All language subtitles for The.Wrong.Boy.Next.Door.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,230 --> 00:01:04,188 [footstep] 4 00:01:04,231 --> 00:01:06,106 Jeez! 5 00:01:07,485 --> 00:01:09,526 God, Franklin, you scared me. 6 00:01:09,570 --> 00:01:11,403 Thought someone was back from the grave, huh? 7 00:01:11,447 --> 00:01:14,198 Very funny. 8 00:01:14,241 --> 00:01:15,866 Second one this week. 9 00:01:15,910 --> 00:01:19,036 Looks like you got your work cut out for you. 10 00:01:21,248 --> 00:01:22,414 What? 11 00:01:22,458 --> 00:01:24,583 Afraid you won't finish? 12 00:01:26,045 --> 00:01:27,544 Look, man, 13 00:01:27,588 --> 00:01:29,505 I didn't sign up for this. 14 00:01:29,548 --> 00:01:30,631 I'm done. 15 00:01:39,225 --> 00:01:40,933 Look at this. 16 00:01:40,976 --> 00:01:44,520 Throw a little $3 bag of dirt, a few flowers, 17 00:01:44,563 --> 00:01:47,731 and suddenly we can advertise it as a charming garden 18 00:01:47,775 --> 00:01:49,900 and add 10 G's to the asking price. 19 00:01:53,364 --> 00:01:55,447 What's not to love? 20 00:01:55,491 --> 00:01:57,825 You tell me. 21 00:01:57,868 --> 00:01:59,993 Look, when I agreed to flip these houses with you, 22 00:02:00,037 --> 00:02:02,204 I figured the worst thing we'd be doing 23 00:02:02,248 --> 00:02:04,498 is just ripping off some old folks. 24 00:02:04,542 --> 00:02:07,084 We don't owe 'em nothing. 25 00:02:07,128 --> 00:02:09,086 It's not our fault that... 26 00:02:09,130 --> 00:02:12,840 they don't know the real values of their homes, man. 27 00:02:21,392 --> 00:02:23,267 So what's the problem? 28 00:02:23,310 --> 00:02:25,936 The problem is if they don't sell. 29 00:02:25,980 --> 00:02:30,023 Okay, so sometimes we need to... 30 00:02:30,067 --> 00:02:32,192 encourage them. 31 00:02:32,236 --> 00:02:34,027 There's nothing wrong with that. 32 00:02:34,071 --> 00:02:37,781 Yeah, well, like I said, man, I'm done. 33 00:02:47,084 --> 00:02:49,710 Yeah, you are. 34 00:05:24,408 --> 00:05:26,992 Let's go, back to our cells. 35 00:05:27,036 --> 00:05:29,536 You go. It's way too nice a day to be cooped up inside. 36 00:05:29,580 --> 00:05:31,079 - Come on, we're gonna be late. - So what? 37 00:05:31,123 --> 00:05:32,205 What are they actually gonna do to us? 38 00:05:32,249 --> 00:05:34,875 Well, it's your funeral. 39 00:05:34,918 --> 00:05:36,460 Miss Foreman. 40 00:05:36,503 --> 00:05:40,213 Vaping on school grounds is against the rules. 41 00:05:40,257 --> 00:05:41,840 Oop! 42 00:05:46,472 --> 00:05:48,972 Katie, you're a senior. 43 00:05:49,016 --> 00:05:51,808 You know full well smoking is not allowed on school grounds. 44 00:05:51,852 --> 00:05:54,311 - I wasn't smoking. - I saw you! 45 00:05:54,355 --> 00:05:56,063 - She was holding it. - Katie... 46 00:05:56,106 --> 00:05:58,315 - I was vaping. - Katie... 47 00:05:58,359 --> 00:06:01,651 And necessitates a mandatory one-day suspension. 48 00:06:01,695 --> 00:06:04,071 Principal Perkins? Oh! 49 00:06:04,114 --> 00:06:06,740 Oh, I'm so sorry to interrupt. I didn't know you were busy. 50 00:06:06,784 --> 00:06:09,326 No, it's fine. Mrs. Foreman, this is Detective Harper. 51 00:06:09,370 --> 00:06:11,244 She's our liaison with the police department. 52 00:06:11,288 --> 00:06:13,038 Lori? 53 00:06:13,082 --> 00:06:14,706 Hi, Debbie. 54 00:06:14,750 --> 00:06:16,792 I'm a court reporter. 55 00:06:16,835 --> 00:06:19,920 We work together, sort of. 56 00:06:20,005 --> 00:06:21,922 As I said, I'm so sorry to interrupt, 57 00:06:21,965 --> 00:06:23,715 but I do need to speak to you later. 58 00:06:23,759 --> 00:06:24,674 - Okay. - Okay. 59 00:06:28,889 --> 00:06:32,349 Don't think that this suspension is the end of it. 60 00:06:32,393 --> 00:06:33,934 You're also grounded. 61 00:06:33,977 --> 00:06:36,895 - Whatever, Mom. - Don't whatever me! 62 00:06:36,939 --> 00:06:40,857 Do you know how inconvenient it is for me to have to leave work? 63 00:06:40,901 --> 00:06:43,402 And then to actually run into someone I work with? 64 00:06:43,445 --> 00:06:45,278 How humiliating. 65 00:06:45,322 --> 00:06:48,073 - I'm not embarrassed about it. - Well, you should be! 66 00:06:55,165 --> 00:06:56,915 Are you sure about this? 67 00:06:56,959 --> 00:06:59,918 My mom wants to ground me for no reason, 68 00:06:59,962 --> 00:07:01,753 this is what she's gonna get. 69 00:07:01,797 --> 00:07:04,548 It wasn't exactly for no reason, Katie. 70 00:07:04,591 --> 00:07:06,591 Whose side are you on? 71 00:07:06,635 --> 00:07:07,968 I don't know. 72 00:07:08,053 --> 00:07:09,970 It's the weekend. 73 00:07:10,013 --> 00:07:11,972 We're deserve to have a little fun. 74 00:07:20,023 --> 00:07:23,191 Make sure to fill that up with water 75 00:07:23,235 --> 00:07:25,610 and put it back before your mom gets home. 76 00:07:25,654 --> 00:07:27,279 I know, I know. Here. 77 00:07:27,322 --> 00:07:29,197 When's Aaron gonna be here? 78 00:07:31,618 --> 00:07:33,660 Any second. 79 00:07:33,704 --> 00:07:35,078 So you guys are on this week? 80 00:07:35,122 --> 00:07:36,830 Of course! 81 00:07:36,874 --> 00:07:38,540 Sam, you guys break up and make up 82 00:07:38,584 --> 00:07:41,626 more than any couple I've ever known. 83 00:07:41,670 --> 00:07:44,045 Well, without the break up, there's no make up, 84 00:07:44,089 --> 00:07:45,797 if you know what I mean. 85 00:07:45,841 --> 00:07:47,924 - Samantha! - [laughing] 86 00:07:47,968 --> 00:07:50,302 - [horn honks] - Here he is. 87 00:08:05,986 --> 00:08:07,194 [shouts] 88 00:08:07,237 --> 00:08:08,528 God! 89 00:08:08,572 --> 00:08:10,572 You guys almost gave me a heart attack. 90 00:08:10,616 --> 00:08:12,657 I wish. 91 00:08:12,701 --> 00:08:14,201 Hey. Stop getting into trouble. 92 00:08:14,244 --> 00:08:15,744 I want my girl back. 93 00:08:15,787 --> 00:08:18,330 Fat chance. I'll see you tomorrow. 94 00:08:18,373 --> 00:08:21,041 - Thank you for picking me up. - Yeah, of course. 95 00:08:23,545 --> 00:08:25,962 [engine starts] [horn honks] 96 00:09:13,554 --> 00:09:14,511 [clatter] 97 00:10:10,736 --> 00:10:13,486 Okay, okay, great, yeah. I'll call you back. 98 00:10:16,742 --> 00:10:18,408 Finally up. 99 00:10:21,330 --> 00:10:22,912 Silent treatment, huh? 100 00:10:27,586 --> 00:10:29,628 You know, I don't know why you're mad at me. 101 00:10:29,671 --> 00:10:31,296 I'm not the one who needs to grow up 102 00:10:31,340 --> 00:10:33,882 and take some responsibility for her actions. 103 00:10:33,925 --> 00:10:36,051 I'm not in the mood for a lecture right now. 104 00:10:36,094 --> 00:10:37,469 I would've thought that you would've learned your lesson 105 00:10:37,512 --> 00:10:39,638 from your last suspension. 106 00:10:39,681 --> 00:10:43,058 You worked so hard for three years and for what? 107 00:10:43,101 --> 00:10:45,226 You're gonna throw it all away? 108 00:10:45,270 --> 00:10:47,437 Colleges are not gonna want to accept someone 109 00:10:47,481 --> 00:10:49,731 whose grades just plummeted off a cliff. 110 00:10:49,775 --> 00:10:52,025 Oh, come on, Mom, give me a break. 111 00:10:52,069 --> 00:10:55,528 I have given you a break. 112 00:10:55,572 --> 00:10:58,531 Multiple breaks. That's the problem. 113 00:11:04,039 --> 00:11:05,914 What do you think your father would think 114 00:11:05,957 --> 00:11:08,208 if he saw this right now, huh? 115 00:11:10,295 --> 00:11:13,296 I gotta go. I'll see you later. 116 00:12:43,597 --> 00:12:46,598 So you're the friendly neighborhood Peeping Tom. 117 00:12:46,641 --> 00:12:49,851 I've been warned about you. 118 00:12:49,895 --> 00:12:52,020 [chuckles] I'm just kidding. 119 00:12:52,063 --> 00:12:54,564 But you do look like her. 120 00:12:56,067 --> 00:12:57,400 John Link. 121 00:12:57,444 --> 00:12:59,944 Katie Foreman. 122 00:12:59,988 --> 00:13:04,115 Well, Miss Katie Foreman, how about you show me inside 123 00:13:04,159 --> 00:13:07,327 and show me some of that small-town hospitality? 124 00:13:08,413 --> 00:13:10,371 Right this way. 125 00:13:10,415 --> 00:13:12,582 I'll get you something to cool you off. 126 00:13:12,626 --> 00:13:16,419 What if I prefer something warmer? 127 00:13:16,463 --> 00:13:18,588 You don't miss a beat, do you? 128 00:13:39,236 --> 00:13:41,903 [exhales] Thanks. I needed that. 129 00:13:41,947 --> 00:13:43,863 So what, are you the repairman or something? 130 00:13:43,907 --> 00:13:45,824 You're just helping the old lady out? 131 00:13:45,867 --> 00:13:48,493 Gladys Brill was my grandmother. 132 00:13:48,537 --> 00:13:50,745 Oh, God. Mrs. Brill died? 133 00:13:50,831 --> 00:13:51,788 Mm. 134 00:13:51,832 --> 00:13:53,373 Last week. 135 00:13:55,001 --> 00:13:57,544 Oh, my God. I'm so sorry. I had no idea. 136 00:13:57,587 --> 00:14:00,713 I mean, she kept to herself, and we never saw her. 137 00:14:00,757 --> 00:14:02,841 - I said hi to her. - Don't worry about it, okay? 138 00:14:02,884 --> 00:14:04,843 You don't need to explain. 139 00:14:04,886 --> 00:14:08,054 Truth is, we weren't really close to her either. 140 00:14:08,098 --> 00:14:10,390 My mom and her kinda had a falling out, 141 00:14:10,433 --> 00:14:12,809 which is why you never saw me there before. 142 00:14:12,853 --> 00:14:15,562 So you're just fixing up her house now? 143 00:14:15,605 --> 00:14:19,440 Then selling it. She left it for my mother. 