All language subtitles for The.Notebooks.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,969 --> 00:00:09,552 (gentle music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,130 --> 00:00:12,437 - [Madison] Mark Twain once said, 5 00:00:12,437 --> 00:00:15,310 "When I was younger I could remember anything, 6 00:00:15,310 --> 00:00:16,710 whether it happened or not." 7 00:00:18,630 --> 00:00:21,990 My father told me memories are all we are. 8 00:00:21,990 --> 00:00:26,120 Moments, feelings captured on threads of reason. 9 00:00:26,120 --> 00:00:29,470 He'd say, take a man's memory and you clean the slate. 10 00:00:29,470 --> 00:00:32,233 Chip away at his memory and he'll slowly die. 11 00:00:33,790 --> 00:00:37,860 At first, it was the simple things: keys, wallet. 12 00:00:37,860 --> 00:00:40,600 And then it was where did he park the car? 13 00:00:40,600 --> 00:00:44,723 Then it was names, faces, even his own address. 14 00:00:46,710 --> 00:00:49,333 My biggest fear for my dad wasn't him forgetting me. 15 00:00:51,380 --> 00:00:53,743 It was him forgetting what he loved so much. 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,013 This is the story of my father. 17 00:01:03,250 --> 00:01:04,923 - Hi, can I help you? 18 00:01:10,151 --> 00:01:12,318 Do you have a reservation? 19 00:01:14,485 --> 00:01:16,902 (soft music) 20 00:01:20,903 --> 00:01:21,736 Okay? 21 00:01:24,321 --> 00:01:26,738 (soft music) 22 00:01:59,810 --> 00:02:00,990 - Preston Walker. 23 00:02:00,990 --> 00:02:02,183 I have a reservation. 24 00:02:04,320 --> 00:02:08,433 203 Roosevelt Boulevard, Philadelphia, PA. 25 00:02:08,433 --> 00:02:11,230 - Okay, Mr. Walker. 26 00:02:11,230 --> 00:02:12,523 We have you right here. 27 00:02:14,300 --> 00:02:16,850 All right, can I get your credit card and photo ID? 28 00:02:18,938 --> 00:02:21,355 (soft music) 29 00:02:29,795 --> 00:02:31,545 All right, thank you. 30 00:02:36,845 --> 00:02:38,090 All right, well welcome, Mr. Walker. 31 00:02:38,090 --> 00:02:40,373 Would you like a king or two queens? 32 00:02:42,030 --> 00:02:43,760 - I already have a reservation. 33 00:02:43,760 --> 00:02:46,073 - All right, got you. I got you. 34 00:02:47,970 --> 00:02:49,540 All right, how about a king? 35 00:02:49,540 --> 00:02:50,373 Third floor. 36 00:02:51,340 --> 00:02:53,020 The elevator's around the corner, 37 00:02:53,020 --> 00:02:55,830 the pool and sitting area are down this hall this way. 38 00:02:55,830 --> 00:02:58,160 Breakfast is served from six to nine every morning- 39 00:02:58,160 --> 00:02:59,723 - Okay. Okay, slow down. 40 00:03:00,788 --> 00:03:03,205 (soft music) 41 00:03:06,274 --> 00:03:09,550 And um, breakfast, six to nine AM? 42 00:03:09,550 --> 00:03:12,193 - Yes, sir. (soft music) 43 00:03:19,150 --> 00:03:21,163 - And anything else? 44 00:03:22,220 --> 00:03:23,450 - Oh uh, yeah. 45 00:03:23,450 --> 00:03:25,250 We do have a complimentary happy hour 46 00:03:25,250 --> 00:03:27,050 from five to seven every night, 47 00:03:27,050 --> 00:03:28,957 and yours truly is the bartender. 48 00:03:30,769 --> 00:03:33,186 (soft music) 49 00:03:36,571 --> 00:03:37,571 Here you go. 50 00:03:38,610 --> 00:03:39,610 - Thank you. 51 00:03:41,205 --> 00:03:43,622 (soft music) 52 00:03:55,640 --> 00:03:56,473 Thank you. 53 00:03:57,984 --> 00:04:00,401 (soft music) 54 00:04:02,392 --> 00:04:05,142 (elevator beeps) 55 00:04:53,259 --> 00:04:55,759 (door closes) 56 00:04:58,927 --> 00:05:01,594 (Preston sighs) 57 00:05:49,024 --> 00:05:51,024 (sighs) 58 00:06:03,363 --> 00:06:05,363 (yawns) 59 00:06:38,972 --> 00:06:40,972 (yawns) 60 00:06:45,279 --> 00:06:47,279 (sighs) 61 00:06:55,345 --> 00:06:57,345 (yawns) 62 00:07:11,570 --> 00:07:13,570 (sighs) 63 00:07:19,578 --> 00:07:22,078 (tense music) 64 00:07:30,541 --> 00:07:33,208 (phone ringing) 65 00:07:52,860 --> 00:07:53,693 Yes? 66 00:07:59,607 --> 00:08:00,837 Yes. 67 00:08:00,837 --> 00:08:05,837 Thank you. 68 00:08:06,663 --> 00:08:09,246 (cars passing) 69 00:08:11,238 --> 00:08:15,238 (siren wailing in the distance) 70 00:09:08,213 --> 00:09:10,963 (pills rattling) 71 00:09:29,742 --> 00:09:32,492 (pills rattling) 72 00:10:12,340 --> 00:10:15,440 Dear Lord, I know that I am a sinner 73 00:10:15,440 --> 00:10:18,320 and I ask for your forgiveness. 74 00:10:18,320 --> 00:10:22,423 I believe you died for my sins and rose from the dead. 75 00:10:23,560 --> 00:10:26,490 I turn from my sin and invite you 76 00:10:26,490 --> 00:10:28,823 to come into my heart and life. 77 00:10:29,840 --> 00:10:34,840 I want to trust and follow you as my Lord and savior. 78 00:10:44,312 --> 00:10:45,900 (sighs) 79 00:10:45,900 --> 00:10:48,263 Once saved, always saved. 80 00:11:00,890 --> 00:11:01,863 - Dad? 81 00:11:05,660 --> 00:11:07,523 Dad? Hey? 82 00:11:14,977 --> 00:11:15,810 Dad? 83 00:11:27,130 --> 00:11:29,340 Dad, it's Madison. 84 00:11:29,340 --> 00:11:31,690 Um, I just got to your house 85 00:11:31,690 --> 00:11:34,043 and a little worried about where you are. 86 00:11:35,030 --> 00:11:37,943 Please give me a call as soon as you get this. 87 00:11:39,570 --> 00:11:40,403 I love you. 88 00:11:42,839 --> 00:11:45,339 (phone beeps) 89 00:11:47,613 --> 00:11:50,196 (phone chimes) 90 00:12:15,738 --> 00:12:17,738 (sighs) 91 00:12:20,168 --> 00:12:21,444 (phone chimes) 92 00:12:21,444 --> 00:12:23,444 (sighs) 93 00:12:51,900 --> 00:12:55,140 (phone chimes) 94 00:12:55,140 --> 00:12:57,807 (Preston sighs) 95 00:13:10,112 --> 00:13:12,695 (phone chimes) 96 00:13:21,860 --> 00:13:24,926 (phone chimes) 97 00:13:24,926 --> 00:13:27,343 (whimpering) 98 00:13:33,973 --> 00:13:36,140 (sobbing) 99 00:13:41,027 --> 00:13:43,610 (phone chimes) 100 00:13:44,509 --> 00:13:48,009 (soft, melancholy music) 101 00:14:05,978 --> 00:14:07,228 - There you go. 102 00:14:08,225 --> 00:14:11,642 (soft, melancholy music) 103 00:14:14,558 --> 00:14:17,726 There you go. You got your teddy bear? 104 00:14:17,726 --> 00:14:19,226 You're all set up. 105 00:14:21,162 --> 00:14:22,577 Okay? 106 00:14:22,577 --> 00:14:23,410 All right. 107 00:14:24,459 --> 00:14:27,876 (soft, melancholy music) 108 00:14:51,215 --> 00:14:54,632 (soft, melancholy music) 109 00:16:16,238 --> 00:16:18,905 (Preston sighs) 110 00:16:19,822 --> 00:16:23,381 (soft, melancholy music) 111 00:16:23,381 --> 00:16:25,381 - What's this guy doin'? 112 00:16:27,510 --> 00:16:28,768 (sighs) 113 00:16:28,768 --> 00:16:30,101 Takes all kinds. 