Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:08,059
Whoa!
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,110
Gweeseek!
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,060
Gweeseek, get over --
come on.
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,150
Whoa! [ Grunts ]
5
00:00:14,169 --> 00:00:15,209
Huh?
6
00:00:15,230 --> 00:00:20,170
♪♪
7
00:00:31,019 --> 00:00:32,159
And I believe this should be
8
00:00:32,179 --> 00:00:36,049
the last of this year's
unclaimed items.
9
00:00:40,000 --> 00:00:42,170
Ha! Seek, you remember
finding this?
10
00:00:42,189 --> 00:00:43,199
Yeah, that's right.
11
00:00:43,219 --> 00:00:45,149
You licked it
and I was all like,
12
00:00:45,170 --> 00:00:49,150
"Eww, ugh, unh, ewww..."
13
00:00:49,170 --> 00:00:52,190
Tiggy, go upstairs
and give this stuff away.
14
00:00:52,210 --> 00:00:54,000
Okay!
15
00:00:54,020 --> 00:00:56,120
Don't worry Gwee,
I won't give you away.
16
00:00:56,140 --> 00:00:58,110
You have sentimental value.
17
00:00:58,130 --> 00:01:00,060
[ Giggles ]
18
00:01:00,079 --> 00:01:01,209
It's that time again!
19
00:01:01,229 --> 00:01:04,149
Time for Tiggy's finders
keepers giveaway!
20
00:01:04,170 --> 00:01:07,040
You heard me, we're giving away
all the stuff
21
00:01:07,060 --> 00:01:09,070
we found that no one claimed!
22
00:01:09,090 --> 00:01:10,120
Tiggy, we're busy!
23
00:01:10,140 --> 00:01:12,130
Yeah,
nobody wants that junk.
24
00:01:12,150 --> 00:01:13,170
Junk?
25
00:01:13,189 --> 00:01:14,229
This isn't junk.
26
00:01:15,010 --> 00:01:18,220
Unless you consider this
yoga frog calendar junk.
27
00:01:19,000 --> 00:01:20,220
Eh?
Eh?
28
00:01:21,000 --> 00:01:23,030
Alright, well, we're just
getting warmed up...
29
00:01:23,049 --> 00:01:24,109
What else we got.
30
00:01:24,129 --> 00:01:25,229
Oh, here's a gem!
31
00:01:26,010 --> 00:01:29,200
It's a medical ID bracelet!
32
00:01:29,219 --> 00:01:30,209
Carl?
33
00:01:30,230 --> 00:01:33,060
I can't change my name
to Carl!
34
00:01:33,079 --> 00:01:35,079
My lawyer's name is Carl!
35
00:01:35,099 --> 00:01:37,159
Fair enough, fair enough, but...
36
00:01:37,180 --> 00:01:40,160
How 'bout some shoulder pads?
37
00:01:40,180 --> 00:01:44,060
"Smooth Jazz Halloween Hits:
Volume 7"?
38
00:01:44,079 --> 00:01:46,109
Eeeeah, tough crowd...
39
00:01:46,129 --> 00:01:48,149
Well...
Whoa!
40
00:01:48,170 --> 00:01:49,170
What is that?!
41
00:01:49,189 --> 00:01:51,199
A novelty-size,
jumbo pencil...?
42
00:01:51,219 --> 00:01:52,209
Give it here!
43
00:01:52,229 --> 00:01:54,119
I want it!
I want it!
44
00:01:54,140 --> 00:01:56,120
Wait, you both want the pencil?
45
00:01:56,140 --> 00:01:58,070
Tiggy, hand it over!
46
00:01:58,090 --> 00:01:59,110
I'm your boss!
47
00:01:59,129 --> 00:02:01,209
She doesn't want it,
she likes pens!
48
00:02:01,230 --> 00:02:04,020
I saw it first!
It's mine!
49
00:02:04,040 --> 00:02:05,140
[ Bickering ]
50
00:02:05,159 --> 00:02:07,149
Uhhhhhh...
51
00:02:07,170 --> 00:02:09,210
I'll be right back...