144 00:14:19,484 --> 00:14:21,067 And then your mom gave it to you. 145 00:14:21,111 --> 00:14:22,360 Only to sell. 146 00:14:22,404 --> 00:14:24,112 Once we pay the estate tax, 147 00:14:24,155 --> 00:14:26,072 then I need to use the money for college. 148 00:14:26,116 --> 00:14:29,659 College. So do you go to college now? 149 00:14:29,703 --> 00:14:31,911 I graduated from St. Patrick's last May. 150 00:14:31,955 --> 00:14:34,038 But I took a year off. 151 00:14:34,082 --> 00:14:38,710 Rather than going backpacking across Europe like some kids do, 152 00:14:38,753 --> 00:14:40,753 I'm forced to work flipping houses. 153 00:14:42,382 --> 00:14:43,923 What's your story? 154 00:14:43,967 --> 00:14:45,842 Senior at Memorial. 155 00:14:45,886 --> 00:14:48,720 I haven't decided on college yet, so... 156 00:14:48,763 --> 00:14:50,680 Eighteen then. 157 00:14:51,725 --> 00:14:55,268 Does it matter? 158 00:14:55,312 --> 00:14:58,646 I don't know. You tell me. 159 00:15:12,871 --> 00:15:16,915 Well, Miss Katie Foreman, I better get back to work. 160 00:15:19,836 --> 00:15:22,086 How long are you gonna be over there? 161 00:15:22,130 --> 00:15:24,172 Until I'm finished. 162 00:15:24,215 --> 00:15:26,549 But it might be awhile. 163 00:15:26,593 --> 00:15:28,384 I hope so. 164 00:16:04,130 --> 00:16:05,713 Hey! 165 00:16:05,757 --> 00:16:09,008 You putting this stuff here and leaving it? 166 00:16:09,052 --> 00:16:11,719 Yeah. Yeah, I'm fixing up the house. 167 00:16:11,763 --> 00:16:14,889 Well, the trash doesn't come until Thursday. 168 00:16:14,933 --> 00:16:17,225 You can't leave this stuff here until then. 169 00:16:17,268 --> 00:16:19,394 And what business is it of yours? 170 00:16:19,437 --> 00:16:23,189 This is my neighborhood, and we like to keep it clean, 171 00:16:23,233 --> 00:16:27,235 and I don't feel like looking at your crap laying around. 172 00:16:27,278 --> 00:16:30,446 Well, I suggest you be on your way 173 00:16:30,490 --> 00:16:34,784 because when I smash your face onto the curb, 174 00:16:34,828 --> 00:16:36,619 it's definitely gonna leave a stain. 175 00:16:36,663 --> 00:16:38,955 And you wouldn't like that, would you? 176 00:18:36,491 --> 00:18:38,324 [thump] 177 00:19:29,169 --> 00:19:31,377 Katie, let's go! 178 00:19:31,421 --> 00:19:32,753 If you want me to drive you to school, 179 00:19:32,797 --> 00:19:34,213 we need to go right now. 180 00:19:34,257 --> 00:19:36,340 I'm gonna be late for work. 181 00:19:38,052 --> 00:19:39,677 I can't find my keys. 182 00:19:39,721 --> 00:19:41,762 Well, that's surprising. 183 00:19:41,806 --> 00:19:43,890 I don't know why you don't just walk to school. 184 00:19:43,933 --> 00:19:45,558 It's right down the street. 185 00:19:45,602 --> 00:19:47,059 Come on, come on! 186 00:19:47,103 --> 00:19:49,353 They'll turn up like they always do. 187 00:19:49,564 --> 00:19:51,397 But we need to go. 188 00:24:45,818 --> 00:24:47,443 [school bell rings] 189 00:24:48,905 --> 00:24:51,363 Okay, guys, let's get right into it. 190 00:24:51,407 --> 00:24:54,658 We were talking about the Plantagenets 191 00:24:54,702 --> 00:24:57,745 and my favorite king, Richard the-- 192 00:24:57,788 --> 00:24:59,205 Miss Foreman. 193 00:24:59,248 --> 00:25:00,873 Katie, she's talking to you. 194 00:25:00,917 --> 00:25:02,750 Oh. What? 195 00:25:02,793 --> 00:25:04,251 - The phone. - Are you serious? 196 00:25:04,295 --> 00:25:05,920 I put it away. 197 00:25:05,963 --> 00:25:08,339 Let me have the phone. You know the rules. 198 00:25:08,382 --> 00:25:10,966 You'll get it back at the end of the day. Let me have it. 199 00:25:12,887 --> 00:25:14,345 Yeah, you want my phone? 200 00:25:14,388 --> 00:25:15,888 Give me the phone. 201 00:25:15,932 --> 00:25:18,557 - Give me your phone. - Take it! 202 00:25:18,601 --> 00:25:20,518 [students gasp] 203 00:25:26,734 --> 00:25:28,734 PRINCIPAL: I thought the one-day suspension 204 00:25:28,778 --> 00:25:31,320 would've been a wake-up call for her, Mrs. Foreman. 205 00:25:31,364 --> 00:25:33,030 We all did. 206 00:25:33,074 --> 00:25:34,573 But now this. 207 00:25:34,617 --> 00:25:37,284 Katie has always been a model student. 208 00:25:37,328 --> 00:25:38,953 In the past, yes. 209 00:25:38,996 --> 00:25:41,580 But there's been a change, 210 00:25:41,624 --> 00:25:45,000 and I don't think anyone of us can deny that. 211 00:25:45,044 --> 00:25:48,629 Even before the suspension, there was the cheating incident. 212 00:25:49,715 --> 00:25:52,716 To be honest with you, 213 00:25:52,760 --> 00:25:55,636 this is strike three. 214 00:25:55,680 --> 00:25:57,805 What does that mean? 215 00:25:57,848 --> 00:26:01,892 We feel one month of residential incarceration 216 00:26:01,936 --> 00:26:04,562 is more than fair enough, considering the circumstances. 217 00:26:04,605 --> 00:26:06,272 Residential incarceration? 218 00:26:06,315 --> 00:26:08,315 Come on, Lori. You know what I mean. 219 00:26:08,359 --> 00:26:10,943 It's just a nicer way of saying "house arrest." 220 00:26:10,987 --> 00:26:13,529 For one month, Katie cannot leave the property. 221 00:26:13,573 --> 00:26:15,406 Then after this period, 222 00:26:15,449 --> 00:26:17,283 assuming that she doesn't get into any more trouble, 223 00:26:17,326 --> 00:26:19,201 it'll be expunged from her record. 224 00:26:19,245 --> 00:26:21,954 And of course, she'll have to keep up with her studies. 225 00:26:21,998 --> 00:26:24,331 We'll set up an online portal for her, 226 00:26:24,375 --> 00:26:26,458 and we'll have a tutor come by once a week. 227 00:26:26,502 --> 00:26:28,669 I could take this to court. 228 00:26:28,713 --> 00:26:31,797 There's plenty of lawyers that would be happy to do me a favor. 229 00:26:31,841 --> 00:26:33,382 Mrs. Foreman-- 230 00:26:33,426 --> 00:26:36,969 - Debbie, you know this. - Work with us, Lori. 231 00:26:37,013 --> 00:26:39,346 We have photos of the teacher's injury. 232 00:26:39,390 --> 00:26:42,516 It looks like he took a fastball to the face. 233 00:26:42,560 --> 00:26:45,144 If this goes to court, and if Katie's convicted, 234 00:26:45,187 --> 00:26:47,855 it's not house arrest we're talking about. 235 00:26:47,898 --> 00:26:50,399 It's jail. 236 00:26:50,443 --> 00:26:52,359 I'm on your side. 237 00:26:52,403 --> 00:26:55,362 And you have my word. 238 00:26:55,406 --> 00:26:58,407 This is the best deal you're gonna get. 239 00:27:05,458 --> 00:27:08,125 I hope you're gonna finally take this all seriously. 240 00:27:08,169 --> 00:27:10,044 I'm gonna be fitted with a leg iron. 241 00:27:10,087 --> 00:27:12,046 How much more seriously can I take it? 242 00:27:12,089 --> 00:27:13,464 Don't be melodramatic. 243 00:27:13,507 --> 00:27:14,965 It's probably no different 244 00:27:15,009 --> 00:27:16,925 than that FitBit you used to wear. 245 00:27:16,969 --> 00:27:18,844 My FitBit counted my steps. 246 00:27:18,888 --> 00:27:22,306 It didn't call the police whenever I leave my room. 247 00:27:22,350 --> 00:27:25,851 It's only for a month, and it's for your own good. 248 00:27:25,895 --> 00:27:27,603 [doorbell rings] 249 00:27:27,647 --> 00:27:29,396 Here she is. 250 00:27:33,611 --> 00:27:35,152 I made it a little snug. 251 00:27:35,196 --> 00:27:37,488 It's actually more comfortable that way. 252 00:27:37,531 --> 00:27:39,406 If it's too loose, it starts rubbing against the skin 253 00:27:39,450 --> 00:27:42,034 and can cause chaffing, so you should be fine. 254 00:27:42,078 --> 00:27:44,370 If it ever starts bothering you, just give me a call. 255 00:27:44,413 --> 00:27:45,704 I'll come on out and adjust it. 256 00:27:45,748 --> 00:27:47,998 Okay, thank you. 257 00:27:48,042 --> 00:27:50,167 You know, Katie, 258 00:27:50,211 --> 00:27:53,671 you're not going to be so lucky if this happens again. 259 00:27:53,714 --> 00:27:57,257 Okay, the LED light should remain green 260 00:27:57,301 --> 00:27:59,385 as long as you're within the boundaries of your property. 261 00:27:59,428 --> 00:28:03,180 If you leave, the LED light will begin to flash red. 262 00:28:03,224 --> 00:28:05,265 You'll then have 60 seconds to return. 263 00:28:05,309 --> 00:28:07,935 If you don't return within 60 seconds, 264 00:28:07,978 --> 00:28:10,270 a signal will be sent to the police station. 265 00:28:10,314 --> 00:28:13,023 If you try to remove the monitor, 266 00:28:13,067 --> 00:28:14,733 we will be contacted. 267 00:28:14,777 --> 00:28:17,277 If you try to disable the monitor, 268 00:28:17,321 --> 00:28:18,946 we will be contacted. 269 00:28:18,989 --> 00:28:20,614 - If you try to destroy-- - I get it, I get it. 270 00:28:20,658 --> 00:28:22,991 - You'll be contacted. - Exactly. 271 00:28:23,035 --> 00:28:25,202 Let's go outside, so I can show you all how this works. 272 00:28:25,246 --> 00:28:27,121 - Come on. - Come on. 273 00:28:27,164 --> 00:28:29,081 [sighs] 274 00:28:30,626 --> 00:28:33,252 You two of have a nice home. I like it. 275 00:28:33,295 --> 00:28:35,754 Thanks. My husband. was actually pretty handy, 276 00:28:35,798 --> 00:28:37,840 and I've tried to keep it up. 277 00:28:37,883 --> 00:28:40,008 You did good, Lori. 278 00:28:40,052 --> 00:28:42,469 So, Katie, do you remember everything I told you? 279 00:28:42,513 --> 00:28:45,055 - I do. - We're about to find out. 280 00:28:45,099 --> 00:28:47,057 Stick your foot over the sidewalk. 