All language subtitles for The.Serpent.2020.nl omzetten

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,300 --> 00:00:25,500 Wat hebben we hier is het niet gebeurt omdat 2 00:00:25,500 --> 00:00:28,700 Ik ben hier net vertrokken en de dochter vertelde het ons. 3 00:00:28,700 --> 00:00:30,600 over een vriend die hier de hele nacht sliep 4 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 6/ Donna. 5 00:00:38,500 --> 00:00:41,900 oh ja hij krijgt aan de rechterkant ging 6 00:00:41,900 --> 00:00:44,700 om te registreren om nog niet zeker te zijn sturen we 7 00:00:44,700 --> 00:00:46,900 het in voor het wachten om terug botertribune te horen 8 00:00:46,900 --> 00:00:48,700 dit correct is dit de derde dood deze week 9 00:00:48,700 --> 00:00:52,200 met in de barakken Corporation wordt steeds interessant 10 00:01:01,500 --> 00:01:03,500 yep het is Franklin 11 00:01:04,500 --> 00:01:05,000 Wie is dit 12 00:01:10,500 --> 00:01:11,000 goed hallo 13 00:01:16,900 --> 00:01:17,600 stop met jezelf aan te raken 14 00:01:29,300 --> 00:01:32,400 Wie ben jij, ik zal het je vertellen 15 00:01:32,400 --> 00:01:33,400 alles wat ik weet over dit 16 00:01:45,600 --> 00:01:48,900 God verdomme als ik niet geloof dat het verhaal had 17 00:01:48,900 --> 00:01:50,100 om in deze puinhoop je weet dat ik denk dat 18 00:01:50,100 --> 00:01:51,800 je zult contact moeten opnemen met Rodger Williams van 19 00:01:51,800 --> 00:02:09,200 de CIA waren ze nu nog in China en 20 00:02:09,200 --> 00:02:10,900 Russia 21 00:02:11,700 --> 00:02:14,600 de reizen op volgende week, wat betekent dat in een 22 00:02:14,600 --> 00:02:16,700 week die zal een grote fan te nemen 23 00:02:16,700 --> 00:02:19,800 aan Franklin ik heb een vraag voor je 24 00:02:21,400 --> 00:02:22,900 wat heb je nodig om de wetenschapper te doden 25 00:02:23,900 --> 00:02:25,400 Denk je dat ik het verdien om te leven? 26 00:02:27,600 --> 00:02:29,100 spelen doen alsof ik niet gehoord dat 27 00:02:30,200 --> 00:02:32,800 niemand anders in creatieve 28 00:02:33,400 --> 00:02:38,000 gebruik dan formule uit het hoofd zinvol uw uitleg 29 00:02:38,000 --> 00:02:38,700 is goed genoeg voor mij 30 00:02:41,900 --> 00:02:42,700 we hebben een staart 31 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 niet verbaasd dat ik niet gewend ben om weg te lopen wanneer 32 00:02:48,600 --> 00:02:50,700 Ik krijg precies het tegenovergestelde te houden op 33 00:03:18,100 --> 00:03:19,600 crazy 34 00:03:21,700 --> 00:03:23,200 een beeld van elektriciteit 35 00:03:33,400 --> 00:03:39,100 je nog steeds goed voor iets om agent Onder te sturen 36 00:03:39,100 --> 00:03:42,900 Fire Highway 4A en verdachten zijn gewapend en gevaarlijk 37 00:03:42,900 --> 00:03:45,900 en ze zijn actief achter me we zijn op weg 38 00:03:45,900 --> 00:03:49,000 richting 63rd Street ze zijn in een zwarte SUV 39 00:03:49,000 --> 00:03:52,400 kenteken 368 40 00:03:53,200 --> 00:03:56,500 498 diner hebben we onmiddellijk nodig 41 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 waar is de back-up 42 00:04:42,000 --> 00:04:44,200 slecht nieuws slecht nieuws remmen zijn verdwenen en airbags 43 00:04:44,200 --> 00:04:44,400 worden ingezet 44 00:04:46,300 --> 00:04:47,900 We moeten creatief zijn. 45 00:04:47,900 --> 00:04:49,600 Echt 46 00:05:15,300 --> 00:05:17,900 hoofden op je hoofd draaien 47 00:05:22,100 --> 00:05:23,500 buffalo 48 00:05:39,900 --> 00:05:43,800 ze is een verrader 49 00:05:45,900 --> 00:05:48,800 directeur van de CIA dit is een CIA-operatie 50 00:05:50,300 --> 00:05:53,600 McAfee Security 51 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 Sinaasappelsap 76 00:07:56.600 --> 00:07:57.500 Wat is er gebeurd 77 00:07:59.700 --> 00:08:01.900 Ik zal later uitleggen zal je me een plezier doen 78 00:08:01.900 --> 00:08:03.100 al en pak de flash drive is in mijn 79 00:08:03.100 --> 00:08:05.400 computer niet dipshit geen enkele kans terug te doen op 80 00:08:12.900 --> 00:08:14.500 Je laat me weten dat ik je rug goed heb. 81 00:08:39.100 --> 00:08:40.500 hoe lang gaan we dit doen 82 00:08:48.400 --> 00:08:51.000 hoe vaak heb ik specifiek gezegd dat je 83 00:08:51.000 --> 00:08:51.700 aanwijzingen volgen 84 00:09:23.600 --> 00:09:25.900 Laat me voorstellen kunnen we stoppen voor een minuut 85 00:09:28.600 --> 00:09:29.300 Amazon 86 00:09:34.300 --> 00:09:36.500 waarom heb je gesproken met het onderwerp 87 00:09:39.100 --> 00:09:40.000 geef me een kaart 88 00:09:49.100 --> 00:09:50.200 Hoge touwen en wat er aan de man is 89 00:09:52.900 --> 00:09:53.600 Ik heb een gunst nodig. 90 00:09:55.400 --> 00:09:58.300 Dus ik ga trouwen in 4 dagen 91 00:09:58.900 --> 00:10:01.400 congrats Ik ben wat je me nodig had of chatten 92 00:10:02.800 --> 00:10:04.600 God babe net sloeg me met de laatste minuut 93 00:10:04.600 --> 00:10:09.100 rush opdracht beveiliging voor Konvooi in China 94 00:10:10.100 --> 00:10:11.100 China zeg je 95 00:10:12.800 --> 00:10:19.000 Ja, het is je gewoon een bedrijf paar bio-ingenieurs en 96 00:10:19.000 --> 00:10:22.700 nanotechnologie wetenschappers en zodra ze veilig aangekomen en komen 97 00:10:22.700 --> 00:10:27.300 rechtsback en toegang tot code 3 sinds je geslaagd 98 00:10:27.300 --> 00:10:27.500 uw test 99 00:10:30.400 --> 00:10:31.500 kan ik het goed schrijven 100 00:10:33.100 --> 00:10:35.700 en als alles soepel gaat ik niet eens gaan 52 00:06:07,800 --> 00:06:10,500 Wat de hel doe je ben je gek 53 00:06:13,100 --> 00:06:15,400 vechten overgave en ik zal je eruit 54 00:06:25,300 --> 00:06:30,300 Gods wil zal hen aan het praten situatie is 55 00:06:30,300 --> 00:06:33,000 kritiek, dus ik heb al de gegevens gegeven aan 56 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 China de evacuatie van de kinderen is al begonnen 57 00:06:36,000 --> 00:06:38,400 We zetten ze op een schip plan is om 58 00:06:38,400 --> 00:06:40,500 neem het ver naar zee en laat het 59 00:06:40,500 --> 00:06:43,800 daar totdat de bommen zijn gedeactiveerd met betrekking tot mr. 60 00:06:43,800 --> 00:06:51,200 C agent met de naam Jerry met Kellen 61 00:06:57,300 --> 00:06:58,300 een slang 62 00:06:59,900 --> 00:07:02,800 Je weet dat je me echt niet uit moet gooien. 63 00:07:02,800 --> 00:07:05,200 de CIA als een stuk afval, maar ik 64 00:07:05,200 --> 00:07:06,800 denk dat dat niet echt het punt nu is het 65 00:07:06,800 --> 00:07:15,500 dus tenzij je wilt dat de dood van al die 66 00:07:15,500 --> 00:07:18,100 mensen op je handen ik stel voor dat je vertellen 67 00:07:18,100 --> 00:07:19,200 om daar weg te blijven 68 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Ik wil abs 69 00:07:25,500 --> 00:07:27,600 het is geen manier voor u om dit te maken 70 00:07:27,600 --> 00:07:30,100 right je carri�re is afgelopen 71 00:07:33,200 --> 00:07:34,100 Cuz je bent een 72 00:07:35,700 --> 00:07:37,000 en een verdomde loser 73 00:07:38,600 --> 00:07:40,000 Ik kwam uit mijn zicht. 74 00:07:43,200 --> 00:07:43,700 nee 75 00:07:53,900 --> 00:07:55,200 Het is verkeerd uit mijn kont 76 00:07:56,600 --> 00:07:57,500 Wat is er gebeurd 77 00:07:59.700 --> 00:08:01.900 Ik zal later uitleggen zal je me een plezier doen 78 00:08:01.900 --> 00:08:03.100 al en pak de flash drive is in mijn 79 00:08:03.100 --> 00:08:05.400 computer niet dipshit geen enkele kans terug te doen op 80 00:08:12.900 --> 00:08:14.500 Je laat me weten dat ik je rug goed heb. 81 00:08:39.100 --> 00:08:40.500 hoe lang gaan we dit doen 82 00:08:48.400 --> 00:08:51.000 hoe vaak heb ik specifiek gezegd dat je 83 00:08:51.000 --> 00:08:51.700 aanwijzingen volgen 84 00:09:23.600 --> 00:09:25.900 Laat me voorstellen kunnen we stoppen voor een minuut 85 00:09:28.600 --> 00:09:29.300 Amazon 86 00:09:34.300 --> 00:09:36.500 waarom heb je gesproken met het onderwerp 87 00:09:39.100 --> 00:09:40.000 geef me een kaart 88 00:09:49.100 --> 00:09:50.200 Hoge touwen en wat er aan de man is 89 00:09:52.900 --> 00:09:53.600 Ik heb een gunst nodig. 