114 00:16:32,121 --> 00:16:35,538 (soft, melancholy music) 115 00:16:43,464 --> 00:16:46,214 (crowd cheering) 116 00:16:55,768 --> 00:16:58,685 (thunder rumbling) 117 00:17:26,353 --> 00:17:28,353 - Ugh, come on, dad. 118 00:17:29,767 --> 00:17:31,767 (sighs) 119 00:17:34,040 --> 00:17:35,800 Pick up. 120 00:17:35,800 --> 00:17:37,493 Just pick up. 121 00:17:37,493 --> 00:17:38,660 Pick, pick up. 122 00:17:41,230 --> 00:17:43,230 (sighs) 123 00:17:45,661 --> 00:17:48,411 (birds chirping) 124 00:18:20,957 --> 00:18:25,707 (laughing) (tense music) 125 00:18:37,616 --> 00:18:39,033 - Can I help you? 126 00:18:40,020 --> 00:18:40,853 - I'm good. 127 00:18:44,451 --> 00:18:46,701 (chopping) 128 00:18:50,878 --> 00:18:51,711 - [Man] Where's Ben? 129 00:18:51,711 --> 00:18:53,224 - [Madison] Oh, he's in his room. 130 00:18:53,224 --> 00:18:54,170 - [Man] Did you hear anything about your dad? 131 00:18:54,170 --> 00:18:55,100 - Nothing. 132 00:18:55,100 --> 00:18:56,450 I'm thinking about calling the police. 133 00:18:56,450 --> 00:18:59,490 I mean, (sighs) I just talked to him yesterday 134 00:18:59,490 --> 00:19:02,520 and he was fine and today nothing? 135 00:19:02,520 --> 00:19:03,780 What if he lost his phone? 136 00:19:03,780 --> 00:19:05,460 - Honey, I'm sure he's fine. 137 00:19:05,460 --> 00:19:08,460 - If I don't hear from him tomorrow, I'm calling the police. 138 00:19:09,516 --> 00:19:10,516 I'm serious. 139 00:19:12,730 --> 00:19:15,647 (soft piano music) 140 00:20:34,159 --> 00:20:39,159 ♪ I come to the garden all alone ♪ 141 00:20:39,308 --> 00:20:44,308 ♪ While the dew is still on the roses ♪ 142 00:20:45,528 --> 00:20:50,528 ♪ And the voice I hear falling on my ear ♪ 143 00:20:52,981 --> 00:20:57,981 ♪ The son of God discloses ♪ 144 00:21:01,056 --> 00:21:06,056 ♪ And He walks with me and He talks ♪ 145 00:21:06,734 --> 00:21:10,401 ♪ None other has ever known ♪ 146 00:21:17,297 --> 00:21:20,214 (soft piano music) 147 00:21:56,760 --> 00:21:57,960 - Yes. 148 00:21:57,960 --> 00:21:59,810 Yeah, I just left the police station. 149 00:22:01,290 --> 00:22:03,470 All they said was they're going to issue some kind of alert. 150 00:22:03,470 --> 00:22:05,090 Some re... 151 00:22:05,090 --> 00:22:06,483 I don't, I don't know. 152 00:22:07,540 --> 00:22:08,373 Yeah, that's it. 153 00:22:09,310 --> 00:22:11,473 Yeah. I've been all over town. 154 00:22:13,220 --> 00:22:15,410 Yes. No, I've been there, too. 155 00:22:15,410 --> 00:22:16,863 I can't find him. 156 00:22:17,844 --> 00:22:19,407 (sighs) 157 00:22:19,407 --> 00:22:21,157 I'm starting to get really worried. 158 00:22:23,127 --> 00:22:26,710 (people chattering) 159 00:22:26,710 --> 00:22:27,543 - Preston. 160 00:22:29,360 --> 00:22:32,360 (people chattering) 161 00:22:39,310 --> 00:22:40,360 How's your day going? 162 00:22:41,580 --> 00:22:42,600 - Fine. 163 00:22:42,600 --> 00:22:44,729 - Well, you know, it is happy hour. 164 00:22:44,729 --> 00:22:46,310 You want some wine? Some beer? 165 00:22:46,310 --> 00:22:49,320 - Um, how about some orange juice? 166 00:22:49,320 --> 00:22:50,153 - Okay. 167 00:22:50,153 --> 00:22:53,083 No problem. (people chattering) 168 00:22:57,440 --> 00:22:58,863 - Thank you. - No problem. 169 00:23:00,368 --> 00:23:03,368 (people chattering) 170 00:23:22,670 --> 00:23:25,933 - So are you here to visit a loved one in the hospital? 171 00:23:26,814 --> 00:23:27,647 - No. 172 00:23:30,700 --> 00:23:33,560 - My daughter Emma was in an accident. 173 00:23:33,560 --> 00:23:36,563 She's fine, but she might have surgery tomorrow. 174 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 I came in yesterday. 175 00:23:40,690 --> 00:23:41,740 I'm from Kansas city. 176 00:23:43,560 --> 00:23:44,810 - I'm from Philadelphia 177 00:23:46,860 --> 00:23:47,693 - Here for work? 178 00:23:49,500 --> 00:23:51,603 - Um, no, I used to live here. 179 00:23:52,772 --> 00:23:54,803 - Hm. It's a beautiful town. 180 00:23:56,020 --> 00:23:58,470 My husband and I used to come here for Christmas. 181 00:23:59,680 --> 00:24:00,993 Some great memories. 182 00:24:02,560 --> 00:24:04,373 Something about small towns. 183 00:24:06,020 --> 00:24:07,640 - Yeah. 184 00:24:07,640 --> 00:24:09,090 Something about a small town. 185 00:24:10,630 --> 00:24:13,833 - So I guess you're visiting some family member? 186 00:24:15,170 --> 00:24:16,423 - Oh. No. 187 00:24:18,700 --> 00:24:20,050 I just wanted to come home. 188 00:24:21,936 --> 00:24:24,936 (people chattering) 189 00:24:31,700 --> 00:24:33,600 - Sir, yeah. No, sir. 190 00:24:33,600 --> 00:24:36,130 There's no way that y'all could be that busy. 191 00:24:37,517 --> 00:24:39,010 No, no. 192 00:24:39,010 --> 00:24:40,820 We come down here every single week. 193 00:24:40,820 --> 00:24:43,208 We make the same trip to your hospital every single week 194 00:24:43,208 --> 00:24:44,758 and you tell me the same thing. 195 00:24:46,379 --> 00:24:47,270 No, there's no way, man. 196 00:24:47,270 --> 00:24:49,930 Look, my daughter needs the surgery. 197 00:24:50,817 --> 00:24:51,650 How can- 198 00:24:51,650 --> 00:24:52,767 No, no. 199 00:24:52,767 --> 00:24:53,600 Sir. 200 00:24:53,600 --> 00:24:56,695 Every single week it's the same thing. 201 00:24:56,695 --> 00:24:59,805 We make the same trip every week 202 00:24:59,805 --> 00:25:01,972 to be told the same thing. 203 00:25:03,879 --> 00:25:05,096 (television static) 204 00:25:05,096 --> 00:25:07,346 (laughing) 205 00:25:10,987 --> 00:25:12,682 - Oh, Maury. 206 00:25:12,682 --> 00:25:17,109 (tense music) (television static) 207 00:25:17,109 --> 00:25:19,192 (laughs) 208 00:25:21,497 --> 00:25:22,497 I love that. 209 00:25:24,039 --> 00:25:29,039 (television static) (tense music) 210 00:25:31,588 --> 00:25:33,671 (laughs) 211 00:26:03,149 --> 00:26:06,061 (blows raspberry) 212 00:26:06,061 --> 00:26:09,061 (people chattering) 213 00:26:17,977 --> 00:26:19,013 - You can join me. 214 00:26:21,252 --> 00:26:24,231 (people chattering) 215 00:26:24,231 --> 00:26:25,420 Good morning. 216 00:26:25,420 --> 00:26:26,253 - Same to you. 217 00:26:28,459 --> 00:26:30,003 - It should be a beautiful day. 218 00:26:31,935 --> 00:26:33,810 (people chattering) 219 00:26:33,810 --> 00:26:35,360 What are you going to do today? 220 00:26:36,800 --> 00:26:37,633 - I'm visiting. 221 00:26:39,547 --> 00:26:41,493 - I'm gonna go visit my daughter. 222 00:26:42,642 --> 00:26:44,490 Say a prayer. 223 00:26:44,490 --> 00:26:45,323 - For what? 224 00:26:47,140 --> 00:26:49,133 - I thought I told you last night? 225 00:26:49,133 --> 00:26:51,503 She was in an accident. She's in the hospital. 226 00:26:54,460 --> 00:26:55,293 - Yes. 227 00:26:55,293 --> 00:26:59,613 Yes, of course. (people chattering) 228 00:27:01,310 --> 00:27:03,630 - Are you okay? (tense music) 229 00:27:03,630 --> 00:27:05,367 - Yes, yes. 230 00:27:05,367 --> 00:27:06,226 I'm just gonna go upstairs. 231 00:27:06,226 --> 00:27:07,059 (silverware clatters) 232 00:27:07,059 --> 00:27:07,996 - [Barbara] Are you okay? 233 00:27:07,996 --> 00:27:09,477 - Yes. 234 00:27:09,477 --> 00:27:12,410 I'm just gonna go up and finish my breakfast in my room. 235 00:27:14,895 --> 00:27:18,228 (tense, dramatic music) 236 00:27:27,864 --> 00:27:29,281 Where's room 330? 237 00:27:30,658 --> 00:27:31,491 Room 330. 