All language subtitles for Tig.N.Seek.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,070 --> 00:00:08,090 Whoa! 2 00:00:08,109 --> 00:00:10,129 Gweeseek! 3 00:00:10,150 --> 00:00:12,080 Gweeseek, get over -- come on. 4 00:00:12,099 --> 00:00:14,169 Whoa! [ Grunts ] 5 00:00:14,189 --> 00:00:15,219 Huh? 6 00:00:16,000 --> 00:00:24,200 ♪♪ 7 00:00:29,050 --> 00:00:30,180 Tiggy: Mrs. Grendelsons! 8 00:00:30,199 --> 00:00:32,139 You look so lovely. 9 00:00:32,159 --> 00:00:34,069 Have you gotten younger? 10 00:00:34,090 --> 00:00:36,180 Oh, such a little gentleman. 11 00:00:36,200 --> 00:00:38,190 It was such a pleasure for Gweeseek 12 00:00:38,210 --> 00:00:40,110 and I to find your lost cane. 13 00:00:40,130 --> 00:00:41,220 Thank you. 14 00:00:42,009 --> 00:00:47,069 As you can see, my lil old hand is getting lonely over here. 15 00:00:47,090 --> 00:00:48,200 Oh! Don't worry! 16 00:00:48,219 --> 00:00:50,039 I'll keep your hand company! 17 00:00:50,060 --> 00:00:54,180 It's so rare to meet such a nice, polite young man 18 00:00:54,200 --> 00:00:57,010 in this terrifying world... 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,130 Oh, pashaw. 20 00:00:58,149 --> 00:00:59,179 Now let me see if I can locate your... 21 00:00:59,200 --> 00:01:01,180 [ Door opens ] ...cane? 22 00:01:01,200 --> 00:01:06,000 Stinkin' pinkin' piece of stinkin' pinkin' garbage! 23 00:01:09,010 --> 00:01:12,030 Uh, have you met my associate, Gweeseek? 24 00:01:12,049 --> 00:01:14,209 You two should talk. 25 00:01:14,230 --> 00:01:18,080 You're going to have to speak up, young man. 26 00:01:18,099 --> 00:01:19,159 Excuse me, Nuritza! 27 00:01:19,180 --> 00:01:20,230 Thank you! Hey! 28 00:01:21,010 --> 00:01:22,170 I was using that to rip up the floors! 29 00:01:22,189 --> 00:01:25,019 Wh! Wh- Wh! 30 00:01:25,039 --> 00:01:27,069 A-here you go, Mrs. Grendelsons! 31 00:01:27,090 --> 00:01:28,150 Your scepter... 32 00:01:28,170 --> 00:01:32,030 [ Gasps ] Oh, now don't get up. 33 00:01:32,049 --> 00:01:35,999 You ought to be crowned the prince of niceness. 34 00:01:36,020 --> 00:01:37,020 And there... 35 00:01:37,039 --> 00:01:38,079 And there! 36 00:01:38,099 --> 00:01:39,199 Aw shucks, Mrs. G. 37 00:01:39,219 --> 00:01:41,199 If I'm gonna be the prince of niceness, 38 00:01:41,219 --> 00:01:43,039 you oughta be crowned... 39 00:01:43,060 --> 00:01:44,230 The queen of niceness! 40 00:01:45,009 --> 00:01:45,219 Ugh. 41 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 No, you're the queen of niceness! 42 00:01:48,180 --> 00:01:51,020 No, you're the queen of niceness! 43 00:01:51,039 --> 00:01:53,159 No, you are! No you! 44 00:01:53,180 --> 00:01:54,160 So...sweet. No, no, stop. 45 00:01:54,180 --> 00:01:56,180 You're the queen of niceness. 46 00:01:56,200 --> 00:01:58,080 No, nuh-no, no you are! 47 00:01:58,099 --> 00:01:59,159 Pfffft... 48 00:01:59,180 --> 00:02:01,200 Pffft Pffft Pfffffft. 