90 00:09:55.400 --> 00:09:58.300 Dus ik ga trouwen in 4 dagen 91 00:09:58.900 --> 00:10:01.400 congrats Ik ben wat je me nodig had of chatten 92 00:10:02.800 --> 00:10:04.600 God babe net sloeg me met de laatste minuut 93 00:10:04.600 --> 00:10:09.100 rush opdracht beveiliging voor Konvooi in China 94 00:10:10.100 --> 00:10:11.100 China zeg je 95 00:10:12.800 --> 00:10:19.000 Ja, het is je gewoon een bedrijf paar bio-ingenieurs en 96 00:10:19.000 --> 00:10:22.700 nanotechnologie wetenschappers en zodra ze veilig aangekomen en komen 97 00:10:22.700 --> 00:10:27.300 rechtsback en toegang tot code 3 sinds je geslaagd 98 00:10:27.300 --> 00:10:27.500 uw test 99 00:10:30.400 --> 00:10:31.500 kan ik het goed schrijven 100 00:10:33.100 --> 00:10:35.700 en als alles soepel gaat ik niet eens gaan 77 00:07:59,700 --> 00:08:01,900 Ik zal later uitleggen zal je me een plezier doen 78 00:08:01,900 --> 00:08:03,100 pak de flash drive is in mijn 79 00:08:03,100 --> 00:08:05,400 computer niet dipshit geen enkele kans terug te doen op 80 00:08:12,900 --> 00:08:14,500 you let me know I got your back okay 81 00:08:39,100 --> 00:08:40,500 how long are we going to do this 82 00:08:48,400 --> 00:08:51,000 how many times have I specifically told you to 83 00:08:51,000 --> 00:08:51,700 follow directions 84 00:09:23,600 --> 00:09:25,900 let me introduce can we stop for a minute 85 00:09:28,600 --> 00:09:29,300 Amazon 86 00:09:34,300 --> 00:09:36,500 why did you speak to the subject 87 00:09:39,100 --> 00:09:40,000 give me a card 88 00:09:49,100 --> 00:09:50,200 High ropes and what's up 89 00:09:52,900 --> 00:09:53,600 I need a favor 90 00:09:55,400 --> 00:09:58,300 so I'm getting married in 4 days 91 00:09:58,900 --> 00:10:01,400 congrats I'm what you needed me or chat 92 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 God babe just hit me with the last minute 93 00:10:04,600 --> 00:10:09,100 rush assignment security for Convoy in China 94 00:10:10,100 --> 00:10:11,100 China you say 95 00:10:12,800 --> 00:10:19,000 yeah it's you just a company couple bioengineers and 96 00:10:19,000 --> 00:10:22,700 nanotechnology scientists and once they arrived safely and come 97 00:10:22,700 --> 00:10:27,300 right back and access code 3 since you passed 98 00:10:27,300 --> 00:10:27,500 your test 99 00:10:30,400 --> 00:10:31,500 can I write it right 100 00:10:33,100 --> 00:10:35,700 and if everything goes smoothy I'm not even going 101 00:10:35,700 --> 00:10:36,900 101 00:10:35.700 --> 00:10:36.900 om op tijd naar mijn bruiloft te komen 102 00:10:38.600 --> 00:10:41.100 doe dit voor mij en ik zal verschuldigd zijn 103 00:10:41.100 --> 00:10:41.600 je big time 104 00:10:45.600 --> 00:10:48.000 om eerlijk te zijn heb ik geen enkele wens 105 00:10:48.000 --> 00:10:48.700 om naar China te gaan 106 00:10:50.200 --> 00:10:52.700 maar omdat je me vraagt zal ik het doen 107 00:10:54.700 --> 00:10:58.000 zie het als uw huwelijkscadeau je bent 108 00:10:58.000 --> 00:10:58.700 Het beste 109 00:11:02.700 --> 00:11:03.200 Pierce 110 00:11:07.800 --> 00:11:12.200 Yeezy Yeezy Yeezy nooit dat vak recht het is vergrendeld 111 00:11:12.200 --> 00:11:12.400 Inch 112 00:11:16.700 --> 00:11:18.900 zorg ervoor dat het is vergrendeld 113 00:11:38.000 --> 00:11:46.100 wat doe je hier jongen 114 00:11:49.300 --> 00:11:53.300 Zweeds het ik roep drives babe 115 00:12:01.500 --> 00:12:04.700 motorcode Alpha Tango Bravo 129 met de regisseur 116 00:12:04.700 --> 00:12:04.800 Op 117 00:12:05.800 --> 00:12:07.800 klinkt het dringend zet ze op 118 00:12:11.800 --> 00:12:14.200 Ja, dat is om de up te doen met iemand 119 00:12:14.200 --> 00:12:19.100 Als dat je dat leuk vindt, ok�. 120 00:12:24.800 --> 00:12:27.000 zijn apothekers artsen in de wereld die kunnen doen 121 00:12:27.000 --> 00:12:28.800 de operatie en ze zijn allemaal hier op dit punt 122 00:12:28.800 --> 00:12:29.300 Vliegtuig 123 00:12:30.800 --> 00:12:34.000 fuck mijn Spaans het aan u toch bent u 124 00:12:34.000 --> 00:12:34.300 Er 125 00:12:35.200 --> 00:12:36.500 zal de directeur op 126 00:12:46.400 --> 00:12:49.000 Ik zeg je hier dat er rotsen zijn. 127 00:12:53.500 --> 00:12:58.100 Moeten we de operatie stoppen, waarom ga je dan niet. 128 00:12:58.100 --> 00:12:58.900 op dit Konvooi 129 00:13:02.700 --> 00:13:04.000 wat is de operatie over 130 00:13:06.100 --> 00:13:08.000 Ik weet niet wat je verklaren. 131 00:13:10.100 --> 00:13:11.300 We gaan naar China. 132 00:13:14.300 --> 00:13:15.400 Chinese artsen 133 00:13:35.700 --> 00:13:37.900 Doel in 7 uur 134 00:13:58.800 --> 00:14:00,200 Ik zorg er wel voor. 135 00:14:08.800 --> 00:14:09.900 alles is prima honing 136 00:14:37.400 --> 00:14:39.400 wat de hel is het gegaan 137 00:14:40.800 --> 00:14:44.200 de handen kunnen de kou voelen zal ik denken 138 00:14:44.200 --> 00:14:45.400 over iets anders op dit moment 139 00:14:47.700 --> 00:14:48.900 wat is de laatste keer 140 00:14:50.100 --> 00:14:52.300 een parachute u 141 00:14:58.000 --> 00:14:59.200 Ik wil er overheen springen. 142 00:15:00.200 --> 00:15:05.300 Ik vertrouw je niet zodra we geraakt zijn. 143 00:15:05.300 --> 00:15:07.100 die groene zone zijn we allemaal de deur uit 144 00:15:12.100 --> 00:15:14.200 Neem dit ik neem je pillen 145 00:15:21.800 --> 00:15:22.900 Ik weet wanneer ik zelfmoord moet plegen. 146 00:15:25.100 --> 00:15:27.600 praat met je liet me voor je om te krijgen 147 00:15:27.600 --> 00:15:28.300 een back-up 148 00:15:36.400 --> 00:15:39.400 Spectrum box niet je je geen zorgen te maken 149 00:15:39.400 --> 00:15:39.600 Over 150 00:15:42.600 --> 00:15:43.300 Mag ik uw aandacht hebben 102 00:10:38,600 --> 00:10:41,100 please do this for me and I will owe 103 00:10:41,100 --> 00:10:41,600 you big time 104 00:10:45,600 --> 00:10:48,000 to be honest I don't have the slightest wish 105 00:10:48,000 --> 00:10:48,700 to go to China 106 00:10:50,200 --> 00:10:52,700 but since you are asking me I'll do it 107 00:10:54,700 --> 00:10:58,000 think of it as your wedding present you are 108 00:10:58,000 --> 00:10:58,700 the best 109 00:11:02,700 --> 00:11:03,200 Pierce 110 00:11:07,800 --> 00:11:12,200 Yeezy Yeezy Yeezy never that box right it's locked 111 00:11:12,200 --> 00:11:12,400 in 112 00:11:16,700 --> 00:11:18,900 make sure it's locked 113 00:11:38,000 --> 00:11:46,100 what are you doing here boy 114 00:11:49,300 --> 00:11:53,300 Swedish it I'm calling drives babe 115 00:12:01,500 --> 00:12:04,700 engine code Alpha Tango Bravo 129 with the director 116 00:12:04,700 --> 00:12:04,800 on 117 00:12:05,800 --> 00:12:07,800 does it sound urgent put them on 118 00:12:11,800 --> 00:12:14,200 yes that is to do the up with someone 119 00:12:14,200 --> 00:12:19,100 like that you like that all right 120 00:12:24,800 --> 00:12:27,000 are pharmacists doctors in the world that can do 121 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 the surgery and they're all here right on this 122 00:12:28,800 --> 00:12:29,300 plane 123 00:12:30,800 --> 00:12:34,000 fuck my Spanish it to you anyway are you 124 00:12:34,000 --> 00:12:34,300 there 125 00:12:35,200 --> 00:12:36,500 will put the director on 126 00:12:46,400 --> 00:12:49,000 I tell you here there's rocks 127 00:12:53,500 --> 00:12:58,100 should we stop the operation exactly why don't you 128 00:12:58,100 --> 00:12:58,900 on this Convoy 129 00:13:02,700 --> 00:13:04,000 what's the operation about 130 00:13:06,100 --> 00:13:08,000 I don't know any can you explain 131 00:13:10,100 --> 00:13:11,300 we're going to China 132 00:13:14,300 --> 00:13:15,400 Chinese doctors 133 00:13:35,700 --> 00:13:37,900 Target in 7 hours 134 00:13:58,800 --> 00:14:00,200 I'll take care of it 135 00:14:08,800 --> 00:14:09,900 everything's fine honey 136 00:14:37,400 --> 00:14:39,400 what the hell is it gone 137 00:14:40,800 --> 00:14:44,200 the hands can feel the cold I'll be thinking 138 00:14:44,200 --> 00:14:45,400 about something else right now 139 00:14:47,700 --> 00:14:48,900 what is the last time 140 00:14:50,100 --> 00:14:52,300 a parachute you 141 00:14:58,000 --> 00:14:59,200 I want to jump it 142 00:15:00,200 --> 00:15:05,300 I don't trust you as soon as we hit 143 00:15:05,300 --> 00:15:07,100 that green zone we're all out the door 144 00:15:12,100 --> 00:15:14,200 take this I'll take your pills 145 00:15:21,800 --> 00:15:22,900 I know when to kill yourself 146 00:15:25,100 --> 00:15:27,600 talk to you left me for you to get 147 00:15:27,600 --> 00:15:28,300 back up 148 00:15:36,400 --> 00:15:39,400 Spectrum box not you you got nothing to worry 149 00:15:39,400 --> 00:15:39,600 about 150 00:15:42,600 --> 00:15:43,300 may I have your attention 151 00:15:44,800 --> 00:15:48,000 151 00:15:44.800 --> 00:15:48.000 wit nadat de groene zone perfect is gegaan in 152 00:15:48.000 --> 00:15:50.700 een paar minuten zullen we het luik dat 153 00:15:50.700 --> 00:15:52.900 jullie hebben allemaal gekregen zitten dit zal helpen 154 00:15:52.900 --> 00:15:55.200 trekken elkaar het eerste wat we zullen doen is 155 00:15:55.200 --> 00:15:57.300 om de lading te wijzen en dan jullie allemaal 156 00:15:57.300 --> 00:15:58.600 zal springen na het 157 00:16:02.200 --> 00:16:08,100 wat is er met hem op iedereen uit stappen zijn 158 00:16:08,100 --> 00:16:08.400 Vliegtuig 159 00:16:11.400 --> 00:16:14.100 wees niet bang mijn kleine Chinese vriend zullen we 160 00:16:14.100 --> 00:16:14.500 u helpen 161 00:17:00.500 --> 00:17:04.000 operatie duurt 1 uur en 40 minuten uw werk 162 00:17:04.000 --> 00:17:05.900 is om te vertragen ten koste van alles geven genoeg tijd 163 00:17:05.900 --> 00:17:08.400 voor de operatie gebruik maken van de ingang van het personeel 164 00:17:10.000 --> 00:17:13.400 dit is echt het opzetten van een bewakingscamera's nodig 165 00:17:13.400 --> 00:17:16.600 om deze ingang te blokkeren en op maat buiten als 166 00:17:16.600 --> 00:17:22.500 noodzakelijke beperkte alle vijanden review gewoon in uw 167 00:17:22.500 --> 00:17:26.200 auto is erg nerveus over deze operatie heb ik niet 168 00:17:26.200 --> 00:17:29.400 gezien hem merkt nevest in Brazili� toen je vertrok 169 00:17:29.400 --> 00:17:32.100 me dat geloven dat hij was ook vrij naar beneden opgemerkt 170 00:17:32.100 --> 00:17:35.900 u verliet de overdekte zone 171 00:17:36.900 --> 00:17:38.700 Focus niet aan de slag 172 00:17:43.000 --> 00:17:45.900 vrouw log op 173 00:17:47.600 --> 00:17:48.100 Ontspannen 174 00:17:49.400 --> 00:17:53.100 Cavs Vrouw door vrouw 175 00:17:54.400 --> 00:17:55.900 Kona Kai Resort 176 00:19:54.000 --> 00:19:54.600 kreeg een probleem 