Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:58,219 --> 00:02:03,219
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:02:28,709 --> 00:02:31,374
In sure and
certain hope of the resurrection
4
00:02:31,407 --> 00:02:35,441
to eternal life through
our Lord Jesus Christ,
5
00:02:35,474 --> 00:02:39,474
we commend to Almighty God,
our sister Abigail Peller.
6
00:02:39,974 --> 00:02:43,274
And we commit her body
to the ground;
7
00:02:43,307 --> 00:02:47,207
earth to earth, ashes to
ashes, dust to dust.
8
00:02:49,041 --> 00:02:50,240
Amen!
9
00:03:20,441 --> 00:03:22,941
Mum wanted you to have
all her stuff from the house,
10
00:03:22,974 --> 00:03:24,374
the both of you.
11
00:03:24,974 --> 00:03:28,307
To be honest it's mostly old
books and a load of junk but...
12
00:03:28,340 --> 00:03:30,542
I can easily drop it off at the
charity shop if you want?
13
00:03:30,575 --> 00:03:31,842
We'll pop over and
have a look.
14
00:03:31,874 --> 00:03:33,441
Well you'd better be
quick.
15
00:03:33,474 --> 00:03:35,508
Your mother and I start
clearing the house on Saturday.
16
00:03:36,274 --> 00:03:38,608
Make sure you do the driving
Anna ok? Course.
17
00:03:39,441 --> 00:03:40,274
Read your thing.
18
00:03:41,874 --> 00:03:43,240
I don't know. I might leave it.
19
00:03:43,274 --> 00:03:44,941
No go on, just do it.
20
00:03:46,642 --> 00:03:47,542
What's this?
21
00:03:48,642 --> 00:03:51,207
Um... Hello everyone.
22
00:03:51,742 --> 00:03:54,441
I'd like to read a poem
in memory of Nana Abigail.
23
00:03:55,207 --> 00:03:57,608
Awake to hear the
sweet harps play.
24
00:03:58,141 --> 00:04:00,542
To love before him on his way.
25
00:04:01,441 --> 00:04:04,575
And the night wind
answering in antiphon.
26
00:04:04,608 --> 00:04:06,475
Till night is overgone.
27
00:04:07,908 --> 00:04:11,240
Play on, invisible
harps, unto Love.
28
00:04:11,775 --> 00:04:14,608
Whose way in heaven is
aglow at that hour
29
00:04:14,642 --> 00:04:16,374
when soft lights come
and go.
30
00:04:17,075 --> 00:04:19,675
Soft sweet music
in the air above.
31
00:04:20,475 --> 00:04:21,874
And in the earth below.
32
00:04:24,974 --> 00:04:25,908
That was lovely.
33
00:04:27,041 --> 00:04:29,575
It was very sweet,
it was very moving.
34
00:04:30,508 --> 00:04:32,542
Why don't you go and rest?
35
00:05:51,475 --> 00:05:52,475
You're ok.
36
00:05:55,008 --> 00:05:57,475
It was just a small one.
Just a small one.
37
00:06:01,608 --> 00:06:03,874
She'll be fine.
She just needs to rest.
38
00:06:04,240 --> 00:06:06,808
Well if you're sure?
Yeah of course.
39
00:06:06,841 --> 00:06:07,774
Yeah, that's
really lovely.
40
00:06:08,141 --> 00:06:09,508
Listen, I'll just
get my coat ok?
41
00:06:09,542 --> 00:06:12,408
- Thanks Hun.
- Bye Dad
42
00:06:12,442 --> 00:06:14,274
Nana would've been
really pleased.
43
00:06:15,941 --> 00:06:18,941
She's up there right now,
looking down on us all
44
00:06:18,974 --> 00:06:20,408
with the good
lord, laughing.
45
00:06:26,341 --> 00:06:27,240
You alright?
46
00:06:32,274 --> 00:06:34,308
Let me prop you up a bit.
Make you nice and comfy.
47
00:06:41,708 --> 00:06:42,941
You need to drink that,
48
00:06:43,841 --> 00:06:45,408
It's nice and sweet.
49
00:06:48,974 --> 00:06:50,608
I think you should go back to
the doctor and get your
50
00:06:50,642 --> 00:06:53,708
medication reviewed or at
least let them...
51
00:06:53,741 --> 00:06:55,542
Well... You know.
52
00:06:56,542 --> 00:06:59,475
What happens if I'm not
here and you have a fit?
53
00:06:59,508 --> 00:07:02,408
And what if I'm staying at
Dan's and... Fine, fine I'll go.
54
00:07:03,774 --> 00:07:05,408
I'm just upset about Nan.
55
00:07:06,508 --> 00:07:07,741
Yeah, I know.
56
00:07:10,308 --> 00:07:11,207
I tell you what...
57
00:07:11,841 --> 00:07:14,008
Why don't you get dressed and
we'll pop round to Nan's
58
00:07:14,041 --> 00:07:15,908
before
Mum dumps all her stuff?
59
00:07:16,874 --> 00:07:19,207
It'll give us a chance to
find something sentimental.
60
00:07:23,974 --> 00:07:25,808
Looks like Mum's
been here already.
61
00:07:26,308 --> 00:07:29,207
I know, I wanted to look
through everything first.
62
00:07:31,542 --> 00:07:32,674
Is that a book of spells?
63
00:07:33,108 --> 00:07:34,741
No, I
think it's stories.
64
00:07:36,808 --> 00:07:37,874
Listen to this.
65
00:07:38,674 --> 00:07:43,275
Remedies prescribed for those
who by prest-id-ig-i-tory
66
00:07:43,308 --> 00:07:45,207
art have lost their
virile members.
67
00:07:47,341 --> 00:07:50,241
Is prestidi-thingie ye
olde English for shagging?
68
00:07:52,641 --> 00:07:54,641
I think it's like, magic
tricks or something like that.
69
00:07:55,141 --> 00:07:57,442
With their virile members?
That sounds sexy.
70
00:08:22,008 --> 00:08:24,874
They had courted from
a young age and life was happy.
71
00:08:26,674 --> 00:08:28,574
Then came
the Great War,
72
00:08:28,607 --> 00:08:31,241
and she would not see him
again for many years.
73
00:08:32,874 --> 00:08:34,308
On his return,
74
00:08:34,341 --> 00:08:36,641
she loved him as she
had always done,
75
00:08:36,674 --> 00:08:39,375
...but a changeling
had come back in his place.
76
00:08:40,542 --> 00:08:44,408
The eager boy had
gone, and an angry man returned.
77
00:08:45,408 --> 00:08:48,308
Times were hard
and his anger worsened.
78
00:08:49,475 --> 00:08:51,375
He refused
to see his children
79
00:08:51,408 --> 00:08:53,841
and she would suffer
daily by his hand.
80
00:08:54,874 --> 00:08:57,208
She took to walking
in the woods at night,
81
00:08:58,208 --> 00:08:59,908
...where she would fall
upon her knees
82
00:08:59,941 --> 00:09:02,708
and plead to the
heavens for an end to the hurt.
83
00:09:04,475 --> 00:09:06,708
The heavens
remained silent throughout,
84
00:09:07,408 --> 00:09:09,908
...but another voice
answered in their stead.
85
00:09:10,541 --> 00:09:13,708
An old woman appeared
and told her that she too had
86
00:09:13,741 --> 00:09:15,442
suffered at the hand of man...
87
00:09:17,541 --> 00:09:19,908
...and that she would
take away the husband forever...
88
00:09:21,674 --> 00:09:25,341
...and give the woman
back her peace. For a price.
89
00:09:25,674 --> 00:09:27,574
Desperate,
she accepted.