49 00:02:01,219 --> 00:02:02,179 Ha! 50 00:02:02,200 --> 00:02:04,040 What a goody goody! 51 00:02:04,060 --> 00:02:06,060 Hey, who're you calling a goody goody? 52 00:02:06,079 --> 00:02:08,089 "You're the queen of niceness!" 53 00:02:08,110 --> 00:02:10,110 "No, you're my best friend!" 54 00:02:10,129 --> 00:02:14,049 "No, you are!" "Mwa, mwa, mwa, mwa!" 55 00:02:14,069 --> 00:02:16,129 "Let's join the city council!" 56 00:02:16,150 --> 00:02:18,100 That sounds exactly like me. 57 00:02:18,120 --> 00:02:19,140 W-well... 58 00:02:19,159 --> 00:02:21,059 What's wrong with being a goody goody? 59 00:02:21,079 --> 00:02:22,209 Heh. 60 00:02:22,229 --> 00:02:25,009 Well, I guess there's nothin' wrong with being a goody goody, 61 00:02:25,030 --> 00:02:27,180 so long as you like people walkin' all over ya. 62 00:02:27,199 --> 00:02:29,059 A-all over me? 63 00:02:29,079 --> 00:02:32,089 But uh, hey, what do I know, huh? 64 00:02:32,110 --> 00:02:34,060 I'm just bad to the bone! 65 00:02:34,079 --> 00:02:36,139 I do what I want, when I want. 66 00:02:36,159 --> 00:02:38,159 No one tells me what to do. 67 00:02:38,180 --> 00:02:41,000 Wow, that's bad. 68 00:02:41,020 --> 00:02:43,100 Uh, bu-bu-but I mean, I'm no goody goody. 69 00:02:43,120 --> 00:02:47,180 I-I'm nasty, I'm bad, no one tells Tiggy what to do! 70 00:02:47,199 --> 00:02:49,229 Tiggy would answer the phone while I'm out, please? 71 00:02:50,009 --> 00:02:50,199 Of course! 72 00:02:50,219 --> 00:02:53,219 Anything you say, Mr. Guy! 73 00:02:54,000 --> 00:02:55,140 D'Ooh... Gweeseek... 74 00:02:55,159 --> 00:02:58,059 I hope someone calls so I can show This Guy 75 00:02:58,079 --> 00:02:59,189 I'm a good little boy! 76 00:02:59,210 --> 00:03:01,140 Pfffffffft. 77 00:03:01,159 --> 00:03:03,999 Uh... I mean... 78 00:03:04,020 --> 00:03:04,200 Tch. 79 00:03:04,219 --> 00:03:06,069 Get a load of This Guy! 80 00:03:06,090 --> 00:03:11,020 Thinks he can just get me to answer the phone? 81 00:03:11,039 --> 00:03:12,159 Pfft, huh! 82 00:03:12,180 --> 00:03:14,020 As if! 83 00:03:14,039 --> 00:03:17,049 Why, if he were here I'd -- I'd tell him to buzz off! 84 00:03:17,069 --> 00:03:18,059 Go boil his head! 85 00:03:18,079 --> 00:03:19,109 Tiggy, did you say something? 86 00:03:19,129 --> 00:03:22,099 -No! -Oh, my mistake. 87 00:03:22,120 --> 00:03:23,140 Phew! 88 00:03:23,159 --> 00:03:25,159 As I was saying, Nuritza -- 89 00:03:25,180 --> 00:03:36,040 [ Telephone ringing ] 90 00:03:36,060 --> 00:03:37,110 Watch this. 91 00:03:37,129 --> 00:03:39,149 I can be bad. 92 00:03:39,170 --> 00:03:40,220 Yello? 93 00:03:41,000 --> 00:03:43,110 This Guy can't come to the phone right now. 94 00:03:43,129 --> 00:03:44,999 Would you like to leave a message 95 00:03:45,020 --> 00:03:47,090 so he can call you back later? 