52
00:02:09,229 --> 00:02:12,089
Hey This Guy,
I need your help!
53
00:02:12,110 --> 00:02:14,140
With finding a giant
crossword puzzle?
54
00:02:14,159 --> 00:02:15,189
[ Chuckles ]
55
00:02:15,210 --> 00:02:17,050
Oh yes,
I've still got it.
56
00:02:17,069 --> 00:02:19,079
Boss and Nuritza both
want this pencil
57
00:02:19,099 --> 00:02:21,129
and I don't know what to do!
58
00:02:21,150 --> 00:02:22,210
Hmm.
59
00:02:22,229 --> 00:02:25,089
According to the ancient rules
of finders keepers,
60
00:02:25,110 --> 00:02:29,170
the individual who found
the pencil gets to decide.
61
00:02:29,189 --> 00:02:30,169
That's me!
62
00:02:30,189 --> 00:02:32,049
I found the pencil.
63
00:02:32,069 --> 00:02:33,079
That means...
64
00:02:33,099 --> 00:02:35,009
I'm The Decider!
65
00:02:35,030 --> 00:02:36,090
Or, you could just
flip a coin.
66
00:02:36,110 --> 00:02:37,170
It's really not
that important --
67
00:02:37,189 --> 00:02:40,179
Wow, The Decider...
68
00:02:40,199 --> 00:02:42,069
Oh, I like the sound of that.
69
00:02:42,090 --> 00:02:45,000
I'm The Decider!
70
00:02:45,020 --> 00:02:47,020
Ahh...
71
00:02:47,039 --> 00:02:50,069
It has come to my attention
that I,
72
00:02:50,090 --> 00:02:56,010
Tigran Tigglewinksyan,
am The Decider!
73
00:02:56,030 --> 00:02:57,020
Who-the-what-now?
74
00:02:57,039 --> 00:02:58,149
Boss!
Nuritza!
75
00:02:58,170 --> 00:03:02,160
Explain to me why you need
the novelty-size pencil
76
00:03:02,180 --> 00:03:05,230
and I will decide
who gets it.
77
00:03:06,009 --> 00:03:08,219
Well, I need the pencil 'cause
all those little wimpy pencils
78
00:03:09,000 --> 00:03:11,150
can't handle my grip!
79
00:03:11,169 --> 00:03:13,049
Mm-hmm.
80
00:03:13,069 --> 00:03:15,029
Then Nuritza shall
have the pencil.
81
00:03:15,050 --> 00:03:16,140
Haha!
No!!
82
00:03:16,159 --> 00:03:19,079
I need the pencil to clean
my teeth 'cause Nuritza
83
00:03:19,099 --> 00:03:21,019
ruined my toothbrush!
84
00:03:21,039 --> 00:03:22,049
I see.
85
00:03:22,069 --> 00:03:24,189
Then...Boss shall have
the pencil!
86
00:03:24,210 --> 00:03:26,050
But what about my grip!
87
00:03:26,069 --> 00:03:27,099
Whaddabout my teeth!
88
00:03:27,120 --> 00:03:28,180
Let go!
No, you!
89
00:03:28,199 --> 00:03:31,009
Decide, Tiggy!
Who's it gonna be?
90
00:03:31,030 --> 00:03:32,120
Don't leave us hanging!
91
00:03:32,139 --> 00:03:34,179
Both: Decide!
Decide! Decide!
92
00:03:34,199 --> 00:03:36,219
Enough!
Phew!
93
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Deciding makes my brain hurt.
94
00:03:39,020 --> 00:03:41,110
Uh...
Therefore...
95
00:03:41,129 --> 00:03:43,069
I need time to think on it.
96
00:03:43,090 --> 00:03:48,000
Man, Gweeseek, heavy weighs
the crown of The Decider.
97
00:03:50,060 --> 00:03:52,020
That's funny...
Gweeseek...
98
00:03:52,039 --> 00:03:54,049
The door didn't squeak
like it usually does!
99
00:03:54,069 --> 00:03:55,189
Hey, Tiggy!