90
00:09:28,176 --> 00:09:29,674
In return,
the old woman
91
00:09:29,708 --> 00:09:32,408
demanded to be given care
of the daughter.
92
00:09:37,874 --> 00:09:40,708
Seven days later came
a great fire,
93
00:09:40,974 --> 00:09:45,708
and it was not just
the man who would perish,
94
00:09:45,741 --> 00:09:50,341
...but the woman's sons
too. Only her daughter survived.
95
00:10:11,808 --> 00:10:13,375
What?
96
00:10:16,607 --> 00:10:17,474
Tea?
97
00:10:18,241 --> 00:10:19,774
Thanks... I'll have
it in the bath.
98
00:11:02,408 --> 00:11:03,874
You haven't fallen
asleep in there have ya?
99
00:11:04,607 --> 00:11:05,474
No.
100
00:11:30,774 --> 00:11:31,874
Do you ever feel
as though you're...
101
00:11:34,474 --> 00:11:36,275
...slowly fading
out of existence?
102
00:11:38,474 --> 00:11:39,275
As if...
103
00:11:41,741 --> 00:11:43,874
As if we're barely
even here any more.
104
00:11:47,674 --> 00:11:48,474
Days just...
105
00:11:50,341 --> 00:11:50,874
...drift by.
106
00:11:54,574 --> 00:11:55,341
Anna?
107
00:11:57,674 --> 00:11:58,774
Yeah, it is what it is.
108
00:12:00,874 --> 00:12:01,774
Get some sleep, huh?
109
00:12:07,341 --> 00:12:08,975
What?
110
00:12:09,009 --> 00:12:10,941
But I wanna come back, I'm fine.
111
00:12:14,308 --> 00:12:15,674
How long?
112
00:12:20,741 --> 00:12:23,308
Well I wouldn't want to give
the company a bad name would I?
113
00:12:26,541 --> 00:12:27,474
Well?
114
00:12:29,340 --> 00:12:30,975
I'm officially signed
off for three months.
115
00:12:33,340 --> 00:12:34,975
They don't want me having an
episode in front of a client.
116
00:12:36,340 --> 00:12:36,874
Christ!
117
00:12:51,474 --> 00:12:52,340
Shit!
118
00:12:55,975 --> 00:12:59,340
Stop Mr Postman.
Wait Mr Postman.
119
00:13:00,474 --> 00:13:03,275
Where have you gone
Mr Postman?
120
00:13:10,009 --> 00:13:10,808
Ahh fuck!
121
00:13:19,541 --> 00:13:20,407
Please be open.
122
00:14:13,441 --> 00:14:14,208
Hello?
123
00:14:14,441 --> 00:14:15,774
Oh hello darling.
124
00:14:16,042 --> 00:14:17,574
I just want to
make sure you were home
125
00:14:17,607 --> 00:14:19,674
because me and your dad
were going to pop over.
126
00:14:20,441 --> 00:14:21,875
I bought a
new nail varnish
127
00:14:23,009 --> 00:14:24,708
to cheer
myself up after mum.
128
00:14:26,474 --> 00:14:27,374
Well, you know.
129
00:14:28,340 --> 00:14:29,607
Deep rouge.
130
00:14:30,009 --> 00:14:31,708
You'll love it.
131
00:14:31,942 --> 00:14:33,541
Anyway, so
we'll be over in...
132
00:14:33,574 --> 00:14:34,340
Th-th-that's fine.
133
00:14:37,741 --> 00:14:39,340
Darling. What's wrong?
134
00:14:39,875 --> 00:14:41,441
That's fine...
I mean, I'm fine mum.
135
00:14:43,009 --> 00:14:43,741
Come over whenever.
136
00:14:45,708 --> 00:14:46,474
I'm in all day.
137
00:15:45,042 --> 00:15:46,909
This is the color
I was telling you about.
138
00:15:47,240 --> 00:15:50,809
It's identical to the one that
nail lady was using
139
00:15:50,842 --> 00:15:52,942
and charging
us a fortune for.
140
00:15:53,141 --> 00:15:54,307
Nice isn't it?
141
00:15:56,541 --> 00:15:57,274
My god.
142
00:15:58,875 --> 00:15:59,842
Your nose.
143
00:16:01,574 --> 00:16:03,441
Roy... Roy. A tissue! A tissue!
144
00:16:05,009 --> 00:16:06,607
To the kitchen. Come on.
Mum, calm down.
145
00:16:07,541 --> 00:16:09,541
- Mum.
- Head back. Come on.
146
00:16:12,607 --> 00:16:13,474
Pinch your nose.
147
00:16:14,809 --> 00:16:16,742
It's alright. Put your head
back. That's it, that's it.
148
00:16:17,474 --> 00:16:18,240
That's it.
149
00:16:19,574 --> 00:16:20,541
See, it's stopped.
150
00:16:21,307 --> 00:16:21,875
Alright?
151
00:16:24,042 --> 00:16:24,842
This happened before?
152
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
What's going on?
153
00:16:33,042 --> 00:16:33,842
Oh, come here.
154
00:16:36,674 --> 00:16:38,274
I wish you'd
talk to me, you know?
155
00:16:39,775 --> 00:16:40,842
I can help you.
156
00:16:45,674 --> 00:16:46,842
I prayed for you
last night, you know?
157
00:16:48,607 --> 00:16:49,407
Alright?
158
00:16:50,108 --> 00:16:52,407
Thought I'd
put another pot on.
159
00:16:57,441 --> 00:16:58,775
It's okay love. Hey...
160
00:16:59,175 --> 00:17:00,909
Come on... Alright.
161
00:17:00,942 --> 00:17:02,909
I'll handle this, thank you Roy.
162
00:17:03,607 --> 00:17:05,340
- What?
- Go.
163
00:17:24,875 --> 00:17:27,909
I think I was about your
age when this picture was taken.
164
00:17:29,407 --> 00:17:30,709
Where was your house?
165
00:17:31,541 --> 00:17:35,842
Oh, not far. Near here. But long
gone. It burned down.
166
00:17:37,009 --> 00:17:39,975
And then they built the Wishing
Tree Estate over the top of it.
167
00:17:40,675 --> 00:17:43,240
Is that your mum?
My great grandma?
168
00:17:44,009 --> 00:17:44,842
No... Linda...
169
00:17:45,975 --> 00:17:46,809
She's your grandmother.
170
00:17:47,307 --> 00:17:49,709
No. I'm Claire, Grandma.
171
00:17:50,008 --> 00:17:51,742
Linda's my mummy?
172
00:17:52,875 --> 00:17:53,875
Oh dear. Um.
173
00:17:55,742 --> 00:17:56,742
Not to worry my sweet.
174
00:17:58,507 --> 00:18:00,875
Just don't make her upset. As
long as you don't question her.
175
00:18:02,075 --> 00:18:05,374
You mustn't speak about her.
She'll think you're being rude.
176
00:18:06,842 --> 00:18:07,642
You're not are you?
177
00:18:07,942 --> 00:18:10,507
No no no no. Now you
go outside and play
178
00:18:10,541 --> 00:18:11,842
and I'll speak to her.
179
00:18:13,675 --> 00:18:15,742
She's just a child...
A silly foolish child.
180
00:18:17,041 --> 00:18:17,875
Go Linda.
181
00:18:18,507 --> 00:18:19,240
Go now.
182
00:20:15,575 --> 00:20:16,742
I'll stay at yours tonight yeah?
183
00:20:19,407 --> 00:20:20,274
I'd love that...
184
00:20:21,709 --> 00:20:22,474
But?
185
00:20:25,340 --> 00:20:27,742
But, Claire really
needs me right now.
186
00:20:28,642 --> 00:20:29,407
Oh for God's sake.