96 00:03:47,110 --> 00:03:50,100 [ Panting ] 97 00:03:52,139 --> 00:03:53,999 You call that bad?! 98 00:03:54,020 --> 00:03:56,220 You practically married that caller over the phone! 99 00:03:57,000 --> 00:03:59,180 W-well, I-I... 100 00:03:59,199 --> 00:04:00,139 Gweeseek! 101 00:04:00,159 --> 00:04:01,179 What are you doing?! 102 00:04:01,199 --> 00:04:03,109 Ah... Vandalism! 103 00:04:03,129 --> 00:04:05,079 Now that's bad. 104 00:04:06,060 --> 00:04:07,130 [ Meow! ] 105 00:04:07,150 --> 00:04:10,110 I can be bad. 106 00:04:10,129 --> 00:04:12,089 I can totally be bad. 107 00:04:14,139 --> 00:04:15,119 I'll prove it. 108 00:04:15,139 --> 00:04:17,069 Yeah. 109 00:04:17,089 --> 00:04:19,109 Yeah, yeah. 110 00:04:19,129 --> 00:04:23,999 Yeah, yeah, yeah. 111 00:04:24,019 --> 00:04:25,179 Bad. Bad. Gotta be bad. 112 00:04:25,199 --> 00:04:29,199 I'm a finder, I can find a way to be bad. 113 00:04:29,220 --> 00:04:31,110 Ha ha! Yes! 114 00:04:31,129 --> 00:04:33,199 Perfect. 115 00:04:33,220 --> 00:04:34,180 Oop! 116 00:04:34,199 --> 00:04:37,149 Gotta recycle! 117 00:04:37,170 --> 00:04:40,070 Every good boy knows not to draw on the walls... 118 00:04:40,090 --> 00:04:43,090 But Tiggy doesn't play by their rules. 119 00:04:43,110 --> 00:04:44,200 Hehehehe. Hohoho. 120 00:04:44,220 --> 00:04:46,040 Hahahaha. 121 00:04:46,060 --> 00:04:47,120 Yes. 122 00:04:47,139 --> 00:04:48,189 Yeeeesss. 123 00:04:48,209 --> 00:04:50,029 Ooh, marvelous. 124 00:04:50,050 --> 00:04:52,050 Hahaha. Hehehe. 125 00:04:52,069 --> 00:04:53,229 What're you cackling about? 126 00:04:54,009 --> 00:04:57,999 Feast your eye on this! 127 00:04:58,019 --> 00:05:00,039 What is it? What am I looking at? 128 00:05:00,060 --> 00:05:02,080 Right there! 129 00:05:02,100 --> 00:05:05,170 You mean that itty bitty smudge on the wall? 130 00:05:05,189 --> 00:05:10,059 He he he, yeah, now watch this! 131 00:05:10,079 --> 00:05:11,219 It's a secret graffiti! 132 00:05:12,000 --> 00:05:15,010 So, I need a magnifying glass just to read it?! 133 00:05:15,029 --> 00:05:17,209 No one knows it's there, but I do. 134 00:05:17,230 --> 00:05:19,170 Doesn't that make it extra bad? 135 00:05:19,189 --> 00:05:20,189 [ Snickering ] 136 00:05:20,209 --> 00:05:23,169 Oooohhh. Pffft! 137 00:05:23,189 --> 00:05:25,099 Like I said before, kid, 138 00:05:25,120 --> 00:05:27,170 the world's gonna walk all over ya! 139 00:05:27,189 --> 00:05:29,009 The whole world?! 140 00:05:29,029 --> 00:05:31,159 The world doesn't even have feet! 141 00:05:31,180 --> 00:05:33,200 You don't know what you're talkin' about, Nuritza. 142 00:05:33,220 --> 00:05:36,010 You're gonna eat those words! 143 00:05:36,029 --> 00:05:37,199 Okay think, think, think, Tiggy! 144 00:05:37,220 --> 00:05:40,180 Ugh gotta be bad, gotta be really bad! 145 00:05:40,199 --> 00:05:43,059 What do we got here? What do we got? 146 00:05:43,079 --> 00:05:44,999 What do we goooot? 