238 00:27:33,248 --> 00:27:36,581 (tense, dramatic music) 239 00:27:43,137 --> 00:27:45,304 (panting) 240 00:27:51,864 --> 00:27:52,697 Barb. 241 00:27:55,810 --> 00:27:58,273 Um, silver hair. 242 00:28:00,180 --> 00:28:03,090 (panting) 243 00:28:03,090 --> 00:28:03,923 Blue eyes. 244 00:28:08,064 --> 00:28:11,010 What was the other thing? What's the other thing? 245 00:28:11,010 --> 00:28:16,010 Daughter, a daughter. (tense, dramatic music) 246 00:28:16,757 --> 00:28:21,757 In hospital. (tense, dramatic music) 247 00:28:22,600 --> 00:28:23,433 Uh... 248 00:28:26,472 --> 00:28:27,305 Barb. 249 00:28:29,573 --> 00:28:30,406 Lobby. 250 00:28:32,650 --> 00:28:36,213 (tense, dramatic music) (panting) 251 00:28:36,213 --> 00:28:37,963 Daughter in hospital. 252 00:28:39,943 --> 00:28:44,943 (panting) (tense, dramatic music) 253 00:28:49,155 --> 00:28:51,089 All right, what else? What else? 254 00:28:51,089 --> 00:28:52,006 Green eyes. 255 00:28:53,494 --> 00:28:57,354 (tense, dramatic music) 256 00:28:57,354 --> 00:28:58,187 What else? 257 00:28:59,618 --> 00:29:04,618 (tense, dramatic music) (people chattering) 258 00:29:05,675 --> 00:29:08,508 (Preston sobbing) 259 00:29:12,310 --> 00:29:15,689 - [Announcer] Kevin Williams for two. 260 00:29:15,689 --> 00:29:18,439 (crowd cheering) 261 00:29:21,556 --> 00:29:24,556 That's the end of the first quarter. 262 00:29:25,660 --> 00:29:28,410 (crowd cheering) 263 00:29:36,382 --> 00:29:37,540 - Hey there. 264 00:29:37,540 --> 00:29:38,373 - Hello. 265 00:29:41,560 --> 00:29:43,833 - You know, the track, the field, 266 00:29:45,000 --> 00:29:47,450 and this press box is closed during school hours. 267 00:29:48,960 --> 00:29:50,140 - I'm sorry. I know. 268 00:29:50,140 --> 00:29:52,520 I'm sorry. I shouldn't be here. 269 00:29:52,520 --> 00:29:53,620 I shouldn't have come. 270 00:29:53,620 --> 00:29:55,240 I should've just stayed back in the hotel. 271 00:29:55,240 --> 00:29:57,110 - Hey, hey, it's all right. 272 00:29:57,110 --> 00:29:58,160 Don't worry about it. 273 00:29:59,799 --> 00:30:00,699 I'm Coach Roberts. 274 00:30:01,675 --> 00:30:03,820 I'm the head coach of the football team. 275 00:30:03,820 --> 00:30:05,090 - Oh. 276 00:30:05,090 --> 00:30:08,870 Um, I played football here. 277 00:30:08,870 --> 00:30:10,420 - You did? Really? 278 00:30:10,420 --> 00:30:11,840 Wow. 279 00:30:11,840 --> 00:30:13,290 You mind me asking what year? 280 00:30:14,703 --> 00:30:15,536 - A while ago. 281 00:30:17,300 --> 00:30:22,300 Um, but when I was here, none of this was here. 282 00:30:22,830 --> 00:30:27,830 I mean, the field, the field was like exactly right there 283 00:30:28,180 --> 00:30:29,493 but it wasn't this field. 284 00:30:31,585 --> 00:30:33,010 - You're right. 285 00:30:33,010 --> 00:30:35,440 You know, this track is 10 years old 286 00:30:37,360 --> 00:30:40,003 and we put these stands in here about 15 years ago, 287 00:30:41,140 --> 00:30:42,600 but it is the same field. 288 00:30:42,600 --> 00:30:43,433 - Hm. 289 00:30:44,660 --> 00:30:48,583 You know, I uh, I don't remember a lot, 290 00:30:49,980 --> 00:30:53,580 but I do remember my senior year. 291 00:30:53,580 --> 00:30:56,020 We had a great home victory 292 00:30:57,280 --> 00:31:00,070 and right after the game was over, 293 00:31:00,070 --> 00:31:03,280 a bolt of lightning shot down out of the sky 294 00:31:03,280 --> 00:31:05,493 and hit a tree right behind the scoreboard. 295 00:31:06,450 --> 00:31:07,970 - Over there? 296 00:31:07,970 --> 00:31:08,803 - Yeah. 297 00:31:10,990 --> 00:31:15,990 My dad said (chuckles) that was God applauding our victory. 298 00:31:18,450 --> 00:31:19,300 - God applauding? 299 00:31:21,640 --> 00:31:23,240 That's some fan. 300 00:31:23,240 --> 00:31:24,083 - Yes he is. 301 00:31:26,780 --> 00:31:29,723 So how are things going with the team now? 302 00:31:31,030 --> 00:31:33,223 - Well, could be better. 303 00:31:34,550 --> 00:31:37,020 We're still playing with antiquated equipment. 304 00:31:37,020 --> 00:31:38,333 We need new uniforms. 305 00:31:39,420 --> 00:31:41,960 They put us in a new division and it's kind of tough. 306 00:31:41,960 --> 00:31:43,803 I've been really tough on my guys. 307 00:31:44,670 --> 00:31:48,810 With COVID and the cutbacks, I don't know if 308 00:31:48,810 --> 00:31:51,393 I'm the head coach or the head of maintenance sometimes. 309 00:31:52,750 --> 00:31:53,583 - Hm. 310 00:31:54,700 --> 00:31:58,073 You know, you should ask him to be a fan. 311 00:32:01,800 --> 00:32:02,633 - Who? 312 00:32:03,490 --> 00:32:04,323 - God. 313 00:32:05,880 --> 00:32:06,873 - God'll hear me? 314 00:32:08,730 --> 00:32:12,403 - If you ask him, he will show up. 315 00:32:20,442 --> 00:32:23,442 (people chattering) 316 00:32:29,806 --> 00:32:32,806 - [Man Over PA] Code blue, room 305. 317 00:32:33,937 --> 00:32:36,937 (people chattering) 318 00:32:47,173 --> 00:32:50,506 - [Woman Over PA] All doctors in the ER. 319 00:33:00,519 --> 00:33:03,102 (man sniffles) 320 00:34:01,193 --> 00:34:02,330 - Hello. 321 00:34:02,330 --> 00:34:05,481 I was just about to practice my sermon for Sunday. 322 00:34:05,481 --> 00:34:07,400 You're more than welcome to stay. 323 00:34:07,400 --> 00:34:09,733 - So you're the preacher? 324 00:34:12,570 --> 00:34:15,683 My mom used to sing in the choir here, 325 00:34:16,600 --> 00:34:19,303 and when I was a kid, I used to sit here with her. 326 00:34:21,700 --> 00:34:26,700 You know, years ago, there was a, another preacher here 327 00:34:27,980 --> 00:34:32,800 and he had hair kind of like mine, balding on top. 328 00:34:32,800 --> 00:34:37,800 Really silver hair, and he always wore a bow tie. 329 00:34:37,840 --> 00:34:38,673 - My father. 330 00:34:39,630 --> 00:34:41,490 My father was here for almost 54 years. 331 00:34:41,490 --> 00:34:42,773 He started the church. 332 00:34:45,330 --> 00:34:46,280 He's in heaven now. 333 00:34:49,500 --> 00:34:50,883 - Once saved, always saved. 334 00:34:52,382 --> 00:34:53,270 - I'm sorry? 335 00:34:53,270 --> 00:34:56,293 - Once saved, always saved, right? 336 00:34:57,950 --> 00:34:59,070 - Yeah. 337 00:34:59,070 --> 00:35:02,553 Confession, believing, being a disciple of Christ. 338 00:35:03,580 --> 00:35:06,460 If you confess with your mouth that Jesus is Lord 339 00:35:06,460 --> 00:35:08,140 and if you believe in your heart 340 00:35:08,140 --> 00:35:11,783 that God raised him from the dead, thou shalt be saved. 341 00:35:16,305 --> 00:35:18,972 (Preston sighs) 342 00:35:25,040 --> 00:35:27,957 (machines beeping) 343 00:35:44,805 --> 00:35:45,888 - Hey, honey. 344 00:35:47,002 --> 00:35:49,919 (machines beeping) 345 00:35:50,799 --> 00:35:52,048 - Dad? 346 00:35:52,048 --> 00:35:53,715 Is it gonna be okay? 347 00:35:54,626 --> 00:35:57,543 (machines beeping) 348 00:36:03,674 --> 00:36:08,424 (tense music) (laughing) 349 00:36:24,730 --> 00:36:25,563 - Barbara. 