All language subtitles for The.One.S01E02.1080p.WEB.H264-GGWP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 You okay? 2 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 You've got this. 3 00:00:21,920 --> 00:00:23,200 [car door closes] 4 00:00:30,520 --> 00:00:31,520 Is that Connor? 5 00:00:32,280 --> 00:00:33,680 He's my head of security. 6 00:00:33,760 --> 00:00:36,840 - And you told him? He knows about Ben? - I trust him. 7 00:00:36,920 --> 00:00:37,760 [scoffs] 8 00:00:37,840 --> 00:00:40,560 He was kicked out the police force for being corrupt. 9 00:00:41,640 --> 00:00:43,600 He fell in love with the wrong person. 10 00:00:44,200 --> 00:00:47,440 You don't like him because he slept with that girl you fancied. 11 00:00:47,520 --> 00:00:51,000 No, I don't like him because he's an asshole. 12 00:00:53,000 --> 00:00:54,080 It's good to see you. 13 00:01:01,240 --> 00:01:02,480 This is so messed up. 14 00:01:05,680 --> 00:01:07,480 Police are going to want to talk to you. 15 00:01:09,480 --> 00:01:10,880 What are you going to say? 16 00:01:14,720 --> 00:01:16,960 I don't really have much of a choice, do I? 17 00:01:17,680 --> 00:01:20,360 [sighs] We should have gone to the police at the time. 18 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 I couldn't. 19 00:01:24,920 --> 00:01:26,120 Do you feel guilty? 20 00:01:28,600 --> 00:01:30,360 Obviously I feel guilty. 21 00:01:34,240 --> 00:01:36,840 I just keep thinking about you punching him. 22 00:01:38,840 --> 00:01:40,160 There was all that blood. 23 00:01:47,440 --> 00:01:50,240 I knew I should never have trusted you. This is on you. 24 00:01:50,320 --> 00:01:51,720 Get your hands off me! 25 00:01:53,000 --> 00:01:54,080 [groans] 26 00:01:58,480 --> 00:02:00,480 [breathing heavily] 27 00:02:02,400 --> 00:02:03,960 Right. You're setting me up. 28 00:02:04,040 --> 00:02:05,920 If it comes down to your word against mine, 29 00:02:06,000 --> 00:02:08,400 who's to say you won't screw me to save yourself? 30 00:02:08,480 --> 00:02:09,400 Like you would? 31 00:02:09,480 --> 00:02:12,280 Exactly. Don't do anything stupid. 32 00:02:14,680 --> 00:02:16,520 [James] Hey, come on. Really? 33 00:02:17,280 --> 00:02:19,160 Still a prick, yeah? 34 00:02:19,240 --> 00:02:20,080 [car door closes] 35 00:02:20,160 --> 00:02:21,160 [car engine starts] 36 00:02:29,840 --> 00:02:30,760 Fuck. 37 00:02:30,840 --> 00:02:32,840 [breathing heavily] 38 00:02:33,600 --> 00:02:34,600 [whispers] Fuck. 39 00:02:40,760 --> 00:02:42,760 [upbeat music playing over speakers] 40 00:02:59,160 --> 00:03:00,000 What's going on? 41 00:03:00,080 --> 00:03:03,760 He is a crap dancer, but an amazing scientist! 42 00:03:03,840 --> 00:03:06,040 - That is true. - [Rebecca chuckles] 43 00:03:06,600 --> 00:03:08,440 - Aren't we gonna tell him? - Tell me what? 44 00:03:08,520 --> 00:03:09,680 [Rebecca exclaims] 45 00:03:09,760 --> 00:03:11,560 - [Ben] What? - [whispers] We did it! 46 00:03:11,640 --> 00:03:14,640 We've figured out how to match people! 47 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 [laughing] 48 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 Seriously? 49 00:03:18,240 --> 00:03:20,240 - Oh, my God, I've got to do it. - What? 50 00:03:20,320 --> 00:03:21,960 - King of the world. - Oh, please don't. 51 00:03:22,040 --> 00:03:23,960 - Well, hurry up. - [James] I can't control it. 52 00:03:24,880 --> 00:03:26,120 [loudly] King of the world! 53 00:03:26,200 --> 00:03:28,040 [laughing] You prick! 54 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 King of the world! [imitates punching] 55 00:03:31,400 --> 00:03:33,560 Hey, congratulations. 56 00:03:33,640 --> 00:03:34,760 [glasses clink] 57 00:03:36,240 --> 00:03:37,320 [footsteps approaching] 58 00:03:39,320 --> 00:03:42,760 The, uh, king of the world just face-planted on the bathroom floor. 59 00:03:43,480 --> 00:03:44,640 Is he okay? 60 00:03:53,320 --> 00:03:55,040 [sighing] 61 00:03:58,240 --> 00:03:59,240 He actually did it. 62 00:04:02,000 --> 00:04:03,160 If it works, 63 00:04:03,880 --> 00:04:06,480 no one's going to have a "How did you meet?" story. 64 00:04:06,560 --> 00:04:08,320 You'll kill off an entire genre. 65 00:04:08,920 --> 00:04:11,480 "We got drunk. We went back to his place and we fucked." 66 00:04:11,560 --> 00:04:13,480 That's not how my mom tells it, but... 67 00:04:13,560 --> 00:04:15,000 [chuckles] 68 00:04:18,680 --> 00:04:20,440 Do you remember when we first met? 69 00:04:20,960 --> 00:04:21,960 Of course, yeah. 70 00:04:25,280 --> 00:04:26,560 What did you think of me? 71 00:04:27,360 --> 00:04:29,920 - [chuckles] - I promise I won't be offended. 72 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Um... 73 00:04:32,120 --> 00:04:33,160 I thought you were smart. 74 00:04:33,720 --> 00:04:35,160 - Smart? - Mmm. Clever. 75 00:04:38,560 --> 00:04:40,920 - I thought you were cute. - Cute? 76 00:04:41,840 --> 00:04:43,320 - Like a puppy. - Great! 77 00:04:43,920 --> 00:04:45,480 Okay. Now I'm a puppy. 78 00:04:46,200 --> 00:04:49,320 - Everyone likes puppies. - No one wants to fuck a puppy, though. 79 00:04:53,320 --> 00:04:54,320 What? 80 00:05:22,880 --> 00:05:23,920 We need to test it. 81 00:05:24,000 --> 00:05:25,720 Yeah, I know. How do we do that? 82 00:05:26,240 --> 00:05:30,440 You'd need millions of DNA samples to stand any chance of generating a match. 