All language subtitles for The.Flash.2014.S04E19.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:02,959 - My name is Barry Allen, 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,265 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,918 To the outside world, 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,442 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,485 --> 00:00:09,052 But secretly, with the help 6 00:00:09,096 --> 00:00:10,836 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:10,880 --> 00:00:12,316 I fight crime and find other meta- humans 8 00:00:12,360 --> 00:00:13,622 like me. 9 00:00:13,665 --> 00:00:15,450 But I became lost in time. 10 00:00:15,493 --> 00:00:17,147 It took everything in my friends' power 11 00:00:17,191 --> 00:00:19,236 to bring me back, and in doing so 12 00:00:19,280 --> 00:00:21,673 our world was opened up to new threats. 13 00:00:21,717 --> 00:00:24,024 And I'm the only one fast enough to stop them. 14 00:00:24,067 --> 00:00:26,504 I am the Flash. 15 00:00:27,549 --> 00:00:29,029 Previously, on "The Flash"... 16 00:00:29,072 --> 00:00:32,075 - I'm not a ghost. I'm Leo Snart, from Earth-X. 17 00:00:32,119 --> 00:00:33,337 - I didn't do anything! 18 00:00:33,381 --> 00:00:34,382 - I understand, but your 19 00:00:34,425 --> 00:00:35,861 radioactivity is dangerous. 20 00:00:35,905 --> 00:00:37,515 - 21 00:00:38,777 --> 00:00:40,257 - You are part of this team. 22 00:00:40,301 --> 00:00:41,519 - And I'm the only one with a body 23 00:00:41,563 --> 00:00:43,130 that DeVoe is trying to snatch. 24 00:00:43,173 --> 00:00:46,742 - Now you will die, for me. 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,310 - Melt. 26 00:00:50,398 --> 00:00:52,052 - Killer Frost... - Is gone. 27 00:00:52,095 --> 00:00:55,751 - My new host body holds an ancillary benefit. 28 00:00:55,794 --> 00:00:57,535 Dark matter, siphoned from the room 29 00:00:57,579 --> 00:01:00,843 where Dr. Wells was charging his counterfeit cap. 30 00:01:00,886 --> 00:01:02,584 - Maximum capacity, now! 31 00:01:06,849 --> 00:01:08,633 Again. 32 00:01:08,677 --> 00:01:10,766 - Dr. Wells, the odds of a different conclusion 33 00:01:10,809 --> 00:01:12,202 are extremely low. - Run it again. 34 00:01:12,246 --> 00:01:13,986 - Yes, Dr. Wells. 35 00:01:16,815 --> 00:01:19,557 Same results, Dr. Wells. 36 00:01:19,601 --> 00:01:21,559 The excessive infusion of dark matter 37 00:01:21,603 --> 00:01:23,866 into your neural system has disrupted the area 38 00:01:23,909 --> 00:01:25,302 of the brain where general intelligence 39 00:01:25,346 --> 00:01:27,087 and executive function occur. 40 00:01:27,130 --> 00:01:29,393 - My ability to integrate new information 41 00:01:29,437 --> 00:01:31,003 is declining. 42 00:01:33,441 --> 00:01:35,269 I'm losing my intelligence. 43 00:01:35,312 --> 00:01:37,227 - At some point soon you need to relearn 44 00:01:37,271 --> 00:01:40,100 everything you've ever known. 45 00:01:40,143 --> 00:01:42,972 - Is there a way to use the thinking cap 46 00:01:43,015 --> 00:01:44,104 to reverse this process? 47 00:01:44,147 --> 00:01:45,757 - Unlikely, Dr. Wells. 48 00:01:45,801 --> 00:01:47,672 Your thinking cap and the dark matter 49 00:01:47,716 --> 00:01:48,891 is what caused this. 50 00:01:48,934 --> 00:01:50,110 I tried to caution restraint-- 51 00:01:50,153 --> 00:01:51,633 - I know! 52 00:01:53,896 --> 00:01:57,682 Gideon, how long before everything I know... 53 00:01:57,726 --> 00:02:00,163 is gone? 54 00:02:04,428 --> 00:02:06,082 - You know, it's only been a couple days 55 00:02:06,126 --> 00:02:09,868 since he died, but... 56 00:02:09,912 --> 00:02:12,088 it still doesn't feel real. 57 00:02:12,132 --> 00:02:14,264 - How close were you with Ralph? 