281 00:28:47,101 --> 00:28:49,017 - [beep beep] - See that? 282 00:28:49,061 --> 00:28:50,436 It knows that you've breached the perimeter. 283 00:28:50,479 --> 00:28:51,895 You have 60 seconds to get back. 284 00:28:51,939 --> 00:28:53,188 All right, pull it back. 285 00:28:53,232 --> 00:28:54,940 - [beep] - That's it. 286 00:28:54,984 --> 00:28:56,191 Got it? 287 00:28:56,235 --> 00:28:58,068 Got it. 288 00:28:58,112 --> 00:29:01,905 Look, I'm a cop, not a psychologist, 289 00:29:01,949 --> 00:29:04,533 but I'm gonna tell you, the best way for you to get through this 290 00:29:04,577 --> 00:29:06,702 is to put your head down, study your butt off, 291 00:29:06,746 --> 00:29:08,954 and complete your online classes. 292 00:29:08,998 --> 00:29:10,789 Oh, you won't have to worry about that. 293 00:29:10,833 --> 00:29:12,708 Good. 294 00:29:12,752 --> 00:29:14,126 I know what you're thinking. 295 00:29:14,170 --> 00:29:15,711 Who's this cop with a stick up her butt 296 00:29:15,755 --> 00:29:17,963 that doesn't know the first thing about me. 297 00:29:18,007 --> 00:29:20,299 But I'm here to tell you, when I was your age, 298 00:29:20,342 --> 00:29:22,926 I did things that you can't even imagine. 299 00:29:22,970 --> 00:29:25,471 A lot worse than tagging a teacher with a cell phone. 300 00:29:25,514 --> 00:29:28,223 [chuckling] I also want you to know 301 00:29:28,267 --> 00:29:30,309 that there's a monitor in that ankle bracelet, 302 00:29:30,352 --> 00:29:32,811 so if you try to leave the house one night, going out partying 303 00:29:32,855 --> 00:29:35,105 and then, say, that you're in the emergency room, 304 00:29:35,149 --> 00:29:37,107 that's not gonna fly. 305 00:29:37,151 --> 00:29:40,235 You leave that house, I will find you. 306 00:29:40,279 --> 00:29:41,612 That's a promise. 307 00:29:41,655 --> 00:29:43,989 - Okay. - Now get back inside. 308 00:29:44,033 --> 00:29:46,658 - I want to talk to your mom. - Yes, ma'am. 309 00:29:50,039 --> 00:29:51,914 You okay? 310 00:29:51,957 --> 00:29:53,749 Not really. 311 00:29:53,793 --> 00:29:57,753 I can only imagine what you must be thinking about me. 312 00:29:57,797 --> 00:29:59,797 What am I thinking? 313 00:29:59,840 --> 00:30:02,841 How does a mother allow her daughter to become a criminal? 314 00:30:02,885 --> 00:30:04,927 A criminal? [chuckles] 315 00:30:04,970 --> 00:30:06,970 Look, Lori, we might not know each other that well, 316 00:30:07,014 --> 00:30:08,931 but Katie's a good girl. 317 00:30:08,974 --> 00:30:10,974 She just made a stupid mistake. 318 00:30:11,018 --> 00:30:13,393 Trust me, you're gonna look back one day and laugh at this. 319 00:30:13,437 --> 00:30:15,312 I hope so. 320 00:30:15,356 --> 00:30:18,774 [sighs] She has just changed so much. 321 00:30:18,818 --> 00:30:22,820 Look, when you've been doing this as long as I have, 322 00:30:22,863 --> 00:30:24,696 you know the good ones from the ones that are gonna spend 323 00:30:24,740 --> 00:30:27,491 their entire life in the justice system. 324 00:30:27,535 --> 00:30:30,118 Katie's a good girl, 325 00:30:30,162 --> 00:30:33,580 and I can tell that you're a good mother too. 326 00:30:33,624 --> 00:30:35,999 Thank you. 327 00:30:36,043 --> 00:30:38,794 I know it's not my business to ask, but... 328 00:30:38,838 --> 00:30:40,587 where's your husband? 329 00:30:40,631 --> 00:30:42,214 You divorced? 330 00:30:42,299 --> 00:30:44,216 No. 331 00:30:44,260 --> 00:30:47,135 Lymphoma. He passed last year. 332 00:30:49,348 --> 00:30:51,014 I'm so sorry. 333 00:30:52,685 --> 00:30:54,017 Call me if you need to. 334 00:30:54,061 --> 00:30:57,020 - I will. Thank you. - Okay. 335 00:31:12,079 --> 00:31:14,454 Leave it alone. You'll forget about it in no time. 336 00:31:14,498 --> 00:31:16,290 Easy for you to say. 337 00:31:16,333 --> 00:31:20,168 No, Katie, it is not easy for me to say. 338 00:31:20,212 --> 00:31:22,462 It's not easy for me to watch my little girl 339 00:31:22,506 --> 00:31:25,632 throw away everything she's worked so hard for. 340 00:31:25,676 --> 00:31:28,093 Why is it everyone can see that but you? 341 00:31:28,137 --> 00:31:31,013 You know what? This is BS, and you know it! 342 00:31:31,056 --> 00:31:34,766 Stop blaming everyone else for your actions, Katie. 343 00:31:34,810 --> 00:31:36,310 The sooner that you do that, 344 00:31:36,353 --> 00:31:37,728 the sooner you will get your own act together. 345 00:31:37,771 --> 00:31:40,063 Oh, God. Just leave me alone. 346 00:32:10,054 --> 00:32:11,011 [doorbell rings] 347 00:32:13,223 --> 00:32:14,681 Are you okay? 348 00:32:14,725 --> 00:32:16,558 What do you mean? 349 00:32:16,602 --> 00:32:18,644 Listen, I know it's not my business, 350 00:32:18,687 --> 00:32:22,773 but I saw a lot of activity going on over here. 351 00:32:22,816 --> 00:32:24,483 I just wanted to make sure you're okay. 352 00:32:29,114 --> 00:32:30,405 So are you sick or something? 353 00:32:30,449 --> 00:32:32,157 What do you mean? 354 00:32:32,201 --> 00:32:33,992 It's a weekday. You're meant to be in school. 355 00:32:34,036 --> 00:32:35,327 Oh, right. 356 00:32:35,371 --> 00:32:37,829 Something like that. 357 00:32:37,873 --> 00:32:41,959 Well, I certainly hope it's not contagious. 358 00:32:42,002 --> 00:32:43,710 That depends. 359 00:32:43,754 --> 00:32:46,338 Is trouble contagious? 360 00:32:50,219 --> 00:32:51,927 New fashion accessory, huh? 361 00:32:51,971 --> 00:32:53,637 Oh, yeah. 362 00:32:53,681 --> 00:32:56,431 Courtesy of the Lake County Police Department. 363 00:32:56,517 --> 00:32:57,641 Oh. 364 00:32:57,685 --> 00:32:59,768 Does it scare you? 365 00:33:01,522 --> 00:33:03,939 Nothing scares me. 366 00:33:06,276 --> 00:33:07,901 So are you gonna tell me what you did? 367 00:33:07,945 --> 00:33:09,987 Arson? Kidnapping? 368 00:33:10,030 --> 00:33:11,780 Murder? 369 00:33:11,824 --> 00:33:13,532 Let's just say I had a difference of opinion 370 00:33:13,575 --> 00:33:15,826 with one of the teachers. 371 00:33:15,869 --> 00:33:18,120 [laughing] 372 00:33:18,163 --> 00:33:20,414 What's so funny? 373 00:33:20,457 --> 00:33:23,208 [laughs] Nothing. It's just... 374 00:33:23,252 --> 00:33:24,793 It's cute. 375 00:33:24,837 --> 00:33:27,337 Oh, like you're so dangerous. 376 00:33:27,381 --> 00:33:30,966 If I told you everything that I've ever done, 377 00:33:31,010 --> 00:33:33,427 you wouldn't sleep too well at night. 378 00:33:37,725 --> 00:33:39,599 Anyway, I better get back to work. 379 00:33:39,643 --> 00:33:40,600 Wait, really? 380 00:33:40,644 --> 00:33:42,019 I'm sorry, I just-- 381 00:33:42,062 --> 00:33:44,104 I'm meeting with someone about the house. 382 00:33:44,148 --> 00:33:46,606 Don't look so disappointed. 383 00:33:46,650 --> 00:33:50,068 After all, you can't leave. 384 00:33:50,112 --> 00:33:52,029 I know where to find you. 385 00:33:55,200 --> 00:33:56,241 Oh, hey, wait. 386 00:33:57,953 --> 00:34:00,620 When we met that first day, 387 00:34:00,664 --> 00:34:04,207 you said I looked like her. Who's her? 388 00:34:04,251 --> 00:34:08,420 That night, I saw you looking at me out the window. 389 00:34:08,464 --> 00:34:11,631 You probably guessed I did. 390 00:34:11,675 --> 00:34:13,675 And the reason I came over was... 391 00:34:13,719 --> 00:34:16,053 because I thought you looked like her so much. 392 00:34:16,096 --> 00:34:17,888 I had to see if it was really true. 393 00:34:17,931 --> 00:34:21,558 Okay, again, who is her? 394 00:34:21,602 --> 00:34:25,479 The only woman I've never forgotten. 395 00:36:45,662 --> 00:36:47,787 [doorbell rings] 396 00:37:01,845 --> 00:37:04,930 - Are you Katie Foreman? - That's me. 397 00:37:04,973 --> 00:37:07,098 I'm Ms. Hester, your school-appointed tutor. 398 00:37:07,142 --> 00:37:08,683 Let's get to work, shall we? 399 00:37:14,816 --> 00:37:18,109 Um, so with geometry, it looks like your teacher 400 00:37:18,153 --> 00:37:22,489 wants you to finish the chapter on quadratic equations. 401 00:37:22,532 --> 00:37:24,699 Make sure to do the worksheets in order 402 00:37:24,743 --> 00:37:27,327 because, as with all math, 403 00:37:27,371 --> 00:37:30,247 the lessons build upon themselves. 404 00:37:30,290 --> 00:37:34,125 For biology, you're gonna miss a great deal of lab work, 405 00:37:34,169 --> 00:37:39,506 so you're gonna need to watch videos on anaerobic-- 406 00:37:39,549 --> 00:37:42,300 Katie, are you listening to me? 407 00:37:42,344 --> 00:37:44,010 Huh? Yeah, yeah. 408 00:37:44,054 --> 00:37:45,428 [clears throat] Of course. 409 00:37:45,472 --> 00:37:48,181 [chuckles] 410 00:37:48,225 --> 00:37:51,768 You know, I guess this must be kind of like a joke to you. 411 00:37:51,812 --> 00:37:53,520 I've seen girls like you before, 412 00:37:53,563 --> 00:37:55,522 never taking anything seriously, 413 00:37:55,565 --> 00:37:57,899 never thinking about the consequences of their actions, 414 00:37:57,943 --> 00:38:00,777 but you know what's really funny? 415 00:38:00,821 --> 00:38:02,654 Seeing those same girls years later 416 00:38:02,698 --> 00:38:04,823 when all their friends have gone off to college, 417 00:38:04,866 --> 00:38:06,741 and they're living at home, 418 00:38:06,785 --> 00:38:08,785 making minimum wage at a dead-end job. 419 00:38:08,829 --> 00:38:10,662 Is that what you want? 420 00:38:12,165 --> 00:38:13,957 Answer me. 421 00:38:14,001 --> 00:38:15,166 No. 422 00:38:15,210 --> 00:38:16,501 No, that's not what I want. 423 00:38:16,545 --> 00:38:18,044 Good. 424 00:38:59,296 --> 00:39:02,756 So let me see it. 425 00:39:02,799 --> 00:39:04,758 Ooh, I like it. It's chic. 426 00:39:04,801 --> 00:39:07,135 Thanks. Prison chic. It's my new style. 