83 00:05:31,120 --> 00:05:32,760 Chicken and eggs, innit? 84 00:05:33,600 --> 00:05:35,280 I wish I called in sick. 85 00:05:37,440 --> 00:05:38,760 [sighs] 86 00:05:40,400 --> 00:05:41,680 I had sex with Ben. 87 00:05:43,680 --> 00:05:45,520 I was drunk. It shouldn't have happened. 88 00:05:46,080 --> 00:05:47,080 I'm an idiot. 89 00:05:47,640 --> 00:05:48,480 How was it? 90 00:05:48,560 --> 00:05:51,560 The sex was pretty good. I'm just not feeling it. 91 00:05:51,640 --> 00:05:52,560 Okay. 92 00:05:52,640 --> 00:05:55,320 Well, he's definitely going to want it again. 93 00:05:55,960 --> 00:05:57,240 Probably still got a hard-on. 94 00:05:57,320 --> 00:05:58,640 - Shut up. - [plastic rustling] 95 00:06:01,560 --> 00:06:03,560 [EKG monitor beeping] 96 00:06:24,760 --> 00:06:26,080 I have to go to work now. 97 00:06:50,760 --> 00:06:53,000 [indistinct chatter] 98 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 Hi. 99 00:07:04,400 --> 00:07:07,560 So, we got Ben Naser's phone records. 100 00:07:07,640 --> 00:07:10,360 The night he disappeared, he called Rebecca Webb nine times. 101 00:07:10,440 --> 00:07:13,080 Wow. Sounds like he really wanted to talk to her. 102 00:07:13,160 --> 00:07:15,120 Mmm. 9:58, he sent her a text. 103 00:07:15,200 --> 00:07:16,280 What does it say? 104 00:07:17,320 --> 00:07:19,480 There. "You lied to me." 105 00:07:20,080 --> 00:07:23,680 Then she starts calling Ben at 10:09, then another five times that night. 106 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 - When are we seeing her? - Tomorrow, one o'clock. 107 00:07:31,600 --> 00:07:33,080 [toilet flushing] 108 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 [door opens] 109 00:07:36,600 --> 00:07:39,320 Hey, do you want to meet up for lunch later? 110 00:07:39,400 --> 00:07:42,560 Oh, no, I can't. I can't. Um, work have changed my hours. 111 00:07:42,640 --> 00:07:44,120 [chuckles] Okay. 112 00:07:44,200 --> 00:07:45,200 - See you later. - Mmm. 113 00:07:55,600 --> 00:07:57,160 [indistinct chatter] 114 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Hey! 115 00:08:10,240 --> 00:08:11,360 - Hey. - How are ya? 116 00:08:12,200 --> 00:08:14,080 - Uh, flat white? - Great. 117 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 - Yeah? - Thanks. 118 00:08:18,280 --> 00:08:19,600 What have you been up to? 119 00:08:19,680 --> 00:08:21,080 Uh, the... the usual. 120 00:08:21,160 --> 00:08:23,920 Work. Nothing very exciting. [chuckles nervously] 121 00:08:24,000 --> 00:08:26,520 I have been meaning to ask you... [hesitates] 122 00:08:26,600 --> 00:08:29,840 How do you get your hair so shiny and lovely? 123 00:08:29,920 --> 00:08:33,280 Uh, I sometimes go to a guy in Soho. I'll give you his number. 124 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 You're lucky. 125 00:08:35,840 --> 00:08:37,320 Uh, what are you talking about? 126 00:08:38,320 --> 00:08:42,400 That you don't have to make much of an effort and you look great. 127 00:08:43,800 --> 00:08:44,880 Hannah... 128 00:08:45,760 --> 00:08:46,800 are you flirting with me? 129 00:08:46,880 --> 00:08:49,520 Well... I... just... 130 00:08:49,600 --> 00:08:52,080 - [laughing] I'm joking! - [chuckles] Sorry! Right. 131 00:08:52,160 --> 00:08:53,920 [Lucy] Hannah, hey. Thought it was you. 132 00:08:54,000 --> 00:08:55,520 What are you doing around here? 133 00:08:55,600 --> 00:08:57,160 [Lucy] I'm just visiting a new client. 134 00:09:00,080 --> 00:09:02,840 - Hi, I'm Lucy. - Hi. Megan. Well, join us. 135 00:09:02,920 --> 00:09:05,200 Sorry, I really need to go. I should go. 136 00:09:06,440 --> 00:09:08,640 Um, well, I should probably just get back to work. 137 00:09:08,720 --> 00:09:11,200 - It was nice to meet you. - [Megan] You, too. Bye. 138 00:09:11,280 --> 00:09:13,080 - Yeah, I'll call you. - You're going? 139 00:09:13,160 --> 00:09:14,680 Yes, they've changed my shift. 140 00:09:14,760 --> 00:09:18,840 - Okay. Uh, but tomorrow, dinner at mine? - Yes! Sure. I'll see you there. Bye. 141 00:09:21,680 --> 00:09:23,280 - [laughing] - Bye. 142 00:09:26,640 --> 00:09:27,760 Lucy! 143 00:09:30,560 --> 00:09:33,520 That was incredibly awkward and really weird. Who was that? 144 00:09:33,600 --> 00:09:34,680 A friend. 145 00:09:34,760 --> 00:09:39,160 - You were embarrassed of me in there. - I wasn't. I am not embarrassed of you. 146 00:09:39,240 --> 00:09:41,600 You obviously didn't want me to join you. That was clear. 147 00:09:44,200 --> 00:09:45,440 Ugh, I'm gonna go. 148 00:09:47,440 --> 00:09:48,440 Lucy! 149 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 She's Mark's match. 150 00:09:57,200 --> 00:09:58,200 Mark, your Mark? 151 00:09:59,280 --> 00:10:01,480 - She's Mark's match? - Mmm-hmm. 152 00:10:06,320 --> 00:10:07,760 What the fuck did you do? 153 00:10:08,480 --> 00:10:10,040 I, uh... 154 00:10:11,760 --> 00:10:14,000 - I did the test for him. - God... 155 00:10:14,080 --> 00:10:17,400 Just knowing there might be someone out there, I was crazy jealous. 156 00:10:17,480 --> 00:10:18,880 I found her on Facebook. 157 00:10:18,960 --> 00:10:22,640 There she was, the woman he's guaranteed to fall in love with. 158 00:10:22,720 --> 00:10:24,720 And what, she has no idea who you are? 159 00:10:25,680 --> 00:10:28,800 - I had to know what she was like. - And? What's she like? 160 00:10:28,880 --> 00:10:30,080 You saw her, she's beautiful. 