177 00:20:31.300 --> 00:20:33.700 slangcontrolestatus 178 00:21:05.300 --> 00:21:09.000 Ik heb hulp nodig bij het verwijderen van ongewenste pakket 179 00:21:13.400 --> 00:21:16.600 teams verhuur Lovington operatie begint in 2 minuten 180 00:21:17.500 --> 00:21:20.900 Ik wil dat je je zorgen maakt dat dit niet gaat. 181 00:21:20.900 --> 00:21:22.900 nergens later voor zorgen 182 00:21:33.300 --> 00:21:34.900 het lijkt een kraamafdeling 183 00:21:42.300 --> 00:21:44.500 de vraag is of we een mooie toekomst hebben 184 00:21:44.500 --> 00:21:46.200 wanneer ik toekomstige tool 185 00:21:50.100 --> 00:21:52.000 ze misschien niet bekend met de uitkomst, maar ze 186 00:21:52.000 --> 00:21:55.500 wist zeker de risico's van het kind stierf als gevolg van handicap 187 00:21:55.500 --> 00:21:58.100 na operatie Aziatische make-up de verdomde tot 188 00:21:58.100 --> 00:21:58.700 de ouders 189 00:22:01.400 --> 00:22:02.600 we namen 190 00:22:06.400 --> 00:22:09.900 alle gezichten van de bewakingscamera's waarom zou 191 00:22:09.900 --> 00:22:11.100 iedereen die ooit weet dat we hier waren 192 00:22:12.100 --> 00:22:15.200 het is ontspannend voor je werk dat is alles 193 00:22:20.600 --> 00:22:21.500 wat er in Brazili� is gebeurd 194 00:22:24.200 --> 00:22:25.200 Ik deed mijn werk. 195 00:22:27.100 --> 00:22:28.400 wat deed je daar 196 00:22:32.900 --> 00:22:33.800 ga naar gas 197 00:22:39.000 --> 00:22:42.500 als het gaat om proberen te krijgen in get 198 00:22:42.500 --> 00:22:46.200 ontdoen van haar dat haar schreeuwen zo luid schieten 199 00:22:46.200 --> 00:22:46.600 de teef 200 00:22:54.400 --> 00:22:55.000 Hallo. 152 00:15:48,000 --> 00:15:50,700 a few minutes we will open the hatch that 153 00:15:50,700 --> 00:15:52,900 you've all been given sat down this will help 154 00:15:52,900 --> 00:15:55,200 attract each other first thing we will do is 155 00:15:55,200 --> 00:15:57,300 to point the cargo and then all of you 156 00:15:57,300 --> 00:15:58,600 will jump out after it 157 00:16:02,200 --> 00:16:08,100 what's up with him on everyone getting off his 158 00:16:08,100 --> 00:16:08,400 plane 159 00:16:11,400 --> 00:16:14,100 don't be afraid my little Chinese friend we will 160 00:16:14,100 --> 00:16:14,500 help you 161 00:17:00,500 --> 00:17:04,000 surgery takes 1 hour and 40 minutes your job 162 00:17:04,000 --> 00:17:05,900 is to stall at all costs give enough time 163 00:17:05,900 --> 00:17:08,400 for the operation use the staff entrance 164 00:17:10,000 --> 00:17:13,400 this is real set up a surveillance cameras need 165 00:17:13,400 --> 00:17:16,600 to block this entrance and on custom outside if 166 00:17:16,600 --> 00:17:22,500 necessary limited any hostiles review just putting into your 167 00:17:22,500 --> 00:17:26,200 car is very nervous about this operation I haven't 168 00:17:26,200 --> 00:17:29,400 seen him notes nevest in Brazil when you left 169 00:17:29,400 --> 00:17:32,100 me that believing he was also pretty down noticed 170 00:17:32,100 --> 00:17:35,900 you left the covered Zone 171 00:17:36,900 --> 00:17:38,700 Focus not getting started 172 00:17:43,000 --> 00:17:45,900 woman log on 173 00:17:47,600 --> 00:17:48,100 relax 174 00:17:49,400 --> 00:17:53,100 Cavs Woman by woman 175 00:17:54,400 --> 00:17:55,900 Kona Kai Resort 176 00:19:54,000 --> 00:19:54,600 got a problem 177 00:20:31,300 --> 00:20:33,700 serpent check status 178 00:21:05,300 --> 00:21:09,000 I need help removing unwanted package 179 00:21:13,400 --> 00:21:16,600 teams rentals Lovington operation starts in 2 minutes 180 00:21:17,500 --> 00:21:20,900 I need you here worried about this ain't going 181 00:21:20,900 --> 00:21:22,900 nowhere take care of it later 182 00:21:33,300 --> 00:21:34,900 it seems to be a maternity ward 183 00:21:42,300 --> 00:21:44,500 the question is whether we'll have a beautiful future 184 00:21:44,500 --> 00:21:46,200 when I future tool 185 00:21:50,100 --> 00:21:52,000 they might not have known the outcome but they 186 00:21:52,000 --> 00:21:55,500 definitely knew the risks the child died because handicap 187 00:21:55,500 --> 00:21:58,100 after operation Asian to make up the damn to 188 00:21:58,100 --> 00:21:58,700 the parents 189 00:22:01,400 --> 00:22:02,600 we took 190 00:22:06,400 --> 00:22:09,900 all the faces from the surveillance cameras why would 191 00:22:09,900 --> 00:22:11,100 anyone ever know we were here 192 00:22:12,100 --> 00:22:15,200 it's relaxing to your job that's all 193 00:22:20,600 --> 00:22:21,500 what happened in Brazil 194 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 I was doing my job 195 00:22:27,100 --> 00:22:28,400 what were you doing there 196 00:22:32,900 --> 00:22:33,800 please go to gas 197 00:22:39,000 --> 00:22:42,500 if it comes to trying to get in get 198 00:22:42,500 --> 00:22:46,200 rid of her that her yelling so loud shoot 199 00:22:46,200 --> 00:22:46,600 the bitch 200 00:22:54,400 --> 00:22:55,000 hi. 201 00:23:01,500 --> 00:23:03,400 201 00:23:01.500 --> 00:23:03.400 Ze verstopt zich achter een boom 202 00:23:06.600 --> 00:23:07.200 een granaat 203 00:23:10.000 --> 00:23:10.700 Ik heb het 204 00:23:57.000 --> 00:23:58.400 waar de hel is deze teef 205 00:24:04.900 --> 00:24:07.700 coole voertuigen is de situatie uit de hand waar 206 00:24:07.700 --> 00:24:09.200 is ze luid 207 00:24:13.100 --> 00:24:14.800 gewoon fucking zeggen 208 00:24:31.500 --> 00:24:34.400 wat is er met de hazmat pakken 209 00:24:36.900 --> 00:24:39.500 Ik weet hoe ik naar binnen moet en je. 210 00:24:39.500 --> 00:24:43.100 fucking business ik zal krijgen om het hoofd van de 211 00:24:43.100 --> 00:24:44.800 CIA zodra ik terug ben. 212 00:24:47.900 --> 00:24:49.000 moet ik zich te ontdoen van 213 00:24:50.200 --> 00:24:53.400 Het kan me geen reet schelen wat de fuck 214 00:24:53.400 --> 00:24:55.700 je wilt dat je toch terug moet komen de 215 00:24:55.700 --> 00:24:58.000 verdomde kat wakker het hele fucking district 216 00:24:59.100 --> 00:25:01.900 je controleert de dode Aziatische honing documenten natuurlijk 217 00:25:01.900 --> 00:25:04.800 Ik heb een Amerikaanse burger rondlopen in China 218 00:25:04.800 --> 00:25:07.200 zonder documenten, maar met een 12 kaliber pistool en 219 00:25:07.200 --> 00:25:08.600 dan arsenaal van explosieven 220 00:25:11.500 --> 00:25:13.000 iets is heel erg mis hier 221 00:25:22.800 --> 00:25:27.000 uw leven hangt af van de werking 222 00:25:33.500 --> 00:25:34.100 Ja 223 00:25:35.300 --> 00:25:37.800 Ik heb je volledige concentratie nodig. 224 00:25:39.400 --> 00:25:42.100 ��n bel de pers en ik zal je vernietigen. 225 00:25:54.300 --> 00:25:55.400 vrouw op mij door 226 00:25:58.500 --> 00:26:01.000 Waar is Dokter Li wat verdwijn je ik ben 227 00:26:01.000 --> 00:26:03.300 verlaten met de andere artsen in orde we precies we precies 228 00:26:03.300 --> 00:26:06.200 7 minuten voordat we je moeten evacueren. 229 00:26:06.200 --> 00:26:08.100 ten slotte en neem het volgende vliegtuig uit als je 230 00:26:08,100 --> 00:26:08.800 heb je het laten we gaan 231 00:26:18.000 --> 00:26:18.600 Volledig 232 00:27:04.500 --> 00:27:05.500 het is het risico niet waard 233 00:27:17.300 --> 00:27:20.800 Ik heb gasten agenten voor het ministerie van interne 234 00:27:20.800 --> 00:27:21.700 Onderzoeken 235 00:27:24.900 --> 00:27:27.300 u zegt niets over de verrichting in China 236 00:27:29.100 --> 00:27:32.300 hoor je me fel in mijn kantoor in 237 00:27:32.300 --> 00:27:32.600 tien minuten 238 00:27:35.000 --> 00:27:35.700 bij mij in de buurt 239 00:27:38.500 --> 00:27:39.800 de verhoorkamer 240 00:27:41.700 --> 00:27:46.300 sinds wanneer bent u hier de baas te wachten 241 00:27:46.300 --> 00:27:46.600 U 242 00:27:51.400 --> 00:27:53.300 Ik kan geldkaart voor de nacht 243 00:28:22.800 --> 00:28:25.600 wanneer zag je Elijah van 244 00:28:33.000 --> 00:28:33.800 Wat is er gebeurd 245 00:28:36.000 --> 00:28:38.200 Ik hoop dat dat zo is vermoord neergeschoten in de 246 00:28:38.200 --> 00:28:41.200 hoofd op punt-blank bereik dat we afgestoft voor prints voor 247 00:28:41.200 --> 00:28:42.100 Jongens 248 00:28:44.800 --> 00:28:45.900 wie is verantwoordelijk voor deze zaak 249 00:28:50.100 --> 00:28:51.200 wie loopt het onderzoek 250 00:28:56.800 --> 00:28:58.000 Kevin Johnson business 202 00:23:06,600 --> 00:23:07,200 a grenade 203 00:23:10,000 --> 00:23:10,700 I got it 204 00:23:57,000 --> 00:23:58,400 where the hell is this bitch 205 00:24:04,900 --> 00:24:07,700 cool vehicles the situation is out of control where 206 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 is she being loud 207 00:24:13,100 --> 00:24:14,800 just fucking say 208 00:24:31,500 --> 00:24:34,400 what what's with the hazmat suits 209 00:24:36,900 --> 00:24:39,500 I know how to go in there and your 210 00:24:39,500 --> 00:24:43,100 fucking business I'll get to the head of the 211 00:24:43,100 --> 00:24:44,800 CIA as soon as I get back 212 00:24:47,900 --> 00:24:49,000 do I have to get rid of 213 00:24:50,200 --> 00:24:53,400 I don't give a shit report what the fuck 214 00:24:53,400 --> 00:24:55,700 you want you have to come back anyway the 215 00:24:55,700 --> 00:24:58,000 damn cat woke up the whole fucking District 216 00:24:59,100 --> 00:25:01,900 you check the