427 00:39:07,179 --> 00:39:10,180 Plastic is the new platinum. [laughing] 428 00:39:10,223 --> 00:39:12,724 So how was your first day as a prisoner? 429 00:39:12,768 --> 00:39:15,435 Boring, uneventful, stupid. 430 00:39:15,479 --> 00:39:17,270 - Didn't that tutor come by? - Mm-hmm. 431 00:39:17,314 --> 00:39:18,938 - How was she? - A total bitch. 432 00:39:18,982 --> 00:39:20,648 Figures. 433 00:39:23,445 --> 00:39:24,944 She's not the only one that came over though. 434 00:39:24,988 --> 00:39:27,030 Who? 435 00:39:27,074 --> 00:39:29,157 Okay, so you know the old lady that lives across the street? 436 00:39:29,201 --> 00:39:31,368 Well, she died, 437 00:39:31,411 --> 00:39:34,412 but her grandson is working on her house now. 438 00:39:34,456 --> 00:39:37,374 Well, you have plenty of time to make something happen. 439 00:39:37,417 --> 00:39:38,792 Too late for that. 440 00:39:38,835 --> 00:39:42,295 Katie, you're so bad! 441 00:39:42,339 --> 00:39:43,671 It was nothing. He just came over, 442 00:39:43,715 --> 00:39:45,340 and we fooled around a little bit. 443 00:39:45,384 --> 00:39:47,342 So what'd I miss at school? 444 00:39:47,386 --> 00:39:49,511 Nothing. Lots of rumors about you though. 445 00:39:49,554 --> 00:39:50,887 Oh, really? 446 00:39:50,931 --> 00:39:52,764 Yeah, before school even started, 447 00:39:52,808 --> 00:39:55,475 I had heard a rumor you bit off Mr. Grimes' nose. 448 00:39:55,519 --> 00:39:58,186 Then I heard a group of freshmen girls talking about 449 00:39:58,230 --> 00:39:59,854 some senior girl who was expelled 450 00:39:59,898 --> 00:40:01,981 for poisoning the coffee in the teachers' lounge. 451 00:40:02,025 --> 00:40:03,858 Me, obviously. 452 00:40:03,902 --> 00:40:05,568 Hey, enjoy it while it lasts. 453 00:40:05,612 --> 00:40:07,362 Some kids would kill for this kind of publicity. 454 00:40:07,406 --> 00:40:08,863 You should make a Twitter 455 00:40:08,907 --> 00:40:10,782 just for the phone that took out Grimes. 456 00:40:10,826 --> 00:40:14,119 Everyone would follow it. 457 00:40:14,162 --> 00:40:15,703 So how does it work anyway? 458 00:40:15,747 --> 00:40:17,080 You can't leave the house? 459 00:40:17,124 --> 00:40:18,498 No, I can leave the house, 460 00:40:18,542 --> 00:40:19,958 but there's an invisible force field 461 00:40:20,001 --> 00:40:21,459 around the whole property, 462 00:40:21,503 --> 00:40:24,295 and if I cross it, this alerts the cops. 463 00:40:24,339 --> 00:40:26,756 Doesn't sound that bad. You can work on your tan. 464 00:40:26,800 --> 00:40:28,925 Besides, I'll come by every day. 465 00:40:28,969 --> 00:40:31,052 That is, if you don't already have company. 466 00:40:31,096 --> 00:40:33,680 [laughs] Be careful though. 467 00:40:33,723 --> 00:40:35,265 You hear about this all the time: 468 00:40:35,308 --> 00:40:36,891 Innocent young girl gets taken in 469 00:40:36,935 --> 00:40:38,685 by her mysterious next-door neighbor. 470 00:40:38,728 --> 00:40:41,271 - You do? - In the movies. 471 00:40:41,314 --> 00:40:43,314 [phone chimes] 472 00:40:43,358 --> 00:40:45,316 Oh, my God. He's here. 473 00:40:45,360 --> 00:40:48,403 Are you serious? [scoffs] 474 00:40:51,741 --> 00:40:55,118 Damn it! My car! He knows I'm here. 475 00:40:55,162 --> 00:40:58,037 What should I do, go out there? 476 00:40:58,081 --> 00:40:59,372 What? No way! Ignore him. 477 00:40:59,416 --> 00:41:01,332 He'll be gone soon enough. 478 00:41:06,882 --> 00:41:08,465 Hey, what's the problem? 479 00:41:08,508 --> 00:41:10,258 None of your business. 480 00:41:10,302 --> 00:41:12,469 Why don't you go back to wherever you came from? 481 00:41:12,512 --> 00:41:14,637 What if I wanna make it my business? 482 00:41:14,681 --> 00:41:16,723 Look, dude, I don't know who you are, but-- 483 00:41:16,766 --> 00:41:18,975 Go ahead. Make a move. 484 00:41:19,019 --> 00:41:21,019 Be a hero. 485 00:41:21,062 --> 00:41:24,772 I'll slice that pretty-boy face of yours to ribbons. 486 00:41:26,860 --> 00:41:28,276 Hey, man, we're good. 487 00:41:42,459 --> 00:41:45,043 Next time I see him, I'm really gonna tell him off. 488 00:41:45,086 --> 00:41:46,586 Yeah. 489 00:41:48,924 --> 00:41:51,090 Is that your guy? 490 00:41:51,134 --> 00:41:53,593 That's him, all right. 491 00:41:53,637 --> 00:41:56,179 What do you really know about him? 492 00:41:56,223 --> 00:41:58,014 The basics, I guess. 493 00:41:58,058 --> 00:42:00,934 Just be careful. 494 00:42:00,977 --> 00:42:02,060 Okay. 495 00:42:02,103 --> 00:42:03,478 Drive safe. 496 00:42:13,490 --> 00:42:14,989 So what did you do today? 497 00:42:15,033 --> 00:42:16,950 I went skydiving. 498 00:42:16,993 --> 00:42:18,993 What do you think I did? 499 00:42:19,037 --> 00:42:20,870 Katie, don't talk to me like that. 500 00:42:20,914 --> 00:42:23,039 I'm not the enemy. 501 00:42:23,083 --> 00:42:26,584 I'm trying to make sure you're doing everything you need to. 502 00:42:26,628 --> 00:42:28,461 So did you like the tutor? 503 00:42:28,505 --> 00:42:31,714 Uh, no, I did not. 504 00:42:31,758 --> 00:42:33,299 You're just lucky. You know, this whole thing 505 00:42:33,343 --> 00:42:35,301 could have been a whole lot worse. 506 00:42:35,345 --> 00:42:36,678 Oh, yeah, real lucky, 507 00:42:36,721 --> 00:42:38,846 cooped up in my house for a month. 508 00:42:38,890 --> 00:42:41,641 What, would you rather be cooped up in prison? 509 00:42:41,685 --> 00:42:43,101 Is that what you'd prefer? 510 00:42:45,105 --> 00:42:47,564 You know that old lady Mrs. Brill across the street? 511 00:42:47,607 --> 00:42:49,232 She died. 512 00:42:49,276 --> 00:42:52,777 That nice old lady? How do you know? 513 00:42:52,821 --> 00:42:54,862 Her grandson's over there, fixing it up, 514 00:42:54,906 --> 00:42:57,156 and he came over. 515 00:42:57,200 --> 00:43:00,577 Uh, he came over? When? 516 00:43:00,620 --> 00:43:03,496 Today, obviously. 517 00:43:03,540 --> 00:43:06,499 Well, how old is he? 518 00:43:06,543 --> 00:43:09,127 A little older than me. 519 00:43:09,170 --> 00:43:11,754 I don't think that I like that. 520 00:43:11,798 --> 00:43:15,466 Some boy you just meet comes over when I'm not home? 521 00:43:15,510 --> 00:43:18,428 Oh, come on, Mom, gimme a break. 522 00:43:18,471 --> 00:43:21,306 No, I'm not saying that you can't talk to him, 523 00:43:21,349 --> 00:43:24,851 but maybe you should just talk to him outside. 524 00:43:24,894 --> 00:43:29,022 Mom, people can have sex outside just as easy as they can inside. 525 00:43:29,065 --> 00:43:30,857 - Katie! - [laughs] 526 00:43:30,900 --> 00:43:32,442 - I'm kidding, I'm kidding. - Come on! 527 00:43:32,485 --> 00:43:34,027 To tell you the truth, 528 00:43:34,070 --> 00:43:36,946 I didn't even know Mrs. Brill had a family. 529 00:43:36,990 --> 00:43:39,032 How would you know? You never talked to her. 530 00:43:39,075 --> 00:43:40,867 No, I talked to her. 531 00:43:40,910 --> 00:43:43,578 Couple of years ago, we had that big summer storm. 532 00:43:43,622 --> 00:43:46,914 I went over, I helped her bring a tree branch off her stoop. 533 00:43:46,958 --> 00:43:49,208 She thanked me and she said that she didn't have people 534 00:43:49,252 --> 00:43:50,835 to help her out with that kinda thing 535 00:43:50,879 --> 00:43:52,962 because she never had children. 536 00:43:53,006 --> 00:43:56,507 I mean, well, he said they weren't close, so... 537 00:43:58,511 --> 00:44:01,554 I wonder who'll move in eventually. 538 00:44:46,226 --> 00:44:48,685 The absolute last thing that we need right now 539 00:44:48,728 --> 00:44:50,228 is for you to make friends. 540 00:44:50,271 --> 00:44:51,771 You're supposed to avoid suspicion, remember? 541 00:44:51,815 --> 00:44:54,399 It's more suspicious when a strange guy 542 00:44:54,442 --> 00:44:55,191 is hanging around their neighborhood. 543 00:44:55,235 --> 00:44:57,068 You're not hanging around! 544 00:44:57,112 --> 00:44:58,820 You're fixing up the place, and we're flipping it. 545 00:44:58,863 --> 00:45:00,738 Same thing we've done every other time. 546 00:45:00,782 --> 00:45:04,534 [arguing continues] 547 00:45:04,577 --> 00:45:07,245 The absolute last thing that we needed right now 548 00:45:07,288 --> 00:45:09,205 was for you to make friends. 549 00:45:09,249 --> 00:45:10,665 You're supposed to avoid suspicion, remember? 550 00:45:10,709 --> 00:45:12,291 It's more suspicious if a strange guy 551 00:45:12,335 --> 00:45:14,210 is hanging around their neighborhood. 552 00:45:14,254 --> 00:45:16,754 You're not hanging around! You're fixing up the house, 553 00:45:16,798 --> 00:45:18,339 and we're flipping it. 554 00:45:18,383 --> 00:45:20,383 The same thing we've done every other time. 555 00:45:22,637 --> 00:45:25,471 I really hope I don't need to start looking for a new partner. 556 00:45:55,253 --> 00:45:56,627 [doorbell rings] 557 00:46:03,887 --> 00:46:06,596 How 'bout we go upstairs? 558 00:46:06,639 --> 00:46:08,723 You got a problem with the couch? 559 00:46:27,994 --> 00:46:30,661 I think this is going a little fast. 560 00:46:32,874 --> 00:46:34,499 Are you serious? 