Ah!
100
00:03:55,210 --> 00:03:58,180
I know you've been wanting me to
fix your door for some time now.
101
00:03:58,199 --> 00:04:01,189
But you never fix my stuff
when I ask.
102
00:04:01,210 --> 00:04:04,110
Here, let me help you up there,
cowboy.
103
00:04:04,129 --> 00:04:07,119
Wow, you're even
calling me cowboy!
104
00:04:07,139 --> 00:04:10,159
I always tell you to call me
cowboy, but you never do!
105
00:04:10,180 --> 00:04:13,160
You must be so tired
from finding all day.
106
00:04:13,180 --> 00:04:15,150
Why don't you take
a load off?
107
00:04:15,169 --> 00:04:17,079
Nuritza, you feeling okay?
108
00:04:17,100 --> 00:04:19,190
You're being really nice...
109
00:04:19,209 --> 00:04:20,999
Wait...
110
00:04:21,019 --> 00:04:22,219
This doesn't have anything to do
with me
111
00:04:23,000 --> 00:04:25,050
being The Decider, does it?
112
00:04:25,069 --> 00:04:26,079
Uh...
Whaaaat?
113
00:04:26,100 --> 00:04:28,000
With you being the...
Pfft!
114
00:04:28,019 --> 00:04:29,009
What...?
115
00:04:29,029 --> 00:04:30,149
Would you listen to this...
116
00:04:30,170 --> 00:04:32,020
But, uh, just...
[ Clicks tongue ]
117
00:04:32,040 --> 00:04:35,000
Keep my little act
of kindness in mind, huh?
118
00:04:35,019 --> 00:04:36,099
Um...
Okay!
119
00:04:36,120 --> 00:04:37,130
Ooh...
120
00:04:37,149 --> 00:04:39,199
The couch feels a lot cushier
than normal.
121
00:04:39,220 --> 00:04:42,200
Nuritza, did you have something
to do with this, too?
122
00:04:42,220 --> 00:04:45,200
No.
But maybe I did.
123
00:04:45,220 --> 00:04:46,200
Eugh!
124
00:04:46,220 --> 00:04:48,220
And it comes
with special features!
125
00:04:49,000 --> 00:04:49,220
Like what?
126
00:04:50,000 --> 00:04:52,210
Bouncy tummy!
127
00:04:52,230 --> 00:04:54,070
Whoa!
Hey!
128
00:04:54,090 --> 00:04:55,120
[ Chuckles ]
This is fun!
129
00:04:55,139 --> 00:04:56,159
Look at me, Gweeseek!
130
00:04:56,180 --> 00:04:59,010
[ Hammering ]
[ Meow! ]
131
00:04:59,029 --> 00:05:00,129
Hey, Tig!
132
00:05:00,149 --> 00:05:04,009
I suddenly decided to upgrade
Gweeseek's cat castle!
133
00:05:04,029 --> 00:05:05,159
Wow!
Nuritza!
134
00:05:05,180 --> 00:05:07,160
That's so nice!
135
00:05:07,180 --> 00:05:09,020
You didn't have to!
136
00:05:09,040 --> 00:05:10,110
Sure I did!
137
00:05:10,129 --> 00:05:14,009
Anything for my favorite furball
and furball owner!
138
00:05:14,029 --> 00:05:15,039
Wait, Tiggy!
139
00:05:15,060 --> 00:05:17,200
I can do things
for Gweeseek, too!
140
00:05:17,220 --> 00:05:21,200
I know how much you hate
cleaning her litter box.
141
00:05:21,220 --> 00:05:24,130
I couldn't ask you
to do that, Boss...
142
00:05:24,149 --> 00:05:26,129
Okay, do it!
Clean away!
143
00:05:26,149 --> 00:05:29,059
Sure thing, Decider!
144
00:05:32,230 --> 00:05:34,220
Hmm?
Huh? Huh? Huh? Huh?
145
00:05:35,000 --> 00:05:36,060
You know what, Gwee?
146
00:05:36,079 --> 00:05:39,149
I think I can get used
to being The Decider.