dead Asian honey documents of course 217 00:25:01,900 --> 00:25:04,800 I did an American citizen walking around in China 218 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 without documents but with a 12 caliber gun and 219 00:25:07,200 --> 00:25:08,600 then arsenal of explosives 220 00:25:11,500 --> 00:25:13,000 something is very wrong here 221 00:25:22,800 --> 00:25:27,000 your life depends on the operation 222 00:25:33,500 --> 00:25:34,100 I do 223 00:25:35,300 --> 00:25:37,800 I need your full concentration on this 224 00:25:39,400 --> 00:25:42,100 one call the press and I will destroy you 225 00:25:54,300 --> 00:25:55,400 woman on me by 226 00:25:58,500 --> 00:26:01,000 where is Doctor Li what do you disappear I'm 227 00:26:01,000 --> 00:26:03,300 leaving with the other doctors all right we exactly 228 00:26:03,300 --> 00:26:06,200 7 minutes before we have to evacuate you staying 229 00:26:06,200 --> 00:26:08,100 finally and take the next plane out if you 230 00:26:08,100 --> 00:26:08,800 got it let's go 231 00:26:18,000 --> 00:26:18,600 totally 232 00:27:04,500 --> 00:27:05,500 it's not worth the risk 233 00:27:17,300 --> 00:27:20,800 I have guests agents for the Department of internal 234 00:27:20,800 --> 00:27:21,700 investigations 235 00:27:24,900 --> 00:27:27,300 you say nothing about the operation in China 236 00:27:29,100 --> 00:27:32,300 do you hear me fierce in my office in 237 00:27:32,300 --> 00:27:32,600 ten minutes 238 00:27:35,000 --> 00:27:35,700 near me 239 00:27:38,500 --> 00:27:39,800 the interrogation room 240 00:27:41,700 --> 00:27:46,300 since when are you in charge here waiting for 241 00:27:46,300 --> 00:27:46,600 you 242 00:27:51,400 --> 00:27:53,300 I can cash card for the night 243 00:28:22,800 --> 00:28:25,600 when was the last time you saw Elijah of 244 00:28:33,000 --> 00:28:33,800 what happened 245 00:28:36,000 --> 00:28:38,200 I sure hope so was murdered shot in the 246 00:28:38,200 --> 00:28:41,200 head at point-blank range we dusted for prints for 247 00:28:41,200 --> 00:28:42,100 guys 248 00:28:44,800 --> 00:28:45,900 who's in charge of this case 249 00:28:50,100 --> 00:28:51,200 who is running the investigation 250 00:28:56,800 --> 00:28:58,000 Kevin Johnson business 251 00:29:05,900 --> 00:29:08,500 251 00:29:05.900 --> 00:29:08.500 Ik heb je alles verteld wat ik weet. 252 00:29:09.700 --> 00:29:11.000 Ik laat het je weten als ik me iets herinner. 253 00:29:14.500 --> 00:29:15.500 Aziatisch eten 254 00:29:29.700 --> 00:29:31.600 Ik ga gewoon naar Cascade Eye wat moet ik 255 00:29:31.600 --> 00:29:33.300 springtouwen en Waka en ik hebben wat informatie 256 00:29:33.300 --> 00:29:33.900 Voor jou 257 00:29:47.200 --> 00:29:47.800 Directeur 258 00:29:49.000 --> 00:29:49.600 we hebben een probleem 259 00:29:57.000 --> 00:29:58.900 Ik ging naar China in plaats van rotsen in als 260 00:29:58.900 --> 00:29:59.100 een gunst 261 00:30:00.400 --> 00:30:01.800 Hij zou morgen trouwen. 262 00:30:03.100 --> 00:30:05.400 oke dus vertel me over dit uit in China 263 00:30:06.700 --> 00:30:08.400 je stuurt alles wat de Eagles van mijn een 264 00:30:08.400 --> 00:30:12.300 goed uit te werken met hem je op 265 00:30:12.300 --> 00:30:15.800 de telefoon en je hebt een ijzersterke Alibi, maar 266 00:30:15.800 --> 00:30:19.500 die hem zou willen vermoorden. 267 00:30:19.500 --> 00:30:20.600 niets dan moeite 268 00:30:24.100 --> 00:30:25.200 je hebt idee�n 269 00:30:26.200 --> 00:30:28.900 geen lijm en je zorgt ervoor en barri�re 270 00:30:34.600 --> 00:30:35.300 Bedankt 271 00:30:52.500 --> 00:30:53.700 Kan ik je ergens me helpen 272 00:32:17.700 --> 00:32:18.500 wat is er vandaag 273 00:32:44.300 --> 00:32:46.100 Je staat onder arrest voor de moord op een j. 274 00:32:46.100 --> 00:32:48.100 Robson Ik raad je aan je niet te verzetten. 275 00:33:02.700 --> 00:33:06.100 zorg ervoor dat je die verdomde flash drive die 276 00:33:06.100 --> 00:33:06.200 Sir 277 00:33:36.600 --> 00:33:39.300 Ik heb niet veel tijd slang ze zijn 278 00:33:39.300 --> 00:33:39.900 komt voor mij 279 00:33:41.700 --> 00:33:43.600 Ik ga je alles vertellen wat ik weet over de 280 00:33:43.600 --> 00:33:46.300 operatie dus luister eerst dicht 281 00:33:47.600 --> 00:33:51.100 regisseur Gustav in gecontroleerd door een man bekend als 282 00:33:51.100 --> 00:33:53.800 mr. de niemand kent zijn echte naam 283 00:33:55.000 --> 00:33:57.600 Wat ik wel weet is dat hij zwanger is krachtig 284 00:33:58.800 --> 00:34:01.100 Cosby de timer is volledige controle 285 00:34:03.900 --> 00:34:08.800 Ik weet niet hoe ver je is, maar je moet. 286 00:34:08.800 --> 00:34:09.300 vertrouw niemand 287 00:34:13.200 --> 00:34:15.800 aan de muur handen omhoog achter je hoofd 288 00:34:44.700 --> 00:34:45.500 na al die tijd 289 00:34:48.000 --> 00:34:51.700 Ik dacht dat je helemaal vergeten was dat ik weet dat ik. 290 00:34:51.700 --> 00:34:54.800 niet vijf jaar is niet een lange tijd vergeleken 291 00:34:54.800 --> 00:34:55.700 naar wat je hier te wachten staat 292 00:34:57.200 --> 00:34:57.900 klinkt veelbelovend 59T 00:35:00.000 --> 00:35:00.500 Wat is dit 294 00:35:03.200 --> 00:35:04.600 schaakstrategie�n 295 00:35:09.600 --> 00:35:12.700 misschien een waardevolle lees het schaakspel is 296 00:35:12.700 --> 00:35:13.500 nog steeds voor je 297 00:35:16.300 --> 00:35:17.900 kan niet doorgaan met deze service 298 00:35:19.700 --> 00:35:20.400 Ik dacht dat ik het kon. 299 00:35:28.900 --> 00:35:31.700 er kon geen nieuws en aan onze kant 300 00:35:31.700 --> 00:35:32.300 Slang 252 00:29:09,700 --> 00:29:11,000 I'll let you know if I remember anything 253 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 Asian food 254 00:29:29,700 --> 00:29:31,600 I'm just going to Cascade Eye what should I 255 00:29:31,600 --> 00:29:33,300 jump ropes and Waka and I have some information 256 00:29:33,300 --> 00:29:33,900 for you 257 00:29:47,200 --> 00:29:47,800 director 258 00:29:49,000 --> 00:29:49,600 we have a problem 259 00:29:57,000 --> 00:29:58,900 I went to China instead of rocks in as 260 00:29:58,900 --> 00:29:59,100 a favor 261 00:30:00,400 --> 00:30:01,800 he was supposed to get married tomorrow 262 00:30:03,100 --> 00:30:05,400 alright so tell me about this off in China 263 00:30:06,700 --> 00:30:08,400 you sending everything that the Eagles from my a 264 00:30:08,400 --> 00:30:12,300 well work it out with him you were on 265 00:30:12,300 --> 00:30:15,800 the phone and you have an ironclad Alibi but 266 00:30:15,800 --> 00:30:19,500 who would want to kill him expose her she's 267 00:30:19,500 --> 00:30:20,600 nothing but trouble 268 00:30:24,100 --> 00:30:25,200 you have any ideas 269 00:30:26,200 --> 00:30:28,900 no glue and you make sure and barrier 270 00:30:34,600 --> 00:30:35,300 thank you 271 00:30:52,500 --> 00:30:53,700 can I help you 272 00:32:17,700 --> 00:32:18,500 what's today 273 00:32:44,300 --> 00:32:46,100 you're under arrest for the murder of a j 274 00:32:46,100 --> 00:32:48,100 Robson I advise you not to resist 275 00:33:02,700 --> 00:33:06,100 make sure you find that damn flash drive that 276 00:33:06,100 --> 00:33:06,200 sir 277 00:33:36,600 --> 00:33:39,300 I don't have a lot of time serpent they're 278 00:33:39,300 --> 00:33:39,900 coming for me 279 00:33:41,700 --> 00:33:43,600 going to tell you everything I know about the 280 00:33:43,600 --> 00:33:46,300 operation so listen close first 281 00:33:47,600 --> 00:33:51,100 director Gustav in controlled by a man known as 282 00:33:51,100 --> 00:33:53,800 mr. de nobody knows his real name 283 00:33:55,000 --> 00:33:57,600 what I do know is that he's pregnant powerful 284 00:33:58,800 --> 00:34:01,100 Cosby the timer is complete control 285 00:34:03,900 --> 00:34:08,800 I don't know how far is but you must 286 00:34:08,800 --> 00:34:09,300 trust no one 287 00:34:13,200 --> 00:34:15,800 to the wall hands up behind your head 288 00:34:44,700 --> 00:34:45,500 after all this time 289 00:34:48,000 --> 00:34:51,700 I thought you completely forgot about me know I 290 00:34:51,700 --> 00:34:54,800 didn't five years is not a long time compared 291 00:34:54,800 --> 00:34:55,700 to what awaits you here 292 00:34:57,200 --> 00:34:57,900 sounds promising 293 00:35:00,000 --> 00:35:00,500 what's this 294 00:35:03,200 --> 00:35:04,600 chess strategies 295 00:35:09,600 --> 00:35:12,700 might be a worthwhile read the chess game is 296 00:35:12,700 --> 00:35:13,500 still ahead of you 297 00:35:16,300 --> 00:35:17,900 can't go through with this service 298 00:35:19,700 --> 00:35:20,400 I thought I could 299 00:35:28,900 --> 00:35:31,700 there could be no news and on our side 300 00:35:31,700 --> 00:35:32,300 serpent 301 00:35:33,300 --> 00:35:35,900 301 00:35:33.300 --> 00:35:35.900 dat is waarom iedereen die we kennen dood is alle 302 00:35:35.900 --> 00:35:37.200 opererende artsen dood 303 00:35:40.000 --> 00:35:42.600 alleen degenen in leven of jij en ik 304 00:36:00.600 --> 00:36:01.900 de enige persoon die ik vertrouw 305 00:39:16.100 --> 00:39:19.400 Jerry Ik heb het adres van een b c hold nodig. 