561 00:46:37,796 --> 00:46:40,213 What is it? 562 00:46:40,256 --> 00:46:43,341 My mom wasn't happy that you were here the other day. 563 00:46:43,384 --> 00:46:45,176 Yeah, I know. 564 00:46:46,971 --> 00:46:48,805 What do you mean, you know? 565 00:46:51,309 --> 00:46:52,809 It's just common sense. 566 00:46:54,938 --> 00:46:58,189 She also said that she didn't think your grandma had any kids. 567 00:46:58,233 --> 00:47:00,566 What? I-I told you. 568 00:47:00,610 --> 00:47:02,693 I mean, my family wasn't close to her. 569 00:47:02,737 --> 00:47:05,112 She probably just didn't wanna talk about it. 570 00:47:07,200 --> 00:47:09,617 Hey, uh, can I use your bathroom? 571 00:47:09,661 --> 00:47:11,452 Yeah, yeah, it's right down the hall. 572 00:47:11,496 --> 00:47:12,537 All right. 573 00:47:19,546 --> 00:47:21,629 [phone vibrating] 574 00:47:31,182 --> 00:47:32,807 What the hell are you doing? 575 00:47:32,851 --> 00:47:34,976 What? Nothing! I-- Your phone kept ringing. 576 00:47:35,019 --> 00:47:37,478 - I just answered it. - It's none of your business! 577 00:47:38,982 --> 00:47:42,525 Okay, I think you better go. 578 00:47:44,195 --> 00:47:47,655 Okay, look, I'm sorry. I just-- 579 00:47:47,699 --> 00:47:50,283 I didn't mean it. I just didn't mean that. 580 00:47:50,493 --> 00:47:52,201 I'm sorry. 581 00:47:53,496 --> 00:47:54,662 [sighs] 582 00:47:54,789 --> 00:47:57,290 John, John. 583 00:47:57,333 --> 00:48:00,418 I was looking out my window yesterday, 584 00:48:00,628 --> 00:48:02,044 over towards your house, 585 00:48:02,088 --> 00:48:05,381 and it looked like something was going on, 586 00:48:05,425 --> 00:48:09,719 like there was a man there, and you guys were arguing. 587 00:48:09,762 --> 00:48:11,721 It was the contractor. 588 00:48:11,764 --> 00:48:13,306 You know, in this business, 589 00:48:13,349 --> 00:48:15,141 little problems pop up all the time. 590 00:48:16,728 --> 00:48:19,604 May have looked much worse than it was. 591 00:48:19,647 --> 00:48:24,317 Hey, you're still my girl, right? 592 00:48:27,113 --> 00:48:29,322 Yeah, I thought so. 593 00:48:29,365 --> 00:48:31,324 Just remember that. 594 00:48:42,837 --> 00:48:44,670 [phone chiming] 595 00:48:50,511 --> 00:48:55,723 Hey. Sorry I missed your call. I had company. 596 00:48:55,767 --> 00:48:59,143 Yeah, yeah, I'll see you soon. 597 00:48:59,187 --> 00:49:00,436 Bye. Love ya. 598 00:49:01,648 --> 00:49:03,022 [sighs] 599 00:49:07,612 --> 00:49:10,363 SAMANTHA: I spoke to Aaron. 600 00:49:10,406 --> 00:49:12,490 Sam, when you said you had to tell me something important, 601 00:49:12,533 --> 00:49:13,449 I thought you meant-- 602 00:49:13,493 --> 00:49:15,076 It's not about Aaron. 603 00:49:15,119 --> 00:49:16,869 It's about your neighbor. 604 00:49:16,913 --> 00:49:17,912 He ran into him. 605 00:49:17,956 --> 00:49:19,497 So? 606 00:49:19,540 --> 00:49:23,250 He said John threatened him with a knife. 607 00:49:23,294 --> 00:49:26,879 And Aaron said he was dead serious. 608 00:49:26,923 --> 00:49:30,216 Look, Katie, you gotta stay away from this guy. 609 00:49:30,259 --> 00:49:33,135 You really don't know anything about him. 610 00:49:33,179 --> 00:49:35,054 You said yourself you couldn't find anything about him 611 00:49:35,098 --> 00:49:36,681 on the Internet. 612 00:49:36,724 --> 00:49:38,975 I mean, I know he went to St. Patrick's. 613 00:49:39,018 --> 00:49:41,060 So he says. 614 00:49:41,104 --> 00:49:42,269 [sighs] 615 00:49:46,150 --> 00:49:48,317 Will you do something for me? 616 00:49:48,403 --> 00:49:50,194 Oh, no. 617 00:49:50,238 --> 00:49:52,363 I do not like that look. 618 00:50:43,207 --> 00:50:44,457 You're up early. 619 00:50:44,500 --> 00:50:45,666 What do you mean? 620 00:50:45,710 --> 00:50:47,710 Well, since you've been home, 621 00:50:47,754 --> 00:50:50,004 you're usually sleeping when I leave for work. 622 00:50:50,048 --> 00:50:52,089 Yeah, well, I have a lot to do today. 623 00:50:52,133 --> 00:50:53,674 Schoolwork? 624 00:50:53,718 --> 00:50:55,634 Yeah, yeah, something like that. 625 00:50:55,678 --> 00:50:57,636 Oh, good. I'm glad to see 626 00:50:57,680 --> 00:51:00,222 you're taking this a little more seriously. 627 00:51:00,266 --> 00:51:02,141 Maybe this was the wakeup call you needed. 628 00:51:02,185 --> 00:51:04,393 Listen, I have a late meeting, 629 00:51:04,437 --> 00:51:06,562 so I don't know what time I'll be home. 630 00:51:06,606 --> 00:51:08,522 You might wanna order in. 631 00:51:08,566 --> 00:51:10,107 Yeah, yeah, I just need some money. 632 00:51:10,151 --> 00:51:11,484 Okay. 633 00:51:15,615 --> 00:51:17,531 Oh, shoot, I don't have any cash. 634 00:51:17,575 --> 00:51:21,368 Here, take the card. Have a good day. 635 00:51:21,454 --> 00:51:22,620 Bye. 636 00:52:11,337 --> 00:52:14,296 Mrs. Clark, our guidance counselor, has left for the day, 637 00:52:14,340 --> 00:52:16,215 but I can tell you exactly what she would've told you. 638 00:52:16,259 --> 00:52:18,926 We can't, under any circumstances, 639 00:52:18,970 --> 00:52:21,178 simply give out information about another student. 640 00:52:21,222 --> 00:52:23,430 Privacy laws are very strict and for good reason. 641 00:52:23,474 --> 00:52:26,976 This is very serious. I'm just asking if he went here. 642 00:52:27,019 --> 00:52:29,019 I'm sorry. 643 00:52:36,654 --> 00:52:38,445 - He went here. - Chloe, don't. 644 00:52:38,489 --> 00:52:39,780 I'm sorry? 645 00:52:39,824 --> 00:52:42,908 I heard you asking about John Link. 646 00:52:42,952 --> 00:52:45,035 - He went here. - You know him? 647 00:52:45,079 --> 00:52:48,038 My older sister did. He dated her friend. 648 00:52:48,082 --> 00:52:49,331 Here, wait. 649 00:53:06,184 --> 00:53:08,100 - Is that him? - Yeah, that's him, 650 00:53:08,144 --> 00:53:10,895 He's sort of dating my best friend. 651 00:53:10,938 --> 00:53:14,273 Look, if I were you, I would tell her to be very careful. 652 00:53:14,317 --> 00:53:16,734 Why? What's wrong? 653 00:53:16,777 --> 00:53:19,528 After Bree, my older sister's friend, broke up with him, 654 00:53:19,572 --> 00:53:23,115 he became very possessive, dangerous. 655 00:53:23,159 --> 00:53:25,951 Her family ended up getting a restraining order against him, 656 00:53:25,995 --> 00:53:28,621 and then he left school. 657 00:53:28,664 --> 00:53:31,415 This Bree, is she in here? 658 00:53:31,459 --> 00:53:32,708 Oh, my God. 659 00:53:32,752 --> 00:53:33,751 What is it? 660 00:53:33,794 --> 00:53:36,045 Can I keep this yearbook? 661 00:53:36,088 --> 00:53:37,713 I didn't hear a thing. 662 00:53:37,757 --> 00:53:39,924 In fact, I was never here. 663 00:53:57,443 --> 00:53:59,610 SAMANTHA: She's a spitting image. 664 00:53:59,654 --> 00:54:00,945 KATIE: I'm prettier. 665 00:54:00,988 --> 00:54:03,280 Come on, Katie, this is serious. 666 00:54:03,324 --> 00:54:05,032 That girl said he's dangerous. 667 00:54:05,076 --> 00:54:06,825 I know, I know. 668 00:54:06,869 --> 00:54:08,827 I know this has been fun for a while, 669 00:54:08,871 --> 00:54:11,997 and I know you're bored, but this is serious. 670 00:54:12,041 --> 00:54:14,625 You need to be careful. 671 00:54:14,669 --> 00:54:16,460 [sighs] 672 00:54:46,534 --> 00:54:48,117 [doorbell rings] 673 00:54:55,251 --> 00:54:58,085 Hey, I saw the postman drop it off. 674 00:54:58,129 --> 00:54:59,753 If you were waiting for it, I figured you'd wanna know. 675 00:54:59,797 --> 00:55:02,756 Yeah, thanks, but it's probably for my mom. 676 00:55:02,800 --> 00:55:04,758 She gets stuff for work delivered all the time. 677 00:55:06,470 --> 00:55:09,221 So can I come in? 678 00:55:09,265 --> 00:55:11,890 I have a lot of homework to do. 679 00:55:11,934 --> 00:55:14,935 And if I don't get it done, I'll never get this thing off. 680 00:55:14,979 --> 00:55:17,021 Okay. We're still good though, right? 681 00:55:19,400 --> 00:55:21,734 Katie, I said I'm sorry. 682 00:55:21,777 --> 00:55:25,195 I know. I just really have to go. 683 00:56:25,424 --> 00:56:28,217 Have you done any studying since we last saw each other? 684 00:56:28,260 --> 00:56:30,052 - Of course. - Well, then I don't understand 685 00:56:30,096 --> 00:56:31,929 how you don't understand these proofs. 686 00:56:31,972 --> 00:56:34,223 Math isn't my strongest subject. 687 00:56:34,266 --> 00:56:35,933 Clearly. 688 00:56:38,396 --> 00:56:41,105 You know, I have to fill out reports after every session. 689 00:56:41,148 --> 00:56:42,606 They need to see some progress. 690 00:56:42,650 --> 00:56:44,525 I like to give my students the benefit of the doubt, 691 00:56:44,568 --> 00:56:48,362 but the one thing I expect in return is some effort. 692 00:57:26,068 --> 00:57:28,193 [gagging] 693 00:58:45,731 --> 00:58:46,980 [door closes] 694 00:59:46,875 --> 00:59:49,126 - [beeping] - Oh, come on. 695 00:59:49,169 --> 00:59:50,627 [rapid beeps] 696 00:59:54,341 --> 00:59:55,340 Okay. 697 00:59:56,552 --> 00:59:57,509 Okay. 698 01:00:07,563 --> 01:00:09,479 [alarm beeping] 699 01:00:16,322 --> 01:00:19,156 So I didn't know you had a green thumb. 700 01:00:20,826 --> 01:00:23,535 I said, didn't know you had a green thumb. 701 01:00:23,579 --> 01:00:26,079 Detective Harper, what are you doing here? 702 01:00:26,123 --> 01:00:27,456 [beeping] 703 01:00:27,499 --> 01:00:29,791 Oh! Oh, my God. 704 01:00:29,835 --> 01:00:32,294 I must've spent too long over the line 705 01:00:32,338 --> 01:00:33,837 while I was working. 