187
00:20:30,075 --> 00:20:31,709
No listen, babe.
She's my sister.
188
00:20:32,542 --> 00:20:33,908
I can't just turn
my back on her now.
189
00:20:35,608 --> 00:20:37,642
The seizures are
getting more frequent.
190
00:20:38,742 --> 00:20:40,508
To be honest, as things are now,
191
00:20:40,542 --> 00:20:42,675
I don't see much of a
future for her.
192
00:20:42,709 --> 00:20:43,709
She's really fragile.
193
00:20:44,675 --> 00:20:46,575
Yeah but, what about our future?
194
00:20:47,809 --> 00:20:48,841
What about it?
195
00:20:49,307 --> 00:20:51,207
I'm not going anywhere are you?
196
00:20:52,441 --> 00:20:53,675
Well not for the
next half hour or so.
197
00:20:55,407 --> 00:20:56,475
Yeah well.
198
00:20:56,508 --> 00:20:59,874
I've got about 8 minutes
so let's forget the faff.
199
00:21:00,274 --> 00:21:01,575
Alright, deal.
200
00:21:12,642 --> 00:21:15,207
I gotta go... I need
to check on Claire.
201
00:21:17,709 --> 00:21:18,575
Alright?
202
00:21:19,442 --> 00:21:20,307
Yeah, yeah.
203
00:21:23,008 --> 00:21:24,207
Fancy going out later?
204
00:21:25,742 --> 00:21:26,775
Yeah. Why not?
205
00:21:27,742 --> 00:21:28,808
Help take my mind off things.
206
00:21:30,974 --> 00:21:32,675
Dan might pop along too.
207
00:21:33,742 --> 00:21:35,307
Um, I was thinking.
208
00:21:37,008 --> 00:21:38,408
Go easy on the booze.
209
00:21:39,808 --> 00:21:40,974
Fits and all that.
210
00:21:42,340 --> 00:21:42,874
Alright.
211
00:22:00,008 --> 00:22:01,941
Hey, Brad the lad!
212
00:22:03,008 --> 00:22:04,240
Alright Dan?
213
00:22:04,274 --> 00:22:05,442
Have you
got a bird mate?
214
00:22:05,642 --> 00:22:07,475
Yeah I, I've, I've got a...
215
00:22:08,274 --> 00:22:09,941
Couple of girls on
at the minute.
216
00:22:11,808 --> 00:22:12,874
Alright, so no.
217
00:22:13,375 --> 00:22:16,575
Wow, hey, you are totally
coming out with me tonight.
218
00:22:16,608 --> 00:22:17,874
Yeah?
219
00:22:17,908 --> 00:22:20,941
Yeah. So, hey, don't let
me down. Six thirty, on the PM.
220
00:22:21,542 --> 00:22:23,741
Do I need to go home
and get changed?
221
00:22:23,774 --> 00:22:25,340
Mate, you're good
as you are. Chill out.
222
00:22:31,642 --> 00:22:34,874
Alright darling. I heard heaven
was missing an angel,
223
00:22:34,908 --> 00:22:36,675
and here you are.
224
00:22:36,709 --> 00:22:39,408
Do you really go in for all that
cheesy role play stuff with Dan?
225
00:22:39,908 --> 00:22:41,575
I don't know what you're
talking about Sis.
226
00:22:41,608 --> 00:22:43,941
I can handle Dan The
Man, don't you worry.
227
00:22:58,642 --> 00:22:59,508
I'm fine.
228
00:23:01,341 --> 00:23:02,675
It's just a wobble.
229
00:23:10,341 --> 00:23:11,475
Look, Claire.
230
00:23:11,508 --> 00:23:12,542
First thing in the morning
you are calling the doctor.
231
00:23:12,575 --> 00:23:14,841
And if you don't, I'm
gonna do it for you.
232
00:23:17,708 --> 00:23:18,874
I don't get it.
233
00:23:19,675 --> 00:23:22,341
Something's not right.
What's changed?
234
00:23:22,974 --> 00:23:24,908
It's happening more and more.
235
00:23:26,408 --> 00:23:27,741
Don't Anna, not now,
236
00:23:29,941 --> 00:23:30,741
It's not me.
237
00:23:31,808 --> 00:23:33,475
What do you mean, it's not you?
238
00:23:36,408 --> 00:23:37,240
Anna.
239
00:23:37,974 --> 00:23:39,874
I'm seeing things...
In this house.
240
00:23:41,774 --> 00:23:42,741
What things?
241
00:23:43,608 --> 00:23:45,708
I don't know.
242
00:23:45,741 --> 00:23:46,508
People.
243
00:23:47,908 --> 00:23:49,674
An old woman, a child.
244
00:23:52,408 --> 00:23:54,874
I don't know. I'm not ill...
It's more than that.
245
00:23:56,808 --> 00:23:58,608
An old woman and a child?
246
00:24:00,841 --> 00:24:03,741
You're just missing Nan and
the meds are messing with ya.
247
00:24:04,008 --> 00:24:06,475
For Christ's sake, my
house isn't haunted.
248
00:24:07,141 --> 00:24:08,375
Look Claire, I can deal with the
249
00:24:08,408 --> 00:24:11,674
mood swings and the depression
and the seizures, but this...
250
00:24:11,708 --> 00:24:12,974
I am not joking.
251
00:24:13,008 --> 00:24:14,674
I have been face
to face with them.
252
00:24:15,542 --> 00:24:17,874
They are as clear as you are
sitting in front of me now.
253
00:24:19,275 --> 00:24:22,475
- Anna.
- And, they're in my dreams.
254
00:24:23,141 --> 00:24:25,442
In this house,
everywhere I go...
255
00:24:30,475 --> 00:24:31,575
Look...
256
00:24:32,207 --> 00:24:35,341
You need to get your drugs
sorted, and find that balance.
257
00:24:38,908 --> 00:24:40,708
We're both missing Nan.
258
00:24:42,607 --> 00:24:45,008
You've got to be
stronger than this hun.
259
00:24:45,041 --> 00:24:46,874
We can't look after
you forever.
260
00:24:50,974 --> 00:24:51,841
Come on.
261
00:24:52,442 --> 00:24:53,708
You could do with a night out.
262
00:24:56,674 --> 00:24:57,741
You're right.
263
00:24:59,974 --> 00:25:01,808
Just the meds, I guess.
264
00:25:03,607 --> 00:25:04,741
Sorry Sis.
265
00:25:21,475 --> 00:25:22,442
You a big drinker then Claire?
266
00:25:23,475 --> 00:25:25,308
Why? Do I look
like a big drinker?
267
00:25:26,008 --> 00:25:26,774
Dunno.
268
00:25:29,741 --> 00:25:31,607
I'm more of a lager man myself.
269
00:25:32,874 --> 00:25:33,741
How nice.
270
00:25:36,708 --> 00:25:39,574
Last date I had,
absolute disaster.
271
00:25:42,874 --> 00:25:44,641
The shop was shut for
refurbishment,
272
00:25:44,674 --> 00:25:45,908
if you know what I mean?
273
00:25:46,841 --> 00:25:47,874
Or should've been, anyway.
274
00:25:50,607 --> 00:25:52,874
It was like a car
crash down there.
275
00:25:54,308 --> 00:25:55,641
She didn't seem to mind, though.
276
00:26:00,475 --> 00:26:01,241
Hey.
277
00:26:01,275 --> 00:26:01,908
You alright?
278
00:26:06,741 --> 00:26:07,607
Yeah, I...
279
00:26:10,475 --> 00:26:11,442
I want to leave.
280
00:26:12,341 --> 00:26:12,908
Now.
281
00:26:16,541 --> 00:26:17,341
Dan.
