:05,019 --> 00:07:06,099
Guy: Hey, great job!
181
00:07:06,120 --> 00:07:11,170
I can't believe it,
I'm on my way to a perfect game!
182
00:07:11,189 --> 00:07:14,049
Don't mess it up, me!
183
00:07:14,069 --> 00:07:18,039
Time to give "The Boss Method"
a new spin...
184
00:07:18,060 --> 00:07:19,200
straight into the ground!
185
00:07:19,220 --> 00:07:22,120
So how long does it usually
take to find the item
186
00:07:22,139 --> 00:07:24,149
after you start
"What do we gotting"?
187
00:07:24,170 --> 00:07:27,110
Well, actually...
That's only the first step.
188
00:07:27,129 --> 00:07:29,069
...that's only
the first step.
189
00:07:29,089 --> 00:07:30,209
There's more?
[ Chuckles ]
190
00:07:30,230 --> 00:07:31,230
Teach me, son.
191
00:07:32,009 --> 00:07:34,079
The next step
is to, uh...
192
00:07:34,100 --> 00:07:36,160
hold up your pinky.
193
00:07:36,180 --> 00:07:38,090
Now the other one.
194
00:07:38,110 --> 00:07:41,130
Now, uh...
195
00:07:41,149 --> 00:07:42,159
make them kiss.
196
00:07:42,180 --> 00:07:44,200
Don't forget
the smoochy sounds.
197
00:07:44,220 --> 00:07:46,140
[ Smooching ]
198
00:07:47,000 --> 00:07:49,010
Um... [ Smooches ]
199
00:07:49,029 --> 00:07:50,089
Smoochier.
200
00:07:50,110 --> 00:07:52,170
I don't see what this has to do
with finding --
201
00:07:52,189 --> 00:07:54,219
Do you want to find
that vase or not?
202
00:07:55,000 --> 00:07:57,040
[ Smooching ]
203
00:07:57,060 --> 00:07:59,050
Now stick 'em
in your nose.
204
00:07:59,069 --> 00:08:00,139
I'll do no such thing!
205
00:08:00,160 --> 00:08:02,160
Okay,
stick 'em in my nose.
206
00:08:02,180 --> 00:08:04,020
What are you doing?!
207
00:08:04,040 --> 00:08:06,080
I'm doing
The Boss Method!
208
00:08:06,100 --> 00:08:09,060
And we're just
getting started.
209
00:08:09,079 --> 00:08:12,159
Then you act like
an airplane.
210
00:08:12,180 --> 00:08:15,010
Then stomp
on your dad's toes.
211
00:08:15,029 --> 00:08:17,079
Ow!
That can't be part of it!
212
00:08:17,100 --> 00:08:19,030
Then lick
a pay phone.
213
00:08:19,050 --> 00:08:20,170
[ Slurping ]
214
00:08:20,189 --> 00:08:23,119
Then say "I'm a wittle
neeny-noo-noo."
215
00:08:23,139 --> 00:08:27,139
Then stick your head
in a fish tank.
216
00:08:27,160 --> 00:08:30,080
Throw jelly
at the bowling guy.
217
00:08:30,100 --> 00:08:33,020
Sorry!
Cry like a baby.
218
00:08:33,039 --> 00:08:34,019
Wahhh!
219
00:08:34,039 --> 00:08:35,229
Then walk on the ceiling.
220
00:08:36,009 --> 00:08:38,059
[ Grunting ]
221
00:08:38,080 --> 00:08:40,050
No worries, I got it!
222
00:08:40,070 --> 00:08:41,090
[ Grunting ]
223
00:08:41,110 --> 00:08:43,060
Let me try it again.
No!
224
00:08:43,080 --> 00:08:45,090
Enough of this nonsense!
225
00:08:45,110 --> 00:08:48,020
But this is
The Boss Method?
226
00:08:48,039 --> 00:08:52,019
I don't want to hear any more
about The Boss Method!
227
00:08:52,039 --> 00:08:54,059
But you said --
[ Barking ]
228
00:08:54,080 --> 00:08:55,090
[ Whimpering ]
229
00:08:55,110 --> 00:08:57,210
It worked!
No more Boss Method!
230
00:08:57,230 --> 00:09:00,170
And all we had to do
was humiliate Boss in front
231
00:09:00,190 --> 00:09:03,200
of his dad and leave him
blubbering on the floor,
232
00:09:03,220 --> 00:09:06,070
howling in agony.