350 00:36:26,890 --> 00:36:27,723 - Hello. 351 00:36:28,570 --> 00:36:29,900 - I'm Preston. 352 00:36:29,900 --> 00:36:30,883 Preston Walker. 353 00:36:32,010 --> 00:36:32,843 - Okay. 354 00:36:35,330 --> 00:36:38,310 You took a picture of me this morning. 355 00:36:38,310 --> 00:36:39,360 Do you remember that? 356 00:36:42,440 --> 00:36:43,273 - I don't. 357 00:36:45,410 --> 00:36:49,347 - Well, it's very nice to meet you. 358 00:36:49,347 --> 00:36:51,823 You said you were from around here right? 359 00:36:52,660 --> 00:36:53,493 - Yes. 360 00:36:55,087 --> 00:37:00,087 And you, you're visiting your daughter in the hospital? 361 00:37:00,880 --> 00:37:01,783 - That's right. 362 00:37:03,150 --> 00:37:04,023 - And how is she? 363 00:37:09,100 --> 00:37:10,993 - Are you married, Preston? 364 00:37:14,140 --> 00:37:14,973 - Oh. 365 00:37:16,270 --> 00:37:17,103 No. 366 00:37:19,230 --> 00:37:23,073 My Sylvia passed away a while ago. 367 00:37:23,073 --> 00:37:24,560 - Oh, I'm sorry. 368 00:37:24,560 --> 00:37:27,213 - I just can't bring myself to take it off. 369 00:37:28,870 --> 00:37:29,893 - Do you have any children? 370 00:37:31,126 --> 00:37:32,790 - A daughter. 371 00:37:32,790 --> 00:37:33,783 - What's her name? 372 00:37:36,749 --> 00:37:39,666 (soft piano music) 373 00:37:41,232 --> 00:37:44,980 (Preston hyperventilating) It's okay. 374 00:37:44,980 --> 00:37:47,750 I bet you have a picture of her on your phone 375 00:37:47,750 --> 00:37:48,963 if you want to show me? 376 00:37:50,647 --> 00:37:53,564 (soft piano music) 377 00:37:59,145 --> 00:38:02,993 - That's her. 378 00:38:02,993 --> 00:38:04,713 And that's my house. 379 00:38:07,741 --> 00:38:10,303 That's my car. (chuckling) 380 00:38:11,190 --> 00:38:13,160 That's my pastor. He's a really good man. 381 00:38:13,160 --> 00:38:16,593 - Hm, why don't you and I take a picture together? 382 00:38:18,290 --> 00:38:19,123 Ready? 383 00:38:20,776 --> 00:38:21,783 Cheese. 384 00:38:23,112 --> 00:38:24,932 (laughing) 385 00:38:24,932 --> 00:38:26,132 - Hey, that's pretty good. 386 00:38:26,132 --> 00:38:26,965 - Oh, good, good. 387 00:38:26,965 --> 00:38:29,259 - Hey! (laughing) 388 00:38:29,259 --> 00:38:30,611 Look at that. 389 00:38:30,611 --> 00:38:32,861 (laughing) 390 00:38:34,620 --> 00:38:36,760 - Yes. Yes. 391 00:38:36,760 --> 00:38:39,550 No, I, I know I'm not, I'm not on the account, no, 392 00:38:39,550 --> 00:38:42,260 but he's my dad. 393 00:38:42,260 --> 00:38:45,083 Can you at least give me his last couple of charges? 394 00:38:46,225 --> 00:38:47,970 (sighs) 395 00:38:47,970 --> 00:38:49,850 Well fine, you file your report then. 396 00:38:52,373 --> 00:38:54,373 (sighs) 397 00:38:55,284 --> 00:38:58,201 (soft piano music) 398 00:39:06,923 --> 00:39:09,173 - [Man] I'll be right back. 399 00:39:11,750 --> 00:39:12,700 - Are you a writer? 400 00:39:14,470 --> 00:39:15,303 - No. 401 00:39:17,600 --> 00:39:18,433 - An artist? 402 00:39:20,350 --> 00:39:21,183 - No. 403 00:39:24,400 --> 00:39:26,073 - What do you do with those notebooks? 404 00:39:30,900 --> 00:39:31,963 - Are you leaving? 405 00:39:33,360 --> 00:39:35,644 - Yeah, just for a little bit. 406 00:39:35,644 --> 00:39:37,083 - So you'll be back? 407 00:39:38,660 --> 00:39:39,493 - Next week. 408 00:39:41,020 --> 00:39:41,853 - Next week? 409 00:39:42,979 --> 00:39:43,812 Hm. 410 00:39:44,789 --> 00:39:47,706 (soft piano music) 411 00:39:50,400 --> 00:39:51,233 - I'm Amber. 412 00:39:51,233 --> 00:39:52,066 This is my dad. 413 00:39:53,416 --> 00:39:56,333 (soft piano music) 414 00:39:57,610 --> 00:39:58,443 - Take care. 415 00:40:00,340 --> 00:40:03,257 (soft piano music) 416 00:40:05,290 --> 00:40:06,330 - How's everything? 417 00:40:06,330 --> 00:40:08,211 - Good. - Okay. 418 00:40:08,211 --> 00:40:09,892 Hope you're holding in there okay. 419 00:40:09,892 --> 00:40:10,725 All right. 420 00:40:11,812 --> 00:40:14,729 (soft piano music) 421 00:40:23,390 --> 00:40:24,363 You know her? 422 00:40:25,460 --> 00:40:26,293 - Do I? 423 00:40:27,280 --> 00:40:28,620 - How you feelin'? 424 00:40:28,620 --> 00:40:29,543 - Wonderful today. 425 00:40:30,980 --> 00:40:32,480 - So you know about her tumor? 426 00:40:33,460 --> 00:40:34,860 - No. 427 00:40:34,860 --> 00:40:36,130 - Amazing young lady. 428 00:40:36,130 --> 00:40:38,640 I've been studying her case for months now. 429 00:40:38,640 --> 00:40:41,090 - Oh, so you're a student? 430 00:40:41,090 --> 00:40:42,730 - Second year pre-med. 431 00:40:42,730 --> 00:40:44,153 - Congratulations. 432 00:40:44,153 --> 00:40:44,986 - Thanks. 433 00:40:44,986 --> 00:40:47,343 - So tell me about the tumor situation. 434 00:40:48,441 --> 00:40:49,274 - All right. 435 00:40:49,274 --> 00:40:51,470 So her doc in Louisville... 436 00:40:51,470 --> 00:40:52,763 - Louisville, Kentucky? 437 00:40:54,060 --> 00:40:56,130 They come back and forth between Louisville? 438 00:40:56,130 --> 00:40:57,230 - Back and forth, yep. 439 00:40:59,199 --> 00:41:01,680 - [Preston] So what exactly is wrong with her? 440 00:41:01,680 --> 00:41:05,135 - So basically she has this tumor that's been growing. 441 00:41:05,135 --> 00:41:06,821 It's been growing and growing and growing, 442 00:41:06,821 --> 00:41:08,490 and there's only one doctor, Dr. Klein, 443 00:41:08,490 --> 00:41:11,310 who's across the street, that can help her. 444 00:41:11,310 --> 00:41:12,610 - So why isn't he helping? 445 00:41:13,940 --> 00:41:15,910 So why are they leaving? 446 00:41:15,910 --> 00:41:17,340 - They come in here every week 447 00:41:17,340 --> 00:41:18,910 hoping that the radiation will work. 448 00:41:18,910 --> 00:41:20,293 They go across the street, 449 00:41:21,170 --> 00:41:23,593 hoping that he'll change his mind and get on board. 450 00:41:28,050 --> 00:41:30,284 Anyway, you coming to happy hour? 451 00:41:30,284 --> 00:41:31,450 - What? 452 00:41:31,450 --> 00:41:32,560 - Orange juice? 453 00:41:32,560 --> 00:41:33,450 (Preston chuckles) 454 00:41:33,450 --> 00:41:34,283 Straight. 455 00:41:35,610 --> 00:41:37,293 - Yeah. I'll be there. 456 00:41:38,832 --> 00:41:41,749 (soft piano music) 457 00:41:44,070 --> 00:41:46,063 As my Lord and savior. 458 00:41:51,690 --> 00:41:54,083 Once saved, always saved. 459 00:41:56,570 --> 00:41:57,403 - Preston? 460 00:41:59,210 --> 00:42:00,929 Hello. (chuckles) 461 00:42:00,929 --> 00:42:02,653 Your door was open. 462 00:42:04,940 --> 00:42:05,783 It's Barbara. 463 00:42:07,190 --> 00:42:08,053 - Who are you? 464 00:42:09,804 --> 00:42:11,820 - Uh, we're friends. 465 00:42:11,820 --> 00:42:13,670 I'm on your phone. We took a picture? 466 00:42:15,790 --> 00:42:18,590 I just wanted to see if you'd like to go to lunch today. 467 00:42:27,620 --> 00:42:29,423 - Oh, Barbara. 468 00:42:30,420 --> 00:42:32,433 - Yeah. Um, lunch? 