282
00:26:17,708 --> 00:26:18,574
Yeah, yeah, I got it.
283
00:26:40,008 --> 00:26:42,641
Listen Hun, I've said this so
many times now,
284
00:26:42,674 --> 00:26:44,408
turn your bedroom light
off when you go out.
285
00:26:44,442 --> 00:26:45,974
I always turn my light off.
What are you talking about?
286
00:26:46,008 --> 00:26:46,774
Well, what's that then?
287
00:26:59,541 --> 00:27:00,908
I'll call
it a night I think.
288
00:27:11,408 --> 00:27:13,341
Can I get you something
Bradley Bunch?
289
00:27:14,008 --> 00:27:15,241
Yeah, I'll have a squash.
290
00:27:30,441 --> 00:27:31,308
Jesus!
291
00:27:31,741 --> 00:27:32,741
Are you alright?
292
00:27:33,008 --> 00:27:34,774
Yeah. I'll um...
293
00:27:39,541 --> 00:27:40,708
Give you a
call tomorrow alright?
294
00:27:43,275 --> 00:27:45,241
See you tomorrow.
I'll see you tomorrow won't I?
295
00:27:49,341 --> 00:27:50,941
Jesus, Claire, that was a bit
cold wasn't it?
296
00:27:52,008 --> 00:27:52,941
Excuse me?
297
00:27:52,974 --> 00:27:54,308
Well I mean he's a nice guy.
298
00:27:54,341 --> 00:27:56,208
Would a goodbye kiss have
killed you?
299
00:27:57,441 --> 00:27:58,874
Did you hear what
he said in the pub?
300
00:27:59,308 --> 00:28:00,607
The man is revolting.
301
00:28:01,241 --> 00:28:03,974
How dare you fix me up on a
blind date with no warning.
302
00:28:04,308 --> 00:28:06,474
And with someone who's clearly
303
00:28:06,507 --> 00:28:08,474
never been in the presence of a
woman apart from his mum.
304
00:28:08,507 --> 00:28:10,641
And secondly,
is that my league now?
305
00:28:10,874 --> 00:28:11,874
Dan the Man.
306
00:28:12,176 --> 00:28:13,741
Is that how you've
marked my scorecard?
307
00:28:14,275 --> 00:28:15,441
You know what?
308
00:28:15,974 --> 00:28:17,208
Fuck the pair of you.
309
00:30:04,674 --> 00:30:05,574
It was just a dream.
310
00:30:09,042 --> 00:30:09,874
Get some sleep.
311
00:30:21,874 --> 00:30:23,909
She's adamant
the house is haunted.
312
00:30:26,274 --> 00:30:27,307
I don't know.
313
00:30:30,307 --> 00:30:31,808
What if it's not
a medical thing?
314
00:30:33,674 --> 00:30:35,674
Yea, I'm not saying
that Dan, but...
315
00:30:38,009 --> 00:30:39,875
Look, I've gotta go,
I'll speak to you later.
316
00:30:49,841 --> 00:30:50,942
Dan, can I have a word?
317
00:30:50,975 --> 00:30:52,574
Little busy right
now, Bradleykins.
318
00:30:53,208 --> 00:30:55,708
Last night when we
got to your house.
319
00:30:55,741 --> 00:30:56,674
Yeah about that...
320
00:30:58,474 --> 00:31:00,274
It was wrong to set you
up with Claire, mate.
321
00:31:00,307 --> 00:31:01,507
Her head's all over
the place right now.
322
00:31:01,541 --> 00:31:03,208
Just, take no
notice yeah? Sorry.
323
00:31:03,741 --> 00:31:05,240
Just let me finish Dan.
324
00:31:05,274 --> 00:31:08,207
No, look, um...
I should explain.
325
00:31:09,474 --> 00:31:10,474
She's not...
326
00:31:11,374 --> 00:31:12,407
She's not right in head.
327
00:31:13,340 --> 00:31:16,474
She reckons she's
seeing things, people.
328
00:31:18,674 --> 00:31:19,641
- Really?
- Yeah.
329
00:31:20,374 --> 00:31:21,708
Anna and I thought
it would be good
330
00:31:21,741 --> 00:31:23,474
to get her out
the house for a bit.
331
00:31:23,507 --> 00:31:25,741
That's why I thought it
would be nice to... you know.
332
00:31:27,340 --> 00:31:27,942
Well...
333
00:31:28,774 --> 00:31:29,842
What if she is Dan?
334
00:31:29,875 --> 00:31:31,774
I mean, this is what I
wanted to talk to you about.
335
00:31:33,374 --> 00:31:35,541
That house. When we
went inside it...
336
00:31:36,340 --> 00:31:37,674
Oh god, not you as well.
337
00:31:38,009 --> 00:31:41,307
It was in the hallway ok?
A child wearing a mask.
338
00:31:42,574 --> 00:31:43,507
Maybe I was lagered up but...
339
00:31:43,741 --> 00:31:44,607
I've gotta get this.
340
00:31:44,942 --> 00:31:45,875
Dan Philips.
341
00:31:50,340 --> 00:31:51,741
So...
342
00:31:51,774 --> 00:31:54,574
How's the, um, new
medication coming along?
343
00:31:56,009 --> 00:31:57,207
What's it called? Keppra?
344
00:31:59,407 --> 00:32:01,741
Is it having any
impact on the... fits?
345
00:32:02,441 --> 00:32:03,441
Dunno.
346
00:32:06,474 --> 00:32:07,507
How's Anna, love?
347
00:32:08,142 --> 00:32:09,708
All this can't be
that easy on her.
348
00:32:11,009 --> 00:32:12,474
What's that supposed to mean?
349
00:32:14,708 --> 00:32:15,975
Sweetheart, she called us.
350
00:32:18,641 --> 00:32:21,942
She's worried. She really cares
about you and...
351
00:32:22,809 --> 00:32:25,775
All this nonsense...
And seeing things.
352
00:32:25,809 --> 00:32:28,641
I can't believe she called you.
What a bitch.
353
00:32:28,674 --> 00:32:29,641
Oh come on Claire! She has...
354
00:32:30,942 --> 00:32:33,307
We've been discussing it, hmm?
355
00:32:33,809 --> 00:32:34,975
We've made a decision.
We're going to go private.
356
00:32:35,909 --> 00:32:36,875
That's your dad's idea.
357
00:32:36,909 --> 00:32:39,009
I still want you to come
to the church with me.
358
00:32:39,042 --> 00:32:41,507
We have found a really good
specialist.
359
00:32:41,541 --> 00:32:44,441
He's gonna sort
you out ok?
360
00:32:44,474 --> 00:32:45,340
It's not your fault my love.
361
00:32:45,374 --> 00:32:46,042
Dad!
362
00:32:46,076 --> 00:32:47,207
No, no, don't "Dad" me Claire.
363
00:32:48,441 --> 00:32:51,507
Actually we have an
appraisal later on today
364
00:32:51,541 --> 00:32:53,407
and I will be taking you.
365
00:34:03,009 --> 00:34:03,875
Father.
366
00:34:05,041 --> 00:34:05,909
Hello Claire.
367
00:34:06,641 --> 00:34:07,709
Father.
368
00:34:09,574 --> 00:34:10,474
Whatever's the matter?
369
00:34:13,975 --> 00:34:16,407
Here we are. Careful, it's hot.
370
00:34:22,307 --> 00:34:23,942
So tell me, what's
troubling you?
371
00:34:28,909 --> 00:34:30,374
Everyone thinks
I'm going mental.
372
00:34:32,008 --> 00:34:33,474
Why would they think that?
373
00:34:36,340 --> 00:34:36,875
How would you react...
374
00:34:38,909 --> 00:34:40,742
If someone told you
they were seeing things?