161 00:10:30,160 --> 00:10:31,760 - [Lucy scoffs] - Funny, intelligent... 162 00:10:31,840 --> 00:10:33,440 Mark would really like her. 163 00:10:33,520 --> 00:10:36,280 "Megan and Mark," they even sound like a couple. 164 00:10:36,360 --> 00:10:38,320 You're insane. You've actually gone insane. 165 00:10:38,400 --> 00:10:40,640 Have I? Look what happened to you and Rob. 166 00:10:41,720 --> 00:10:44,360 That doesn't mean Mark's going to do the same to you. 167 00:10:45,440 --> 00:10:48,280 It's sickening how in love you guys are. People bitch about it. 168 00:10:48,360 --> 00:10:49,600 What if it's not enough? 169 00:10:50,560 --> 00:10:53,560 - What if he loves her more than me? - He's never even met her! 170 00:10:54,320 --> 00:10:56,960 [stutters] What does she think happened to her match? 171 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 She shared her details. 172 00:10:58,720 --> 00:11:01,920 Her match won't be doing that, so she thinks he's not interested. 173 00:11:02,000 --> 00:11:03,200 She was quite upset about it. 174 00:11:03,280 --> 00:11:05,480 Am I supposed to let her destroy my marriage? 175 00:11:05,560 --> 00:11:06,760 I won't let that happen. 176 00:11:06,840 --> 00:11:08,000 This is so messed up. 177 00:11:08,080 --> 00:11:09,720 And she works in London. 178 00:11:10,280 --> 00:11:13,840 What if he sees her in the tube, or getting a coffee in a Starbucks? 179 00:11:13,920 --> 00:11:15,600 You're being ridiculous. 180 00:11:15,680 --> 00:11:18,080 Mark loves you. He loves you. 181 00:11:18,160 --> 00:11:20,120 I am not his match. 182 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 She is. 183 00:11:23,280 --> 00:11:24,280 Nice one, mate. 184 00:11:26,160 --> 00:11:27,520 Cheers. Thank you. 185 00:11:28,640 --> 00:11:29,640 How's the coffee? 186 00:11:31,080 --> 00:11:32,080 Yeah, it's good. 187 00:11:33,960 --> 00:11:35,200 You need something? 188 00:11:35,280 --> 00:11:36,960 Rebecca Webb would like a chat with you. 189 00:11:38,560 --> 00:11:39,560 Why is that? 190 00:11:39,960 --> 00:11:41,280 She's got a story for you. 191 00:11:42,080 --> 00:11:43,320 You can bring your coffee. 192 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 [tense music playing] 193 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 Hello, Mark. 194 00:11:56,760 --> 00:11:57,640 How are you? 195 00:11:57,720 --> 00:12:00,480 I'm good, I just want to know what I'm doing here. 196 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 I'm curious. 197 00:12:02,520 --> 00:12:04,440 What made you become a journalist? 198 00:12:05,440 --> 00:12:06,280 Dunno. 199 00:12:06,360 --> 00:12:09,200 I enjoy writing. Kind of just fell into it, really. 200 00:12:09,280 --> 00:12:11,320 I assumed that people became journalists 201 00:12:11,400 --> 00:12:13,800 because they weren't talented enough to become authors. 202 00:12:14,400 --> 00:12:16,680 - Maybe that's a misconception. - Maybe. 203 00:12:17,280 --> 00:12:20,360 - It pays the bills. - Only just, I imagine. 204 00:12:21,800 --> 00:12:22,800 I do okay. 205 00:12:24,080 --> 00:12:26,240 I want to help out with your career. 206 00:12:27,160 --> 00:12:28,000 From time to time, 207 00:12:28,080 --> 00:12:30,800 I come across information that you might be interested in. 208 00:12:31,360 --> 00:12:32,520 Why me? 209 00:12:33,120 --> 00:12:36,320 "The only thing bigger than Rebecca Webb's bank balance is her ego." 210 00:12:36,400 --> 00:12:38,760 That's what you said in the piece about me. 211 00:12:38,840 --> 00:12:40,000 Sounds about right. 212 00:12:40,080 --> 00:12:41,520 You're not a fan. 213 00:12:41,600 --> 00:12:44,800 People are less likely to think I'm feeding you information. 214 00:12:44,880 --> 00:12:47,640 The question is, can I trust you? 215 00:12:49,080 --> 00:12:50,560 I never reveal my sources. 216 00:12:54,160 --> 00:12:57,000 Screw me, you won't even get a job selling The Big Issue. 217 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 [sighs] 218 00:13:02,480 --> 00:13:04,160 You should get a KeepCup for your coffee. 219 00:13:04,920 --> 00:13:08,320 - I've been meaning to, but... - Stop making excuses and just do it. 220 00:13:13,600 --> 00:13:15,280 Oh, and, Mark, you're wrong. 221 00:13:15,920 --> 00:13:18,200 No one's ego is bigger than my bank balance. 222 00:13:33,920 --> 00:13:35,520 [heavy breathing] 223 00:14:14,240 --> 00:14:17,120 [Amy] Sorry, it's the memorial service. There's a lot to sort out. 224 00:14:17,200 --> 00:14:18,240 Of course. 225 00:14:18,800 --> 00:14:22,320 Maybe we should've waited until we could've given him a proper funeral. 226 00:14:23,320 --> 00:14:25,760 Mom and Dad wanted to do something. 227 00:14:25,840 --> 00:14:26,880 How are you? 228 00:14:28,400 --> 00:14:30,920 [scoffs] I'll be fine, then it hits me. 229 00:14:31,800 --> 00:14:34,680 I was in the supermarket yesterday. I just started crying. 230 00:14:35,320 --> 00:14:38,000 I'm using the self-checkout, my bananas wouldn't scan. 231 00:14:38,080 --> 00:14:39,160 I'm sobbing. 232 00:14:39,240 --> 00:14:42,440 There was a line of people waiting. I must have looked insane. 