469 00:42:34,540 --> 00:42:36,503 - Um, sure. 470 00:42:37,550 --> 00:42:39,920 - Okay. I'll wait outside for ya? 471 00:42:39,920 --> 00:42:41,563 - Okay. Thank you. 472 00:42:56,690 --> 00:42:57,883 Shall we? - Yeah. 473 00:43:10,047 --> 00:43:15,047 (soft music) (people chattering) 474 00:43:15,210 --> 00:43:17,483 - Do you like pizza? Do you wanna share pie? 475 00:43:18,451 --> 00:43:19,613 - Sure. Sounds perfect. 476 00:43:20,926 --> 00:43:25,663 (soft music) (people chattering) 477 00:43:25,663 --> 00:43:26,830 - You guys ready to order? 478 00:43:26,830 --> 00:43:29,100 - Yes. We'll take a large. 479 00:43:29,100 --> 00:43:32,750 I'm kind of hungry, so we'll take a large and toppings? 480 00:43:32,750 --> 00:43:34,060 Anything you don't like? 481 00:43:34,060 --> 00:43:35,090 - Anchovies. 482 00:43:35,090 --> 00:43:35,923 - Okay. 483 00:43:35,923 --> 00:43:38,500 How about my combo of peppers and mushrooms? 484 00:43:38,500 --> 00:43:39,740 - Sounds fine. 485 00:43:39,740 --> 00:43:41,490 - Okay, large peppers and mushroom. 486 00:43:42,550 --> 00:43:43,543 - Great, we'll get the ready for you. 487 00:43:43,543 --> 00:43:46,460 - Excellent, thank you. - Thank you. 488 00:43:50,383 --> 00:43:53,620 - You know, Barb, when I was growing up here, 489 00:43:53,620 --> 00:43:56,313 this place used to be an auto parts store. 490 00:43:57,370 --> 00:43:58,260 - Oh really? (chuckles) 491 00:43:58,260 --> 00:43:59,830 That's funny. 492 00:43:59,830 --> 00:44:00,993 You remember that, huh? 493 00:44:03,630 --> 00:44:05,870 - So, Barbara... 494 00:44:07,540 --> 00:44:08,433 Let me explain. 495 00:44:10,980 --> 00:44:14,963 After, after my wife passed away, 496 00:44:16,550 --> 00:44:18,733 I um, I had a stroke. 497 00:44:19,694 --> 00:44:21,630 - Oh no. 498 00:44:21,630 --> 00:44:26,630 - And my brain, it seized up for 15 seconds, 499 00:44:30,870 --> 00:44:34,790 and that 15 seconds caused something 500 00:44:34,790 --> 00:44:37,413 called anterograde amnesia. 501 00:44:38,830 --> 00:44:39,663 - Alzheimer's? 502 00:44:40,710 --> 00:44:42,660 Short term memory loss. 503 00:44:42,660 --> 00:44:43,493 - Yes. 504 00:44:44,450 --> 00:44:45,833 How's the long-term? 505 00:44:47,350 --> 00:44:48,423 - Mostly intact. 506 00:44:49,980 --> 00:44:51,480 - So is that what you're here? 507 00:44:53,530 --> 00:44:55,433 To go to the hospital by the hotel? 508 00:44:56,690 --> 00:44:59,373 - Oh no, that was just by chance. 509 00:45:00,720 --> 00:45:02,170 - I don't believe in chances. 510 00:45:05,772 --> 00:45:06,922 It must be frightening. 511 00:45:08,170 --> 00:45:09,470 I mean, you cover it well. 512 00:45:11,440 --> 00:45:13,183 I guess not a lot of people know? 513 00:45:14,480 --> 00:45:15,930 - That's one of the problems. 514 00:45:16,800 --> 00:45:20,573 I don't sometimes remember who knows and who doesn't. 515 00:45:21,670 --> 00:45:26,670 That's why I take a lot of pictures and take so many notes. 516 00:45:28,520 --> 00:45:32,683 I'm trying to retrain the short-term memory. 517 00:45:34,480 --> 00:45:38,280 - So you're reliving the long-term 518 00:45:38,280 --> 00:45:40,423 in order to recall the short term? 519 00:45:43,940 --> 00:45:45,040 - Something like that. 520 00:45:48,720 --> 00:45:53,053 There's some things I just don't want to forget. 521 00:45:54,060 --> 00:45:54,893 - Like family. 522 00:45:57,460 --> 00:45:58,293 Your daughter. 523 00:46:03,480 --> 00:46:05,673 - Some days are better than others. 524 00:46:07,290 --> 00:46:10,033 Today? Today's a pretty good day. 525 00:46:11,320 --> 00:46:12,970 - You didn't answer the question. 526 00:46:15,920 --> 00:46:17,313 - I forgot. 527 00:46:17,313 --> 00:46:20,890 - Oh. (chuckles) 528 00:46:20,890 --> 00:46:21,723 Please don't. 529 00:46:22,610 --> 00:46:27,113 Today? Today is a really good day. 530 00:46:31,286 --> 00:46:32,858 - Here's your pizza, guys. 531 00:46:32,858 --> 00:46:34,511 - Ooh, ooh. - Oh. 532 00:46:34,511 --> 00:46:35,959 - Looks good. - Yeah, really. 533 00:46:35,959 --> 00:46:37,529 - I'll get some plates and napkins for you. 534 00:46:37,529 --> 00:46:38,890 Is there anything else we can do for you? 535 00:46:38,890 --> 00:46:40,470 - No, that'll be it. 536 00:46:40,470 --> 00:46:41,903 - Thank you. - All right, sounds great. 537 00:46:43,017 --> 00:46:48,017 - You know, after lunch, could you show me around town? 538 00:46:48,300 --> 00:46:49,200 Show me your life? 539 00:46:50,890 --> 00:46:51,723 - I'd love to. 540 00:46:55,832 --> 00:46:58,749 I just know it's up here somewhere. 541 00:46:59,824 --> 00:47:01,720 (knocks) 542 00:47:01,720 --> 00:47:03,800 - Hey. - Coach. 543 00:47:03,800 --> 00:47:04,633 - Come on in. 544 00:47:07,960 --> 00:47:08,910 Who's this? 545 00:47:08,910 --> 00:47:10,590 - This is Barbara. 546 00:47:10,590 --> 00:47:11,670 - Hi. 547 00:47:11,670 --> 00:47:12,510 - Hi coach. 548 00:47:12,510 --> 00:47:14,210 - Coach Roberts, nice to meet you. 549 00:47:15,060 --> 00:47:17,988 - So, congratulations on the win. 550 00:47:17,988 --> 00:47:20,797 (chuckles) - Well, thank you. 551 00:47:20,797 --> 00:47:22,013 But you were there? 552 00:47:24,333 --> 00:47:26,583 (chuckles) 553 00:47:28,680 --> 00:47:29,513 - What? 554 00:47:31,031 --> 00:47:33,306 (chuckles) 555 00:47:33,306 --> 00:47:36,842 - Recognize anyone up there? (Preston laughs) 556 00:47:36,842 --> 00:47:37,675 - That's me. 557 00:47:37,675 --> 00:47:39,588 This is our senior picture. 558 00:47:39,588 --> 00:47:41,693 - Oh, fun. (laughing) 559 00:47:41,693 --> 00:47:42,526 - [Coach Roberts] I have something else for you, too. 560 00:47:42,526 --> 00:47:43,550 - Wow. 561 00:47:43,550 --> 00:47:44,383 Bob. 562 00:47:45,225 --> 00:47:46,642 And there's Greg. 563 00:47:48,941 --> 00:47:49,774 Coach. 564 00:47:52,100 --> 00:47:52,933 Coach. 565 00:47:57,120 --> 00:47:57,953 - Welcome home. 566 00:48:02,150 --> 00:48:04,400 (laughing) 567 00:48:07,548 --> 00:48:10,460 (exhales) 568 00:48:10,460 --> 00:48:11,850 - Man. 569 00:48:11,850 --> 00:48:15,580 Um, coach, mind if I take Barbara down 570 00:48:15,580 --> 00:48:17,160 and show her the field? 571 00:48:17,160 --> 00:48:18,300 - Absolutely. 572 00:48:18,300 --> 00:48:19,720 Be my guest. 573 00:48:19,720 --> 00:48:21,442 - Before I start crying in front of you. 574 00:48:21,442 --> 00:48:23,670 (laughing) 575 00:48:23,670 --> 00:48:24,993 - Hey, number 23. 576 00:48:28,040 --> 00:48:29,337 - Still got it, coach. 577 00:48:30,677 --> 00:48:35,510 (cheering) (upbeat music) 578 00:48:40,111 --> 00:48:42,429 - [Barbara] Woo hoo! 579 00:48:42,429 --> 00:48:43,757 - Hut! 580 00:48:43,757 --> 00:48:45,199 Oh no, he drops it! 581 00:48:45,199 --> 00:48:46,383 He sees an open. 582 00:48:46,383 --> 00:48:47,216 Yeah! 583 00:48:48,156 --> 00:48:52,073 (Barbara and Preston cheering) 584 00:48:55,915 --> 00:48:57,640 (knocking) 585 00:48:57,640 --> 00:48:58,873 - Housekeeping. 