Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,030 --> 00:00:08,050
Whoa!
2
00:00:08,070 --> 00:00:10,090
Gweeseek!
3
00:00:10,109 --> 00:00:12,039
Gweeseek, get over --
come on.
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,130
Whoa! [ Grunts ]
5
00:00:14,150 --> 00:00:15,180
Huh?
6
00:00:15,199 --> 00:00:24,169
♪♪
7
00:00:27,149 --> 00:00:29,099
Hmm...
8
00:00:29,120 --> 00:00:31,000
Maybe...
9
00:00:31,019 --> 00:00:32,099
No, no, n-no.
10
00:00:32,119 --> 00:00:33,119
Uh...
11
00:00:33,140 --> 00:00:34,210
Yeah, I think --
12
00:00:34,229 --> 00:00:37,009
Ugh.
Tiggy: Uh, then again...
13
00:00:37,030 --> 00:00:38,100
They're all
strawberries.
14
00:00:38,119 --> 00:00:39,139
They're all the same.
15
00:00:39,159 --> 00:00:41,189
To the untrained eye
maybe.
16
00:00:41,210 --> 00:00:46,020
But look, this basket
has one giant strawberry --
17
00:00:46,039 --> 00:00:48,229
which, I have to admit,
is intriguing.
18
00:00:49,009 --> 00:00:51,129
And then
I look at this one --
19
00:00:51,149 --> 00:00:53,229
a bunch of
little strawberries,
20
00:00:54,009 --> 00:00:55,079
also intriguing.
21
00:00:55,100 --> 00:00:57,150
You know what?
Just, here.
22
00:00:57,170 --> 00:00:58,230
That'll be 5 bucks.
23
00:00:59,009 --> 00:01:00,999
Oh, I don't have
any money.
24
00:01:01,020 --> 00:01:03,050
[ Sighs ]
Of course.
25
00:01:03,070 --> 00:01:04,170
I don't have time
for this.
26
00:01:04,189 --> 00:01:07,119
Gotta hurry up and get home
before Nibbles goes berserk.
27
00:01:07,140 --> 00:01:08,210
Nibbles?
28
00:01:08,230 --> 00:01:10,170
Berserk?
[ Chuckles ]
29
00:01:10,189 --> 00:01:12,229
You're talking gibberish,
Prangle.
30
00:01:13,010 --> 00:01:14,130
Nibbles is my mom's cat.
31
00:01:14,150 --> 00:01:16,170
She's out of town,
so I have to take care of it.
32
00:01:16,189 --> 00:01:20,099
Aww. You get to play
with a little, blubby baby.
33
00:01:20,120 --> 00:01:21,120
That sounds fun.
34
00:01:21,140 --> 00:01:23,070
It's a waking nightmare!
35
00:01:23,090 --> 00:01:25,170
The thing is
an abomination of nature.
36
00:01:25,189 --> 00:01:28,009
Its hiss is like
a thousand chalkboards
37
00:01:28,030 --> 00:01:30,160
being scratched with really
long fingernails,
38
00:01:30,180 --> 00:01:34,200
and its eyes, Tiggy,
oh, its little red eyes.
39
00:01:34,219 --> 00:01:38,189
They chill me
to my very core.
40
00:01:38,210 --> 00:01:39,230
A cat?
41
00:01:40,009 --> 00:01:41,079
A little cat?
42
00:01:41,099 --> 00:01:42,999
A little teeny
kitty cat?
43
00:01:43,020 --> 00:01:44,140
You don't know this cat.
44
00:01:44,159 --> 00:01:47,199
What? I know everything there is
to know about cats.
45
00:01:47,219 --> 00:01:49,049
I'm Mister Cat.
46
00:01:49,069 --> 00:01:50,219
Tell you what.
I'll help you
47
00:01:51,000 --> 00:01:52,170
with your little
kitty cat problem.
48
00:01:52,189 --> 00:01:55,049
Aren't you supposed to be
out finding stuff or something?
49
00:01:55,069 --> 00:01:58,119
I think I can take a little
break to help out a friend.
50
00:01:58,140 --> 00:02:01,040
Friend?