706 01:00:33,881 --> 01:00:35,005 I'm so sorry. 707 01:00:35,049 --> 01:00:36,173 So what are you doing? 708 01:00:36,216 --> 01:00:38,216 Oh, I'm just gardening. 709 01:00:38,260 --> 01:00:40,135 My mom asked me to do some chores around the house 710 01:00:40,179 --> 01:00:41,762 since I'm gonna be here so much. 711 01:00:41,805 --> 01:00:43,347 Your mom had the right idea. 712 01:00:43,390 --> 01:00:45,557 Tell me, what are you planting? 713 01:00:45,601 --> 01:00:47,517 Uh, I'm not. 714 01:00:47,561 --> 01:00:49,269 I'm just getting the soil ready. 715 01:00:49,313 --> 01:00:51,271 She wanted to plant some basil. 716 01:00:51,315 --> 01:00:53,315 She makes the best pesto. 717 01:00:53,359 --> 01:00:55,192 I'm not thrilled about the false alarm, 718 01:00:55,235 --> 01:00:57,569 but I was thinking about coming by and checking on you anyway, 719 01:00:57,613 --> 01:00:59,863 You know, just to see how things are going. 720 01:00:59,907 --> 01:01:02,658 Let's go inside. I wanna talk to you. 721 01:01:02,826 --> 01:01:05,410 Okay. 722 01:01:05,454 --> 01:01:07,621 Okay, no BS. 723 01:01:07,665 --> 01:01:08,997 Woman to woman. 724 01:01:09,041 --> 01:01:10,248 How's it going? 725 01:01:10,292 --> 01:01:12,834 [sighs] It sucks. 726 01:01:12,878 --> 01:01:15,629 Good. You get points for honesty. 727 01:01:15,673 --> 01:01:17,130 And what about your mother? 728 01:01:17,174 --> 01:01:19,257 What about her? 729 01:01:19,468 --> 01:01:20,967 How is she handling this? 730 01:01:21,011 --> 01:01:23,011 - My mother? - Yes. 731 01:01:23,055 --> 01:01:24,971 She's not the one that has to be stuck in the house all day. 732 01:01:25,015 --> 01:01:28,141 Could you do me a favor? Give her a break, huh? 733 01:01:28,185 --> 01:01:29,893 This isn't easy on her either. 734 01:01:31,105 --> 01:01:33,397 I know. 735 01:01:33,440 --> 01:01:37,025 Look, despite everything that's been going on, 736 01:01:37,069 --> 01:01:39,111 we both know that you're a good girl. 737 01:01:39,154 --> 01:01:40,737 You know what to do, 738 01:01:40,781 --> 01:01:43,448 so could you please just stop screwing up? 739 01:01:44,576 --> 01:01:45,784 - Okay. - Good. 740 01:01:45,828 --> 01:01:48,370 I have said my piece. 741 01:01:48,414 --> 01:01:50,455 Hang in there, kiddo. 742 01:02:07,933 --> 01:02:11,893 - Have you been avoiding me? - John, I, uh... 743 01:02:11,937 --> 01:02:14,479 I think it's better if we don't see each other anymore. 744 01:02:14,523 --> 01:02:16,982 [chuckles] What are you talking about? 745 01:02:17,025 --> 01:02:18,608 After what we have? 746 01:02:18,652 --> 01:02:20,736 After what we have? John, we never had anything. 747 01:02:20,779 --> 01:02:23,321 We fooled around a few times. That's it. 748 01:02:23,365 --> 01:02:25,323 - Is it your mother? - My mother? 749 01:02:25,409 --> 01:02:27,701 Yeah, she told you to end it with us. 750 01:02:27,745 --> 01:02:29,870 My mother has nothing to do with this. 751 01:02:29,913 --> 01:02:31,538 Is it that bitch tutor? 752 01:02:31,582 --> 01:02:33,206 Don't worry. I took care of her for you. 753 01:02:33,250 --> 01:02:34,791 What do you mean? 754 01:02:34,835 --> 01:02:37,002 You can't end this, Katie. 755 01:02:37,045 --> 01:02:39,421 No. You're way too special to me. 756 01:02:39,465 --> 01:02:40,380 I won't let you. 757 01:02:40,466 --> 01:02:42,257 You won't let me? 758 01:02:42,301 --> 01:02:44,676 John, you can't even be honest with me. 759 01:02:44,720 --> 01:02:46,595 I've always been honest with you. 760 01:02:46,638 --> 01:02:49,723 Yeah, what about what happened at St. Patrick's, huh? 761 01:02:49,767 --> 01:02:50,891 You wanna tell me about that? 762 01:02:50,934 --> 01:02:51,892 I don't even know what you mean. 763 01:02:52,060 --> 01:02:54,227 There you go, lying to me again. 764 01:02:54,271 --> 01:02:57,439 What the hell do you think you're doing, huh? 765 01:02:57,483 --> 01:03:00,525 - Checking up on me? - Get off me. 766 01:03:00,569 --> 01:03:03,612 Don't ever touch me again or talk to me. 767 01:03:22,007 --> 01:03:23,799 [exhales] 768 01:03:25,052 --> 01:03:26,468 [groans] 769 01:03:38,774 --> 01:03:40,106 [door closes] 770 01:03:40,150 --> 01:03:41,608 Knock, knock. 771 01:03:41,652 --> 01:03:44,486 Who are you, Jimmy Stewart? 772 01:03:44,530 --> 01:03:45,821 Who? 773 01:03:45,864 --> 01:03:48,990 Jimmy Stewart in Rear Window. 774 01:03:49,034 --> 01:03:52,244 I don't know who that is. 775 01:03:52,287 --> 01:03:54,412 Well, what're you doing with those anyway? 776 01:03:54,456 --> 01:03:57,833 I'm just looking at the stars. 777 01:03:57,876 --> 01:04:00,085 Shouldn't you be using a telescope for that? 778 01:04:02,840 --> 01:04:05,090 What's up, Mom? 779 01:04:05,133 --> 01:04:07,509 Nothing. I was just gonna go to bed early. 780 01:04:07,553 --> 01:04:09,094 I wanted to say good night. 781 01:04:09,137 --> 01:04:10,554 Good night. 782 01:04:10,597 --> 01:04:11,721 Night. 783 01:04:27,531 --> 01:04:28,864 [car door closes] 784 01:04:53,098 --> 01:04:54,306 Come on in. 785 01:04:58,729 --> 01:05:02,147 John, Ms. Elster is here to see the house, remember? 786 01:05:02,190 --> 01:05:03,773 Yeah, of course. Come in, come in. 787 01:05:03,817 --> 01:05:07,569 I've been working on it all night. 788 01:05:07,654 --> 01:05:10,488 I thought we were gonna be ready to show Ms. Elster. She's-- 789 01:05:10,532 --> 01:05:11,865 I said I was working on it! 790 01:05:11,909 --> 01:05:13,408 I can come back when you guys are closer. 791 01:05:13,452 --> 01:05:15,744 This obviously was a really bad time. 792 01:05:15,787 --> 01:05:17,746 FRANKLIN: I'm so sorry. 793 01:05:17,789 --> 01:05:19,289 MS. ELSTER: No, it's okay. It's all right. 794 01:05:19,333 --> 01:05:20,749 I'll give you a call. We'll set up something. 795 01:05:20,792 --> 01:05:23,209 Yeah, don't bother. It's fine. 796 01:05:32,137 --> 01:05:34,554 What the hell have you been doing? 797 01:05:36,725 --> 01:05:39,392 She told me that she doesn't wanna see me anymore. 798 01:05:40,437 --> 01:05:41,353 Who? 799 01:05:41,396 --> 01:05:42,520 Katie. 800 01:05:44,107 --> 01:05:47,359 That girl from across the street? 801 01:05:47,402 --> 01:05:50,904 You listen to me. You listen to me! 802 01:05:50,948 --> 01:05:52,948 We have got a good thing going here. 803 01:05:52,991 --> 01:05:55,283 A very good thing! 804 01:05:55,369 --> 01:05:57,410 We're making a nice profit, flipping these houses. 805 01:05:57,496 --> 01:05:58,828 Don't you dare screw that up! 806 01:06:01,124 --> 01:06:04,000 And what if I don't want to anymore? 807 01:06:06,755 --> 01:06:10,090 Oh, okay. [laughs] 808 01:06:10,133 --> 01:06:14,010 Oh, well, then I suspect 809 01:06:14,054 --> 01:06:17,138 that the authorities might get a call, 810 01:06:17,182 --> 01:06:19,599 suggesting they look into the deaths of a few homeowners 811 01:06:19,643 --> 01:06:21,476 that weren't quite ready to sell. 812 01:06:23,188 --> 01:06:24,521 That's right, my friend. 813 01:06:24,564 --> 01:06:29,234 You are in this a lot deeper than I am, 814 01:06:29,277 --> 01:06:32,445 so you get yourself together! 815 01:06:35,117 --> 01:06:36,282 - [thump] - [body thuds] 816 01:06:45,419 --> 01:06:48,336 I must be out of my mind to even consider this. 817 01:06:48,380 --> 01:06:51,256 - Why? - Why? Because it's insane! 818 01:06:51,299 --> 01:06:53,717 Sam, something is going on over there, okay? 819 01:06:53,760 --> 01:06:56,428 Something that's not right. 820 01:06:56,471 --> 01:06:58,513 Then why don't we just go to the police? 821 01:06:58,557 --> 01:07:00,932 The police? Are you serious? They're never gonna believe me, 822 01:07:00,976 --> 01:07:03,435 a girl under house arrest with no evidence. 823 01:07:03,478 --> 01:07:05,228 We need proof. We need... 824 01:07:05,272 --> 01:07:06,312 Oh, there he is. 825 01:07:13,989 --> 01:07:15,071 [truck door closes] [engine starts] 826 01:07:15,115 --> 01:07:16,781 Okay, let's go. 827 01:07:21,997 --> 01:07:23,913 So we'll be FaceTiming the whole time. 828 01:07:23,957 --> 01:07:25,040 - The whole time. - And you'll be right here 829 01:07:25,083 --> 01:07:26,499 watching and waiting for me? 830 01:07:26,543 --> 01:07:27,917 Yeah, I'll be right here. 831 01:07:27,961 --> 01:07:29,169 I can't see outside with the glare. 832 01:07:29,212 --> 01:07:31,004 And what if he comes back? 833 01:07:31,048 --> 01:07:33,256 He just left. He's never back that soon anyway, 834 01:07:33,300 --> 01:07:34,674 and we just need a few minutes over there. 835 01:07:34,718 --> 01:07:36,509 And remind me what I'm doing. 836 01:07:36,553 --> 01:07:39,471 Okay, you need to find something, anything, 837 01:07:39,514 --> 01:07:42,140 that tells us what he's really doing over there. 838 01:07:42,184 --> 01:07:43,767 Okay, okay, let's get this going. 839 01:07:43,810 --> 01:07:46,436 FaceTime me. 840 01:07:46,480 --> 01:07:50,690 KATIE: See? You're gonna be great. 841 01:07:50,734 --> 01:07:52,484 SAMANTHA: Hey, what's the door code? 842 01:07:52,527 --> 01:07:54,444 Oh, right. 5-6-9. 843 01:07:54,488 --> 01:07:56,279 Yeah, okay. 844 01:08:09,169 --> 01:08:12,629 [beeping] 845 01:08:27,229 --> 01:08:28,645 KATIE: Just have a quick look around. 