147
00:05:39,170 --> 00:05:43,220
[ Hammering ]
148
00:05:44,000 --> 00:05:45,140
Ugh, alright.
149
00:05:45,159 --> 00:05:46,219
Hammock's done, kid.
150
00:05:47,000 --> 00:05:50,120
Nuritza, could you, uh...?
Hmm...?
151
00:05:50,139 --> 00:05:51,219
Ugh, I mean...
152
00:05:52,000 --> 00:05:55,100
Hammock's done, cowboy.
153
00:05:55,120 --> 00:05:56,220
Much better!
154
00:05:57,000 --> 00:05:58,180
How's it going over there, Boss?
155
00:05:58,199 --> 00:06:00,109
Is Gweeseek purring yet?
156
00:06:00,129 --> 00:06:02,129
One sec, Decider!
157
00:06:02,149 --> 00:06:03,169
Come on, kitty...
158
00:06:03,189 --> 00:06:05,209
Purr...
Throw me a bone here...
159
00:06:05,230 --> 00:06:08,160
I gotta make The Decider happy,
you see?
160
00:06:08,180 --> 00:06:10,100
Happy!
Like me!
161
00:06:10,120 --> 00:06:11,100
Like you!
162
00:06:11,120 --> 00:06:13,120
I'm not hearing happy kitty!
163
00:06:13,139 --> 00:06:15,129
Sh-she's happy, decider!
164
00:06:15,149 --> 00:06:16,229
Listen to this!
165
00:06:17,009 --> 00:06:18,179
Me happy, Tiggy!
166
00:06:18,199 --> 00:06:20,999
Me love kitty shiatsu!
167
00:06:21,019 --> 00:06:22,179
[ Yowls ]
168
00:06:22,199 --> 00:06:23,219
No! Come back!
169
00:06:24,000 --> 00:06:25,210
Hey!
What's going on?!
170
00:06:25,230 --> 00:06:28,110
She scratched my hands
up real bad!
171
00:06:28,129 --> 00:06:31,029
[ Mock cries ]
"My hands are broken!"
172
00:06:31,050 --> 00:06:32,150
Boohoo!
173
00:06:32,170 --> 00:06:35,230
I didn't take on the role of The
Decider to hear you complain!
174
00:06:36,009 --> 00:06:37,069
Hey...
175
00:06:37,090 --> 00:06:39,070
I got an idea...
176
00:06:39,090 --> 00:06:43,190
Maybe I should give the pencil
to Nuritza, hmm?
177
00:06:43,209 --> 00:06:45,229
Hands?
What hands?
178
00:06:46,009 --> 00:06:47,109
I don't have any hands!
179
00:06:47,129 --> 00:06:48,179
I-I'm sorry!
180
00:06:48,199 --> 00:06:51,019
Please have mercy on me,
Decider!
181
00:06:51,040 --> 00:06:53,020
Ah-ah!
Ah, ah, ah, ah, ah!
182
00:06:53,040 --> 00:06:56,200
You are forgiven, non-Decider.
183
00:06:56,220 --> 00:06:58,140
You see this, Gwee?
184
00:06:58,159 --> 00:07:00,009
All this...
185
00:07:00,029 --> 00:07:02,199
Is the realm of The Decider...
186
00:07:02,220 --> 00:07:04,040
Nuritza!
187
00:07:04,060 --> 00:07:05,020
What?
188
00:07:05,040 --> 00:07:06,200
Go order me a pizza.
189
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Can it wait?
190
00:07:08,000 --> 00:07:09,060
I'm kinda tired.
191
00:07:09,079 --> 00:07:10,199
Oh, it sounds like Nuritza
192
00:07:10,220 --> 00:07:13,040
doesn't even want
the piggity pencil.
193
00:07:13,060 --> 00:07:18,130
Sounds like Nuritza wants me to
give the piggity pencil to Boss!
194
00:07:18,149 --> 00:07:20,069
Fine.
195
00:07:20,089 --> 00:07:23,029
Hello, I'd like
to order a pizza.