233 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 How's your mom and dad? 234 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 Mom... 235 00:14:48,760 --> 00:14:50,040 Dad, I've... [sighs] 236 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 I've never seen him cry before. 237 00:14:53,280 --> 00:14:55,640 It's hard to believe it's actually Ben. 238 00:14:57,920 --> 00:14:59,080 Uh... 239 00:14:59,160 --> 00:15:01,320 You know, if there's anything... 240 00:15:02,480 --> 00:15:03,720 Anything I can do... 241 00:15:04,360 --> 00:15:06,560 Thank you. Please. 242 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 - Milk? - No. 243 00:15:13,240 --> 00:15:14,400 They're from Rebecca. 244 00:15:15,560 --> 00:15:16,920 She came to see me yesterday. 245 00:15:17,000 --> 00:15:18,120 You've seen her? 246 00:15:18,760 --> 00:15:20,320 Yeah. She's been so supportive. 247 00:15:20,960 --> 00:15:23,880 She insisted on paying for the memorial and everything. 248 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Have you talked to her? 249 00:15:26,760 --> 00:15:28,640 Yeah, she called me. 250 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 I never got what happened with you two. 251 00:15:32,640 --> 00:15:34,440 Did you fall out? 252 00:15:35,320 --> 00:15:38,000 After Ben went missing... 253 00:15:38,920 --> 00:15:42,080 There was stuff with the company, too. I just had to get away. 254 00:15:43,000 --> 00:15:44,360 I blamed her at the time. 255 00:15:45,280 --> 00:15:47,920 If they'd been together, Ben would have been happy. 256 00:15:50,160 --> 00:15:51,560 I feel terrible about it, 257 00:15:51,640 --> 00:15:53,920 especially after everything she's done for us. 258 00:15:56,360 --> 00:15:57,480 What do you mean? 259 00:15:58,480 --> 00:16:00,400 She bought the house for us. 260 00:16:02,720 --> 00:16:04,040 She bought you this house? 261 00:16:04,120 --> 00:16:07,480 Apparently, Ben used to lend her money for her rent and stuff. 262 00:16:07,560 --> 00:16:10,800 Rebecca said she couldn't have started the company without him. 263 00:16:10,880 --> 00:16:11,800 [James sighs] 264 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 What? 265 00:16:13,280 --> 00:16:15,840 Uh, it's just very generous. 266 00:16:16,800 --> 00:16:18,200 She's been so good to us. 267 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 Did Ben... 268 00:16:24,440 --> 00:16:25,800 Did he ever talk to you about... 269 00:16:28,360 --> 00:16:30,120 about killing himself? 270 00:16:32,760 --> 00:16:33,760 No. 271 00:16:44,200 --> 00:16:45,600 [Ethan] You're thinking about Ben. 272 00:16:47,840 --> 00:16:51,440 Don't give yourself such a hard time. You've done so much for his family. 273 00:16:54,520 --> 00:16:55,840 Is there anything I need to know? 274 00:16:56,960 --> 00:16:57,960 Like what? 275 00:16:58,000 --> 00:16:59,960 I don't know, about what happened. 276 00:17:00,040 --> 00:17:01,200 No. 277 00:17:01,280 --> 00:17:03,480 I won't let this affect us. I promise. 278 00:17:06,080 --> 00:17:07,880 Want me to come to the memorial service? 279 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 No, I don't think that's a good idea. 280 00:17:10,320 --> 00:17:12,040 - Ben always liked me. - Ah. 281 00:17:12,120 --> 00:17:13,560 Might be weird for his family. 282 00:17:17,920 --> 00:17:19,440 I hate seeing you like this. 283 00:17:20,040 --> 00:17:21,920 Tell me if there's anything I can do. 284 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 Anything. 285 00:17:26,280 --> 00:17:27,560 [Rebecca] NSB. 286 00:17:28,680 --> 00:17:29,840 Yeah, what about them? 287 00:17:29,920 --> 00:17:32,760 Have one of the largest DNA databases in the world. 288 00:17:32,840 --> 00:17:35,360 Yeah. I really don't see them letting us use it. 289 00:17:36,000 --> 00:17:40,120 We use Ben's laptop to access their systems and download the database. 290 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 - Is that a joke? - No. 291 00:17:43,280 --> 00:17:47,000 - You want to steal the DNA database? - I want to borrow it and run some tests. 292 00:17:47,080 --> 00:17:48,560 Right. And what about Ben? 293 00:17:48,640 --> 00:17:50,720 It would be better if he didn't find out. 294 00:17:50,800 --> 00:17:52,000 You think? 295 00:17:52,640 --> 00:17:55,680 - You could do that to him? - It's the only way to see if it works. 296 00:17:55,760 --> 00:17:57,880 Right. Well, then maybe it's not worth it. 297 00:17:57,960 --> 00:18:01,240 We're so close. You really want to give that up? 298 00:18:01,320 --> 00:18:04,640 No, but I don't want to screw our friend and go to prison. 299 00:18:04,720 --> 00:18:06,680 We have to test the science. 300 00:18:08,240 --> 00:18:11,000 - I know you want to. - Yeah, of course I fucking want to. 301 00:18:11,080 --> 00:18:13,160 It's just data, we're not hurting anyone. 302 00:18:13,240 --> 00:18:15,040 - No one has to know. - We will. 303 00:18:16,600 --> 00:18:17,920 Can't do that to him. 304 00:18:20,920 --> 00:18:23,400 Sure you don't want to come to the cinema tonight? 305 00:18:23,480 --> 00:18:26,720 Men in Lycra punching each other? I'm over it. [chuckles] 306 00:18:28,120 --> 00:18:33,160 Well, Lycra or no Lycra, I will never get over it. Okay? 307 00:18:33,800 --> 00:18:35,160 Bring it on, baby! 308 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 Have fun. 309 00:18:36,320 --> 00:18:38,320 - I'll see you later. - [door opens] 310 00:18:39,360 --> 00:18:40,360 [door closes] 311 00:19:20,480 --> 00:19:21,760 I stole the database. 