375
00:34:42,809 --> 00:34:44,642
People that aren't there.
376
00:34:46,507 --> 00:34:48,742
And are you? Seeing things?
377
00:34:51,340 --> 00:34:51,909
Every day.
378
00:34:54,441 --> 00:34:55,441
I don't know what to do.
379
00:34:56,608 --> 00:34:57,608
Now listen to me.
380
00:34:58,675 --> 00:35:02,742
Let's assume for a moment that
you are seeing actual spirits.
381
00:35:03,909 --> 00:35:06,809
It's very rare for these things
to occur all of a sudden.
382
00:35:08,541 --> 00:35:11,742
They're usually brought on by
people dabbling in the occult.
383
00:35:13,608 --> 00:35:14,875
These things open doors.
384
00:35:17,407 --> 00:35:18,207
Now...
385
00:35:19,642 --> 00:35:20,742
Think very carefully.
386
00:35:22,709 --> 00:35:24,340
Could there have been a time
387
00:35:24,374 --> 00:35:28,207
where you may have invited
evil into your life?
388
00:35:31,041 --> 00:35:36,809
No, Father. Didn't start til
my nan passed away.
389
00:35:57,274 --> 00:35:58,941
The church is
always here for you Claire.
390
00:36:00,742 --> 00:36:01,974
Here, take these.
391
00:36:04,340 --> 00:36:05,908
Read Psalm 91.
392
00:36:06,307 --> 00:36:09,474
Whoever dwells in the
shelter of the most high,
393
00:36:09,507 --> 00:36:11,775
will rest in the
shadow of the almighty.
394
00:36:12,108 --> 00:36:12,875
Claire!
395
00:36:14,340 --> 00:36:14,941
I'd better go.
396
00:36:17,875 --> 00:36:20,908
Remember... God is
greater than any evil.
397
00:36:53,809 --> 00:36:55,508
Sorry, I got talking to Father.
398
00:36:55,542 --> 00:36:57,809
Claire, what you
are experiencing...
399
00:36:57,842 --> 00:37:00,307
it is a medical issue.
400
00:37:00,340 --> 00:37:02,809
Darling, I really want to help,
I am trying to be patient,
401
00:37:02,842 --> 00:37:04,908
but if you let these God
botherers start
402
00:37:04,941 --> 00:37:06,775
feeding you their nonsense
we are only going to
403
00:37:06,809 --> 00:37:08,207
end up right back at
the beginning.
404
00:37:08,974 --> 00:37:10,340
Obviously don't tell
your Mother I said that.
405
00:37:12,407 --> 00:37:13,874
You're having hallucinations
for Christ's sake.
406
00:37:14,775 --> 00:37:15,809
Yeah, that's what they are.
407
00:37:15,841 --> 00:37:16,575
Hmm? What?
408
00:37:16,608 --> 00:37:17,642
I said yes, Dad.
409
00:37:26,307 --> 00:37:27,974
Well it's a pleasure to
meet both of you together,
410
00:37:28,008 --> 00:37:28,908
but I just wonder, Roy,
411
00:37:28,941 --> 00:37:30,809
would it be possible for
Claire and I just
412
00:37:30,841 --> 00:37:33,240
to have a one-to-one
just on our own?
413
00:37:33,274 --> 00:37:34,742
Just for a few minutes.
Would that be ok?
414
00:37:36,374 --> 00:37:37,874
- Yes of course.
- Great.
415
00:37:40,008 --> 00:37:43,274
Just explain everything that's
been going on.
416
00:37:43,307 --> 00:37:44,240
What you've been
experiencing.
417
00:37:44,775 --> 00:37:46,775
And what you told Anna,
and of course the fits.
418
00:37:48,407 --> 00:37:49,442
I'll be just outside.
419
00:37:50,340 --> 00:37:51,841
Thank you.
420
00:37:52,874 --> 00:37:54,407
So Claire, just to
make it clear,
421
00:37:54,442 --> 00:37:55,974
this is in no way a
session or anything like that.
422
00:37:56,008 --> 00:37:57,974
It's just a preliminary chat.
423
00:37:58,175 --> 00:38:01,908
Because it was your dad that
first contacted the clinic and
424
00:38:01,941 --> 00:38:04,407
it was your dad that said you
were seeing things.
425
00:38:04,442 --> 00:38:07,841
I just wanted to hear, in
your own words, um...
426
00:38:09,542 --> 00:38:10,340
What's been happening?
427
00:38:16,974 --> 00:38:21,642
My mother and my father,
hold quite strong views.
428
00:38:24,808 --> 00:38:26,307
Life's been difficult.
429
00:38:29,475 --> 00:38:30,841
But actually I feel
far better today
430
00:38:30,874 --> 00:38:32,240
after speaking to a priest.
431
00:38:34,608 --> 00:38:35,408
Hmm...
432
00:38:38,941 --> 00:38:40,108
So you understand that you are
433
00:38:40,141 --> 00:38:43,941
on a new cocktail of drugs to
try and deal with it all,
434
00:38:43,974 --> 00:38:45,642
the seizures you've been having?
And that they're working?
435
00:38:46,974 --> 00:38:49,874
I've been through all of
your GP's notes and...
436
00:38:50,675 --> 00:38:54,575
I fully support all of
the medications
437
00:38:54,608 --> 00:38:55,808
that you've been
prescribed.
438
00:38:55,841 --> 00:38:57,808
But it just appears that
you're suffering
439
00:38:57,841 --> 00:39:01,442
from some unforeseen reactions.
440
00:39:02,475 --> 00:39:04,642
So that's what this is, is it?
441
00:39:06,408 --> 00:39:07,442
A reaction issue?
442
00:39:08,741 --> 00:39:09,808
Maybe.
443
00:39:11,741 --> 00:39:14,908
That would be convenient for us
to assume that, but I think...
444
00:39:15,575 --> 00:39:17,741
I think we might be being naive.
445
00:39:20,008 --> 00:39:22,274
You know, in my experience,
446
00:39:22,307 --> 00:39:26,741
seeing things often comes from a
more deep-rooted problem.
447
00:39:31,274 --> 00:39:33,240
Tell me, did your
priest recommend
448
00:39:33,274 --> 00:39:36,408
that you not
see a medical professional?
449
00:39:40,408 --> 00:39:41,575
He believed me.
450
00:39:44,874 --> 00:39:48,741
Claire, I'm absolutely sure that
when you're experiencing
451
00:39:48,774 --> 00:39:50,874
these things they feel
very real.
452
00:39:51,475 --> 00:39:52,240
No doubt.
453
00:39:53,675 --> 00:39:56,874
But, I'd like to get
you into an MRI scan.
454
00:40:00,375 --> 00:40:01,274
Because I think that if you can
455
00:40:01,308 --> 00:40:04,575
accept that these
things aren't real,
456
00:40:04,608 --> 00:40:06,207
you can make that jump.
457
00:40:07,475 --> 00:40:08,542
Then it's gonna make
your treatment
458
00:40:08,575 --> 00:40:10,274
a whole lot easier.
459
00:40:10,874 --> 00:40:11,642
Understand?
460
00:40:13,008 --> 00:40:15,741
You need to accept that
you need medical help.
461
00:40:17,741 --> 00:40:18,542
Okay?
462
00:40:30,575 --> 00:40:31,741
Are you gonna be alright kid?
463
00:40:32,808 --> 00:40:33,608
I'll be fine Dad.
464
00:40:57,641 --> 00:40:58,708
Alright?
465
00:40:58,741 --> 00:41:00,508
Yeah, come and have a sit down,
I wanna talk to you.
466
00:41:09,607 --> 00:41:10,741
I spoke to mum & dad.
467
00:41:11,874 --> 00:41:13,341
I know.