51
00:02:01,060 --> 00:02:02,100
Tiggy:
So this is your house, huh?
52
00:02:02,120 --> 00:02:03,220
It's my mom's house.
53
00:02:04,000 --> 00:02:05,040
And you've
been here before.
54
00:02:05,060 --> 00:02:06,220
Oh, right,
okay, h-heh.
55
00:02:07,000 --> 00:02:10,060
Come on, Seek, let's go take a
look at this fuzzy little kitty.
56
00:02:10,080 --> 00:02:12,190
Gweeseek?
57
00:02:12,210 --> 00:02:16,060
Gweeseek, here.
58
00:02:16,079 --> 00:02:18,179
Gweeseek, here.
59
00:02:18,199 --> 00:02:21,129
Here. Gwe-Gweeseek.
60
00:02:21,150 --> 00:02:23,030
I thought you were
a cat expert.
61
00:02:23,050 --> 00:02:27,070
I am. Uh, and because
I am an expert,
62
00:02:27,090 --> 00:02:31,130
I know just how to deal
with this very situación.
63
00:02:31,150 --> 00:02:34,190
Treats?
Ah-ah-ah, cat treats.
64
00:02:34,210 --> 00:02:36,140
A tool of the trade.
65
00:02:36,159 --> 00:02:41,039
Gweese-e-e-e-ek, you want
a little bit of the good stuff?
66
00:02:41,060 --> 00:02:43,010
I know you do-o-o-o.
67
00:02:43,030 --> 00:02:44,020
[ Gweeseek meows ]
68
00:02:44,039 --> 00:02:46,189
And that's
a-how it's done.
69
00:02:46,210 --> 00:02:49,120
Huh.
70
00:02:49,139 --> 00:02:52,059
My mom left this note about
how to take care of Nibbles.
71
00:02:52,079 --> 00:02:54,229
Mm, yeah, yeah,
let's read it...
72
00:02:55,009 --> 00:02:57,159
is what I'd say
if I wasn't already an expert.
73
00:02:57,180 --> 00:03:00,000
Tiggy!
Prangle, trust me.
74
00:03:00,020 --> 00:03:05,000
By the time I'm through, you and
Nibbles are gonna be like this.
75
00:03:05,020 --> 00:03:06,220
And this.
76
00:03:07,000 --> 00:03:09,080
And this.
77
00:03:09,099 --> 00:03:12,019
[ Grunting ]
78
00:03:12,039 --> 00:03:14,229
Now, where is that fuzzy
little angel?
79
00:03:15,009 --> 00:03:16,109
It's over there...
80
00:03:16,129 --> 00:03:17,229
in the corner.
81
00:03:18,009 --> 00:03:19,139
Under the blanket.
82
00:03:19,159 --> 00:03:20,169
In the cage.
83
00:03:20,189 --> 00:03:23,009
[ Cage rattling,
Nibbles growling ]
84
00:03:23,030 --> 00:03:23,230
[ Gasps ]
85
00:03:24,009 --> 00:03:26,089
Oh, Prangle, so naive.
86
00:03:26,110 --> 00:03:29,230
There's your first mistake --
Cats hate cages.
87
00:03:30,009 --> 00:03:31,179
And they despise blankets.
88
00:03:31,199 --> 00:03:33,039
Good thing you called in
an expert --
89
00:03:33,060 --> 00:03:35,070
Aah!
90
00:03:35,090 --> 00:03:36,120
What is that?
91
00:03:36,139 --> 00:03:38,089
What do you mean?
It's a cat, right?
92
00:03:38,110 --> 00:03:40,160
I-It looks exactly
like Gweeseek.
93
00:03:40,180 --> 00:03:42,150
Look at them.
They're like twins.
94
00:03:42,170 --> 00:03:45,000
This is the type of stuff
I thought you knew about.
95
00:03:45,020 --> 00:03:47,210
Of course.
Of course, it's a cat.
96
00:03:47,229 --> 00:03:52,049
This is none other than
the North American...
97
00:03:52,069 --> 00:03:53,089
Uh...
98
00:03:53,110 --> 00:03:54,230
stretchy girl --
99
00:03:55,009 --> 00:03:56,149
boy -- cat.