312 00:19:24,760 --> 00:19:27,680 - I can't believe you did that. - I think you knew I would. 313 00:19:29,160 --> 00:19:32,120 You can tell yourself it was all me. I'm the terrible person. 314 00:19:32,200 --> 00:19:34,200 Fuck you. No one forced you to do it. 315 00:19:34,280 --> 00:19:36,520 I ran samples through the algorithm. 316 00:19:37,360 --> 00:19:38,400 I found matches. 317 00:19:39,760 --> 00:19:41,040 It works. 318 00:19:43,200 --> 00:19:44,360 Show me. 319 00:19:46,680 --> 00:19:48,000 For the preliminary tests, 320 00:19:48,080 --> 00:19:53,320 I ran 100,000 samples. Ninety-eight corresponded on CCDC25. 321 00:19:53,400 --> 00:19:55,440 Chromosome 8? Jesus... 322 00:19:58,760 --> 00:20:01,680 - What if she never comes out of it? - You can't think like that. 323 00:20:01,760 --> 00:20:04,160 What if she's brain-damaged? Am I supposed to look after her? 324 00:20:04,240 --> 00:20:05,720 No. This isn't on you. 325 00:20:06,760 --> 00:20:08,680 - What about her family? - [sighing] 326 00:20:08,760 --> 00:20:11,440 Her mom and dad are dead. She doesn't have any family. 327 00:20:11,520 --> 00:20:12,680 Have you told your parents? 328 00:20:13,960 --> 00:20:15,440 That I matched with a woman? 329 00:20:16,680 --> 00:20:19,120 Or that she's in a coma, or that... [sighs] 330 00:20:20,440 --> 00:20:23,600 when I kissed her when she was unconscious it made me so fucking horny. 331 00:20:23,680 --> 00:20:24,920 [chuckles] 332 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 I probably wouldn't say that. 333 00:20:29,120 --> 00:20:31,400 Hey, come on. 334 00:20:33,360 --> 00:20:36,200 [sobbing] I don't know what I'm supposed to be feeling. 335 00:20:38,120 --> 00:20:41,600 - I wish I'd never been matched. - You don't mean that. 336 00:20:41,680 --> 00:20:42,680 I do. 337 00:20:46,120 --> 00:20:47,160 Let's go for a drink. 338 00:20:47,840 --> 00:20:48,840 I can't. 339 00:20:49,480 --> 00:20:51,080 Are you going to the hospital? 340 00:20:51,160 --> 00:20:53,640 [inhales deeply] I have to. 341 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 [music playing softly over speakers] 342 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 What do you think? 343 00:21:06,240 --> 00:21:07,880 I think... 344 00:21:08,520 --> 00:21:13,000 skinny jeans is a tough look to pull off with your body type. 345 00:21:13,080 --> 00:21:15,280 But if anyone can, it's you. 346 00:21:23,600 --> 00:21:25,400 These are ridiculous, aren't they? 347 00:21:27,440 --> 00:21:29,520 [laughing] 348 00:21:33,840 --> 00:21:34,840 [kissing] 349 00:21:37,360 --> 00:21:38,880 [Rebecca] Mark did a good job. 350 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 [Connor] Ready? 351 00:21:43,400 --> 00:21:45,240 How many of them are out there? 352 00:21:45,320 --> 00:21:46,320 Enough. 353 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 [men shouting] Rebecca! 354 00:21:51,160 --> 00:21:52,960 - Rebecca! - Rebecca! 355 00:21:53,040 --> 00:21:55,440 - [reporters clamoring] - [camera shutters clicking] 356 00:21:56,960 --> 00:21:58,120 Back off! 357 00:22:04,680 --> 00:22:06,400 [reporters continue clamoring] 358 00:22:06,960 --> 00:22:08,920 - [car engine starts] - [horn honking] 359 00:22:12,920 --> 00:22:15,480 - [horn continues honking] - [indistinct chatter] 360 00:22:37,880 --> 00:22:38,880 [Kate] Shit! 361 00:22:43,040 --> 00:22:45,080 [cell phone ringing] 362 00:22:46,480 --> 00:22:47,680 Charlotte. 363 00:22:47,760 --> 00:22:50,200 The media's discovered your connection to Ben Naser. 364 00:22:50,280 --> 00:22:51,880 It's all over the Internet. 365 00:22:51,960 --> 00:22:55,280 I just got ambushed outside my house. How did they find out? 366 00:22:55,360 --> 00:22:56,720 The police must have leaked it. 367 00:22:56,800 --> 00:22:58,200 We'll need to issue a statement. 368 00:22:58,280 --> 00:23:00,840 I'll have something for you to look at when you get here. 369 00:23:00,920 --> 00:23:01,920 Okay. 370 00:23:06,680 --> 00:23:09,200 [people clamoring] 371 00:23:24,200 --> 00:23:26,480 - [man] Rebecca! - [woman] Rebecca! 372 00:23:39,520 --> 00:23:41,520 [Charlotte] I prepared the statement for the press. 373 00:23:41,560 --> 00:23:42,840 I'll take a look at it later. 374 00:23:44,480 --> 00:23:45,960 Anything else I need to know? 375 00:23:46,040 --> 00:23:47,320 Like what? 376 00:23:47,400 --> 00:23:49,560 I can only protect you if you tell me everything. 377 00:23:50,520 --> 00:23:52,200 You know everything. 378 00:23:52,280 --> 00:23:53,400 What about the police? 379 00:23:54,040 --> 00:23:55,240 I'll handle the police. 380 00:23:56,360 --> 00:23:58,640 Uh, the board is waiting for you. 381 00:23:58,720 --> 00:23:59,800 Go. I've got this. 382 00:24:05,880 --> 00:24:07,280 [line ringing] 383 00:24:09,280 --> 00:24:10,200 Hi. 384 00:24:10,280 --> 00:24:12,000 - [Rebecca] Hey. - You all right? 385 00:24:12,080 --> 00:24:14,120 I'm fine. Don't leave the house. 386 00:24:15,040 --> 00:24:17,320 I have to go. Call you later. Bye. 387 00:24:17,400 --> 00:24:18,920 [Damien] This stuff about your friend, 388 00:24:18,960 --> 00:24:20,680 will it blow back on the company? 