846 01:08:28,688 --> 01:08:30,855 It's not that big. Where are you? 847 01:08:30,899 --> 01:08:32,482 The kitchen. 848 01:08:32,526 --> 01:08:34,442 - KATIE: And? - And your boyfriend 849 01:08:34,486 --> 01:08:35,902 sure doesn't know how to clean up. 850 01:08:35,946 --> 01:08:37,737 KATIE: What do you mean? 851 01:08:37,781 --> 01:08:40,073 I mean, he's obviously been working in here, 852 01:08:40,117 --> 01:08:41,783 redoing it. 853 01:08:41,827 --> 01:08:43,618 The new counter's halfway in, 854 01:08:43,662 --> 01:08:46,121 the old one's all over the floor, 855 01:08:46,164 --> 01:08:48,748 takeout containers everywhere. 856 01:08:48,792 --> 01:08:50,917 Okay, okay, keep going. 857 01:08:53,380 --> 01:08:55,380 Okay. 858 01:08:55,423 --> 01:08:58,007 I'm going into a bedroom. 859 01:08:58,051 --> 01:08:59,050 Be careful. 860 01:09:04,516 --> 01:09:07,642 I think this is a guest room. 861 01:09:07,686 --> 01:09:11,271 There's not a lot in here besides a huge TV, 862 01:09:11,314 --> 01:09:14,232 a sofa, some weights. 863 01:09:28,248 --> 01:09:29,914 - SAMANTHA: Oh, God. - What is it? 864 01:09:29,958 --> 01:09:31,332 It smells like old people. 865 01:09:33,420 --> 01:09:35,128 Bathroom. 866 01:09:43,889 --> 01:09:46,806 I think this is the old woman's room. 867 01:09:53,190 --> 01:09:55,356 This is like a museum. 868 01:09:55,400 --> 01:09:57,775 An old, creepy museum. 869 01:09:57,819 --> 01:09:59,194 KATIE: Okay, just get outta there. 870 01:09:59,237 --> 01:10:01,237 Is that it, the whole area? 871 01:10:01,323 --> 01:10:04,657 Um, there's one more door. 872 01:10:04,701 --> 01:10:06,618 [truck approaching] 873 01:10:12,000 --> 01:10:13,208 [gasps] 874 01:10:16,087 --> 01:10:17,795 Oh, my God. Oh, my God, Sam. 875 01:10:17,839 --> 01:10:19,631 Sam, you need to get out of there now. 876 01:10:19,674 --> 01:10:21,966 John's home. I repeat, John is home. 877 01:10:25,555 --> 01:10:26,554 Sam? 878 01:10:30,477 --> 01:10:32,060 Sam? 879 01:10:32,103 --> 01:10:33,686 Oh, my God. 880 01:10:33,730 --> 01:10:34,729 Oh, my God. 881 01:10:34,773 --> 01:10:36,648 Sam, listen to me. 882 01:10:36,691 --> 01:10:39,609 John is home. You have to get out of there. 883 01:10:39,653 --> 01:10:41,653 I can't get out. I already hear the door. 884 01:10:41,696 --> 01:10:43,863 Well, then you need to hide, Sam, hide! 885 01:11:59,024 --> 01:12:00,815 - [engine starts] - What are you doing? 886 01:12:12,996 --> 01:12:14,454 [dog barking] 887 01:12:29,888 --> 01:12:31,346 [knocks] 888 01:12:31,389 --> 01:12:32,430 Yes? 889 01:12:32,474 --> 01:12:34,474 - John Link? - Yes. 890 01:12:34,517 --> 01:12:37,977 Mr. Link, I'm Detective Harper. We received a complaint. 891 01:12:38,021 --> 01:12:39,812 A complaint? 892 01:12:39,856 --> 01:12:41,856 Mm-hmm. One of your neighbors 893 01:12:41,900 --> 01:12:44,442 heard screaming coming from your house. 894 01:12:44,527 --> 01:12:47,653 Said it sounded like a fight, as if someone might be hurt. 895 01:12:47,697 --> 01:12:50,114 Well, there's no one here but me. 896 01:12:50,158 --> 01:12:51,699 Oh, you know what? 897 01:12:51,743 --> 01:12:54,786 Maybe I was listening to the TV just a little too loud. 898 01:12:54,829 --> 01:12:56,662 Mind if I come in and take a look around? 899 01:12:56,706 --> 01:12:59,624 I don't see why you'd need to. 900 01:12:59,667 --> 01:13:02,168 Well, despite what you say, there was a complaint, 901 01:13:02,212 --> 01:13:04,420 and it would make me feel better. 902 01:13:04,464 --> 01:13:06,381 Do you have a warrant? 903 01:13:06,424 --> 01:13:08,257 Do I need to get one? 904 01:13:08,301 --> 01:13:11,302 Because that would be a big hassle. 905 01:13:11,513 --> 01:13:13,137 Put me in a bad mood. 906 01:13:13,181 --> 01:13:14,764 And once I got in, 907 01:13:14,808 --> 01:13:17,558 I'd make sure to take a really good look around. 908 01:13:19,813 --> 01:13:21,771 Please, come in. 909 01:13:28,488 --> 01:13:30,571 Not much to see, I'm afraid. 910 01:13:30,698 --> 01:13:32,407 Your house? 911 01:13:32,450 --> 01:13:35,076 No, I work for the guy who bought it. 912 01:13:35,120 --> 01:13:36,828 I'm fixing it up for him to sell. 913 01:13:36,871 --> 01:13:41,207 Uh-huh. What's his name? 914 01:13:41,251 --> 01:13:43,376 Why would you need to know his name? 915 01:13:43,420 --> 01:13:45,628 Is that a problem? 916 01:13:47,298 --> 01:13:49,298 Franklin Daniels. 917 01:13:49,342 --> 01:13:51,759 Uh-huh. 918 01:13:51,803 --> 01:13:54,011 And where's Mr. Daniels now? 919 01:13:54,097 --> 01:13:55,471 I don't know. 920 01:13:55,557 --> 01:13:57,765 He's the one who buys the houses. 921 01:13:57,809 --> 01:14:01,018 I do the renovations. 922 01:14:01,062 --> 01:14:03,354 Looks like you still have a lot of work to do. 923 01:14:03,398 --> 01:14:06,858 Well, the whole house just needed a little touchup. 924 01:14:06,901 --> 01:14:08,943 The kitchen was a total renovation. 925 01:14:08,987 --> 01:14:13,406 New floors, new countertops, new cabinets. 926 01:14:13,575 --> 01:14:15,366 I was thinking about redoing my kitchen. 927 01:14:15,410 --> 01:14:17,743 Maybe you'll give me a quote. 928 01:14:17,787 --> 01:14:19,078 I'd be happy to. 929 01:14:19,122 --> 01:14:21,539 What's in there? 930 01:14:21,749 --> 01:14:23,332 Bedroom. 931 01:14:23,376 --> 01:14:24,834 Mind if I look in? 932 01:14:24,878 --> 01:14:26,377 What for? 933 01:14:27,797 --> 01:14:30,006 I asked. Do you mind if I look in? 934 01:14:30,049 --> 01:14:32,425 - Be my guest. - Thank you. 935 01:14:58,077 --> 01:14:59,452 Mannequin. 936 01:15:04,125 --> 01:15:07,210 DEBBIE: A mannequin. A damn mannequin. 937 01:15:07,253 --> 01:15:10,129 It wasn't a mannequin. I know what I saw. 938 01:15:10,173 --> 01:15:12,507 It was a mannequin and a lot of dolls. 939 01:15:12,550 --> 01:15:15,343 It seems like Mr. Link's grandmother was a seamstress. 940 01:15:15,386 --> 01:15:17,845 That's not even his real grandmother. 941 01:15:17,889 --> 01:15:19,764 Miss Walsh, you can leave for now. 942 01:15:19,807 --> 01:15:22,016 I have your number if I need to talk to you. 943 01:15:22,060 --> 01:15:24,352 I'm sorry. Bye. 944 01:15:26,356 --> 01:15:27,563 Thank you. 945 01:15:32,862 --> 01:15:34,070 You promised, Katie, 946 01:15:34,113 --> 01:15:36,113 and you promised your mother too. 947 01:15:36,157 --> 01:15:38,533 - I didn't do anything. - Listen to me. 948 01:15:38,576 --> 01:15:41,494 If John Link knew that you and Samantha were in his house, 949 01:15:41,538 --> 01:15:43,996 the two of you would be in a lot of trouble. 950 01:15:44,123 --> 01:15:45,831 And I'm taking a huge risk 951 01:15:45,875 --> 01:15:47,375 keeping this between the two of us. 952 01:15:47,418 --> 01:15:49,168 You do realize that, don't you? 953 01:15:49,212 --> 01:15:51,504 John knew we were over in his house. 954 01:15:51,548 --> 01:15:53,297 He didn't say anything to you because he didn't want you 955 01:15:53,341 --> 01:15:54,549 over there digging around. 956 01:15:54,592 --> 01:15:56,300 I did look around, 957 01:15:56,344 --> 01:15:57,843 and I found nothing. 958 01:15:57,887 --> 01:15:59,470 Well, what about my tutor, 959 01:15:59,514 --> 01:16:01,973 how John said he was gonna take care of her? 960 01:16:02,016 --> 01:16:03,683 Have you even tried to check up on her? 961 01:16:03,726 --> 01:16:07,186 I took what you said very seriously. 962 01:16:07,230 --> 01:16:09,689 You seem like a young woman with her head on straight. 963 01:16:09,732 --> 01:16:13,359 And it's plausible. Unlikely, but plausible. 964 01:16:13,403 --> 01:16:16,070 The fact that this young man seemed obsessed with you, 965 01:16:16,114 --> 01:16:18,698 and I'll admit he did seem a little squirrely, 966 01:16:18,741 --> 01:16:20,866 but a body? 967 01:16:20,910 --> 01:16:22,827 Come on, Katie. 968 01:16:22,870 --> 01:16:24,829 I don't care what you think. 969 01:16:24,872 --> 01:16:26,664 I don't care because I know what Sam saw, 970 01:16:26,708 --> 01:16:28,958 and I know how crazy John can be. 971 01:16:29,002 --> 01:16:31,502 I realize that we've said this before, 972 01:16:31,546 --> 01:16:33,087 but you're very lucky. 973 01:16:33,131 --> 01:16:34,505 And it seems like you're doing everything you can 974 01:16:34,549 --> 01:16:36,340 to press your luck. 975 01:16:36,384 --> 01:16:38,301 Oh, God, it's gonna take someone actually getting killed 976 01:16:38,344 --> 01:16:40,011 for you to do anything! 977 01:16:40,054 --> 01:16:41,721 - Katie! - Sweetheart! 978 01:16:45,059 --> 01:16:47,476 I don't know how else to get through to her. 979 01:16:47,520 --> 01:16:51,981 Debbie, we both know that Katie has had a lot of issues, 980 01:16:52,025 --> 01:16:54,984 but she's not the kinda girl that just would outright 981 01:16:55,028 --> 01:16:57,987 lie like that, make things up. 982 01:16:58,031 --> 01:17:03,367 Is there any chance there's truth to what she's saying? 983 01:17:03,411 --> 01:17:06,203 I'll do what I can. I'll look into this a little further. 984 01:17:06,247 --> 01:17:09,332 But you have got to convince her to stop it. 985 01:17:09,375 --> 01:17:12,043 It's not helping anybody, and it's only hurting herself. 986 01:17:12,086 --> 01:17:15,671 I know, I know, thank you. 987 01:17:17,216 --> 01:17:20,885 I don't know what else to do, Katie, 988 01:17:20,928 --> 01:17:22,720 prison is the next step. 989 01:17:22,764 --> 01:17:26,182 Well, anything, anything would be better than this. 990 01:17:26,225 --> 01:17:28,684 Just tell me why do you keep manufacturing these problems? 