147 00:05:45,019 --> 00:05:46,049 We got a sink. 148 00:05:46,069 --> 00:05:47,139 Could clog it. 149 00:05:47,159 --> 00:05:48,169 A fridge? 150 00:05:48,189 --> 00:05:50,109 Could defrost it. 151 00:05:50,129 --> 00:05:52,209 No, not bad enough. 152 00:05:52,230 --> 00:05:53,190 [ Gasps ] 153 00:05:53,209 --> 00:05:57,219 What do we got...heeeerrreee? 154 00:05:58,000 --> 00:06:01,210 This Guy's precious filing system. 155 00:06:01,230 --> 00:06:06,020 Oh, nothing can be out of order, everything in its place -- 156 00:06:06,040 --> 00:06:09,060 anything you say Mr. Guy! 157 00:06:09,079 --> 00:06:11,139 [ Laughs evilly ] 158 00:06:11,160 --> 00:06:14,070 Hehehe yeeeaaaahhhh... 159 00:06:14,089 --> 00:06:17,129 Yes, yes, bad, bad, bad! 160 00:06:17,149 --> 00:06:19,029 [ Chainsaw revs ] 161 00:06:19,050 --> 00:06:22,150 Hey, Nuritza, are you watching?! Haha! 162 00:06:22,170 --> 00:06:24,080 I'm being bad! Wahahaaaa! 163 00:06:24,100 --> 00:06:26,030 This Guy: Tiggy, what are you doing? 164 00:06:26,050 --> 00:06:28,090 [ Gasps ] This Guy! That's right, Tiggy. 165 00:06:28,110 --> 00:06:30,220 I've been watching you... 166 00:06:31,000 --> 00:06:31,230 I'm sorry, This Guy! 167 00:06:32,009 --> 00:06:33,999 I don't know what came over me. 168 00:06:34,019 --> 00:06:36,179 I'm sorry. 169 00:06:36,199 --> 00:06:39,029 I mean, I'm not sorry! 170 00:06:39,050 --> 00:06:41,000 Whatcha gonna do about it? 171 00:06:41,019 --> 00:06:44,009 I am going to thank you, Tiggy! Thank me? 172 00:06:44,029 --> 00:06:46,049 I've been meaning to shred those papers, 173 00:06:46,069 --> 00:06:48,219 but it always pulls the hairs on my knuckles. 174 00:06:49,000 --> 00:06:50,200 You're sooooo nice, Tiggy! 175 00:06:50,220 --> 00:06:52,100 Sooo nice! 176 00:06:52,120 --> 00:06:57,190 Sooo niiice! 177 00:06:57,209 --> 00:07:00,059 Pffffttttt! 178 00:07:00,079 --> 00:07:03,189 Nuh, nuh no... 179 00:07:03,209 --> 00:07:05,079 Oh, bad kitty! 180 00:07:05,100 --> 00:07:06,070 Bad, bad! 181 00:07:06,089 --> 00:07:07,129 Good Tiggy! 182 00:07:07,149 --> 00:07:08,199 Bad kitty! 183 00:07:08,220 --> 00:07:10,190 I'm off to the dry cleaners... 184 00:07:10,209 --> 00:07:15,019 Aww, Gweeseek, being nasty is so easy for you! 185 00:07:15,040 --> 00:07:16,230 But not me. 186 00:07:17,009 --> 00:07:20,099 Am I going to be a goody goody for the rest of my life? 187 00:07:20,120 --> 00:07:21,200 And then what? 188 00:07:21,220 --> 00:07:24,060 Everyone likes me and they choose me to be mayor, 189 00:07:24,079 --> 00:07:27,029 and then I'm just th-the mayor that everyone likes? 190 00:07:27,050 --> 00:07:28,230 What kind of life is that?! 191 00:07:29,009 --> 00:07:30,089 Teach me Gweeseek! 192 00:07:30,110 --> 00:07:32,190 Teach me your ways! 193 00:07:32,209 --> 00:07:33,999 [ Gasps ] 194 00:07:34,019 --> 00:07:35,069 Ho ho. 195 00:07:35,090 --> 00:07:36,120 Genius, Gweeseek. 196 00:07:36,139 --> 00:07:37,169 Genius! 