389 00:24:20,760 --> 00:24:23,480 - Ben wasn't involved with the company. - You were living with him. 390 00:24:23,560 --> 00:24:25,960 - You want to know if I was fucking him? - Were you? 391 00:24:26,040 --> 00:24:26,880 No. 392 00:24:26,960 --> 00:24:29,000 We could really do without this kind of publicity. 393 00:24:30,560 --> 00:24:32,160 I'm sorry that my friend's body 394 00:24:32,240 --> 00:24:34,640 was discovered at such an inconvenient time. 395 00:24:37,000 --> 00:24:39,720 Morning. Sorry to keep you all waiting. 396 00:24:39,800 --> 00:24:41,800 Let's get started, shall we? 397 00:24:47,200 --> 00:24:48,400 [Nick] This guy isn't a fan. 398 00:24:55,160 --> 00:24:57,800 - [Kate] Detective Inspector Kate Saunders. - [Nick] Hi. 399 00:25:01,080 --> 00:25:02,960 Charlotte Driscoll, General Counsel. 400 00:25:03,040 --> 00:25:05,440 Hi. We were expecting to meet Miss Webb. 401 00:25:06,040 --> 00:25:08,960 - Rebecca isn't available. - We have an appointment. 402 00:25:09,040 --> 00:25:11,040 That was before the leaks to the media. 403 00:25:12,120 --> 00:25:14,280 We're here to establish how a man died. 404 00:25:14,360 --> 00:25:16,120 We have some questions. 405 00:25:16,200 --> 00:25:17,840 And Rebecca's happy to help. 406 00:25:17,920 --> 00:25:21,720 Any questions can be submitted in writing and we'll respond in writing. 407 00:25:22,280 --> 00:25:24,200 This might look like she has something to hide. 408 00:25:24,280 --> 00:25:26,240 Rebecca has nothing to hide. 409 00:25:26,320 --> 00:25:28,960 She is, however, entitled to protect her privacy. 410 00:25:29,040 --> 00:25:31,640 Something you have manifestly failed to do. 411 00:25:32,880 --> 00:25:33,800 We didn't leak it. 412 00:25:33,880 --> 00:25:37,320 It had to have come from someone with access to the investigation. 413 00:25:37,400 --> 00:25:39,440 We'll be lodging a formal complaint, 414 00:25:39,520 --> 00:25:42,960 and any further breaches of my client's privacy and confidentiality, 415 00:25:43,040 --> 00:25:44,800 we will take legal action. 416 00:25:45,880 --> 00:25:47,000 Okay. 417 00:25:47,840 --> 00:25:49,480 Seeing as we're not allowed to, 418 00:25:49,560 --> 00:25:51,760 maybe you can ask Miss Webb 419 00:25:51,840 --> 00:25:55,480 about the text message Ben Naser sent to her the night he disappeared. 420 00:25:56,560 --> 00:25:58,040 What did it say? 421 00:25:58,120 --> 00:25:59,880 Oh, I'm sure she remembers it. 422 00:26:07,880 --> 00:26:10,800 She really bitch-slapped us, huh? 423 00:26:10,880 --> 00:26:12,720 [line ringing] 424 00:26:13,400 --> 00:26:14,640 [Kate] Was it you? 425 00:26:15,800 --> 00:26:17,480 - Seriously? - Did you leak it? 426 00:26:17,560 --> 00:26:19,040 No, did you? 427 00:26:19,120 --> 00:26:21,040 No. I know what I did and didn't do. 428 00:26:21,120 --> 00:26:22,400 So do I. 429 00:26:23,720 --> 00:26:25,880 If we go near her, her lawyers will be all over us. 430 00:26:27,680 --> 00:26:31,520 They asked about a text message Ben sent you the day he disappeared. 431 00:26:34,120 --> 00:26:35,120 Rebecca? 432 00:26:38,600 --> 00:26:40,320 Ben sent me messages all the time. 433 00:27:00,240 --> 00:27:01,560 [beeping] 434 00:27:03,320 --> 00:27:04,480 [Megan over intercom] Hello? 435 00:27:04,560 --> 00:27:05,400 It's Hannah. 436 00:27:05,480 --> 00:27:07,280 Hi! I'll buzz you in. 437 00:27:07,360 --> 00:27:08,360 [door lock buzzes] 438 00:27:09,160 --> 00:27:11,000 - Hey! - Hi. 439 00:27:11,080 --> 00:27:12,920 Come on in. Did you find it okay? 440 00:27:13,000 --> 00:27:15,800 - [dance music playing over speakers] - Yeah. Um, for you. 441 00:27:15,880 --> 00:27:18,080 Thank you. Can I get you something to drink? 442 00:27:18,160 --> 00:27:20,680 Yes. Uh, a glass of red would be lovely. 443 00:27:20,760 --> 00:27:22,640 [Megan] Perfect. I've already got one open. 444 00:27:22,720 --> 00:27:23,840 Make yourself at home. 445 00:27:23,920 --> 00:27:26,120 Oh, I love your flat. 446 00:27:27,880 --> 00:27:32,680 Josh, I need the guest list for the party we had to celebrate the millionth match. 447 00:27:32,760 --> 00:27:35,720 Um, I'm sure I've got it somewhere. I'll dig it out tomorrow. 448 00:27:35,800 --> 00:27:36,800 Now? 449 00:27:37,160 --> 00:27:39,120 - Okay. Sure. - Great. Thanks. 450 00:27:43,200 --> 00:27:44,720 - Hey. - Hey. Here. 451 00:27:44,800 --> 00:27:46,280 Cheers. Uh, you want a drink? 452 00:27:46,360 --> 00:27:48,000 Oh, no, I can't stay. 453 00:27:48,080 --> 00:27:49,600 Just came to drop your drill back. 454 00:27:49,680 --> 00:27:50,880 Rob would've done it himself, 455 00:27:50,960 --> 00:27:53,720 but he's too busy fucking his new girlfriend, so... 456 00:27:53,800 --> 00:27:57,640 Thanks. Well, did he have a problem putting the shelves up? 457 00:27:58,480 --> 00:27:59,640 The shelves are great. Yeah. 458 00:28:00,880 --> 00:28:02,880 Don't panic. We don't have to talk about it. 459 00:28:02,960 --> 00:28:04,680 Okay. Well, how you doing? 460 00:28:05,520 --> 00:28:08,480 Really shit, but at least I've got shelves now. 461 00:28:09,040 --> 00:28:12,360 If you need anything done around the house, just let me know. 462 00:28:13,240 --> 00:28:14,240 Seriously? 463 00:28:15,760 --> 00:28:17,640 - I'm sorry. That was shit. - It was! 464 00:28:17,720 --> 00:28:19,680 That was really shit. [chuckles] 465 00:28:19,760 --> 00:28:22,120 So, um, how are preparations for Hannah's birthday? 