58 00:02:14,308 --> 00:02:16,919 - We were becoming close. 59 00:02:17,920 --> 00:02:21,228 Yeah, it took me a while to see past 60 00:02:21,271 --> 00:02:23,534 the things that I didn't like when we first met, 61 00:02:23,578 --> 00:02:25,188 but after a while, 62 00:02:25,232 --> 00:02:27,756 I started to see what a good guy he was. 63 00:02:27,799 --> 00:02:31,412 Started to see the hero that he became. 64 00:02:31,455 --> 00:02:32,891 - You consider him a hero? 65 00:02:32,935 --> 00:02:35,981 - Yeah. Yeah I do. 66 00:02:36,025 --> 00:02:37,809 - What about you, Barry? 67 00:02:37,853 --> 00:02:40,203 How are you feeling? - I'm fine. 68 00:02:40,247 --> 00:02:41,987 I mean, you know, 69 00:02:42,031 --> 00:02:43,554 I'm working through it. 70 00:02:43,598 --> 00:02:46,078 - So you weren't as close to him as Iris was? 71 00:02:46,122 --> 00:02:49,256 - No, I mean, we were about the same, I'd say. 72 00:02:49,299 --> 00:02:51,867 - They used to work together. 73 00:02:51,910 --> 00:02:53,999 - Oh? - Yeah. 74 00:02:54,043 --> 00:02:55,914 - And you're fine already? 75 00:02:55,958 --> 00:02:57,481 With his death? 76 00:02:57,525 --> 00:03:00,223 - I've dealt with a lot of death in my life. 77 00:03:00,267 --> 00:03:02,269 - Yes, you have. 78 00:03:02,312 --> 00:03:07,099 Your mother, father, Eddie, Ronnie, H.R.. 79 00:03:07,143 --> 00:03:11,669 Has Ralph's death had any impact on you at all? 80 00:03:13,454 --> 00:03:16,196 - I think I just know 81 00:03:16,239 --> 00:03:18,676 how to deal with death now, 82 00:03:18,720 --> 00:03:21,331 so it doesn't affect me as much as it once did. 83 00:03:23,464 --> 00:03:24,682 Uh, all right, 84 00:03:24,726 --> 00:03:26,510 I guess we'll pick this up later. 85 00:03:26,554 --> 00:03:28,904 - Yeah. 86 00:03:28,947 --> 00:03:30,340 Same time next week? 87 00:03:30,384 --> 00:03:33,300 - Or before if you need. 88 00:03:33,343 --> 00:03:36,912 Barry... Grief is a complex emotion 89 00:03:36,955 --> 00:03:40,220 that, as you know, deals on its own terms. 90 00:03:40,263 --> 00:03:42,570 There is no "practice makes perfect." 91 00:03:42,613 --> 00:03:47,183 ♪ 92 00:03:48,967 --> 00:03:51,056 - Thirsty, my love? 93 00:04:00,849 --> 00:04:02,329 - You're happy. 94 00:04:02,372 --> 00:04:05,114 - More than I've been in a long time, my love. 95 00:04:06,724 --> 00:04:08,770 To your return. 96 00:04:08,813 --> 00:04:10,293 - I never left you, Marlize. 97 00:04:10,337 --> 00:04:11,599 - It felt like you had. 98 00:04:11,642 --> 00:04:13,122 - Those days are past us now. 99 00:04:13,165 --> 00:04:14,950 All our sacrifice, our commitment, 100 00:04:14,993 --> 00:04:17,909 our planning, everything is as it was. 101 00:04:17,953 --> 00:04:19,911 And more. 102 00:04:19,955 --> 00:04:22,479 - There's been no decline in your metabolic processes 103 00:04:22,523 --> 00:04:24,046 since your last transference. 104 00:04:24,089 --> 00:04:26,701 - My mind, my abilities-- 105 00:04:26,744 --> 00:04:29,530 these elasticized cells 106 00:04:29,573 --> 00:04:32,707 can hold another bus full of meta-human powers 107 00:04:32,750 --> 00:04:34,186 and I still wouldn't be affected. 108 00:04:34,230 --> 00:04:36,754 - That gives me peace, Clifford. 