100
00:03:56,170 --> 00:03:59,060
Yes, a rare breed
of kitty,
101
00:03:59,079 --> 00:04:04,019
known for its stretchiness
and other stretchy qualities.
102
00:04:04,039 --> 00:04:05,109
Fascinating!
103
00:04:05,129 --> 00:04:08,199
How do I get it
to stop doing this?
104
00:04:08,219 --> 00:04:13,009
Mm, yes, yes, I-I've seen this
before a-a million times.
105
00:04:13,030 --> 00:04:14,190
Nibbles doesn't respect you.
106
00:04:14,210 --> 00:04:15,190
Join the club.
107
00:04:15,210 --> 00:04:17,100
You must assert dominance.
108
00:04:17,120 --> 00:04:20,180
You must take your
rightful place as the alpha cat.
109
00:04:20,199 --> 00:04:23,139
The alpha cat?
I like that.
110
00:04:23,160 --> 00:04:26,180
We'll start by looking Nibbles
directly in the eyes.
111
00:04:26,199 --> 00:04:29,019
[ Hisses ]
Oh, no, I don't like that.
112
00:04:29,040 --> 00:04:31,080
Trust me.
Would I lead you astray?
113
00:04:31,100 --> 00:04:33,160
Me? Mr. Cat expert?
114
00:04:33,180 --> 00:04:35,090
Look him straight in the eyes.
115
00:04:35,110 --> 00:04:36,140
Oh, no,
116
00:04:36,159 --> 00:04:38,229
he's looking at me!
Don't look away.
117
00:04:39,009 --> 00:04:40,229
That goes against
all of my instincts.
118
00:04:41,009 --> 00:04:42,159
Your instincts are wrong.
Look at him!
119
00:04:42,180 --> 00:04:44,180
Okay, fine!
Good. Good.
120
00:04:44,199 --> 00:04:46,159
Now you have to
intimidate him.
121
00:04:46,180 --> 00:04:49,110
Intimidate him?
122
00:04:49,129 --> 00:04:50,189
Furrow your brow.
123
00:04:50,209 --> 00:04:53,169
Bare your teeth --
B-But smile with your eyes.
124
00:04:53,189 --> 00:04:55,209
Wider. Wider.
125
00:04:55,230 --> 00:04:58,040
Less wide.
Split the difference.
126
00:04:58,060 --> 00:04:59,030
Perfect.
127
00:04:59,050 --> 00:05:02,130
Whatever you do,
don't blink.
128
00:05:02,149 --> 00:05:06,009
If you blink first,
Nibbles will never respect you.
129
00:05:06,029 --> 00:05:08,209
[ Nibbles growling ]
130
00:05:17,110 --> 00:05:19,010
Uh...
He blinked!
131
00:05:19,029 --> 00:05:21,009
He blinked!
Prangle, you did it!
132
00:05:21,029 --> 00:05:22,089
You're the alpha cat!
133
00:05:22,110 --> 00:05:25,120
Did you see that?
Nibbles was like, "Uh."
134
00:05:25,139 --> 00:05:27,049
And I was like, "Yeah!"
135
00:05:27,069 --> 00:05:29,209
And I was like...
"Mm-hmm."
136
00:05:29,230 --> 00:05:31,170
I've never felt so alive!
137
00:05:31,189 --> 00:05:33,179
Tiggy: Come on, Nibbles.
What are you doing?
138
00:05:33,199 --> 00:05:34,219
I'm opening the cage.
139
00:05:35,000 --> 00:05:36,030
Well, stop it!
140
00:05:36,050 --> 00:05:38,010
Prangle. You're ready.
141
00:05:38,029 --> 00:05:40,039
You need to
believe in yourself --
142
00:05:40,060 --> 00:05:42,170
But mostly,
you need to believe in me.
143
00:05:42,189 --> 00:05:44,999
Because I know
what I'm doing.
144
00:05:45,019 --> 00:05:46,069
Do you believe in me?
145
00:05:46,090 --> 00:05:48,140
I think I do, almost.
146
00:05:48,159 --> 00:05:50,089
I'm gonna
ask you this again.