468
00:41:14,408 --> 00:41:15,341
Why would you do that?
469
00:41:18,575 --> 00:41:20,575
We thought it was only right
to let them know the situation.
470
00:41:20,607 --> 00:41:21,375
We?
471
00:41:22,175 --> 00:41:24,442
So Dan has joined the
official committee
472
00:41:24,475 --> 00:41:25,808
of matters pertaining
to Claire has he?
473
00:41:30,974 --> 00:41:34,475
Do you know just how much shit
474
00:41:34,508 --> 00:41:36,241
will occur now you've
dragged them in?
475
00:41:37,408 --> 00:41:38,341
I've now got mum and
476
00:41:38,375 --> 00:41:40,442
the rest of the god
squad preaching to me.
477
00:41:40,475 --> 00:41:42,874
Dad just thinks I'm mental
and needs dosing up.
478
00:41:44,442 --> 00:41:45,774
It will be fine Hun.
479
00:41:45,808 --> 00:41:46,774
Well it wasn't.
480
00:41:48,308 --> 00:41:49,574
It was horrendous.
481
00:41:49,607 --> 00:41:53,941
Me and Dan both believe
you're experiencing something.
482
00:41:56,741 --> 00:41:57,841
What did the doctor say?
483
00:41:58,408 --> 00:42:01,341
The doctor said there's a
medical answer to all this.
484
00:42:01,841 --> 00:42:03,841
Father O'Shea wants to know if I
485
00:42:03,874 --> 00:42:06,208
could've let the devil into my
life unknowingly.
486
00:42:07,008 --> 00:42:09,308
I got... these.
487
00:42:10,341 --> 00:42:11,308
And a cup of tea.
488
00:42:14,041 --> 00:42:15,974
I sat on them in the
car so Dad didn't see.
489
00:42:21,341 --> 00:42:22,874
I don't know whether
to laugh or cry.
490
00:42:25,508 --> 00:42:27,607
Why don't you ask Mum and Dad,
see what they'd do.
491
00:42:29,607 --> 00:42:30,574
Oh hang on a minute.
492
00:42:30,874 --> 00:42:31,674
Shut up!
493
00:42:32,208 --> 00:42:36,874
You know you're Mum's fave.
At least you work properly.
494
00:42:36,908 --> 00:42:40,008
Yeah, Claire, this isn't you
talking. It's the illness.
495
00:42:40,041 --> 00:42:41,741
No, this is definitely me.
496
00:42:43,308 --> 00:42:46,475
Ok fine. I'm gonna
head out to see Dan.
497
00:42:48,641 --> 00:42:52,241
Great. Whatever. Enjoy your
evening of rapey
498
00:42:52,275 --> 00:42:54,874
sex talk followed by a
sixty second shag.
499
00:43:48,408 --> 00:43:49,908
Sorry I'm late.
500
00:43:49,941 --> 00:43:51,574
That's alright. Shall we order?
Kitchen closes soon.
501
00:43:51,607 --> 00:43:52,375
Yeah.
502
00:43:56,741 --> 00:43:58,408
Honey. What's she done now?
503
00:44:00,974 --> 00:44:01,908
I should go back, Dan.
504
00:44:01,941 --> 00:44:03,741
She didn't mean it,
she's just desperate.
505
00:44:04,142 --> 00:44:06,241
Jesus Christ Anna,
you've gotta toughen up.
506
00:44:07,474 --> 00:44:09,341
She's leached off
you her whole life.
507
00:44:10,941 --> 00:44:11,908
No, you're not going back.
508
00:44:13,607 --> 00:44:15,607
We're gonna have a nice
meal, forget all about her.
509
00:44:16,674 --> 00:44:17,441
You know?
510
00:44:18,741 --> 00:44:19,474
You're not responsible.
511
00:44:19,507 --> 00:44:20,308
But I...
512
00:44:20,341 --> 00:44:21,341
No, listen to me.
513
00:44:22,275 --> 00:44:24,375
Just let her stew in her
own juices for the evening. Hmm?
514
00:44:25,341 --> 00:44:26,275
She's doing it to herself.
515
00:44:28,474 --> 00:44:31,341
Hey, you and me. Yeah?
That's all that matters.
516
00:47:15,875 --> 00:47:16,674
Get out of my house!!
517
00:47:19,741 --> 00:47:20,574
GET OUT!!!
518
00:47:20,607 --> 00:47:21,307
Claire.
519
00:47:22,541 --> 00:47:24,274
What the hell are you doing?
520
00:47:30,574 --> 00:47:31,674
Claire! Claire!
521
00:48:08,441 --> 00:48:09,808
This is the best
place for her right?
522
00:48:11,541 --> 00:48:13,507
I know Roy. It doesn't
make it any easier.
523
00:48:13,541 --> 00:48:14,474
I know.
524
00:48:15,009 --> 00:48:16,307
So sorry
to keep you waiting.
525
00:48:17,076 --> 00:48:18,741
Mrs. Tate,
George Medhurst.
526
00:48:19,274 --> 00:48:20,507
Nice to meet you.
527
00:48:20,541 --> 00:48:23,975
So basically, the results of the
MRI scan show that there are
528
00:48:24,009 --> 00:48:26,875
absolutely no obvious
abnormalities with the brain.
529
00:48:27,142 --> 00:48:28,875
Ahh, that's a good thing right?
530
00:48:29,340 --> 00:48:32,407
However, she has been
extremely distraught.
531
00:48:33,142 --> 00:48:35,541
We think we've got the seizures
under control, she hasn't had
532
00:48:35,574 --> 00:48:37,340
another one since she came
in last night.
533
00:48:38,674 --> 00:48:39,975
So, where do we go from here?
534
00:48:40,009 --> 00:48:43,307
Well, I would like to
get her on a DOLS.
535
00:48:43,340 --> 00:48:45,441
A deprivation
of liberties.
536
00:48:45,474 --> 00:48:47,708
So there are some bits of
paperwork that I'd like you to
537
00:48:49,474 --> 00:48:51,842
look at and consent forms
that you need to sign
538
00:48:51,875 --> 00:48:52,775
in your own time.
539
00:48:52,809 --> 00:48:53,741
Mm hmm, certainly.
540
00:48:55,541 --> 00:48:56,641
Can we see her?
541
00:48:56,674 --> 00:49:01,340
Um, I think you'll find her
extremely unresponsive.
542
00:49:03,009 --> 00:49:04,741
She's on a drug
called Clozapine,
543
00:49:06,407 --> 00:49:08,307
which brings on
extreme exhaustion.
544
00:49:09,009 --> 00:49:11,574
She's basically just gonna be
sleeping all day,
545
00:49:11,607 --> 00:49:14,407
whilst being
very closely monitored.
546
00:49:14,441 --> 00:49:17,307
Listen, if you want to
just drop her things off,
547
00:49:17,641 --> 00:49:20,641
she couldn't be in a
better place. Okay?
548
00:49:23,340 --> 00:49:24,240
Thank you, doctor.
549
00:50:01,474 --> 00:50:02,407
Oh my baby.
550
00:50:39,340 --> 00:50:39,909
I brought your teddy.
551
00:51:03,441 --> 00:51:04,942
I'm going to
read you a little story.
552
00:51:07,340 --> 00:51:09,307
He had created the Earth
553
00:51:09,340 --> 00:51:12,875
and the heavens and they
were beautiful.
554
00:51:12,909 --> 00:51:15,942
The earth was a huge garden,
fruitful in its bounty,
555
00:51:17,374 --> 00:51:19,507
but he was lonely and
longed to have
556
00:51:19,541 --> 00:51:20,875
someone to share it with.