466 00:28:22,200 --> 00:28:24,720 Yeah, really good. She doesn't even have a clue. 467 00:28:24,800 --> 00:28:27,040 - Where is she? - Do you know her friend Megan? 468 00:28:28,240 --> 00:28:29,360 From yoga. 469 00:28:29,440 --> 00:28:31,160 She's gone to hers for dinner. 470 00:28:31,240 --> 00:28:32,840 Have you met her? 471 00:28:33,440 --> 00:28:35,560 - Once. - Yeah? Well, what's she like? 472 00:28:36,280 --> 00:28:38,840 - Nice. Um, I should go. - Yeah? 473 00:28:40,280 --> 00:28:43,080 - Thanks for bringing the drill back. - Yeah, no problem. 474 00:28:50,000 --> 00:28:50,840 Mmm. 475 00:28:50,920 --> 00:28:52,960 He spent all night flirting with the waitress. 476 00:28:53,040 --> 00:28:54,920 I mean, she was hot, but... Come on. 477 00:28:55,000 --> 00:28:56,120 What did you do? 478 00:28:56,200 --> 00:28:58,920 I went back to his place and, you know... 479 00:28:59,480 --> 00:29:00,480 Seriously? 480 00:29:00,960 --> 00:29:03,520 Maybe tone down the pity and disgust just a little. 481 00:29:03,600 --> 00:29:04,880 - Sorry. - No. You're right. 482 00:29:04,960 --> 00:29:07,240 It's both pitiful and disgusting. 483 00:29:08,080 --> 00:29:09,720 Everyone is getting matched, 484 00:29:09,800 --> 00:29:11,160 and I'm still meeting dudes online 485 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 - like it's the Dark Ages. - [cell phone vibrating] 486 00:29:13,280 --> 00:29:16,720 Sorry. So you still haven't heard from your match? 487 00:29:16,800 --> 00:29:17,800 [Megan] Nah. 488 00:29:18,520 --> 00:29:20,760 - He's got to be married, right? - I guess. 489 00:29:20,840 --> 00:29:23,840 Don't take the test if you haven't got the balls to follow it through. 490 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 Maybe he loves his wife. 491 00:29:25,960 --> 00:29:27,360 He's supposed to love me. 492 00:29:29,000 --> 00:29:30,680 How did you and Mark meet? 493 00:29:30,760 --> 00:29:34,360 - We met through a friend. - Yeah? Who made the first move? 494 00:29:34,440 --> 00:29:37,200 Uh, I always fancied him. So I made it pretty obvious. 495 00:29:37,280 --> 00:29:38,920 - He asked me out. - That's cute. 496 00:29:39,000 --> 00:29:41,120 What about you? Guys you dated in the past? 497 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 Do you have a type? 498 00:29:42,720 --> 00:29:44,000 How do you like them to look? 499 00:29:44,600 --> 00:29:47,960 They can't be really fat. I guess that's just not happening. 500 00:29:48,040 --> 00:29:50,240 So, uh, like, sporty? 501 00:29:50,320 --> 00:29:52,360 Well, I like guys with short hair. 502 00:29:52,440 --> 00:29:56,680 You know the guy from yoga with the man-bun? Major turnoff. 503 00:29:56,760 --> 00:30:00,000 Okay, so sporty with short hair. Anything else? 504 00:30:00,080 --> 00:30:01,520 I like a circumcised dick. 505 00:30:02,480 --> 00:30:05,840 Shit. I'm out of chili flakes. I'm gonna pop to the shops. 506 00:30:05,920 --> 00:30:08,480 Are you gonna be okay on your own for a few minutes? 507 00:30:08,560 --> 00:30:09,880 Mmm-hmm, sure, sure. 508 00:30:09,960 --> 00:30:11,760 Help yourself to wine. I'll be back. 509 00:30:15,400 --> 00:30:16,400 [door opens] 510 00:30:17,600 --> 00:30:18,800 [upbeat music playing] 511 00:30:21,880 --> 00:30:25,240 ♪ Ooh, so you can try and tell me I can't do it by myself ♪ 512 00:30:26,040 --> 00:30:29,320 ♪ Ooh, but you went and failed me So watch me find someone else ♪ 513 00:30:29,400 --> 00:30:32,680 ♪ 'Cause you know I don't like To be kept waiting ♪ 514 00:30:32,760 --> 00:30:33,880 Fuck. 515 00:30:33,960 --> 00:30:37,120 ♪ So I'll be on my way No commiserating ♪ 516 00:30:37,840 --> 00:30:39,360 [door opening] 517 00:30:39,440 --> 00:30:40,696 ♪ You know I'm feeling so good ♪ 518 00:30:40,720 --> 00:30:44,840 ♪ Used to depend on other people More than I ever should ♪ 519 00:30:44,920 --> 00:30:45,960 Hannah? 520 00:30:46,040 --> 00:30:49,120 ♪ But no one else is treating me As good as I would ♪ 521 00:30:50,280 --> 00:30:51,920 [toilet flushing] 522 00:30:52,920 --> 00:30:55,520 ♪ Self love? Yes, please ♪ 523 00:30:58,680 --> 00:30:59,840 Hi! 524 00:31:00,400 --> 00:31:01,920 Hope you like it hot. 525 00:31:02,000 --> 00:31:03,640 Oh, yeah. Great. 526 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 Smells delicious. 527 00:31:04,800 --> 00:31:06,120 It's nearly ready. 528 00:31:22,680 --> 00:31:24,680 [indistinct announcement over PA] 529 00:31:41,400 --> 00:31:42,520 Who are you? 530 00:31:43,440 --> 00:31:45,080 I'm Sophia's wife. 531 00:31:45,960 --> 00:31:47,040 Who are you? 532 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 I... I'm a police officer. 533 00:31:55,520 --> 00:31:57,640 You are investigating an accident? 534 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 Yes. 535 00:32:02,880 --> 00:32:04,320 You brought flowers for her? 536 00:32:09,560 --> 00:32:10,560 Thank you. 537 00:32:14,720 --> 00:32:16,760 Have you arrested anyone? 538 00:32:18,320 --> 00:32:21,440 Uh, we're still making inquiries. 539 00:32:23,200 --> 00:32:24,960 Sophia can't answer your questions. 540 00:32:31,800 --> 00:32:33,560 I don't understand why you're here. 541 00:32:36,520 --> 00:32:37,520 Who are you? 542 00:32:39,720 --> 00:32:41,080 How do you know Sophia? 543 00:32:45,520 --> 00:32:46,640 We're matched. 544 00:32:57,720 --> 00:32:58,880 [inhales sharply] 545 00:33:00,000 --> 00:33:02,080 - Get out. - [sobbing] I'm sorry! 