196
00:07:23,050 --> 00:07:25,080
Kid!
What toppings do you want?
197
00:07:25,100 --> 00:07:26,050
Hmmm...
198
00:07:26,069 --> 00:07:29,059
What toppings
do they have?
199
00:07:29,079 --> 00:07:30,139
I'll ask.
200
00:07:30,160 --> 00:07:32,070
Hey, what toppings --
Wait, wait, wait, wait!
201
00:07:32,090 --> 00:07:36,000
I can't just pick from a list
of pre-decided toppings.
202
00:07:36,019 --> 00:07:39,129
A list that someone else
decided for me.
203
00:07:39,149 --> 00:07:41,039
Gweeseek, any ideas?
204
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
[ Meow! ]
205
00:07:42,079 --> 00:07:44,039
Green peppers!
Yeah, sorry.
206
00:07:44,060 --> 00:07:47,050
Can I get Green peppers --
Wa-wa-wa-wa-wa-wa-wait, wait.
207
00:07:47,069 --> 00:07:49,109
What is it?
You want mushrooms?
208
00:07:49,129 --> 00:07:51,029
And pineapple?
209
00:07:51,050 --> 00:07:52,000
[ Meow! ]
210
00:07:52,019 --> 00:07:53,149
And grapes?
211
00:07:53,170 --> 00:07:54,110
[ Meow! ]
212
00:07:54,129 --> 00:07:56,119
You want catnip?
213
00:07:56,139 --> 00:07:57,209
[ Meow! ]
214
00:07:57,230 --> 00:08:00,210
Maybe we can call them back
later when you decide.
215
00:08:00,230 --> 00:08:02,020
After I...
216
00:08:02,040 --> 00:08:04,130
Decide?
217
00:08:04,149 --> 00:08:06,059
That's an excellent idea,
Nuritza.
218
00:08:06,079 --> 00:08:07,169
Call them back later.
219
00:08:07,189 --> 00:08:09,129
Wait!
I know what I want.
220
00:08:09,149 --> 00:08:11,029
Never mind.
Hang up.
221
00:08:11,050 --> 00:08:13,050
Ah, who am I kidding.
I'm not even hungry.
222
00:08:13,069 --> 00:08:15,129
Grrrr!
That's enough!
223
00:08:15,149 --> 00:08:17,999
When are ya gonna decide
who gets the pencil?!
224
00:08:18,019 --> 00:08:21,179
I was thinking
maybe next week?
225
00:08:21,199 --> 00:08:23,019
Next week?!
Next week?!
226
00:08:23,040 --> 00:08:25,020
All right!
That's it! Enough!
227
00:08:25,040 --> 00:08:27,120
You need to decide now,
Tiggy!
228
00:08:27,139 --> 00:08:28,219
You're The Decider!
229
00:08:29,000 --> 00:08:30,120
I...
Wh...
230
00:08:30,139 --> 00:08:32,099
Uh...
Humhmhm...
231
00:08:32,120 --> 00:08:34,150
Wait! Wait!
Guys! I got it!
232
00:08:34,169 --> 00:08:36,189
I've made a decision!
233
00:08:37,080 --> 00:08:38,070
[ Panting ]
234
00:08:38,090 --> 00:08:40,100
Get him!
Waaagh!
235
00:08:45,129 --> 00:08:46,209
Oh...
What do I do...
236
00:08:46,230 --> 00:08:48,110
What do I do?
237
00:08:48,129 --> 00:08:50,119
[ Footsteps approach ]
238
00:08:50,139 --> 00:08:53,119
Oh, Decider...
239
00:08:53,139 --> 00:08:55,179
[ Chuckles ]
Come out and decide...!
240
00:08:56,039 --> 00:08:57,169
[ Gweeseek meows
and scratches at the door ]
241
00:08:57,190 --> 00:08:59,100
Gweeseek!
Not now!
242
00:08:59,120 --> 00:09:02,170
You'll give away my hiding spot!
243
00:09:02,190 --> 00:09:05,070
He's in the doublevay say!