147
00:05:50,110 --> 00:05:52,100
Do you believe in me?
148
00:05:52,120 --> 00:05:53,160
Uh...yes?
149
00:05:53,180 --> 00:05:55,080
Do you believe in me?!
Yes!
150
00:05:55,100 --> 00:05:56,150
Louder!
Yes!
151
00:05:56,170 --> 00:05:58,180
And are you ready for me
to open this cage?!
152
00:05:58,199 --> 00:06:01,189
Yes! My confidence is
at an all time high!
153
00:06:01,209 --> 00:06:03,179
Command Nibbles
to come to you.
154
00:06:03,199 --> 00:06:06,029
I, Prangle,
the alpha cat,
155
00:06:06,050 --> 00:06:08,150
command you,
the regular cat,
156
00:06:08,170 --> 00:06:10,020
to come -- Ah! No!
157
00:06:10,040 --> 00:06:11,100
You're the alpha!
[ Scratching ]
158
00:06:11,120 --> 00:06:14,100
You're the alpha!
159
00:06:14,120 --> 00:06:17,090
[ Gweeseek yowls ]
160
00:06:17,110 --> 00:06:19,120
[ Nibbles hissing, growling ]
161
00:06:19,139 --> 00:06:22,109
♪♪
162
00:06:22,129 --> 00:06:25,009
Oh, no, he's gone berserk!
163
00:06:25,029 --> 00:06:26,009
Uh, no, n-n-no.
164
00:06:26,029 --> 00:06:27,139
I have this under control.
165
00:06:27,160 --> 00:06:30,090
Aah!
166
00:06:30,110 --> 00:06:32,110
Uh, never mind.
167
00:06:32,129 --> 00:06:34,099
Not the salt and pepper shakers!
168
00:06:34,120 --> 00:06:37,060
They've been in my family
since my mom bought them!
169
00:06:37,079 --> 00:06:39,099
♪♪
170
00:06:39,120 --> 00:06:41,010
[ Vase shatters ]
171
00:06:41,029 --> 00:06:43,109
♪♪
172
00:06:43,129 --> 00:06:45,069
Nibbles, no!
173
00:06:45,090 --> 00:06:46,070
Come here!
174
00:06:46,090 --> 00:06:47,080
[ Gweeseek meows ]
175
00:06:47,100 --> 00:06:50,070
Gweeseek, what do I do?
176
00:06:50,090 --> 00:06:52,150
Gweeseek...
Now's not the time for treats!
177
00:06:52,170 --> 00:06:54,000
We're trying to figure out
how to --
178
00:06:54,019 --> 00:06:55,189
[ Gasps ] The treats!
179
00:06:55,209 --> 00:06:57,149
Oh, Nibbles...
[ Bag shakes ]
180
00:06:57,170 --> 00:06:59,170
You want some of the good stuff?
181
00:06:59,189 --> 00:07:02,169
I know you do-o-o-o-o.
182
00:07:02,189 --> 00:07:04,049
[ Nibbles purrs ]
183
00:07:04,069 --> 00:07:06,059
Oof.
184
00:07:06,079 --> 00:07:07,159
You see that, Prangle?
185
00:07:07,180 --> 00:07:10,030
Nibbles is under
my complete control.
186
00:07:10,050 --> 00:07:12,020
And you stopped believing in me.
187
00:07:12,040 --> 00:07:14,090
Geez, my mom --
She's gonna be so mad at me.
188
00:07:14,110 --> 00:07:17,010
She's gonna give me away.
[ Whimpers ]
189
00:07:17,029 --> 00:07:19,229
Who's a good stretchy kitty?
190
00:07:21,220 --> 00:07:23,210
[ Gweeseek meows ]
Don't worry, Gweeseek,
191
00:07:23,230 --> 00:07:25,220
I haven't forgotten about you.
192
00:07:28,050 --> 00:07:30,080
Hey, ya big bully!
That was for Gweeseek!
193
00:07:30,100 --> 00:07:31,120
[ Nibbles growls ]
194
00:07:31,139 --> 00:07:33,089
Don't you take
that tone with me!