197 00:07:37,189 --> 00:07:40,109 Tiggy: Hey, Nuritzaaaaaa! 198 00:07:40,129 --> 00:07:41,169 What now? 199 00:07:41,189 --> 00:07:44,099 My shoe is gettin' heavy! 200 00:07:44,120 --> 00:07:48,080 Tiggy... I better put it down. 201 00:07:48,100 --> 00:07:50,010 You wouldn't dare. 202 00:07:50,029 --> 00:07:51,999 Oh, t-wouldn't I? 203 00:07:52,019 --> 00:07:54,089 [ Snickers ] 204 00:07:54,110 --> 00:07:55,160 Get away from there, Tiggy! 205 00:07:55,180 --> 00:07:59,170 Oh, I can't hold it any longer! 206 00:07:59,189 --> 00:08:00,999 Ha ha ha ha! 207 00:08:02,199 --> 00:08:04,219 Ahhhhhhhhhhh! 208 00:08:05,000 --> 00:08:06,180 Get your foot outta my hard work! 209 00:08:06,199 --> 00:08:09,009 Not until you admit how bad I am! 210 00:08:09,029 --> 00:08:10,109 I'll show you who's bad! 211 00:08:10,129 --> 00:08:12,079 You goodie two-shoes! 212 00:08:12,100 --> 00:08:14,010 Admit it, Nuritza! 213 00:08:14,029 --> 00:08:16,119 Admit that I'm a true bad boy! 214 00:08:16,139 --> 00:08:18,009 Fine, you're bad. 215 00:08:18,029 --> 00:08:19,219 But you wanna do a look around? 216 00:08:20,000 --> 00:08:22,130 Huh? Wuh? 217 00:08:22,149 --> 00:08:23,159 I can't move my legs! 218 00:08:23,180 --> 00:08:26,050 That's right, bad boy! We're stuck! 219 00:08:26,069 --> 00:08:28,139 No, no, no, not to worry. [ Chuckles ] 220 00:08:28,160 --> 00:08:30,200 Gweeseek will build a contraption to get us out! 221 00:08:30,220 --> 00:08:33,190 C'mon, Seeksie! 222 00:08:33,210 --> 00:08:36,200 That's right, good kitty, there's the tool box! 223 00:08:36,220 --> 00:08:39,020 [ Meowing ] 224 00:08:39,039 --> 00:08:40,139 So much for that plan. 225 00:08:40,159 --> 00:08:42,179 Awww! Oh, Boss! 226 00:08:42,200 --> 00:08:45,120 This Guy! 227 00:08:45,139 --> 00:08:47,099 Somebody heeeellllp! 228 00:08:47,120 --> 00:08:49,230 Get a clue kiddo, everyone's gone. 229 00:08:50,009 --> 00:08:51,179 We'll be stuck here all night. 230 00:08:51,200 --> 00:08:53,050 All night? 231 00:08:53,070 --> 00:08:54,160 But what about supper? 232 00:08:54,179 --> 00:08:55,229 What are we supposed to eat? 233 00:08:56,009 --> 00:08:57,229 We're gonna starve! Oh no! 234 00:08:58,009 --> 00:09:01,139 Nuritza, you never told me that being bad had consequences! 235 00:09:01,159 --> 00:09:04,159 I don't want people to walk all over me, but now look! 236 00:09:04,179 --> 00:09:06,079 We're a part of the floor. 237 00:09:06,100 --> 00:09:07,210 Everyone's gonna walk all over us! 238 00:09:07,230 --> 00:09:10,080 I always knew it would end like this. 239 00:09:10,100 --> 00:09:12,060 With me stuck in cement. 240 00:09:12,080 --> 00:09:15,230 Well, I don't know about you, but I'm done being bad! 241 00:09:16,009 --> 00:09:17,179 From here on out I'm good. 242 00:09:17,200 --> 00:09:19,230 I'm a goodie goodie good-good... 243 00:09:20,009 --> 00:09:21,039 Just like I used to be. 244 00:09:21,059 --> 00:09:22,109 It's too late, Tiggy. 