991 01:17:28,728 --> 01:17:30,269 Manufacturing? 992 01:17:30,313 --> 01:17:32,480 Like what, like our neighbor might actually be a killer? 993 01:17:32,523 --> 01:17:36,525 Cheating, the suspensions, and then finally the assault. 994 01:17:38,404 --> 01:17:40,696 Tell me what you want me to do, Katie. 995 01:17:40,740 --> 01:17:43,199 What do you want me to do because I am at my wit's end! 996 01:17:43,242 --> 01:17:45,701 You could try believing me! 997 01:17:47,455 --> 01:17:50,164 Yeah, well, you don't make that that easy. 998 01:17:50,208 --> 01:17:52,667 Dad would have. 999 01:17:57,006 --> 01:17:59,965 Yeah, well, Dad isn't here anymore. 1000 01:18:02,970 --> 01:18:04,387 [sniffles] 1001 01:18:08,184 --> 01:18:11,894 Hey, hey, look at me. 1002 01:18:11,938 --> 01:18:13,729 Look at me. I need you to look at me. 1003 01:18:16,651 --> 01:18:20,069 Listen, if you and me are gonna get through this, 1004 01:18:20,113 --> 01:18:24,657 we are going to do it together, do you understand? 1005 01:18:24,701 --> 01:18:28,077 Now, I might get mad at you, 1006 01:18:28,121 --> 01:18:30,830 I might not like some of your actions... 1007 01:18:32,750 --> 01:18:38,045 oh, but I will always, always be there for you. 1008 01:18:38,089 --> 01:18:39,380 Hear me? 1009 01:18:39,424 --> 01:18:41,090 Do you hear me? I need you to hear me. 1010 01:18:41,134 --> 01:18:42,007 I'm sorry. 1011 01:18:42,051 --> 01:18:44,677 Oh, honey, no. I'm sorry. 1012 01:19:00,278 --> 01:19:04,739 [cell phone vibrating] 1013 01:19:13,416 --> 01:19:14,790 Mom? 1014 01:19:16,085 --> 01:19:18,419 [vibrating continues] 1015 01:19:23,676 --> 01:19:24,717 Mom? 1016 01:19:24,761 --> 01:19:27,386 JOHN: Hello, Katie. 1017 01:19:27,430 --> 01:19:29,722 What, you're not happy to hear from me? 1018 01:19:29,766 --> 01:19:31,891 Why do you have my mom's phone? 1019 01:19:31,934 --> 01:19:36,520 Back to school night. Isn't that wonderful? 1020 01:19:36,564 --> 01:19:38,397 Is there anything you wanna say to your daughter? 1021 01:19:38,441 --> 01:19:40,858 Katie, call the police now! 1022 01:19:40,902 --> 01:19:43,569 JOHN: I don't think that would be a very good idea, Katie. 1023 01:19:43,613 --> 01:19:45,154 What do you want? What do you want? 1024 01:19:45,198 --> 01:19:46,655 I'll do anything. 1025 01:19:46,699 --> 01:19:50,951 Memorial High School, 10 minutes. 1026 01:19:50,995 --> 01:19:54,747 I think it's time we have a parent-teacher conference. 1027 01:20:15,478 --> 01:20:19,605 So the I before the E, except after C. 1028 01:20:22,652 --> 01:20:24,652 Oh, we have company. 1029 01:20:24,695 --> 01:20:26,695 - John, let her go. - Katie, run! 1030 01:20:26,739 --> 01:20:30,157 I told you, not a sound. 1031 01:20:31,452 --> 01:20:32,535 - John-- - Ask your daughter 1032 01:20:32,578 --> 01:20:35,621 how serious I am. 1033 01:20:35,665 --> 01:20:37,665 Ask her tutor. 1034 01:20:37,708 --> 01:20:40,209 Ask my business partner. 1035 01:20:40,253 --> 01:20:42,545 John, John, why are you doing this? 1036 01:20:42,588 --> 01:20:45,005 Why? 1037 01:20:45,049 --> 01:20:47,550 Come on, Katie, you know why. 1038 01:20:47,593 --> 01:20:50,052 I did it all for you. 1039 01:20:51,639 --> 01:20:54,932 Your tutor? 1040 01:20:54,976 --> 01:20:57,434 She hated you. You knew that. 1041 01:20:57,478 --> 01:21:00,271 She was never gonna let you pass. 1042 01:21:00,314 --> 01:21:01,856 Well, I... 1043 01:21:01,899 --> 01:21:05,818 I took care of her for you. 1044 01:21:05,862 --> 01:21:08,195 And my business partner, 1045 01:21:08,239 --> 01:21:11,240 Mr. Franklin Daniels, 1046 01:21:11,284 --> 01:21:14,243 he viewed you as a problem. 1047 01:21:14,287 --> 01:21:15,953 A fly in the ointment. 1048 01:21:17,415 --> 01:21:20,666 So I got rid of him for us. 1049 01:21:20,710 --> 01:21:23,168 You're never gonna get away with this. 1050 01:21:23,212 --> 01:21:24,295 You're a criminal, John. 1051 01:21:24,338 --> 01:21:26,463 A criminal? 1052 01:21:26,507 --> 01:21:29,174 And you're so innocent. 1053 01:21:29,218 --> 01:21:31,176 Let me see. 1054 01:21:31,220 --> 01:21:36,056 The courtyard, where you got caught vaping. 1055 01:21:36,100 --> 01:21:39,435 And let's see. Yes! 1056 01:21:39,478 --> 01:21:41,186 This is the classroom, 1057 01:21:41,230 --> 01:21:43,898 you threw your own phone at the teacher. 1058 01:21:46,277 --> 01:21:48,611 But the best one? 1059 01:21:48,654 --> 01:21:50,654 Today. 1060 01:21:50,698 --> 01:21:54,450 You had your best friend break into my house! 1061 01:21:54,493 --> 01:21:56,577 My grandma's home! 1062 01:21:56,621 --> 01:21:58,162 She wasn't your grandmother! 1063 01:21:58,205 --> 01:22:00,539 She's not being very nice. 1064 01:22:04,545 --> 01:22:08,964 John, John, relax, just relax. 1065 01:22:09,008 --> 01:22:12,259 I understand, I do. I understand. 1066 01:22:12,303 --> 01:22:15,888 But not here, not here. 1067 01:22:15,932 --> 01:22:19,099 We have to go back to where you first saw me. 1068 01:22:20,853 --> 01:22:23,062 You remember that day, don't you? 1069 01:22:23,105 --> 01:22:25,064 I know you saw me too. 1070 01:22:27,318 --> 01:22:29,610 Follow me, John. 1071 01:22:29,654 --> 01:22:30,611 - LORI: Katie, no. - Follow me. 1072 01:22:30,655 --> 01:22:31,904 Katie... 1073 01:22:39,330 --> 01:22:41,997 Don't go anywhere. 1074 01:22:47,004 --> 01:22:49,171 Katie! 1075 01:22:49,215 --> 01:22:51,632 Why you playing hard to get? 1076 01:23:00,101 --> 01:23:02,351 I wouldn't push your luck, Katie. 1077 01:23:02,395 --> 01:23:04,269 Or you could run, 1078 01:23:04,313 --> 01:23:06,605 and I can go back to my parent-teacher conference. 1079 01:23:06,649 --> 01:23:08,357 You're psychotic. 1080 01:23:08,401 --> 01:23:10,567 Can't you see? We're meant to be together. 1081 01:23:10,611 --> 01:23:13,028 I love you, Katie Foreman. 1082 01:23:13,072 --> 01:23:15,447 You're my soul mate. 1083 01:23:16,826 --> 01:23:18,993 [distant sirens blaring] 1084 01:23:19,036 --> 01:23:21,495 You called the cops? 1085 01:23:21,539 --> 01:23:23,247 Nope. 1086 01:23:23,290 --> 01:23:24,790 Didn't have to. 1087 01:23:24,834 --> 01:23:28,127 This isn't the end for us, Katie. 1088 01:23:28,170 --> 01:23:30,462 Not a chance. 1089 01:23:30,506 --> 01:23:32,006 Mark my words. 1090 01:23:32,049 --> 01:23:34,758 You will be mine. 1091 01:23:41,392 --> 01:23:43,767 I'll see you around. 1092 01:23:47,023 --> 01:23:48,063 Mom? 1093 01:23:49,358 --> 01:23:50,566 Mom! 1094 01:23:52,486 --> 01:23:54,611 Mom, Mom. 1095 01:23:58,284 --> 01:24:00,826 - It's okay, baby, it's okay. - Mom, I'm so sorry. 1096 01:24:00,870 --> 01:24:02,453 It's okay, honey, I'm all right. 1097 01:24:02,496 --> 01:24:04,913 I'm all right, sweetheart. I'm all right. 1098 01:24:06,792 --> 01:24:10,210 [sirens blaring] 1099 01:24:10,254 --> 01:24:12,087 SAMANTHA: Katie. 1100 01:24:12,131 --> 01:24:14,631 Oh, my God. You didn't have to come. 1101 01:24:14,675 --> 01:24:17,176 Of course I did. You're my best friend. 1102 01:24:17,219 --> 01:24:19,678 Besides, Aaron was really annoying me today. 1103 01:24:19,722 --> 01:24:20,763 DEBBIE: Ladies. 1104 01:24:20,806 --> 01:24:22,639 Did you find him? 1105 01:24:22,683 --> 01:24:24,558 Not yet, but don't worry. 1106 01:24:24,602 --> 01:24:27,144 Every precinct in the city has his photo. 1107 01:24:27,188 --> 01:24:28,812 He will not be bothering you. 1108 01:24:28,856 --> 01:24:30,189 Okay, thank you. 1109 01:24:30,232 --> 01:24:31,815 But I have to ask. 1110 01:24:31,859 --> 01:24:34,193 Why didn't you call the cops immediately? 1111 01:24:34,236 --> 01:24:36,612 I thought that if the cops showed up before I did 1112 01:24:36,655 --> 01:24:38,197 that John would hurt my mom. 1113 01:24:38,240 --> 01:24:40,908 I'm so sorry, Mom. It's all my fault. 1114 01:24:40,951 --> 01:24:43,368 That's okay, Don't say that. 1115 01:24:43,412 --> 01:24:45,120 It's true. 1116 01:24:45,164 --> 01:24:47,039 I've been blaming everyone this entire time, 1117 01:24:47,083 --> 01:24:49,333 and it's been me doing all of this all along. 1118 01:24:49,376 --> 01:24:50,959 I'm the one that got suspended, 1119 01:24:51,003 --> 01:24:52,503 I'm the one that hurt Ms. Grimes, 1120 01:24:52,546 --> 01:24:54,671 I'm the one that got put on house arrest, 1121 01:24:54,715 --> 01:24:57,049 and I'm the one that fell for John. 1122 01:24:57,093 --> 01:25:00,594 He had us all fooled, including me. 1123 01:25:00,638 --> 01:25:03,430 You're very brave, Katie. I was right about you. 1124 01:25:03,474 --> 01:25:05,140 Thanks. 1125 01:25:05,184 --> 01:25:06,892 Okay, ladies, I have to ask. 1126 01:25:06,936 --> 01:25:08,060 What's next? 1127 01:25:08,104 --> 01:25:10,646 A lot of studying? 1128 01:25:10,689 --> 01:25:13,315 I think after this, I wanna go back to being a good girl. 1129 01:25:13,359 --> 01:25:15,109 Okay. [laughs] 1130 01:25:15,152 --> 01:25:16,902 I'm proud of you. 1131 01:25:16,946 --> 01:25:18,862 That boy was a monster. 1132 01:25:18,906 --> 01:25:20,489 He was terrible. 1133 01:25:20,533 --> 01:25:23,158 He was a sick, twisted human being. 1134 01:25:23,202 --> 01:25:26,203 Katie, he was the wrong boy next door. 75648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.