233
00:09:06,090 --> 00:09:09,110
[ Crying, howling ]
234
00:09:09,129 --> 00:09:10,189
Uh-oh.
235
00:09:10,210 --> 00:09:14,170
Gweeseek, did we do something
really bad...
236
00:09:14,190 --> 00:09:16,010
again?
237
00:09:16,029 --> 00:09:17,119
Daddy!
238
00:09:17,139 --> 00:09:21,039
Oh, if only I found
Mommy's vase --
239
00:09:21,059 --> 00:09:22,169
vahz --
240
00:09:22,190 --> 00:09:24,110
Vase? Vahz?
241
00:09:24,129 --> 00:09:28,099
Ohh, we gotta find that vase
and right this wrong.
242
00:09:29,129 --> 00:09:31,019
[ Yowls ]
243
00:09:31,039 --> 00:09:32,069
Ahh!
244
00:09:32,090 --> 00:09:34,070
Gweeseek, stop being
such a scaredy cat.
245
00:09:34,090 --> 00:09:36,010
It's just a bunch of pins.
246
00:09:36,029 --> 00:09:37,109
[ Gasps ] Wait!
247
00:09:37,129 --> 00:09:39,049
That's not just
a bunch of pins,
248
00:09:39,070 --> 00:09:41,220
that's a bunch a pins
and the vase!
249
00:09:42,000 --> 00:09:45,180
And it's about to be blown
to smitherbeans by...
250
00:09:45,200 --> 00:09:47,200
[ Chanting "Prangle" ]
Prangle Penguin?
251
00:09:47,220 --> 00:09:50,220
One strike away
from a perfect game.
252
00:09:51,000 --> 00:09:53,030
This is my own history
in the making.
253
00:09:53,049 --> 00:09:55,029
Gweeseek,
you know what to do!
254
00:09:55,049 --> 00:09:58,229
♪♪
255
00:09:59,009 --> 00:10:01,079
Ahh!
256
00:10:01,100 --> 00:10:03,160
[ Yowls ]
257
00:10:03,179 --> 00:10:05,189
Ow! My eyes!
258
00:10:05,210 --> 00:10:08,120
Ooh, tough break.
259
00:10:08,139 --> 00:10:11,119
Get off me, cat!
260
00:10:11,139 --> 00:10:14,119
Tiggy?
Hi, Prangle.
261
00:10:14,139 --> 00:10:16,189
I'll get you for this,
Tiggy,
262
00:10:16,210 --> 00:10:20,000
if it's the last thing
I do.
263
00:10:20,019 --> 00:10:21,999
Actually, that sounds hard.
264
00:10:22,019 --> 00:10:23,079
Uh, never mind.
265
00:10:23,100 --> 00:10:25,080
I'mma go get some "machos."
266
00:10:25,100 --> 00:10:28,170
Maybe it's time for me
to turn a new leaf,
267
00:10:28,190 --> 00:10:30,200
to re-think my life.
268
00:10:30,220 --> 00:10:35,040
From this point on,
no more lies!
269
00:10:35,059 --> 00:10:37,049
Hey, Boss,
we found the vase.
270
00:10:37,070 --> 00:10:39,020
Gimme that!
Daddy, look,
271
00:10:39,039 --> 00:10:41,089
I found the vase
all by myself!
272
00:10:41,110 --> 00:10:44,130
Daddy!
I found the vase -- vahz!
273
00:10:44,149 --> 00:10:46,139
Wow, I'm impressed.
274
00:10:46,159 --> 00:10:48,219
I didn't think
you could do it.
275
00:10:49,000 --> 00:10:50,120
Good boy.
276
00:10:50,139 --> 00:10:52,109
[ Panting ]
277
00:10:55,190 --> 00:10:57,180
Ahhh.
See, Gweeseek?
278
00:10:57,200 --> 00:10:59,100
It all worked out.
279
00:10:59,120 --> 00:11:01,050
Just like it always does.
280
00:11:01,070 --> 00:11:04,210
My dada loves me!
281
00:11:04,230 --> 00:11:06,030
Ow! My eyes!
282
00:11:07,070 --> 00:11:13,100
♪♪
283
00:11:13,120 --> 00:11:19,120
♪♪
284
00:11:19,139 --> 00:11:20,229
[ Meows ]
18761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.