245 00:09:22,129 --> 00:09:24,039 It's curtains for us. 246 00:09:24,059 --> 00:09:25,189 Curtains! No! 247 00:09:25,210 --> 00:09:28,030 We all don't need to starve. 248 00:09:28,049 --> 00:09:30,129 Here, eat my fingers. 249 00:09:30,149 --> 00:09:32,189 They're full of nutrients. 250 00:09:34,159 --> 00:09:37,089 Geez, save some for Nuritza. 251 00:09:37,110 --> 00:09:38,110 Hello? 252 00:09:38,129 --> 00:09:41,109 Is that nice young man here...? 253 00:09:41,129 --> 00:09:43,019 What was his name... 254 00:09:43,039 --> 00:09:45,119 Geepy, Seepy? 255 00:09:45,139 --> 00:09:49,229 I baked some zucchini fritters as thanks for finding my cane. 256 00:09:50,009 --> 00:09:52,079 Oh hey, Mrs. Grendelsons... 257 00:09:52,100 --> 00:09:55,210 Nice to see you one last time before we... 258 00:09:55,230 --> 00:09:57,120 Well... You know. 259 00:09:57,139 --> 00:09:58,159 Wait, Tiggy! 260 00:09:58,179 --> 00:10:00,159 That shuffling prune can go get help! 261 00:10:00,179 --> 00:10:01,999 She can? 262 00:10:02,019 --> 00:10:03,009 She can! 263 00:10:03,029 --> 00:10:04,109 Mrs. Grendelsons, help! 264 00:10:04,129 --> 00:10:05,099 We're starving! 265 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Hey, hungry! 266 00:10:06,220 --> 00:10:08,030 Me hungry! 267 00:10:08,049 --> 00:10:10,019 Mrs. Grendelsons: Oh... 268 00:10:10,039 --> 00:10:11,079 [ Whimpering ] 269 00:10:11,100 --> 00:10:14,010 [ Munching ] 270 00:10:14,029 --> 00:10:16,129 Good thing I came along. 271 00:10:16,149 --> 00:10:18,189 Mrs. Grendelsons, did you really 272 00:10:18,210 --> 00:10:21,200 come back just because you thought I was so nice? 273 00:10:21,220 --> 00:10:23,070 Of course! 274 00:10:23,090 --> 00:10:25,080 If you were bad... 275 00:10:25,100 --> 00:10:28,060 If you were nasty... 276 00:10:28,080 --> 00:10:31,210 You two would be stuck here till you're nothin' but mummies. 277 00:10:31,230 --> 00:10:34,090 Wouldn't that be funny? [ Laughs ] 278 00:10:34,110 --> 00:10:35,090 [ Laughs ] 279 00:10:35,110 --> 00:10:37,130 You're so funny, Mrs. Grendelsons. 280 00:10:37,149 --> 00:10:39,129 No, you're so funny. 281 00:10:39,149 --> 00:10:41,109 No, you're so funny. 282 00:10:41,129 --> 00:10:42,209 No, you are so- 283 00:10:42,230 --> 00:10:44,210 Lady! Go get us some help! 284 00:10:44,230 --> 00:10:46,010 Get help? 285 00:10:46,029 --> 00:10:48,019 No... No need! 286 00:10:48,039 --> 00:10:50,009 I can do it myself. 287 00:10:50,029 --> 00:10:51,189 Oh, whoops! 288 00:10:51,210 --> 00:10:53,130 Oh... I'll just pick them up. 289 00:10:53,149 --> 00:10:55,009 Now where... 290 00:10:55,029 --> 00:10:59,049 I -- I... 291 00:10:59,070 --> 00:11:01,070 Ohhhh. 292 00:11:01,090 --> 00:11:06,030 Which one of you goody goodies wants to get eaten first? 293 00:11:07,070 --> 00:11:12,210 ♪♪ 294 00:11:12,230 --> 00:11:18,160 ♪♪ 18806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.