195
00:07:33,110 --> 00:07:35,050
[ Hisses ]
196
00:07:35,069 --> 00:07:36,099
How do you like it, huh?
197
00:07:36,120 --> 00:07:37,170
You're angering him!
198
00:07:37,189 --> 00:07:40,009
Listen up, Nibbles,
if you don't behave,
199
00:07:40,029 --> 00:07:41,159
you're never getting a treat.
200
00:07:41,180 --> 00:07:42,160
Aah!
201
00:07:42,180 --> 00:07:44,110
N-n-no, get out!
Get out! Get out!
202
00:07:44,129 --> 00:07:46,109
Aah! Aah! Aah!
203
00:07:46,129 --> 00:07:47,999
Take 'em! Take 'em!
204
00:07:48,019 --> 00:07:51,169
♪♪
205
00:07:51,189 --> 00:07:53,229
Whew.
That could have been bad.
206
00:07:54,009 --> 00:07:55,059
That was bad.
207
00:07:55,079 --> 00:07:56,229
This is bad!
208
00:07:57,009 --> 00:07:58,109
Prangle, relax.
209
00:07:58,129 --> 00:08:00,209
What's the harm in Nibbles
getting a little fresh air?
210
00:08:00,230 --> 00:08:02,230
He's never gone
outside before!
211
00:08:03,009 --> 00:08:04,179
Nibbles is an indoor cat!
212
00:08:04,199 --> 00:08:05,179
[ Gasps ]
213
00:08:05,199 --> 00:08:07,129
He's gone for good.
214
00:08:07,149 --> 00:08:09,209
My mom will be devastated!
215
00:08:09,230 --> 00:08:11,070
Crushed!
216
00:08:11,089 --> 00:08:15,009
She loves that furry monster
more than life itself.
217
00:08:15,029 --> 00:08:16,199
And I let her down.
218
00:08:16,220 --> 00:08:19,130
No, I let her down.
219
00:08:19,149 --> 00:08:21,129
I'm not really
an expert, alright?
220
00:08:21,149 --> 00:08:23,019
I was just trying
to impress you.
221
00:08:23,040 --> 00:08:24,100
When you looked at me
222
00:08:24,120 --> 00:08:26,210
with those big, sad,
chicken eyes and whispered,
223
00:08:26,230 --> 00:08:30,040
"Tiggy, you're the smartest
and best person I know..."
224
00:08:30,060 --> 00:08:31,180
I don't remember
saying that.
225
00:08:31,199 --> 00:08:33,219
Where's that note?
Your mom's note.
226
00:08:34,000 --> 00:08:35,140
Maybe it's useful
after all.
227
00:08:35,159 --> 00:08:37,199
Shoo!
Cat, get away!
228
00:08:37,220 --> 00:08:40,090
"Prangle...
Here are some instructions
229
00:08:40,110 --> 00:08:43,220
for taking care of my...
ferret"?!
230
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
What is a ferret?
231
00:08:45,019 --> 00:08:47,019
I don't know.
Some kind of cat?
232
00:08:47,039 --> 00:08:50,159
The note says, "Whatever you do,
don't stare at it,
233
00:08:50,179 --> 00:08:52,169
don't take it
out of its cage,
234
00:08:52,190 --> 00:08:55,040
and don't feed it treats...
235
00:08:55,059 --> 00:08:57,159
especially cat treats."
236
00:08:57,179 --> 00:09:00,099
That's, like,
all the stuff we did!
237
00:09:00,120 --> 00:09:03,050
Prangle, there's no point
dwelling on the past.
238
00:09:03,070 --> 00:09:06,110
Look here! It says Nibbles
loves it when you sing to him.
239
00:09:06,129 --> 00:09:08,189
Maybe if we sing him a song,
he'll come back inside!
240
00:09:08,210 --> 00:09:10,110
Tiggy,
I don't really sing.
241
00:09:10,129 --> 00:09:12,149
Neither do I.
But sometimes
242
00:09:12,169 --> 00:09:14,229
you have to pretend
you're good at something
243
00:09:15,009 --> 00:09:16,109
and hope for the best.
244
00:09:16,129 --> 00:09:19,009
Yeah!