306 00:39:19.400 --> 00:39:19.800 op Ik ben op zoek naar 307 00:39:27.600 --> 00:39:30.400 Ik vond haar in de provincie Shang Dong. 308 00:39:31.200 --> 00:39:34.500 ziet eruit als de vaste verbinding ga je naar 309 00:39:34.500 --> 00:39:34.900 praat met haar 310 00:39:49.300 --> 00:39:51.800 Nihao moet je Ava MO 311 00:39:56.900 --> 00:39:58.100 u mij en de man 312 00:40:09.000 --> 00:40:12.400 hoe dom ben je om te doen, Thriller 313 00:40:17.400 --> 00:40:17.900 Niihau (Niihau) 314 00:40:21.400 --> 00:40:24.300 Ze is wie je bent in New York kun je vinden 315 00:40:24.300 --> 00:40:31.600 om te blijven of ingecheckt voor 4 316 00:40:31.600 --> 00:40:31.900 Dagen 317 00:41:42.000 --> 00:41:44.200 hoe de gevangenis 318 00:41:45.000 --> 00:41:47.800 voor de hand liggende dingen gekleurd wil ik om zich te ontdoen van 319 00:41:47.800 --> 00:41:52.400 deze stad door ergens voor 1 wat je ook doet 320 00:41:52.400 --> 00:41:58.600 blijf gewoon uit de buurt van de taxi oke 321 00:43:27.900 --> 00:43:28.600 bewijs duidelijk 322 00:43:53.700 --> 00:43:56.800 Ik stuur haar een vriendin van. 323 00:43:56.800 --> 00:43:59.400 je ouders wil je komen spelen met 324 00:43:59.400 --> 00:44:07.200 ik en ga hier weg. 325 00:44:30.900 --> 00:44:32.800 houd je vast en laat niet los 326 00:45:29.700 --> 00:45:33.800 u opraken van uw tickets en kinderen 327 00:45:48.200 --> 00:45:50.800 daar is ze stuur het naar de dus 328 00:45:50.800 --> 00:45:51.900 ze weten hoe ze eruit ziet 329 00:46:08.300 --> 00:46:09.600 nu kunnen we een ander spel spelen 330 00:46:45.200 --> 00:46:49.800 je weet zeker dat je het niet zag en kijk of 331 00:46:49.800 --> 00:46:50.100 het viel door 332 00:47:56.200 --> 00:47:57.200 vind je je nieuwe look leuk 333 00:48:15.700 --> 00:48:17.200 Ik moet toegeven dat. 334 00:48:24.400 --> 00:48:26.800 Sluit je ogen in wa 335 00:48:36.600 --> 00:48:37.900 Het is een meisje. 336 00:49:25.100 --> 00:49:26.200 Je had hier weg kunnen komen. 337 00:52:04.500 --> 00:52:07.600 Jerry ik heb je nodig, ik heb het adres nodig voor. 338 00:52:07.600 --> 00:52:12.300 NACA Ik stuur je het adres naar je GPS 339 00:52:12.300 --> 00:52:13.200 Nwo 340 00:52:22.000 --> 00:52:24.800 nog een gunst Plaats waarom ben ik niet verbaasd 341 00:52:24.800 --> 00:52:34.600 Ze heeft een tracking chip in. Ik zal het navragen bij 342 00:52:34.600 --> 00:52:34.800 u later 343 00:52:43.800 --> 00:52:45.000 Ik wil mijn mama. 344 00:52:46.200 --> 00:52:48.700 Ik wil naar huis. 345 00:52:48.700 --> 00:52:49.400 spelen meer 346 00:53:02.600 --> 00:53:07.200 begrijp de gevolgen hier aan de andere kant van de oceaan niet 347 00:53:07.200 --> 00:53:10.200 hoe kwam ze door de douane waar is ze 348 00:53:10.200 --> 00:53:11.600 Nu is ze verdwenen. 349 00:53:20.200 --> 00:53:22.700 Ik ben altijd bij je, er is een crisis goed. 350 00:53:22.700 --> 00:53:25.300 Het is tijd dat je niet hoeft te lijken op geld we 302 00:35:35,900 --> 00:35:37,200 operating doctors dead 303 00:35:40,000 --> 00:35:42,600 only ones alive or you and me 304 00:36:00,600 --> 00:36:01,900 the only person I trust 305 00:39:16,100 --> 00:39:19,400 Jerry I need the address a b c hold 306 00:39:19,400 --> 00:39:19,800 on I'm looking 307 00:39:27,600 --> 00:39:30,400 I found her she's in the Shang dong province 308 00:39:31,200 --> 00:39:34,500 looks like the landline connection are you going to 309 00:39:34,500 --> 00:39:34,900 talk to her 310 00:39:49,300 --> 00:39:51,800 Nihao you should Ava MO 311 00:39:56,900 --> 00:39:58,100 you me and the man 312 00:40:09,000 --> 00:40:12,400 how dumb are you to do, Thriller 313 00:40:17,400 --> 00:40:17,900 Niihau 314 00:40:21,400 --> 00:40:24,300 she's who you're in New York can you find 315 00:40:24,300 --> 00:40:31,600 out whether to stay or checked in for 4 316 00:40:31,600 --> 00:40:31,900 days 317 00:41:42,000 --> 00:41:44,200 how to prison 318 00:41:45,000 --> 00:41:47,800 obvious things colored I want to get rid of 319 00:41:47,800 --> 00:41:52,400 this town by sometime for 1 whatever you do 320 00:41:52,400 --> 00:41:58,600 just stay away from the taxi okay 321 00:43:27,900 --> 00:43:28,600 proof clear 322 00:43:53,700 --> 00:43:56,800 I'm going to send her I'm a friend of 323 00:43:56,800 --> 00:43:59,400 your parents do you want to come play with 324 00:43:59,400 --> 00:44:07,200 me and get out of here 325 00:44:30,900 --> 00:44:32,800 hold on tight and don't let go 326 00:45:29,700 --> 00:45:33,800 can you run out of your tickets and kids 327 00:45:48,200 --> 00:45:50,800 there she is send it to the idiots so 328 00:45:50,800 --> 00:45:51,900 they know what she looks like 329 00:46:08,300 --> 00:46:09,600 now we can play another game 330 00:46:45,200 --> 00:46:49,800 you sure you didn't see it and see if 331 00:46:49,800 --> 00:46:50,100 it fell through 332 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 do you like your new look 333 00:48:15,700 --> 00:48:17,200 I must admit 334 00:48:24,400 --> 00:48:26,800 Close Your Eyes in wa 335 00:48:36,600 --> 00:48:37,900 it's a girl 336 00:49:25,100 --> 00:49:26,200 you could have got out of here 337 00:52:04,500 --> 00:52:07,600 Jerry I need you I need the address for 338 00:52:07,600 --> 00:52:12,300 NACA I'm sending you the address to your GPS 339 00:52:12,300 --> 00:52:13,200 now 340 00:52:22,000 --> 00:52:24,800 one more favor Place why am I not surprised 341 00:52:24,800 --> 00:52:34,600 she has a tracking chip in. I'll check with 342 00:52:34,600 --> 00:52:34,800 you later 343 00:52:43,800 --> 00:52:45,000 I want my mommy 344 00:52:46,200 --> 00:52:48,700 I want to go home I don't want to 345 00:52:48,700 --> 00:52:49,400 play anymore 346 00:53:02,600 --> 00:53:07,200 do not understand the consequences here across the ocean 347 00:53:07,200 --> 00:53:10,200 how did she get through customs where is she 348 00:53:10,200 --> 00:53:11,600 now she's disappeared 349 00:53:20,200 --> 00:53:22,700 I am always with you there's a crisis right 350 00:53:22,700 --> 00:53:25,300 it's time you don't need to resemble money we 351 00:53:25,300 --> 00:53:26,800 351 00:53:25.300 --> 00:53:26.800 hebben een andere situatie volledig 352 00:53:38.000 --> 00:53:41.000 status update reagentia zijn dood 353 00:53:42.400 --> 00:53:43.800 en we verloren drie auto's 354 00:53:49.000 --> 00:53:52.700 Ik ken de baby. Tracker gaat controleren en 355 00:53:52.700 --> 00:53:53.500 zorg ervoor dat je in orde bent 356 00:53:56.300 --> 00:53:59.300 net zoveel extra krachten die u bellen 357 00:53:59.300 --> 00:54:02.800 in alle reserves en vind het meisje kopie die 358 00:54:04.200 --> 00:54:05.400 Ok�, laten we gaan. 359 00:54:13.500 --> 00:54:16.400 Ik zal aandacht besteden aan een puinhoop nog midden renovaties 360 00:54:17.200 --> 00:54:18.700 maar het is nog niet open 361 00:54:24.200 --> 00:54:25.900 ze gaan naar de radar en uit de 362 00:54:25.900 --> 00:54:29.100 bereik van de satelliet die ze waarschijnlijk uitschakelen van de 363 00:54:29.100 --> 00:54:29.900 volgsysteem 364 00:54:32.600 --> 00:54:34.400 Ik wil het beste voor je. Alles en nog wat 365 00:54:34.400 --> 00:54:35.400 Ik heb hier hulp nodig. 366 00:54:46.500 --> 00:54:47.800 zoek mijn Brave Little Girl 367 00:54:54.000 --> 00:54:55.400 Ik moet je iets vertellen. 368 00:55:00.500 --> 00:55:03.700 ze verdwenen ergens in de cirkel bij de helikopter 369 00:55:03.700 --> 00:55:06.500 om me foto's hier en hier 370 00:55:11.800 --> 00:55:14.400 Ik heb hem nog nooit zo gezien. 371 00:55:14.400 --> 00:55:15.700 Geloven dat ze nog leeft in Fingerhut 372 00:55:17.300 --> 00:55:18.100 Begrijp je 373 00:55:23.500 --> 00:55:27.000 maar serieus Vooraf nu technologie in wezen zou worden 374 00:55:27.000 --> 00:55:31.000 waardoor ze een nucleair wapen biologische tikkende tijdbom 375 00:55:38.700 --> 00:55:40.600 Er is een enorme Michelle sterven als ik probeer te 376 00:55:40.600 --> 00:55:41.100 apparaat verwijderen 377 00:55:42.400 --> 00:55:44.900 hij sluit zich aan bij Shield I zeker 378 00:55:46.000 --> 00:55:48.100 waarom zou ik mijn licentie verliezen en 379 00:55:48.100 --> 00:55:50.100 breng mijn leven in de gevangenis dit is zelfmoord 380 00:55:55.800 --> 00:55:56.600 en het is eenvoudig 381 00:55:57.900 --> 00:55:58.900 Bluetooth-informatie 382 00:56:00.400 --> 00:56:02.800 Je zult de operatie zien met mijn pistool tegen je. 383 00:56:02.800 --> 00:56:14.000 mij te bedreigen. Ik kan zo'n operatie niet alleen afmaken. 384 00:56:14.000 --> 00:56:20.100 Ik heb hulp nodig met medische ervaring met John. 385 00:56:22.400 --> 00:56:24.000 Ik heb hier geen tijd voor. 386 00:56:26.200 --> 00:56:28.200 We moeten het doen met wat we hebben. 387 00:56:36.100 --> 00:56:39.400 Hebben we satellietgegevens beschikbaar in de radar? 388 00:56:39.400 --> 00:56:41.000 en buiten het bereik van de satelliet 389 00:56:41.000 --> 00:56:43.100 waarschijnlijk uitschakelen van het tracking systeem 390 00:56:48.200 --> 00:56:50.900 de signalen terug te klemmen 391 00:56:53.600 --> 00:56:56.100 Maak je klaar we gaan het gebouw nemen 392 00:56:58.500 --> 00:57:02.800 Dosa zonder mij zo moeilijk 393 01:01:21.500 --> 01:01:23.400 Dus wat ga je nu opblazen mijn 394 01:01:23.400 --> 01:01:24.900 kliniek dat is de dank die ik krijg 395 01:01:29.800 --> 01:01:31.100 Ik heb de chip in mijn hand 396 01:01:33.000 --> 01:01:35.200 We moeten wachten tot ze wakker wordt. 