109 00:04:36,798 --> 00:04:41,106 - I need your mind focused for what happens next. 110 00:04:43,761 --> 00:04:46,242 - We start today? - Yes. 111 00:04:46,286 --> 00:04:49,419 - But we have time, my love. 112 00:04:49,463 --> 00:04:51,900 Could we not spend time together? 113 00:04:51,943 --> 00:04:54,990 As husband and wife? I think-- 114 00:04:55,033 --> 00:04:59,821 - Mm, that is-- that is your first mistake. 115 00:04:59,864 --> 00:05:02,127 Leave the thinking to me. 116 00:05:10,658 --> 00:05:12,094 - 117 00:05:12,137 --> 00:05:18,840 ♪ 118 00:05:24,933 --> 00:05:27,327 ♪ 119 00:05:27,370 --> 00:05:29,894 - Whoa! Stop, don't bother. 120 00:05:29,938 --> 00:05:31,679 It doesn't work. 121 00:05:31,722 --> 00:05:33,333 - I don't know about that. - Yeah, well I know about it. 122 00:05:33,376 --> 00:05:35,335 I'm guy who wore it on his head. 123 00:05:35,378 --> 00:05:37,337 - And it helped you gain ground on DeVoe, didn't it? 124 00:05:37,380 --> 00:05:39,904 Mapping the pocket dimensions, building the Scepter. 125 00:05:39,948 --> 00:05:41,558 We stopped you from using it 126 00:05:41,602 --> 00:05:43,604 right when we needed it most, when Ralph got... 127 00:05:46,650 --> 00:05:49,131 ♪ 128 00:05:49,174 --> 00:05:50,567 We thought you were addicted. 129 00:05:50,611 --> 00:05:51,916 We shouldn't have stopped you. 130 00:05:51,960 --> 00:05:53,396 We were wrong. 131 00:05:53,440 --> 00:05:56,356 - Actually, no--you know what, you weren't wrong. 132 00:05:56,399 --> 00:05:58,662 No, I was--I was addicted. 133 00:05:58,706 --> 00:06:01,012 Yeah, which is stupid when you think about it. 134 00:06:01,056 --> 00:06:02,666 Because I'm a pretty smart guy. 135 00:06:02,710 --> 00:06:05,016 How much smarter was this Intelligence Booster making me? 136 00:06:05,060 --> 00:06:07,018 10%? 137 00:06:07,062 --> 00:06:08,890 I think we both agree that DeVoe is at least 138 00:06:08,933 --> 00:06:11,196 twice as smart as that. 139 00:06:11,240 --> 00:06:13,068 - Then maybe I should get to wear it too. 140 00:06:13,111 --> 00:06:16,811 ♪ 141 00:06:16,854 --> 00:06:18,290 - Okay, no. 142 00:06:18,334 --> 00:06:20,815 No, this thing would never work on you, 143 00:06:20,858 --> 00:06:23,383 because I specifically designed this 144 00:06:23,426 --> 00:06:24,688 to stimulate my brain waves. 145 00:06:24,732 --> 00:06:25,907 My brain waves, not yours, okay? 146 00:06:25,950 --> 00:06:27,430 My cerebral firings, 'kay? 147 00:06:27,474 --> 00:06:29,606 - Harry, Harry, I'm saying we should build 148 00:06:29,650 --> 00:06:31,521 a second thinking cap. 149 00:06:31,565 --> 00:06:32,870 - "Intelligence Booster." - For me. 150 00:06:32,914 --> 00:06:34,959 - For you? 151 00:06:35,003 --> 00:06:37,266 - Yes, for me. Think about it. 152 00:06:37,309 --> 00:06:38,572 Two heads are better than one. 153 00:06:38,615 --> 00:06:40,704 Your ideas, my ideas. 154 00:06:40,748 --> 00:06:42,402 Put 'em together. We combine them. 155 00:06:42,445 --> 00:06:44,055 We build upon each other's ideas. 156 00:06:44,099 --> 00:06:46,797 Harry, with two caps... With two caps 157 00:06:46,841 --> 00:06:50,061 we could get DeVoe. 158 00:06:50,105 --> 00:06:51,454 - 159 00:06:51,498 --> 00:06:53,108 Okay. Get on it. 160 00:06:53,151 --> 00:06:54,718 ♪ 161 00:06:57,591 --> 00:06:59,854 - Melt. 162 00:07:01,290 --> 00:07:04,293 - Anything new? - No sign of DeVoe. 163 00:07:05,555 --> 00:07:06,904 - I meant with you. 164 00:07:06,948 --> 00:07:08,471 - No. 165 00:07:08,515 --> 00:07:11,431 No cold signatures anywhere in the city. 166 00:07:11,474 --> 00:07:14,521 Killer Frost is nowhere to be found. 