586 00:49:22,860 --> 00:49:24,520 Come to room 330. 587 00:49:24,520 --> 00:49:26,020 You're not gonna believe this. 588 00:49:38,650 --> 00:49:39,483 - Come on. 589 00:49:46,020 --> 00:49:46,853 Come on. 590 00:49:52,894 --> 00:49:56,450 (doorbell chimes) 591 00:49:56,450 --> 00:49:57,283 - Hello? 592 00:49:57,283 --> 00:49:58,116 - Hi there. 593 00:49:58,116 --> 00:49:59,740 I'm sorry for bothering you. 594 00:49:59,740 --> 00:50:02,030 My friend grew up in this house 595 00:50:02,030 --> 00:50:04,480 and it would be great if he could look around it. 596 00:50:06,320 --> 00:50:07,929 - Sure. Come on in. 597 00:50:07,929 --> 00:50:09,093 - [Barbara] Thanks so much. 598 00:50:15,250 --> 00:50:17,400 - He's been driving by here like every day. 599 00:50:18,300 --> 00:50:19,980 - He's harmless. 600 00:50:19,980 --> 00:50:22,210 It'd just mean a lot to him to look around. 601 00:50:22,210 --> 00:50:23,710 - It probably doesn't look the same. 602 00:50:23,710 --> 00:50:26,267 We've done renovations. Added a back room. 603 00:50:26,267 --> 00:50:27,740 - That's okay. 604 00:50:27,740 --> 00:50:29,340 We won't take much of your time. 605 00:50:38,250 --> 00:50:39,633 - This wasn't here, 606 00:50:40,690 --> 00:50:44,570 and the stove was right here, 607 00:50:44,570 --> 00:50:46,543 and there was a window right there. 608 00:50:47,870 --> 00:50:50,573 My brother used to play baseball right outside there. 609 00:50:52,483 --> 00:50:57,483 He must've broken that window a hundred times. (chuckles) 610 00:50:59,100 --> 00:51:02,610 Um, can I go downstairs? 611 00:51:02,610 --> 00:51:04,440 - It's unfinished. 612 00:51:04,440 --> 00:51:05,273 - I know. 613 00:51:21,076 --> 00:51:23,743 (baby babbling) 614 00:51:31,428 --> 00:51:34,261 (Preston exhales) 615 00:51:35,980 --> 00:51:38,080 Does your husband box? 616 00:51:38,080 --> 00:51:38,913 - He used to. 617 00:51:59,895 --> 00:52:01,895 - [Woman] Careful, baby. 618 00:52:04,490 --> 00:52:05,663 - All these memories. 619 00:52:07,880 --> 00:52:11,600 It would take a million notebooks 620 00:52:11,600 --> 00:52:15,900 to write down all of the wonderful memories 621 00:52:15,900 --> 00:52:17,363 I had with this house. 622 00:52:18,910 --> 00:52:19,930 Thank you. 623 00:52:19,930 --> 00:52:21,053 Thank you so much. 624 00:52:25,010 --> 00:52:27,263 And if you don't mind me asking, 625 00:52:28,400 --> 00:52:30,143 when did your husband pass? 626 00:52:31,440 --> 00:52:32,740 - It was about a year ago. 627 00:52:34,170 --> 00:52:35,003 - I'm sorry. 628 00:52:35,985 --> 00:52:36,818 - Yoo hoo. 629 00:52:38,720 --> 00:52:40,000 Are you doing okay? 630 00:52:40,000 --> 00:52:40,833 - I'm fine. 631 00:52:42,885 --> 00:52:45,552 - Let me talk to you one second. 632 00:52:48,190 --> 00:52:52,007 My mom raised three of us in this house, 633 00:52:52,007 --> 00:52:56,030 and my don't get me wrong, my dad was there, 634 00:52:56,030 --> 00:53:00,573 and he was a good father but it was all about mom. 635 00:53:02,870 --> 00:53:05,713 And just like that, in no time at all, 636 00:53:06,700 --> 00:53:07,950 that little one in there? 637 00:53:09,410 --> 00:53:12,387 You are going to be everything to him. 638 00:53:19,440 --> 00:53:20,823 - What do you want me to do? 639 00:53:24,790 --> 00:53:25,623 - Call her. 640 00:53:28,509 --> 00:53:30,509 (sighs) 641 00:53:37,380 --> 00:53:38,730 - It is a beautiful church. 642 00:53:41,010 --> 00:53:42,980 - My mom used to sing in the choir 643 00:53:42,980 --> 00:53:45,163 and I would sit right here with her. 644 00:53:46,010 --> 00:53:50,260 Fall asleep in her lap half the time. (chuckles) 645 00:53:50,260 --> 00:53:52,203 - Is this where you first met Jesus? 646 00:53:54,800 --> 00:53:57,140 I'm a Christian. (chuckles) 647 00:53:57,140 --> 00:54:00,603 I was 14 years old, church camp, 648 00:54:01,800 --> 00:54:03,483 and we watched a movie. 649 00:54:05,430 --> 00:54:06,663 Scared me half to death. 650 00:54:08,960 --> 00:54:11,423 But I will never forget that experience. 651 00:54:13,560 --> 00:54:14,393 - It was here. 652 00:54:16,060 --> 00:54:19,380 It was right there. (soft music) 653 00:54:19,380 --> 00:54:21,740 Preacher asked if there was anyone 654 00:54:21,740 --> 00:54:23,923 that needed to accept Jesus, 655 00:54:26,560 --> 00:54:28,460 and I knew he was talking right to me. 656 00:54:29,670 --> 00:54:34,670 So my mom walked me down and it happened right there. 657 00:54:39,050 --> 00:54:44,050 - Preston, why do you pray for Jesus to save you again? 658 00:54:46,480 --> 00:54:47,803 I heard you at the hotel. 659 00:54:51,490 --> 00:54:52,323 - Um... 660 00:54:55,110 --> 00:54:58,673 I can forget everything else in the world, 661 00:55:00,950 --> 00:55:05,033 but I don't wanna forget that, when he saved me. 662 00:55:07,111 --> 00:55:09,528 (soft music) 663 00:55:16,124 --> 00:55:18,707 (phone chimes) 664 00:55:20,680 --> 00:55:21,513 - Hello? 665 00:55:23,610 --> 00:55:24,463 Where is he? 666 00:55:26,200 --> 00:55:27,123 West Virginia? 667 00:55:28,010 --> 00:55:29,043 I should've known. 668 00:55:29,890 --> 00:55:30,823 Is he okay? 669 00:55:32,800 --> 00:55:34,150 Okay, I'll be there tonight, 670 00:55:34,150 --> 00:55:36,293 but please, don't tell him I'm coming. 671 00:55:38,090 --> 00:55:40,123 No. You did the right thing. 672 00:55:41,070 --> 00:55:41,903 Thank you. 673 00:55:44,510 --> 00:55:46,476 Thank you, Lord. 674 00:55:46,476 --> 00:55:47,896 (sighs) 675 00:55:47,896 --> 00:55:49,130 (people chattering) 676 00:55:49,130 --> 00:55:51,130 - [Woman Over PA] All doctors to the ER. 677 00:55:53,661 --> 00:55:56,661 (people chattering) 678 00:56:05,341 --> 00:56:06,174 - I'm so sorry. 679 00:56:06,174 --> 00:56:08,380 With COVID, they're only allowing 680 00:56:08,380 --> 00:56:10,103 family members to go visit. 681 00:56:11,110 --> 00:56:12,361 I'm really disappointed. 682 00:56:12,361 --> 00:56:14,817 I wanted you to meet Emma. 683 00:56:14,817 --> 00:56:16,687 Um, I would like to go see her. 684 00:56:18,090 --> 00:56:19,770 I can take you back to the hotel first, though. 685 00:56:19,770 --> 00:56:21,108 - Oh, no, no, no. 686 00:56:21,108 --> 00:56:21,941 Not at all. 687 00:56:21,941 --> 00:56:23,780 Take your time. - Are you sure? 688 00:56:23,780 --> 00:56:24,613 - Yes. 689 00:56:24,613 --> 00:56:25,506 - Okay. I won't be long. 690 00:56:25,506 --> 00:56:27,589 - Take your time. - Okay. 691 00:56:28,637 --> 00:56:31,637 - [Man Over PA] Code blue, room 305. 692 00:56:32,609 --> 00:56:35,692 (people chattering) 693 00:56:47,063 --> 00:56:48,860 - [Woman Over PA] Dr. Klein, room five. 694 00:56:48,860 --> 00:56:50,463 Dr. Klein, room five. 695 00:56:51,808 --> 00:56:55,390 - Dr. Klein? (tense music) 696 00:56:55,390 --> 00:56:56,343 Dr. Klein. 697 00:56:58,520 --> 00:57:01,660 Doc, Dr. Klein. 698 00:57:01,660 --> 00:57:03,643 Dr. Klein, Dr. Klein. 