557
00:51:21,942 --> 00:51:24,407
So one day, he created a man
558
00:51:24,441 --> 00:51:28,307
from dust and named him Adam.
559
00:51:28,340 --> 00:51:31,975
And so that the man too was not
alone he created a woman,
560
00:51:32,008 --> 00:51:35,340
also from the dust, as
his companion.
561
00:51:36,141 --> 00:51:39,340
And the creator
called her Lilith.
562
00:51:40,974 --> 00:51:42,709
When the creator
ordered that
563
00:51:42,742 --> 00:51:45,507
the woman lie with the man
she refused,
564
00:51:45,541 --> 00:51:48,574
and the creator felt that
as an insult
565
00:51:48,608 --> 00:51:49,942
as he had given her life.
566
00:51:50,407 --> 00:51:55,608
He cast her out from the garden,
scorned for an eternity.
567
00:51:56,407 --> 00:52:00,608
So this time, the creator
took a rib from Adam
568
00:52:00,642 --> 00:52:03,340
and fashioned
another woman.
569
00:52:20,474 --> 00:52:23,441
In times of fear
and darkness,
570
00:52:23,474 --> 00:52:25,541
it reminds us of the
Lord's power.
571
00:52:29,374 --> 00:52:30,974
Could you come and see her?
572
00:52:32,642 --> 00:52:34,541
Her Father may not
want me to see her.
573
00:52:34,575 --> 00:52:36,307
This is not about them.
574
00:52:36,340 --> 00:52:38,608
Please? Please come and see her?
575
00:52:40,407 --> 00:52:42,974
But she must accept the Lord,
576
00:52:43,008 --> 00:52:45,240
for him to take a
step towards her.
577
00:52:47,575 --> 00:52:48,875
Anna. Are you alright?
578
00:52:48,908 --> 00:52:51,842
I'm
sorry. I have to go.
579
00:53:20,474 --> 00:53:21,441
There's someone in here!
580
00:53:52,675 --> 00:53:54,207
Are you gonna tell Dan?
581
00:53:56,008 --> 00:53:56,974
I dunno.
582
00:54:00,874 --> 00:54:01,775
I wonder if it's a boy.
583
00:54:04,508 --> 00:54:05,307
Sorry?
584
00:54:06,908 --> 00:54:08,709
Just thinking out loud,
585
00:54:08,742 --> 00:54:10,742
trying to work out why
she made me attack you.
586
00:54:12,742 --> 00:54:15,374
Who Claire? Honestly
who do you think
587
00:54:15,407 --> 00:54:17,240
made any of this happen
other than you?
588
00:54:23,642 --> 00:54:25,207
This is way too much,
I can't take it.
589
00:54:26,542 --> 00:54:28,407
You tried to stab me Claire.
590
00:54:28,442 --> 00:54:30,340
No! It wasn't you, it was her!
591
00:54:33,608 --> 00:54:35,274
I need some time away from this,
I'm sorry.
592
00:54:46,274 --> 00:54:48,274
Come on sweetheart, It's time
for your medication.
593
00:58:24,674 --> 00:58:26,341
How close were
you to your grandmother?
594
00:58:28,041 --> 00:58:29,275
Nana Abigail?
595
00:58:29,641 --> 00:58:32,408
Yeah, I'd pop in now and then,
596
00:58:32,442 --> 00:58:34,574
but she preferred to be
on her own.
597
00:58:34,607 --> 00:58:35,674
To be honest her mind had
598
00:58:35,708 --> 00:58:37,941
already started going by the
time we were teenagers.
599
00:58:38,542 --> 00:58:40,275
I knew Abigail
from the village.
600
00:58:41,874 --> 00:58:44,241
In many ways, I
saw her as my opponent.
601
00:58:46,008 --> 00:58:49,774
She was involved in some pretty
unchristian practices.
602
00:58:51,541 --> 00:58:52,741
They say her mother
was the same.
603
00:58:57,841 --> 00:59:01,442
I knew there was a fire
when she was younger.
604
00:59:01,874 --> 00:59:03,808
I believe she lost
her two brothers.
605
00:59:04,808 --> 00:59:08,841
It's the family history that
makes me more inclined
606
00:59:08,874 --> 00:59:11,442
to believe that what
Claire is experiencing
607
00:59:11,475 --> 00:59:13,275
is something out of the
ordinary.
608
00:59:14,874 --> 00:59:18,874
Abigail once
showed me... masks,
609
00:59:20,808 --> 00:59:22,874
that Dorothy made
after her sons died.
610
00:59:25,341 --> 00:59:26,908
She referred to
them as her family.
611
00:59:30,275 --> 00:59:31,908
She must have been
severely traumatised.
612
00:59:38,941 --> 00:59:42,442
If you let the devil
into your life,
613
00:59:42,475 --> 00:59:44,808
you have to fight to
get back to God.
614
00:59:47,008 --> 00:59:50,741
I believe that Claire is the
victim of Abigail's dabbling.
615
00:59:54,607 --> 00:59:57,341
We were never allowed to speak
about this with Nana.
616
00:59:58,208 --> 01:00:01,442
Mum and Dad... Well, Mum really,
was militant with her.
617
01:00:03,008 --> 01:00:04,908
We need to see Claire
as soon as possible.
618
01:00:05,574 --> 01:00:06,974
She must be prepared
619
01:00:07,008 --> 01:00:09,408
to let me help her find a
way back to God.
620
01:00:09,442 --> 01:00:10,408
But does that matter?
621
01:00:10,442 --> 01:00:12,808
Can we not just do
something for her anyway?
622
01:00:13,474 --> 01:00:14,241
Please.
623
01:00:23,908 --> 01:00:25,808
How did it all go
with the Padre?
624
01:00:26,674 --> 01:00:31,874
Um, yeah. He called my dead
grandmother a witch.
625
01:00:34,308 --> 01:00:35,908
I don't know Dan, it was odd.
626
01:00:38,641 --> 01:00:39,741
You know what
I think don't you?
627
01:00:40,607 --> 01:00:41,674
No. What?
628
01:00:42,041 --> 01:00:45,208
I think that you
should move in with me.
629
01:00:47,308 --> 01:00:48,741
I kinda got used to having
the whole house to ourselves.
630
01:00:50,741 --> 01:00:51,674
That's sweet.
631
01:00:52,708 --> 01:00:53,741
But...
632
01:00:53,774 --> 01:00:55,441
With everything that's
going on with Claire,
633
01:00:55,474 --> 01:00:56,574
can we just put this
conversation
634
01:00:56,607 --> 01:00:57,607
on hold for a
couple of days?
635
01:00:57,641 --> 01:01:00,341
Oh come on. She's in the
best place now, right?
636
01:01:00,841 --> 01:01:03,008
Jesus, Dan.
637
01:01:03,042 --> 01:01:04,741
Look, just let the
doctors do their thing.
638
01:01:05,341 --> 01:01:06,774
Come on, there's a
glass of wine
639
01:01:06,808 --> 01:01:07,874
then head back to
mine yeah?
640
01:01:16,008 --> 01:01:19,674
I wanna go to bed.
I'm knackered Dan.
641
01:01:48,474 --> 01:01:49,741
Why you assing
about in the dark?
642
01:01:50,607 --> 01:01:52,874
And why is there
Chardonnay all over the floor?
643
01:01:57,507 --> 01:01:58,374
Well?
644
01:02:02,009 --> 01:02:03,741
I was getting wine.
I dropped the bottle.
645
01:02:04,908 --> 01:02:05,708
And?
646
01:02:06,275 --> 01:02:07,407
And what? That's what happened.
647
01:02:08,874 --> 01:02:09,607
Are you alright Dan?
648
01:04:12,975 --> 01:04:14,808
Wake up!