Wait...what?
245
00:09:19,029 --> 00:09:21,159
Well...here goes nothing.
246
00:09:21,179 --> 00:09:23,109
[ Exhales slowly ]
247
00:09:23,129 --> 00:09:26,229
♪ Oh, Nibbles, Nibbles ♪
248
00:09:27,009 --> 00:09:31,089
♪ Uh, nibbling at my toes ♪
249
00:09:33,029 --> 00:09:35,189
♪ I thought you were a cat, ♪
250
00:09:35,210 --> 00:09:38,110
♪ But there's no truth
to that ♪
251
00:09:38,129 --> 00:09:41,049
♪ What's a ferret ♪
252
00:09:41,070 --> 00:09:44,120
♪ Who knows? ♪
253
00:09:44,139 --> 00:09:45,179
Come on,
join in, Prangle.
254
00:09:45,200 --> 00:09:47,080
I've never heard
this song before.
255
00:09:47,100 --> 00:09:49,220
♪ Nibbles, oh, Nibbles ♪
256
00:09:50,000 --> 00:09:53,120
♪ You were so mean to me ♪
257
00:09:53,139 --> 00:09:55,999
♪ And me ♪
258
00:09:56,019 --> 00:09:58,119
♪ I will not
soon forget ♪
259
00:09:58,139 --> 00:10:02,219
[ Off-key ]
♪ You are an indoor pet ♪
260
00:10:03,000 --> 00:10:05,010
♪ We want you back ♪
261
00:10:05,029 --> 00:10:09,189
♪ Can't you se-e-e-e-e? ♪
262
00:10:09,210 --> 00:10:11,040
[ Whispering ]
It's working.
263
00:10:11,059 --> 00:10:12,129
[ Whispering ]
Let's bring it home.
264
00:10:12,149 --> 00:10:17,079
♪ Oh, there never was a ferret ♪
265
00:10:17,100 --> 00:10:19,200
♪ Who was such a special ♪
♪ Who was such a scary ♪
266
00:10:19,220 --> 00:10:21,080
♪ Ferret ♪
♪ Ferret ♪
267
00:10:21,100 --> 00:10:23,160
♪ Oh -- So, Nibbles ♪
♪ So, Nibbles ♪
268
00:10:23,179 --> 00:10:26,139
♪ Get in your prison cell ♪
269
00:10:26,159 --> 00:10:28,199
♪ Ri-i-i-i-i-ght ♪
270
00:10:28,220 --> 00:10:30,170
♪ Now ♪
271
00:10:30,190 --> 00:10:32,180
♪♪
272
00:10:32,200 --> 00:10:34,170
Yes!
It worked!
273
00:10:34,190 --> 00:10:37,080
And the best part is
my mom will never know.
274
00:10:37,100 --> 00:10:39,080
[ Crash ]
275
00:10:39,100 --> 00:10:41,180
You know, Prangle,
that song wasn't half bad.
276
00:10:41,200 --> 00:10:43,150
It was all bad!
277
00:10:43,169 --> 00:10:46,049
Seriously, I think
we have something here.
278
00:10:46,070 --> 00:10:48,160
A whole untapped market
of music...
279
00:10:48,179 --> 00:10:49,189
specifically for ferrets!
280
00:10:49,210 --> 00:10:51,050
It's time for you
to go, Tiggy.
281
00:10:51,070 --> 00:10:53,230
Together, we could take
the ferret world by storm!
282
00:10:54,009 --> 00:10:56,049
Get out of my house!
283
00:10:56,070 --> 00:10:58,130
Wait, I thought this was
your mom's house.
284
00:10:58,149 --> 00:11:02,019
[ Chuckles ] It's like...learn
whose house this is, Prangle.
285
00:11:02,039 --> 00:11:03,139
That was funny,
right, Gweeseek?
286
00:11:03,159 --> 00:11:06,029
Maybe I could do comedy
for cats.
287
00:11:07,070 --> 00:11:12,100
♪♪
288
00:11:12,120 --> 00:11:17,210
♪♪
289
00:11:19,159 --> 00:11:21,089
[ Gweeseek meows ]
19491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.