699 00:57:04,620 --> 00:57:08,640 Dr. Klein? (tense music) 700 00:57:08,640 --> 00:57:09,473 Doctor... 701 00:57:10,600 --> 00:57:11,723 Dr. Klein. 702 00:57:12,754 --> 00:57:14,982 (tense music) 703 00:57:14,982 --> 00:57:16,944 Dr. Klein, Dr. Klein? 704 00:57:16,944 --> 00:57:18,816 Dr. K, Dr.Klein? 705 00:57:18,816 --> 00:57:20,945 Dr. Klein? Dr. Klein? 706 00:57:20,945 --> 00:57:21,939 Dr. Klein? 707 00:57:21,939 --> 00:57:23,591 Dr. Klein. 708 00:57:23,591 --> 00:57:25,667 - It's okay, it's okay, I'm Dr. Klein. 709 00:57:25,667 --> 00:57:26,970 (Preston mumbling) - It's okay, it's okay. 710 00:57:26,970 --> 00:57:27,970 - Dr. Klein. 711 00:57:29,474 --> 00:57:30,307 Dr. Klein. 712 00:57:30,307 --> 00:57:31,670 - Sir, can you tell me your name? 713 00:57:31,670 --> 00:57:34,150 - Dr. Klein. - Can I help you, sir? 714 00:57:34,150 --> 00:57:37,080 Sir? (tense, dramatic music) 715 00:57:37,080 --> 00:57:39,253 I need an exam room, right now. Now. 716 00:57:40,905 --> 00:57:45,905 (Preston whimpering) (dramatic music) 717 00:57:51,659 --> 00:57:53,416 That is odd. 718 00:57:53,416 --> 00:57:55,733 (Preston inhales sharply) 719 00:57:55,733 --> 00:57:56,566 It's okay. 720 00:58:00,380 --> 00:58:01,770 - Who are you? 721 00:58:01,770 --> 00:58:02,780 - It's okay. 722 00:58:02,780 --> 00:58:04,480 I'm a doctor here at the hospital. 723 00:58:06,660 --> 00:58:08,043 Can you tell me your name? 724 00:58:10,680 --> 00:58:12,733 Are you under any medications? 725 00:58:22,560 --> 00:58:24,410 You want me to look in this notebook? 726 00:58:34,724 --> 00:58:38,390 You've been diagnosed with anterograde amnesia? 727 00:58:38,390 --> 00:58:39,233 - Yes. 728 00:58:43,900 --> 00:58:45,530 - Sir, when I looked at you out there, 729 00:58:45,530 --> 00:58:47,890 your retinal vessels were inflamed. 730 00:58:47,890 --> 00:58:49,550 That shows a negative. 731 00:58:49,550 --> 00:58:51,730 Says there's a problem with the blood getting to your brain, 732 00:58:51,730 --> 00:58:55,440 but I look at you just now and you're steady and clear 733 00:58:56,460 --> 00:58:58,743 and apparently with no medications. 734 00:59:00,990 --> 00:59:02,963 Tell me about these notebooks. 735 00:59:06,400 --> 00:59:10,563 - They uh, they help me remember. 736 00:59:12,400 --> 00:59:14,523 - Okay. Can you tell me your name now? 737 00:59:15,640 --> 00:59:16,653 - Preston Walker. 738 00:59:18,010 --> 00:59:20,260 - Good, Preston. Do you know why you're here? 739 00:59:24,950 --> 00:59:29,950 - My friend Barbara is visiting her daughter and... 740 00:59:36,090 --> 00:59:36,923 And... 741 00:59:39,490 --> 00:59:41,263 And you are Dr. Klein. 742 00:59:42,430 --> 00:59:45,263 You need to do surgery on young Amber. 743 00:59:48,770 --> 00:59:50,083 - Is Barbara here now? 744 00:59:52,150 --> 00:59:54,350 - Yes. Visiting her daughter. 745 00:59:54,350 --> 00:59:55,500 - What's her last name? 746 01:00:09,803 --> 01:00:11,886 - I didn't write it down. 747 01:00:14,613 --> 01:00:17,280 (Preston sighs) 748 01:00:18,785 --> 01:00:19,618 Starky. 749 01:00:21,470 --> 01:00:22,303 - Good. 750 01:00:23,890 --> 01:00:25,493 Excuse me. 751 01:00:25,493 --> 01:00:26,443 I'll be right back. 752 01:00:38,590 --> 01:00:39,423 Betty. 753 01:00:39,423 --> 01:00:40,256 - Dr. Klein? 754 01:00:40,256 --> 01:00:41,330 - I have a gentleman in five that says 755 01:00:41,330 --> 01:00:42,990 he was here with the Barbara Starky. 756 01:00:42,990 --> 01:00:44,670 Do we have a Starkey as a patient? 757 01:00:44,670 --> 01:00:45,910 - Barbara Starky? Hang on. 758 01:00:45,910 --> 01:00:47,103 That sounds familiar. 759 01:00:56,820 --> 01:00:58,343 - Okay. Is Barbara here? 760 01:00:59,740 --> 01:01:00,870 - Well I know what she looks like. 761 01:01:00,870 --> 01:01:01,703 Hold on. 762 01:01:09,450 --> 01:01:10,300 - Can I have her daughter's records? 763 01:01:10,300 --> 01:01:11,133 - Yeah. 764 01:01:14,188 --> 01:01:16,065 Here they are. 765 01:01:16,065 --> 01:01:17,065 Here you go. 766 01:01:23,150 --> 01:01:25,707 - Thank you. - You're quite welcome. 767 01:01:31,270 --> 01:01:32,870 - I'm sorry about your daughter. 768 01:01:34,580 --> 01:01:36,460 - Are you one of her doctors? 769 01:01:36,460 --> 01:01:37,293 - No, ma'am. 770 01:01:39,080 --> 01:01:41,978 - They said she could go home in a couple of days. 771 01:01:41,978 --> 01:01:43,528 - Will you come with me please? 772 01:01:51,453 --> 01:01:52,910 Right in here, ma'am. 773 01:01:52,910 --> 01:01:55,133 - Preston, what happened? Are you okay? 774 01:01:55,133 --> 01:01:57,690 - Are you okay? What about your daughter? 775 01:01:57,690 --> 01:01:58,523 - She's fine. 776 01:02:00,000 --> 01:02:03,300 - Barbara, your daughter came into the ER 777 01:02:03,300 --> 01:02:06,343 with a punctured lung she suffered in a car accident. 778 01:02:07,430 --> 01:02:09,223 She died on the operating table, 779 01:02:10,740 --> 01:02:14,530 but you know that. (melancholy music) 780 01:02:14,530 --> 01:02:15,543 It's okay. 781 01:02:16,860 --> 01:02:20,250 The limbic part of the brain's where we store and memories, 782 01:02:20,250 --> 01:02:21,560 but it's also where the good Lord 783 01:02:21,560 --> 01:02:23,373 allows us to process grief. 784 01:02:24,410 --> 01:02:25,920 Now, for many people this experience 785 01:02:25,920 --> 01:02:27,733 of loss becomes a transition. 786 01:02:29,170 --> 01:02:30,370 But for some it doesn't. 787 01:02:32,150 --> 01:02:35,510 When you're trapped in this chronic grief, 788 01:02:35,510 --> 01:02:38,630 it can be early symptoms of future memory loss, 789 01:02:38,630 --> 01:02:41,100 and it can adversely affect the ability 790 01:02:41,100 --> 01:02:42,400 to remember our loved one. 791 01:02:44,119 --> 01:02:47,160 I want to run a few more tests and evaluate, 792 01:02:47,160 --> 01:02:49,260 but I don't want you to be overly alarmed. 793 01:02:52,186 --> 01:02:53,563 Okay? 794 01:02:53,563 --> 01:02:56,460 Now, Mr. Walker, I am chief of neurology 795 01:02:56,460 --> 01:02:59,563 here at the hospital and this notebook idea, 796 01:03:00,730 --> 01:03:04,003 I've only heard of these types of MCI enhancements, 797 01:03:05,080 --> 01:03:06,680 practical applications. 798 01:03:06,680 --> 01:03:08,023 - Spit it out, doctor. 799 01:03:09,380 --> 01:03:12,840 - It seems that your cognitive impairment improves 800 01:03:12,840 --> 01:03:15,070 when you review these notebooks. 801 01:03:15,070 --> 01:03:20,060 Now I predict that your cerebral, your memory, 802 01:03:20,060 --> 01:03:22,593 your critical thinking will increase as well. 803 01:03:23,610 --> 01:03:26,310 That's almost unheard of in a man with your diagnosis. 804 01:03:27,200 --> 01:03:28,113 Remarkable even. 805 01:03:29,250 --> 01:03:33,160 I need to run a few more tests, completely on the house. 806 01:03:33,160 --> 01:03:34,910 This could be a breakthrough study. 