649
01:04:50,240 --> 01:04:52,842
Claire? Can
you hear me? Claire?
650
01:04:52,875 --> 01:04:54,975
You've just had
a nightmare sweetheart.
651
01:06:57,674 --> 01:06:58,975
I'm sorry.
652
01:06:59,009 --> 01:07:01,709
Oh, I'm looking for my
parishioner Claire Tate.
653
01:07:01,742 --> 01:07:04,307
I'm Father John O'Shea.
654
01:07:04,340 --> 01:07:05,909
Hi, nice
to meet you. Umm...
655
01:07:05,942 --> 01:07:09,607
I'm really sorry but
Claire is just not up for
656
01:07:09,641 --> 01:07:10,909
receiving visitors at
the moment.
657
01:07:10,942 --> 01:07:11,842
Oh?
658
01:07:11,875 --> 01:07:13,441
She had a very
restless night and
659
01:07:13,474 --> 01:07:17,340
she's highly sedated
today so, I'm sorry.
660
01:07:17,374 --> 01:07:18,607
Oh, could I come back later
661
01:07:18,641 --> 01:07:20,641
perhaps after she's had
some rest?
662
01:07:20,675 --> 01:07:22,842
Maybe. Umm. We are
going to be monitoring Claire
663
01:07:22,875 --> 01:07:24,541
very, very closely over the
next few days.
664
01:07:24,574 --> 01:07:27,574
Her family are very
keen that I see her.
665
01:07:27,607 --> 01:07:32,274
Yes, but she's highly delusional
so maybe you could come back
666
01:07:32,307 --> 01:07:33,742
in a day or two? Is that okay?
667
01:07:33,775 --> 01:07:35,742
Has she mentioned
her visions, Doctor?
668
01:07:38,775 --> 01:07:41,441
Yes, she has, she's
said a lot of things.
669
01:07:41,474 --> 01:07:46,374
But I believe that allowing
you into see her now,
670
01:07:46,407 --> 01:07:49,008
A very vulnerable, a very
suggestive young woman,
671
01:07:49,041 --> 01:07:51,474
I believe that, would be
perilous.
672
01:07:51,507 --> 01:07:52,875
You're not a religious
man, are you Doctor?
673
01:07:53,541 --> 01:07:55,975
I believe there's a
time for faith,
674
01:07:56,008 --> 01:07:57,709
but this is a time for
medicine,
675
01:07:57,742 --> 01:07:59,775
and luckily, the modern
world agrees with me.
676
01:07:59,809 --> 01:08:02,909
Medicine is a kind of faith and
you're behaving like a zealot.
677
01:08:02,942 --> 01:08:04,541
So you think I should be
treating Claire
678
01:08:04,574 --> 01:08:05,541
with Christian prayer,
679
01:08:05,574 --> 01:08:06,675
rather than anti-psychotic
drugs? Is that it?
680
01:08:06,709 --> 01:08:09,642
Not everything can be
explained by science, Doctor.
681
01:08:09,675 --> 01:08:10,742
Ok.
682
01:08:10,775 --> 01:08:11,875
I wouldn't expect
you to understand that.
683
01:08:20,608 --> 01:08:21,842
Where were ya?
684
01:08:21,875 --> 01:08:24,374
I was asleep. I knew it though.
685
01:08:26,441 --> 01:08:29,608
It's this house. We
can't be in this house.
686
01:08:31,608 --> 01:08:34,175
Fuck off to work, then Dan, and
give me my fucking house back!
687
01:08:36,909 --> 01:08:38,875
Fine. Fine!
688
01:10:25,709 --> 01:10:26,675
Leave us alone.
689
01:10:27,809 --> 01:10:28,842
Leave us alone!
690
01:10:29,974 --> 01:10:33,374
Leave us alone! Leave us alone!
691
01:10:44,542 --> 01:10:46,575
Put her on the bed.
692
01:10:46,608 --> 01:10:49,274
Anna can't see her like
I can. She'll get Anna next.
693
01:11:51,475 --> 01:11:52,374
Anna.
694
01:11:55,608 --> 01:11:56,374
Anna, are you...?
695
01:11:57,941 --> 01:12:00,240
What's going on? Are you
sleeping? What is this?
696
01:12:02,008 --> 01:12:03,374
What do you want me to do Anna?
697
01:12:03,408 --> 01:12:04,908
Do you want me to call the
doctor or what?
698
01:12:25,709 --> 01:12:27,207
Anna, we can't stay
in this house, hon.
699
01:12:28,941 --> 01:12:30,741
Fuck this! I've
gotta go. I'm sorry.
700
01:12:53,341 --> 01:12:54,874
I think it's time for
your bed bath now.
701
01:12:57,475 --> 01:12:59,874
Don't you dare fucking touch me.
702
01:13:59,408 --> 01:14:04,375
She asked Lilith
to get rid of her husband.
703
01:14:49,341 --> 01:14:50,375
Now then...
704
01:14:51,008 --> 01:14:52,542
This one will be
called...
705
01:14:54,008 --> 01:14:55,475
Father.
706
01:14:58,841 --> 01:15:03,841
And this one
will be called...
707
01:15:05,308 --> 01:15:05,874
Edward.
708
01:15:08,475 --> 01:15:13,475
My beautiful,
beautiful Edward.
709
01:15:36,275 --> 01:15:37,908
We've been
trying to tell you.
710
01:15:38,208 --> 01:15:40,941
It's going to
happen again.
711
01:15:52,008 --> 01:15:54,308
She's
not strong like you.
712
01:16:05,641 --> 01:16:06,774
Oh God!
713
01:16:10,375 --> 01:16:11,974
Visiting time
is over, Father.
714
01:16:29,308 --> 01:16:30,641
Lilith!
715
01:16:31,341 --> 01:16:32,841
Lilith!
716
01:16:35,874 --> 01:16:37,408
Can we get
some help here please?
717
01:16:37,442 --> 01:16:38,607
Don't you come near me.
718
01:16:39,908 --> 01:16:40,841
Give me the glass Claire.
719
01:16:40,874 --> 01:16:42,241
No! Lilith!
720
01:16:52,874 --> 01:16:54,341
This is
what you want is it?
721
01:16:54,375 --> 01:16:55,341
Claire I can help you.
722
01:16:55,375 --> 01:16:57,574
Back! Or so help me
God, I'll cut my throat.
723
01:16:58,841 --> 01:16:59,941
Is this what you want?
724
01:17:01,075 --> 01:17:04,275
You want me dead so
you can have Anna and her baby.
725
01:17:05,008 --> 01:17:08,474
Well I won't do
it! You're stuck with me.
726
01:17:34,941 --> 01:17:35,741
Claire!
727
01:17:54,441 --> 01:17:55,208
Hi.
728
01:17:56,407 --> 01:17:57,708
Hey.
729
01:17:59,441 --> 01:18:00,308
You need anything?
730
01:18:00,808 --> 01:18:01,774
Dan!
731
01:18:04,541 --> 01:18:05,407
I'm fine.
732
01:18:12,341 --> 01:18:16,708
It was just a long absence.
But I'm back now.
733
01:18:25,474 --> 01:18:29,241
She...
Didn't even notice.
734
01:18:34,908 --> 01:18:35,941
Daniel! Are you deaf?
735
01:18:36,607 --> 01:18:39,607
Sorry honey. What
do you need? Hm?
736
01:18:40,741 --> 01:18:42,241
Well, this one's hungry.
737
01:18:43,941 --> 01:18:45,275
So is this one.
738
01:19:48,908 --> 01:19:51,774
Fuck you. I've won.
739
01:20:01,408 --> 01:20:06,408
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
739
01:20:07,305 --> 01:21:07,313
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
52852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.