397 01:01:48.400 --> 01:01:50.700 toegeven dat ik boos zal zijn 398 01:01:51.600 --> 01:01:52.800 het schip ophalen 399 01:01:53.900 --> 01:01:55.200 UNLV zal in orde zijn 400 01:01:56.600 --> 01:01:57.500 maar ik moet vertrekken. 352 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 status update reagents are dead 353 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 and we lost three cars 354 00:53:49,000 --> 00:53:52,700 I know baby. Tracker is going to check and 355 00:53:52,700 --> 00:53:53,500 make sure you're okay 356 00:53:56,300 --> 00:53:59,300 just as many additional forces that you can call 357 00:53:59,300 --> 00:54:02,800 in all reserves and find the girl copy that 358 00:54:04,200 --> 00:54:05,400 all right let's go let's go 359 00:54:13,500 --> 00:54:16,400 I'll pay attention a mess still middle renovations 360 00:54:17,200 --> 00:54:18,700 but it's not open yet 361 00:54:24,200 --> 00:54:25,900 they're going to the radar and out of the 362 00:54:25,900 --> 00:54:29,100 reach of the satellite they most likely disable the 363 00:54:29,100 --> 00:54:29,900 tracking system 364 00:54:32,600 --> 00:54:34,400 I want the best for you. Anything and everything 365 00:54:34,400 --> 00:54:35,400 I need help here 366 00:54:46,500 --> 00:54:47,800 look up my Brave Little Girl 367 00:54:54,000 --> 00:54:55,400 I need to tell you something 368 00:55:00,500 --> 00:55:03,700 they disappeared somewhere in the circle at the chopper 369 00:55:03,700 --> 00:55:06,500 to give me pictures here here and here 370 00:55:11,800 --> 00:55:14,400 I never seen him like that before I can't 371 00:55:14,400 --> 00:55:15,700 believe she's still alive at Fingerhut 372 00:55:17,300 --> 00:55:18,100 do you understand 373 00:55:23,500 --> 00:55:27,000 but seriously Advance now technology essentially it would be 374 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 making her a nuclear weapon biological ticking time bomb 375 00:55:38,700 --> 00:55:40,600 there's a huge Michelle die if I try to 376 00:55:40,600 --> 00:55:41,100 remove device 377 00:55:42,400 --> 00:55:44,900 he joins Shield I for sure 378 00:55:46,000 --> 00:55:48,100 why should I do I lose my license and 379 00:55:48,100 --> 00:55:50,100 spend my life in prison this is suicide 380 00:55:55,800 --> 00:55:56,600 and it's simple 381 00:55:57,900 --> 00:55:58,900 Bluetooth information 382 00:56:00,400 --> 00:56:02,800 you'll see the operation with my gun to you 383 00:56:02,800 --> 00:56:14,000 threatening me. I can't complete operation like this alone 384 00:56:14,000 --> 00:56:20,100 I need assistance with medical experience with John 385 00:56:22,400 --> 00:56:24,000 I don't have time for any of this 386 00:56:26,200 --> 00:56:28,200 we'll have to make do with what we have. 387 00:56:36,100 --> 00:56:39,400 Do we have satellite data available in the radar 388 00:56:39,400 --> 00:56:41,000 and out of the reach of the satellite they 389 00:56:41,000 --> 00:56:43,100 most likely disable the tracking system 390 00:56:48,200 --> 00:56:50,900 clamp the signals back 391 00:56:53,600 --> 00:56:56,100 get ready we're going to take the building 392 00:56:58,500 --> 00:57:02,800 Dosa without me so difficult 393 01:01:21,500 --> 01:01:23,400 so what now you going to blow up my 394 01:01:23,400 --> 01:01:24,900 clinic that's the thanks I get 395 01:01:29,800 --> 01:01:31,100 I have the chip in my hand 396 01:01:33,000 --> 01:01:35,200 we have to wait until she wakes up 397 01:01:48,400 --> 01:01:50,700 admit it I'll be upset 398 01:01:51,600 --> 01:01:52,800 pick up the ship 399 01:01:53,900 --> 01:01:55,200 UNLV will be fine 400 01:01:56,600 --> 01:01:57,500 but I have to leave 401 01:02:42,100 --> 01:02:42,800 401 01:02:42.100 --> 01:02:42.800 Bedankt 402 01:02:45.000 --> 01:02:47.100 Lucinda let op 403 01:02:48.300 --> 01:02:48.900 Youtube 404 01:03:00.300 --> 01:03:01.900 Op de vloer 405 01:03:10.900 --> 01:03:14.100 goed waar ben je van Orange is New York 406 01:03:14.100 --> 01:03:23.400 Stad een blik bij het 407 01:03:24.500 --> 01:03:25.800 We zullen zien dat je op de. 408 01:03:25.800 --> 01:03:30.600 radar nu je op 57th en Broadway er te krijgen 409 01:03:30.600 --> 01:03:31.500 en stuur me alles 410 01:03:39.000 --> 01:03:39.600 Jerry 411 01:03:43.700 --> 01:03:46.400 holyshit er is allerlei classificeren deed het hier 412 01:03:52.300 --> 01:03:56.500 programma met Het Ministerie van Financi�n van Defensie groot geld daar 413 01:03:56.500 --> 01:04:00.400 dus het is cool om de auteurs zijn als Zagreb 414 01:04:00.400 --> 01:04:03.900 Domanski Michael Bond en Warren War ik stuurde je 415 01:04:03.900 --> 01:04:07.100 hun persoonlijke bestanden is nu gesloten vijf jaar geleden 416 01:04:07.100 --> 01:04:08.700 jullie zijn sociopaat 417 01:04:14.300 --> 01:04:16.000 oh hey nog een ding dat je zegt dat je 418 01:04:16.000 --> 01:04:16.800 kreeg een bericht van Pierce 419 01:04:18.000 --> 01:04:19.900 waarom zou hij niet direct contact met mij opnemen 420 01:04:32.200 --> 01:04:33.300 Drievoudige H-schade 421 01:04:43.200 --> 01:04:46.500 nu over de operatie die we hebben geholpen te cre�ren werd 422 01:04:46.500 --> 01:04:51.600 geroepen door bommen zou ze wapens als Child's Play 423 01:05:47.200 --> 01:05:49.100 Ik heb niet veel tijd om te beginnen met plukken 424 01:05:49.100 --> 01:05:50.900 hun komst voor mij dus luister dicht 425 01:05:54.200 --> 01:05:58.000 open Tune Zuidoost-Azi� voor kinderen 426 01:05:59.700 --> 01:06:00.700 4 Palmen 427 01:06:02.300 --> 01:06:03.000 14 428 01:06:05.100 --> 01:06:08.400 het zal strategisch gelegen reisbureaus 429 01:06:12.800 --> 01:06:13.900 de vraag is waarom 430 01:06:15.700 --> 01:06:18.800 als het een dienst mensen nemen de spanning 431 01:06:18.800 --> 01:06:19.800 van interne kwesties 432 01:06:21.000 --> 01:06:23.900 er kunnen geen losse eindjes aan onze kant 433 01:06:23.900 --> 01:06:24.500 deur bit 434 01:06:33.100 --> 01:06:34.400 21 Alive are you 435 01:06:37.400 --> 01:06:38.600 kan er niet mee doorgaan 436 01:06:40.800 --> 01:06:41.700 Ik dacht dat ik het kon, maar. 437 01:07:18.500 --> 01:07:19.600 welk boek 438 01:07:30.900 --> 01:07:34.200 Ik heb een plan ontwikkeld om de bommen te neutraliseren. 439 01:07:35.700 --> 01:07:36.500 Ik heb je hulp nodig. 440 01:07:38.000 --> 01:07:39.300 Jij bent de enige die ik vertrouw. 441 01:08:34.300 --> 01:08:35.900 Aziatische tepels 442 01:08:49.400 --> 01:08:51.000 Amazone Beanie Boos 443 01:09:10.300 --> 01:09:11.600 Ik betaal als je aardig tegen me bent. 444 01:09:22.500 --> 01:09:24.200 Wat is je naam? 445 01:09:27.600 --> 01:09:29.300 u wilt praten 446 01:09:33.600 --> 01:09:37.200 Ik heb mijn hele leven geholpen om 447 01:09:38.400 --> 01:09:41.900 onkruid uit de bevolking van biologisch afval 448 01:09:42.900 --> 01:09:44.600 tweede lelijke kinderen 449 01:09:45.600 --> 01:09:46.300 Gifs 450 01:09:47.500 --> 01:09:48.100 Psychische 402 01:02:45,000 --> 01:02:47,100 Lucinda take care 403 01:02:48,300 --> 01:02:48,900 YouTube 404 01:03:00,300 --> 01:03:01,900 On the Floor 405 01:03:10,900 --> 01:03:14,100 alright where are you from Orange is New York 406 01:03:14,100 --> 01:03:23,400 City a look at it 407 01:03:24,500 --> 01:03:25,800 all right we'll see you're coming up on the 408 01:03:25,800 --> 01:03:30,600 radar now you're at 57th and Broadway get there 409 01:03:30,600 --> 01:03:31,500 and send me everything 410 01:03:39,000 --> 01:03:39,600 Jerry 411 01:03:43,700 --> 01:03:46,400 holyshit there's all kinds of classify did it here 412 01:03:52,300 --> 01:03:56,500 program with Finance Department of Defense big money there 413 01:03:56,500 --> 01:04:00,400 so it's cool to the authors are as Zagreb 414 01:04:00,400 --> 01:04:03,900 domanski Michael Bond and Warren War I sent you 415 01:04:03,900 --> 01:04:07,100 their personal files now has closed five years ago 416 01:04:07,100 --> 01:04:08,700 you guys are sociopath 417 01:04:14,300 --> 01:04:16,000 oh hey one more thing that you say you 418 01:04:16,000 --> 01:04:16,800 got a message from Pierce 419 01:04:18,000 --> 01:04:19,900 why wouldn't he contact me directly 420 01:04:32,200 --> 01:04:33,300 Triple H injury 421 01:04:43,200 --> 01:04:46,500 now about the operation we helped create was being 422 01:04:46,500 --> 01:04:51,600 called by bombs she would weapons like Child's Play 423 01:05:47,200 --> 01:05:49,100 I don't have a lot of time start picking 424 01:05:49,100 --> 01:05:50,900 their coming for me so listen close 425 01:05:54,200 --> 01:05:58,000 open Tune southeast Asia for kids 426 01:05:59,700 --> 01:06:00,700 4 Palms 427 01:06:02,300 --> 01:06:03,000 14 428 01:06:05,100 --> 01:06:08,400 it will be strategically located tour agencies 429 01:06:12,800 --> 01:06:13,900 the question is why 430 01:06:15,700 --> 01:06:18,800 if it is a service people take the tension 431 01:06:18,800 --> 01:06:19,800 of internal issues 432 01:06:21,000 --> 01:06:23,900 there can be no loose ends on our side 433 01:06:23,900 --> 01:06:24,500 door bit 434 01:06:33,100 --> 01:06:34,400 21 Alive are you 435 01:06:37,400 --> 01:06:38,600 can't go through with it 436 01:06:40,800 --> 01:06:41,700 I thought I could but 437 01:07:18,500 --> 01:07:19,600 what book 438 01:07:30,900 --> 01:07:34,200 I developed a plan to neutralize