807 01:03:35,810 --> 01:03:36,923 - We can do that, 808 01:03:37,890 --> 01:03:41,603 but first you have to schedule surgery. 809 01:03:42,900 --> 01:03:44,380 - For Amber? 810 01:03:44,380 --> 01:03:48,301 - Yes. (soft piano music) 811 01:03:48,301 --> 01:03:53,301 - Okay. (soft piano music) 812 01:03:55,175 --> 01:03:56,508 - We'll be okay. 813 01:03:58,163 --> 01:03:59,453 - [Rudy] Here you two go. 814 01:04:00,290 --> 01:04:01,123 - Thanks, Rudy. 815 01:04:02,819 --> 01:04:05,736 (soft piano music) 816 01:04:07,940 --> 01:04:11,930 - I have something for you. (soft piano music) 817 01:04:28,661 --> 01:04:31,910 We can start on a blank page from here. 818 01:04:31,910 --> 01:04:34,227 So, tell me about her. 819 01:04:35,203 --> 01:04:38,590 - Emma was born on April 23rd. 820 01:04:40,114 --> 01:04:40,947 - Dad! 821 01:04:43,218 --> 01:04:44,135 Oh my gosh. 822 01:04:45,321 --> 01:04:46,680 Are you okay? 823 01:04:46,680 --> 01:04:48,213 I've been so worried. 824 01:04:49,980 --> 01:04:52,660 Why would you ever just leave? 825 01:04:52,660 --> 01:04:53,710 Why? 826 01:04:53,710 --> 01:04:54,570 - Madison... 827 01:04:55,810 --> 01:04:56,703 This is Barbara. 828 01:04:57,920 --> 01:04:58,913 - Nice to meet you. 829 01:05:01,660 --> 01:05:02,610 - Nice to meet you. 830 01:05:03,640 --> 01:05:04,840 - Dad, what are you doing? 831 01:05:04,840 --> 01:05:07,830 You can't just be checking into hotels and going to bars. 832 01:05:07,830 --> 01:05:09,210 You are a sick man. 833 01:05:09,210 --> 01:05:11,540 - Madison, it's okay. 834 01:05:11,540 --> 01:05:13,150 I didn't forget. 835 01:05:13,150 --> 01:05:15,470 I just had to do this. 836 01:05:15,470 --> 01:05:17,223 - I'm gonna call it a night. 837 01:05:18,160 --> 01:05:19,180 - Okay. 838 01:05:19,180 --> 01:05:20,013 Wait, wait. 839 01:05:23,840 --> 01:05:25,493 We'll continue this later. 840 01:05:30,000 --> 01:05:31,420 - [Madison] Dad? 841 01:05:31,420 --> 01:05:32,714 - [Preston] Look honey, I can't explain- 842 01:05:32,714 --> 01:05:33,547 - You. 843 01:05:36,207 --> 01:05:39,050 (laughing) 844 01:05:39,050 --> 01:05:39,883 - I don't know what to say. 845 01:05:39,883 --> 01:05:41,080 You have no idea what- 846 01:05:41,080 --> 01:05:43,010 - You don't have to say anything. 847 01:05:43,010 --> 01:05:45,780 Look, I am just glad I could help. 848 01:05:45,780 --> 01:05:46,807 You know what you do, 849 01:05:46,807 --> 01:05:49,500 you take care of that little girl of yours. 850 01:05:49,500 --> 01:05:51,790 That's all the thanks I need. - Thank you. 851 01:05:52,650 --> 01:05:54,640 - [Madison] What is going on? 852 01:05:54,640 --> 01:05:56,990 - [Rudy] Well your dad, he's making a difference. 853 01:05:56,990 --> 01:05:59,700 - He can't remember what he did yesterday, an hour ago. 854 01:05:59,700 --> 01:06:00,800 How is that possible? 855 01:06:00,800 --> 01:06:01,633 - Madison. 856 01:06:02,498 --> 01:06:03,498 Have a seat. 857 01:06:10,430 --> 01:06:11,680 I have something for you. 858 01:06:15,270 --> 01:06:16,220 - What is this? 859 01:06:17,790 --> 01:06:19,153 - [Preston] It's your notebook. 860 01:06:27,198 --> 01:06:28,755 (soft piano music) 861 01:06:28,755 --> 01:06:31,005 (chuckles) 862 01:06:32,392 --> 01:06:35,309 (soft piano music) 863 01:06:38,833 --> 01:06:39,916 Oh, dad, I... 864 01:06:41,849 --> 01:06:43,099 I don't know... 865 01:06:46,720 --> 01:06:50,580 - Look, Madison, I know that you're angry and mad 866 01:06:50,580 --> 01:06:55,020 and probably sad for me but I'm not. 867 01:06:57,610 --> 01:06:58,683 No longer. 868 01:07:00,190 --> 01:07:05,190 This is filled with wonderful, happy thoughts 869 01:07:05,520 --> 01:07:08,703 and stories and memories. 870 01:07:11,660 --> 01:07:14,223 And all the bad things? 871 01:07:15,770 --> 01:07:17,407 I just forgot about 'em. 872 01:07:19,260 --> 01:07:20,193 Look, Madison. 873 01:07:21,860 --> 01:07:24,733 I need you to promise me two things: 874 01:07:26,460 --> 01:07:30,830 First, paint your life with brightness 875 01:07:30,830 --> 01:07:35,323 and colors and warm, glowing memories. 876 01:07:37,050 --> 01:07:40,463 And second, don't dwell in the past. 877 01:07:41,750 --> 01:07:45,173 That darkness can envelop you into pitch darkness. 878 01:07:47,070 --> 01:07:50,883 All we really have is time. 879 01:07:52,890 --> 01:07:57,890 Use your time for today. Don't worry about the past. 880 01:07:59,560 --> 01:08:03,503 Use it to make wonderful memories in the future. 881 01:08:04,590 --> 01:08:05,423 - I promise. 882 01:08:07,280 --> 01:08:08,373 I finally got it. 883 01:08:09,230 --> 01:08:11,080 I could see my dad was happy 884 01:08:12,280 --> 01:08:14,453 and that happiness was his memory. 885 01:08:15,560 --> 01:08:18,970 Then my dad surprised me once again. 886 01:08:18,970 --> 01:08:21,003 Yes, he got remarried. 887 01:08:23,720 --> 01:08:28,463 More new memories, more warmth, more love. 888 01:08:32,770 --> 01:08:36,000 Dad died 10 years later to the date of the wedding. 889 01:08:36,000 --> 01:08:37,393 10 years exactly. 890 01:08:38,980 --> 01:08:41,013 Each year we celebrate with him. 891 01:08:42,380 --> 01:08:44,140 A lot of people view this condition 892 01:08:44,140 --> 01:08:47,400 as a dark cloud and focus on what is missing, 893 01:08:47,400 --> 01:08:49,793 but there is so much still there. 894 01:08:50,730 --> 01:08:53,770 My dad is proof that it is not the end, 895 01:08:53,770 --> 01:08:55,823 it's the beginning of another journey. 896 01:08:56,850 --> 01:08:59,630 My dad knew his body was slowly decaying, 897 01:08:59,630 --> 01:09:01,610 but keeping a record was a wonderful way 898 01:09:01,610 --> 01:09:04,060 to not forget his inner nature, 899 01:09:04,060 --> 01:09:07,480 but it's in the learning from those pages from the notebooks 900 01:09:08,500 --> 01:09:10,303 that we find a new life. 901 01:09:13,410 --> 01:09:14,543 It made sense. 902 01:09:15,500 --> 01:09:16,403 He went home. 903 01:09:17,960 --> 01:09:22,960 He went home to remember. (soft piano music) 904 01:09:28,860 --> 01:09:31,693 (soft rock music) 905 01:09:48,363 --> 01:09:53,363 ♪ My hope is built on nothing less ♪ 906 01:09:55,026 --> 01:10:00,026 ♪ Than Jesus blood and righteousness ♪ 907 01:10:01,778 --> 01:10:06,778 ♪ I dare not trust the sweetest friend ♪ 908 01:10:08,485 --> 01:10:13,485 ♪ But wholly trust in Jesus name ♪ 909 01:10:15,248 --> 01:10:20,248 ♪ My anchor holds within the veil ♪ 910 01:10:20,932 --> 01:10:22,971 ♪ Oh ♪ 911 01:10:22,971 --> 01:10:26,396 ♪ Christ alone ♪ 912 01:10:26,396 --> 01:10:29,799 ♪ Cornerstone ♪ 913 01:10:29,799 --> 01:10:32,801 ♪ Weak made strong ♪ 914 01:10:32,801 --> 01:10:36,462 ♪ In the savior's love ♪ 915 01:10:36,462 --> 01:10:39,898 ♪ Through the storm ♪ 916 01:10:39,898 --> 01:10:43,254 ♪ He is Lord ♪ 917 01:10:43,254 --> 01:10:45,837 ♪ Lord of all ♪ 59756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.