546 00:33:02,160 --> 00:33:03,760 [in Spanish] Get out! Get away from her! 547 00:33:16,240 --> 00:33:18,240 [breathing heavily] 548 00:33:44,120 --> 00:33:46,120 [cell phone vibrating] 549 00:33:56,720 --> 00:33:59,000 [in English] I'm going to the shop. Want anything? 550 00:34:00,440 --> 00:34:02,400 - What are you getting? - Chocolate. 551 00:34:03,000 --> 00:34:04,240 Go on, then. 552 00:34:09,680 --> 00:34:10,680 [door opens] 553 00:34:27,800 --> 00:34:29,160 You couldn't come in? 554 00:34:29,240 --> 00:34:30,840 We can't do this in front of Ben. 555 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 What's going on? 556 00:34:33,040 --> 00:34:35,040 - I'm getting more matches. - That's great. 557 00:34:35,120 --> 00:34:37,840 Yeah. We don't know if it works. None of them can meet. 558 00:34:37,920 --> 00:34:41,280 - Can't tell them how we got their DNA. - It proves that matches are out there. 559 00:34:41,360 --> 00:34:47,400 Yeah. Um, I put our DNA into the database. 560 00:34:49,040 --> 00:34:51,040 You got a match. 561 00:34:52,080 --> 00:34:56,640 This is what you wanted. I pulled a photo from Facebook. 562 00:34:57,800 --> 00:34:58,840 That's him. 563 00:35:22,080 --> 00:35:23,760 [imperceptible] 564 00:35:35,760 --> 00:35:37,000 [door closes] 565 00:35:39,720 --> 00:35:41,720 - Here you go. - [Ben] You were gone a while. 566 00:35:42,560 --> 00:35:43,600 There was a queue. 567 00:35:56,920 --> 00:35:58,920 [breathing heavily] 568 00:36:12,400 --> 00:36:14,400 [Rebecca] I sent you the guest list for the party. 569 00:36:14,480 --> 00:36:16,480 Have your guy look at everyone's social media 570 00:36:16,560 --> 00:36:18,920 and delete any photos of Ben. 571 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 I'll get him on it. 572 00:36:41,600 --> 00:36:43,600 [indistinct chatter] 573 00:36:45,920 --> 00:36:47,440 I don't know if I can do this. 574 00:36:48,360 --> 00:36:50,520 It's gonna be fine. It's gonna work. 575 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 Yeah, that's what scares me. 576 00:36:55,520 --> 00:36:57,480 You can't ever tell him you're matched. 577 00:37:17,600 --> 00:37:19,240 [woman exclaims and laughs] 578 00:37:25,880 --> 00:37:26,880 What can I get you? 579 00:37:29,000 --> 00:37:30,640 A beer. Thanks. 580 00:37:30,720 --> 00:37:32,160 Beer. Okay. 581 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 You surf? 582 00:37:36,720 --> 00:37:38,760 Most people come here for the surfing. 583 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 Not me. 584 00:37:40,360 --> 00:37:43,560 So what is your thing? What do you like to do? 585 00:37:44,960 --> 00:37:45,960 Um... 586 00:37:46,480 --> 00:37:47,800 I work a lot. 587 00:37:47,880 --> 00:37:49,000 [both chuckle] 588 00:37:49,080 --> 00:37:51,480 - What is your work? - I'm a geneticist. 589 00:37:51,560 --> 00:37:52,600 Geneticist? 590 00:37:54,720 --> 00:37:59,400 We have a lot of those in here. They get drunk. They start fights. 591 00:38:00,080 --> 00:38:03,160 - Are you going to give me trouble? - I promise I'll be good. 592 00:38:03,240 --> 00:38:06,160 Mmm. It's the rocket scientists who are the worst. 593 00:38:07,320 --> 00:38:08,160 Is that right? 594 00:38:08,240 --> 00:38:10,640 Yeah. Total dicks, every one of them! [chuckling] 595 00:38:15,760 --> 00:38:19,000 I feel that I know you from somewhere. 596 00:38:20,880 --> 00:38:24,000 I don't think so. I think I'd remember. 597 00:38:27,720 --> 00:38:30,280 Well, probably an astrophysicist. [chuckles] 598 00:38:30,360 --> 00:38:33,800 Now, they really are dicks. I dated one. 599 00:38:35,000 --> 00:38:38,080 You're still with this astrophysicist? 600 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 No. 601 00:38:41,200 --> 00:38:44,080 I should help him before he goes all Einstein on me. 602 00:38:44,640 --> 00:38:46,840 - That's a thing, right? - Absolutely. 603 00:38:46,920 --> 00:38:48,160 [Matheus] Excuse me. 604 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 [knocking on door] 605 00:39:33,800 --> 00:39:34,800 How was it? 606 00:39:38,240 --> 00:39:40,040 [Matheus] You feel like you're falling. 607 00:39:40,760 --> 00:39:42,800 Like going over a giant waterfall. 608 00:39:44,040 --> 00:39:47,280 The lip of the wave hits you, you get tossed around. 609 00:39:47,360 --> 00:39:49,360 You have to force yourself to relax. 610 00:39:49,440 --> 00:39:51,160 It eventually lets you up. 611 00:39:52,800 --> 00:39:54,160 As soon as you surface, 612 00:39:55,240 --> 00:39:57,720 another wave pulls you down again. 613 00:40:00,000 --> 00:40:01,360 And you do this for fun? 614 00:40:01,440 --> 00:40:02,840 [chuckling] Yes! 615 00:40:21,600 --> 00:40:22,600 Does it work? 616 00:40:25,760 --> 00:40:26,760 [laughs] 617 00:40:32,040 --> 00:40:34,200 We've got interviews and a photoshoot on the 10th, 618 00:40:34,280 --> 00:40:36,400 and that film premiere on the 11th. 619 00:40:36,480 --> 00:40:37,720 Oh, what's the film? 620 00:40:39,280 --> 00:40:40,920 - No idea. - [chuckles] 621 00:40:41,000 --> 00:40:43,520 Mind if I go away for a few days at the end of the month? 622 00:40:43,600 --> 00:40:44,800 - No, go. - Cool. 623 00:40:45,520 --> 00:40:48,400 - I think that's everything. Night. - Night. 44966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.