244
00:09:05,220 --> 00:09:07,110
No!
245
00:09:07,129 --> 00:09:09,209
♪♪
246
00:09:09,230 --> 00:09:12,080
Me...
Or Boss?
247
00:09:12,100 --> 00:09:14,150
Me...
Or Boss...
248
00:09:14,169 --> 00:09:15,149
Both: Decide...
249
00:09:15,169 --> 00:09:17,179
Decide...
Decide...
250
00:09:17,200 --> 00:09:19,190
Decide...
Decide!
251
00:09:19,210 --> 00:09:21,040
Decide
252
00:09:21,059 --> 00:09:22,079
S-stay back!
253
00:09:22,100 --> 00:09:23,180
You don't know
what I'm capable of!
254
00:09:23,200 --> 00:09:25,190
You think this is easy
for me?!
255
00:09:25,210 --> 00:09:28,070
You think I can just decide?
256
00:09:28,090 --> 00:09:30,060
Decisions have consequences!
257
00:09:30,080 --> 00:09:31,230
Repercussions!
258
00:09:32,009 --> 00:09:34,999
You guys love this
jumbo pencil, huh?
259
00:09:35,019 --> 00:09:36,149
[ Chuckles ]
260
00:09:36,169 --> 00:09:41,209
Would be a shame if something
were to happen to it, huuuuh?
261
00:09:41,230 --> 00:09:43,160
[ Grunts ]
262
00:09:43,179 --> 00:09:46,189
Like, say,
somebody broke it in half!
263
00:09:46,210 --> 00:09:48,000
Huuuuh?!
264
00:09:48,019 --> 00:09:49,199
Then no one gets it!
265
00:09:49,220 --> 00:09:52,030
Whoa, let's be rational.
266
00:09:52,049 --> 00:09:53,059
Too late!
267
00:09:53,080 --> 00:09:56,080
I have decided to teach you
a lesson!
268
00:09:56,100 --> 00:09:57,150
Yaow!
269
00:09:57,169 --> 00:09:59,209
He's gone mad with power!
270
00:09:59,230 --> 00:10:01,120
Still not broken?
271
00:10:01,139 --> 00:10:04,039
Then here's lesson number two!
272
00:10:04,059 --> 00:10:06,019
Are you learning?
Dah!
273
00:10:06,039 --> 00:10:08,169
Are you learning the lesson?
Gyah!
274
00:10:08,190 --> 00:10:10,230
Are you taking notes?
Gah!
275
00:10:11,009 --> 00:10:13,169
All of this will be
on the final exam!
276
00:10:13,190 --> 00:10:16,050
Yah!
Aah-gah!
277
00:10:16,070 --> 00:10:20,120
[ Laughs evilly ]
278
00:10:20,139 --> 00:10:22,119
Rrah!
279
00:10:22,139 --> 00:10:24,129
There!
280
00:10:24,149 --> 00:10:27,059
There's your beloved pencil!
281
00:10:27,080 --> 00:10:29,100
Completely worthless!
282
00:10:29,120 --> 00:10:30,180
Did you learn?
283
00:10:30,200 --> 00:10:33,030
Did you learn
your lesson today?!
284
00:10:36,029 --> 00:10:37,079
Grrrr!
285
00:10:37,100 --> 00:10:38,200
This half-Pencil
is sturdy enough
286
00:10:38,220 --> 00:10:40,100
to withstand my strong grip!
287
00:10:40,120 --> 00:10:44,220
And with this half, I can erase
all my cavities!
288
00:10:49,070 --> 00:10:51,170
Both: Thank you, Compromiser!
289
00:10:51,190 --> 00:10:55,070
The Compromiser?
Eh...
290
00:10:55,090 --> 00:10:58,180
[ Chuckles ]
291
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
Yeah...
292
00:11:00,220 --> 00:11:01,210
Yeah!
293
00:11:01,230 --> 00:11:04,160
I like the sound of that.
294
00:11:04,179 --> 00:11:06,029
I'm The Comp--
295
00:11:07,070 --> 00:11:18,080
♪♪
18909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.