the bombs 439 01:07:35,700 --> 01:07:36,500 I need your help 440 01:07:38,000 --> 01:07:39,300 you're the only person I trust 441 01:08:34,300 --> 01:08:35,900 Asian nipples 442 01:08:49,400 --> 01:08:51,000 Amazon Beanie Boos 443 01:09:10,300 --> 01:09:11,600 I'll pay if you nice to me 444 01:09:22,500 --> 01:09:24,200 what is your name 445 01:09:27,600 --> 01:09:29,300 you want to talk 446 01:09:33,600 --> 01:09:37,200 I have spent my life helping to 447 01:09:38,400 --> 01:09:41,900 weed out the population of biological garbage 448 01:09:42,900 --> 01:09:44,600 second ugly kids 449 01:09:45,600 --> 01:09:46,300 GIFs 450 01:09:47,500 --> 01:09:48,100 psychic 451 01:09:49,200 --> 01:09:49,900 goed dan 452 01:09:53.200 --> 01:09:54.100 Ik ontsmet 453 01:09:57.400 --> 01:09:58.200 een mol 454 01:10:05.200 --> 01:10:06.400 mensen moeten gelukkig zijn 455 01:10:08.400 --> 01:10:12.900 je zou mijn motto moeten koelen 456 01:10:19.400 --> 01:10:22.200 hoe vis je in ik ben ook met een 457 01:10:22.200 --> 01:10:22.800 buik als dat 458 01:10:24.200 --> 01:10:27.300 je bent een bitch boek polka wat heb je gezegd 459 01:10:29.000 --> 01:10:31.100 is prima en de Enterprise 460 01:10:44.000 --> 01:10:48.300 Lucinda kautzky Ik ben professor Archer 461 01:10:49.400 --> 01:10:53.400 we bestudeerden uw cast en we willen graag 462 01:10:53.400 --> 01:10:55.200 je een baan 463 01:11:02.400 --> 01:11:03.900 En jij luistert naar mij. 464 01:11:05.000 --> 01:11:07.200 Pap komt me ophalen vandaag kom je komen 465 01:11:07.200 --> 01:11:08.700 over ik beloof u ons nieuwe zwembad te tonen 466 01:11:08.700 --> 01:11:09.200 Herinneren 467 01:11:13.800 --> 01:11:16.300 Papa kan Angie vanavond zeggen. 468 01:11:20.700 --> 01:11:23.700 Ik vind het niet erg aardig om je te ontmoeten ik ben beloning 469 01:11:59.400 --> 01:12:00.000 als we 470 01:12:02.900 --> 01:12:05.700 nek werd gebroken met een professionele baan heb ik 471 01:12:05.700 --> 01:12:06.200 weet iets 472 01:12:07.900 --> 01:12:11.500 Olaf camera niet in deze zone voor controle met 473 01:12:11.500 --> 01:12:14.300 al het gas nu al doe ik mijn check 474 01:12:14.300 --> 01:12:15.000 het uit en database 475 01:12:20.800 --> 01:12:21.700 vliegt verder. 476 01:12:29.700 --> 01:12:31.900 Dus wat stuur je ik zou willen 477 01:12:31.900 --> 01:12:35.400 worden en we zijn de perfecte keuze van hetzelfde om 478 01:12:35.400 --> 01:12:39.300 Vita, maar ze heeft niet gekozen voor een serieus professioneel ontwerp 479 01:12:39.300 --> 01:12:41.500 een advocaat maakt veel meer geld 480 01:12:42.500 --> 01:12:46.200 Ik volg gewoon mijn hart prima als jij 481 01:12:46.200 --> 01:12:48.200 wens mijn lieve laten we gaan nek 482 01:13:01.800 --> 01:13:04.300 Zagreb down ski Edge personeel 483 01:13:06.000 --> 01:13:08.700 Pentagon afgestudeerd militaire bio-engineering 484 01:13:16.700 --> 01:13:18.900 Personeel het Pentagon bestaat niet. 485 01:13:56.300 --> 01:13:59.100 Wat doe je mr. Noir nucleaire fysica 486 01:14:07.100 --> 01:14:08,200 en waar is uw vrouw 487 01:14:10.300 --> 01:14:12.500 shies weg in India 488 01:14:25.300 --> 01:14:27.900 we moeten gaan we hebben veel huiswerk 489 01:14:27.900 --> 01:14:28.300 te doen 29v 01:14:50.300 --> 01:14:52.400 Ik vermoord hem niet eerder als je. 491 01:14:52.400 --> 01:14:56.000 in staat zijn om het verdomde schip te deactiveren gewoon maken 492 01:14:56.000 --> 01:14:56.500 zeker dat je 493 01:15:15.600 --> 01:15:18.600 Ik wachtte tot je naar me toe kwam. 494 01:15:30.500 --> 01:15:30.900 Wow 495 01:15:32.100 --> 01:15:33.800 zo'n bekwaam meisje 496 01:15:35.800 --> 01:15:36.900 Geavanceerde u 497 01:15:41.600 --> 01:15:42.700 handen omhoog voelen 498 01:15:52.600 --> 01:15:54.100 Wil je me hier houden? 499 01:15:55.400 --> 01:15:57.600 Ja, ik zou je nooit laten gaan. 500 01:15:59.000 --> 01:16:01.400 wat zou de kosten snijders 452 01:09:53,200 --> 01:09:54,100 I sanitize 453 01:09:57,400 --> 01:09:58,200 a mole 454 01:10:05,200 --> 01:10:06,400 people should be happy 455 01:10:08,400 --> 01:10:12,900 you should be cooling my motto 456 01:10:19,400 --> 01:10:22,200 how do you fish into I'm also having a 457 01:10:22,200 --> 01:10:22,800 belly like that 458 01:10:24,200 --> 01:10:27,300 you're a bitch book polka what did you say 459 01:10:29,000 --> 01:10:31,100 is fine and the Enterprise 460 01:10:44,000 --> 01:10:48,300 Lucinda kautzky I'm Professor Archer 461 01:10:49,400 --> 01:10:53,400 we studied your cast and we'd like to offer 462 01:10:53,400 --> 01:10:55,200 you a job 463 01:11:02,400 --> 01:11:03,900 and you listening to me 464 01:11:05,000 --> 01:11:07,200 dad comes to pick me up today you're coming 465 01:11:07,200 --> 01:11:08,700 over I promise to show you our new pool 466 01:11:08,700 --> 01:11:09,200 remember 467 01:11:13,800 --> 01:11:16,300 Daddy can Angie say over tonight 468 01:11:20,700 --> 01:11:23,700 I don't mind nice to meet you I'm reward 469 01:11:59,400 --> 01:12:00,000 when we have 470 01:12:02,900 --> 01:12:05,700 neck was snapped with a professional job do I 471 01:12:05,700 --> 01:12:06,200 know something 472 01:12:07,900 --> 01:12:11,500 Olaf camera not in this zone for checking with 473 01:12:11,500 --> 01:12:14,300 all the gas now though I do my check 474 01:12:14,300 --> 01:12:15,000 it out and database 475 01:12:20,800 --> 01:12:21,700 flies on. 476 01:12:29,700 --> 01:12:31,900 So what are you sending I would like to 477 01:12:31,900 --> 01:12:35,400 become and we're perfect choice of the same to 478 01:12:35,400 --> 01:12:39,300 Vita but she's not chosen a serious professional design 479 01:12:39,300 --> 01:12:41,500 a lawyer makes much more money 480 01:12:42,500 --> 01:12:46,200 I'm just following my heart alright fine as you 481 01:12:46,200 --> 01:12:48,200 wish my dear let's go neck 482 01:13:01,800 --> 01:13:04,300 Zagreb down ski Edge personnel 483 01:13:06,000 --> 01:13:08,700 Pentagon graduated military bioengineering 484 01:13:16,700 --> 01:13:18,900 Personnel the Pentagon doesn't exist 485 01:13:56,300 --> 01:13:59,100 what are you doing mr. Noir nuclear physics 486 01:14:07,100 --> 01:14:08,200 and where is your wife 487 01:14:10,300 --> 01:14:12,500 shies away in India 488 01:14:25,300 --> 01:14:27,900 we should go we have a lot of homework 489 01:14:27,900 --> 01:14:28,300 to do 490 01:14:50,300 --> 01:14:52,400 I just don't kill him to earlier whenever you 491 01:14:52,400 --> 01:14:56,000 be able to deactivate the damn ship just make 492 01:14:56,000 --> 01:14:56,500 sure you 493 01:15:15,600 --> 01:15:18,600 I was waiting for you come to me 494 01:15:30,500 --> 01:15:30,900 wow 495 01:15:32,100 --> 01:15:33,800 such a skilled girl 496 01:15:35,800 --> 01:15:36,900 Advanced you 497 01:15:41,600 --> 01:15:42,700 feel hands up 498 01:15:52,600 --> 01:15:54,100 would you like to keep me here 499 01:15:55,400 --> 01:15:57,600 yes I would never let you go 500 01:15:59,000 --> 01:16:01,400 what would be the cost cutters 501 01:16:02,500 --> 01:16:04,300 501 01:16:02.500 --> 01:16:04.300 E is gelijk aan MC vierkant 502 01:16:06.800 --> 01:16:10.300 geen wachttijd laat me worden gemaakt 503 01:16:12.900 --> 01:16:14.300 dit is geen nederlaag 504 01:16:15.600 --> 01:16:17.500 geen overgave of mislukking 505 01:16:19.400 --> 01:16:21.000 het is een eenvoudige aanval 506 01:16:21.800 --> 01:16:23.200 de koning is in toom 507 01:16:24.500 --> 01:16:27.600 om een speciaal beschermd dat is de partij moet 508 01:16:27.600 --> 01:16:28.000 Spelen 509 01:16:29.100 --> 01:16:30.400 want hij is de koning 510 01:16:31.800 --> 01:16:35.400 je zult hem niet vinden in een kerk deze niet 511 01:16:35.400 --> 01:16:39.500 zo hoog inderdaad, maar de naam van de stukken 512 01:16:39.500 --> 01:16:40.200 Hetzelfde 513 01:16:44.000 --> 01:16:48.900 hij kan kletteren over andere pionnen en andere stukken 11� 01:16:48.900 --> 01:16:51.200 want hij is de nacht 515 01:16:52.600 --> 01:16:56.700 er is een beroemde regel die je niet nemen I 516 01:16:56.700 --> 01:16:57.100 kan niet 517 01:16:58.200 --> 01:17:01.800 kat snelweg in plaats nemen gedood 518 01:17:04,100 --> 01:17:05.800 mooi gedaan je was fucking geweldig 519 01:17:22.800 --> 01:17:25.500 Ik wil absolute macht. 520 01:17:26.800 --> 01:17:27.700 kan ik dat nu 521 01:17:29.700 --> 01:17:30.900 een miljard mensen stierven 522 01:17:37.100 --> 01:17:40.400 film 30 Rock On The Ground nadat ik dacht 523 01:17:40.400 --> 01:17:41.100 hij hielp me 524 01:17:42.100 --> 01:17:43.900 de hele tijd gebruikte hij me. 525 01:17:47.400 --> 01:17:49.300 niet de schuld van jezelf voor het verzenden van het om de behandeling van de 526 01:17:49.300 --> 01:17:50.000 spel dat we spelen 527 01:17:52.400 --> 01:17:58.600 net genomen wat er weer gebeurt iets wat ik kan 528 01:17:58.600 --> 01:17:58.800 Doen 529 01:18:00.500 --> 01:18:02.200 hij houdt van me hij houdt van het spel 530 01:18:06.500 --> 01:18:08.000 Mary als je hem stoppen. 531 01:18:12.300 --> 01:18:13.200 Ben je met mij 532 01:18:15.200 --> 01:18:18.400 virus mijn leven is het een zelfmoord missie 533 01:18:21.000 --> 01:18:23.400 en ook vrienden om te vragen en als we niet 534 01:18:23.400 --> 01:18:27.700 stop deze krankzinnigheid je je leven toch op het spel 535 01:18:27.700 --> 01:18:28.600 met een miljard van ons 536 01:18:31.600 --> 01:18:32.600 Overtuigend 537 01:18:36.300 --> 01:18:37.300 goed goed 538 01:18:40.600 --> 01:18:41.600 Ik wil je bedanken. 539 01:18:43.000 --> 01:18:45.100 en als afscheidscadeau heb ik 540 01:18:46.600 --> 01:18:49.900 stuurt u de co�rdinaten die het schip daadwerkelijk verwacht 24v 01:18:49.900 --> 01:18:51.600 Ik wil dat je weer geloof. 542 01:18:51.600 --> 01:18:54.400 worden bevorderd en toegekend medailles je weet dat ik altijd heb 543 01:18:54.400 --> 01:19:00.400 aan uw kant u wilt de op te slaan 544 01:19:00.400 --> 01:19:00,500 Wereld 545 01:19:06.600 --> 01:19:09.300 je speelt ermee wat je wilt veroveren 546 01:19:10.500 --> 01:19:11.100 Jerry 547 01:19:16.900 --> 01:19:17.500 Denk dat hij bluft. 548 01:19:22.000 --> 01:19:24.900 de telefoon ziet eruit alsof je co�rdinaten hebt 549 01:19:26.700 --> 01:19:28.700 Hij is ziek genoeg om dit spel te spelen met geld 550 01:19:28.700 --> 01:19:31.000 bedrag dat moet de echte cool. We 502 01:16:06,800 --> 01:16:10,300 no wait let me be created 503 01:16:12,900 --> 01:16:14,300 this is not a defeat 504 01:16:15,600 --> 01:16:17,500 no surrender or failure 505 01:16:19,400 --> 01:16:21,000 it is a simple attack 506 01:16:21,800 --> 01:16:23,200 the king is in check 507 01:16:24,500 --> 01:16:27,600 to be a specially protected that's the party must 508 01:16:27,600 --> 01:16:28,000 play 509 01:16:29,100 --> 01:16:30,400 for he is the king 510 01:16:31,800 --> 01:16:35,400 you won't find him in a church these not 511 01:16:35,400 --> 01:16:39,500 as tall indeed but the name of the pieces 512 01:16:39,500 --> 01:16:40,200 the same 513 01:16:44,000 --> 01:16:48,900 he may clatter over other pawns and other pieces 514 01:16:48,900 --> 01:16:51,200 for he is the night 515 01:16:52,600 --> 01:16:56,700 there is a famous rule you cannot take I 516 01:16:56,700 --> 01:16:57,100 can't 517 01:16:58,200 --> 01:17:01,800 cat freeway instead take killed 518 01:17:04,100 --> 01:17:05,800 nicely done you were fucking amazing 519 01:17:22,800 --> 01:17:25,500 I want absolute fucking power 520 01:17:26,800 --> 01:17:27,700 can I have that now 521 01:17:29,700 --> 01:17:30,900 a billion people died 522 01:17:37,100 --> 01:17:40,400 movie 30 Rock On The Ground after I thought 523 01:17:40,400 --> 01:17:41,100 he was helping me 524 01:17:42,100 --> 01:17:43,900 the whole time he was using me 525 01:17:47,400 --> 01:17:49,300 don't blame yourself for sending it to treat the 526 01:17:49,300 --> 01:17:50,000 game that we play 527 01:17:52,400 --> 01:17:58,600 just got taken what happen again something I can 528 01:17:58,600 --> 01:17:58,800 do 529 01:18:00,500 --> 01:18:02,200 he likes me he likes the game 530 01:18:06,500 --> 01:18:08,000 Mary when you can stop him 531 01:18:12,300 --> 01:18:13,200 are you with me 532 01:18:15,200 --> 01:18:18,400 virus my life is it a suicide mission 533 01:18:21,000 --> 01:18:23,400 and also friends to ask and if we don't 534 01:18:23,400 --> 01:18:27,700 stop this Insanity you risk your life anyway along 535 01:18:27,700 --> 01:18:28,600 with a billion of us 536 01:18:31,600 --> 01:18:32,600 convincing 537 01:18:36,300 --> 01:18:37,300 well well well 538 01:18:40,600 --> 01:18:41,600 I'd like to thank you 539 01:18:43,000 --> 01:18:45,100 and as a parting gift I 540 01:18:46,600 --> 01:18:49,900 will send you the coordinates the ship actually expect 541 01:18:49,900 --> 01:18:51,600 me to believe you again I want you to 542 01:18:51,600 --> 01:18:54,400 be promoted and awarded medals you know I've always 543 01:18:54,400 --> 01:19:00,400 been on your side you want to save the 544 01:19:00,400 --> 01:19:00,500 world 545 01:19:06,600 --> 01:19:09,300 you play with it what you want to conquer 546 01:19:10,500 --> 01:19:11,100 Jerry 547 01:19:16,900 --> 01:19:17,500 think he's bluffing 548 01:19:22,000 --> 01:19:24,900 the phone looks like you got coordinates 549 01:19:26,700 --> 01:19:28,700 he's sick enough to play this game with cash 550 01:19:28,700 --> 01:19:31,000 amount that needs to be the real cool. We 551 01:19:31,000 --> 01:19:33,100 19:31.000 --> 01:19:33.100 risico moeten nemen om dit te zien is 552 01:19:33.100 --> 01:19:36.200 echt moeten we een team onmiddellijk mobiliseren 553 01:19:40.700 --> 01:19:43.500 gebruik Extreme Caution zeer zichtbaar voor de vijand op 554 01:19:43.500 --> 01:19:44.200 alle tijden 555 01:19:48.900 --> 01:19:51.400 als we in de grond laten we mensen verplaatsen 556 01:19:51.400 --> 01:19:53.200 Ik verwacht een goede show 557 01:20:00.300 --> 01:20:03.800 Nou nu hebben we iets te vieren. Laten we. 558 01:20:03.800 --> 01:20:05.000 klaar om wat golven dr.lee te maken 559 01:20:41.500 --> 01:20:43.800 zie Bovendek Ik ga naar de oproep Chacha 560 01:21:39.100 --> 01:21:40.900 James wat zeg je ervan 561 01:21:42.500 --> 01:21:43.500 Verlaten 562 01:21:46.400 --> 01:21:47.700 niets is er hier niemand. 563 01:21:49.400 --> 01:21:51.900 maar ik raakte een kind op de brug 564 01:21:54.000 --> 01:21:56.600 het was allemaal geschoten om shit, maar overal 565 01:22:27.400 --> 01:22:28.700 en ik heb slecht nieuws. 566 01:22:34.800 --> 01:22:36.800 we gaan naar beneden 567 01:22:39.200 --> 01:22:40.900 hoe lang zal het duren voordat we de 568 01:22:40.900 --> 01:22:41.400 Rotsen 569 01:23:12.700 --> 01:23:15.800 Ik vond ze mijn berichten 570 01:23:20.100 --> 01:23:22.600 Kirby zet de luide luidspreker uit 571 01:23:38.500 --> 01:23:39.500 het lezen van de rotsen 572 01:25:03.100 --> 01:25:04.200 Ik wilde altijd al een grote 573 01:25:06.900 --> 01:25:07.600 Zal je zeggen 574 01:25:08.800 --> 01:25:09.700 willen trouwen 575 01:25:12.900 --> 01:25:16.200 Ik vond het niet erg, maar je Chinees spreken 576 01:25:23.100 --> 01:25:25.300 Dat is waar de bommen zijn 577 01:25:26.400 --> 01:25:28.500 klaar om gelukkige aarde bevolking te vernietigen 578 01:25:31.100 --> 01:25:31.600 Wachten 579 01:25:33.100 --> 01:25:35.900 stream Carson moet zichtbaar zijn voor de vijand op 580 01:25:35.900 --> 01:25:39.100 laat ze niet weten dat we het weten 581 01:25:41.000 --> 01:25:42.500 Ik moet een storing zijn of zo. 582 01:25:44.300 --> 01:25:45.400 wachten wat er gaande is 583 01:25:48.600 --> 01:25:49.600 overlijdensbericht Arizona 584 01:25:51.800 --> 01:25:54.400 goed nieuws de eerste bom werd gedeactiveerd Russisch de 585 01:25:54.400 --> 01:25:58.600 kind is in orde dat is wat de fuck gaat 586 01:25:58.600 --> 01:26:00.800 op dit systeem zal slechts twee uur werken 587 01:26:00.800 --> 01:26:07.200 Dus we moeten opschieten en Jerry Die is 588 01:26:07.200 --> 01:26:08.200 Obama's op de Espy 589 01:26:14.900 --> 01:26:17.400 Jerry, ik weet dat je dat ziet. 552 01:19:33,100 --> 01:19:36,200 real we need to mobilize a team immediately 553 01:19:40,700 --> 01:19:43,500 use Extreme Caution very visible to the enemy at 554 01:19:43,500 --> 01:19:44,200 all times 555 01:19:48,900 --> 01:19:51,400 when we get in the ground let's move people 556 01:19:51,400 --> 01:19:53,200 I expect a good show 557 01:20:00,300 --> 01:20:03,800 well now we have something to celebrate. Let's get 558 01:20:03,800 --> 01:20:05,000 ready to make some waves dr.lee 559 01:20:41,500 --> 01:20:43,800 see Upper Deck I'm going to the call Chacha 560 01:21:39,100 --> 01:21:40,900 James what do you say 561 01:21:42,500 --> 01:21:43,500 deserted 562 01:21:46,400 --> 01:21:47,700 nothing there's no one here 563 01:21:49,400 --> 01:21:51,900 but I hit a children up on the bridge 564 01:21:54,000 --> 01:21:56,600 it was all shot to shit but everywhere 565 01:22:27,400 --> 01:22:28,700 and I've got bad news 566 01:22:34,800 --> 01:22:36,800 we are going to go down 567 01:22:39,200 --> 01:22:40,900 how long will it take before we hit the 568 01:22:40,900 --> 01:22:41,400 rocks 569 01:23:12,700 --> 01:23:15,800 I found them my messages 570 01:23:20,100 --> 01:23:22,600 Kirby turn off the loud speaker 571 01:23:38,500 --> 01:23:39,500 reading the rocks 572 01:25:03,100 --> 01:25:04,200 I always wanted a big 573 01:25:06,900 --> 01:25:07,600 will you say 574 01:25:08,800 --> 01:25:09,700 want to get married 575 01:25:12,900 --> 01:25:16,200 I didn't mind but you can speak Chinese 576 01:25:23,100 --> 01:25:25,300 that's where the bombs are 577 01:25:26,400 --> 01:25:28,500 ready to annihilate happy Earth population 578 01:25:31,100 --> 01:25:31,600 wait 579 01:25:33,100 --> 01:25:35,900 stream Carson should be visible to the enemy at 580 01:25:35,900 --> 01:25:39,100 all times don't let them know that we know 581 01:25:41,000 --> 01:25:42,500 I must be some interference or something 582 01:25:44,300 --> 01:25:45,400 wait what's going on 583 01:25:48,600 --> 01:25:49,600 obituary Arizona 584 01:25:51,800 --> 01:25:54,400 good news the first bomb was deactivated Russian the 585 01:25:54,400 --> 01:25:58,600 child's all right that's what the fuck is going 586 01:25:58,600 --> 01:26:00,800 on this system will only work for two hours 587 01:26:00,800 --> 01:26:07,200 so we need to hurry and distract Jerry Who's 588 01:26:07,200 --> 01:26:08,200 Obama's at the Espy 589 01:26:14,900 --> 01:26:17,400 Jerry I know you're watching that80207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.