167 00:07:14,564 --> 00:07:16,000 - That doesn't make sense; I mean, 168 00:07:16,044 --> 00:07:18,263 DeVoe created every bus meta for a reason. 169 00:07:18,307 --> 00:07:21,092 I mean, he had no interest in Barry's powers 170 00:07:21,136 --> 00:07:23,268 or Cisco's, or any of the metas in Iron Heights, 171 00:07:23,312 --> 00:07:25,140 so I don't know why he would suddenly want yours. 172 00:07:25,183 --> 00:07:26,750 - We all saw what happened. 173 00:07:26,794 --> 00:07:29,797 When DeVoe touched me, my powers disappeared. 174 00:07:29,840 --> 00:07:30,928 Had to be him. 175 00:07:34,497 --> 00:07:35,455 - DeVoe? 176 00:07:35,498 --> 00:07:36,717 - Uh, satellite's picking up 177 00:07:36,760 --> 00:07:37,718 three different pocket dimensions 178 00:07:37,761 --> 00:07:38,936 opening in Key Stone. 179 00:07:38,980 --> 00:07:40,024 Let's each-- 180 00:07:41,548 --> 00:07:42,723 All right, you and me, Ray, let's go. 181 00:07:42,766 --> 00:07:43,941 - Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 182 00:07:43,985 --> 00:07:45,160 They all just closed. 183 00:07:45,203 --> 00:07:46,727 - What? 184 00:07:46,770 --> 00:07:48,468 - Huh. Wrong coordinates? 185 00:07:48,511 --> 00:07:50,208 Maybe he made a mistake. 186 00:07:50,252 --> 00:07:52,428 - He doesn't make mistakes. 187 00:07:52,472 --> 00:07:54,299 He must want something in Keystone. 188 00:07:54,343 --> 00:07:56,301 - Tracy Brand's lab. - He's going after Fallout. 189 00:07:56,345 --> 00:07:57,738 - All right, call Tracy. 190 00:07:57,781 --> 00:07:58,739 Tell her we're coming for Borman, okay? 191 00:07:58,782 --> 00:08:00,958 - Wait, and gonna do what? 192 00:08:01,002 --> 00:08:02,830 - Just to take him somewhere else. 193 00:08:02,873 --> 00:08:04,048 - Well, we can't take him here. 194 00:08:04,092 --> 00:08:05,833 We can't even contain his fallout. 195 00:08:05,876 --> 00:08:08,183 - Tracy's barely been able to contain his powers as is. 196 00:08:08,226 --> 00:08:10,533 - Yeah, the guy's a nuclear explosion waiting to go off. 197 00:08:10,577 --> 00:08:12,404 And I don't know about you, but I--I've had my fill 198 00:08:12,448 --> 00:08:13,797 of nuclear bombs this year. 199 00:08:13,841 --> 00:08:15,364 - But if we can cool him down, 200 00:08:15,407 --> 00:08:16,713 we can get him somewhere safe. 201 00:08:16,757 --> 00:08:17,845 - What about Snart's cold gun? 202 00:08:17,888 --> 00:08:18,933 - I mean, I have a prototype, 203 00:08:18,976 --> 00:08:19,977 but to modify it to our needs, 204 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 that would take at least a day. 205 00:08:21,413 --> 00:08:22,371 - We don't have that kind of time. 206 00:08:22,414 --> 00:08:23,720 DeVoe's coming for him. 207 00:08:23,764 --> 00:08:25,156 - DeVoe has known our every move. 208 00:08:25,200 --> 00:08:26,288 I mean, we've gotta do something 209 00:08:26,331 --> 00:08:27,507 that he hasn't accounted for. 210 00:08:27,550 --> 00:08:28,595 - How are we supposed to find a way 211 00:08:28,638 --> 00:08:30,205 to cool down Borman 212 00:08:30,248 --> 00:08:32,512 and take him somewhere DeVoe won't know about 213 00:08:32,555 --> 00:08:34,818 with a plan he won't see coming? 214 00:08:34,862 --> 00:08:36,646 - Call Lyla. 215 00:08:36,690 --> 00:08:39,040 See if A.R.G.U.S. has anything off the grid. 216 00:08:39,083 --> 00:08:41,085 - Okay, but even if they do, I mean, what are we going to do 217 00:08:41,129 --> 00:08:42,826 about the other two problems? 218 00:08:45,873 --> 00:08:51,226 ♪ 219 00:08:51,269 --> 00:08:52,532 - War's over! 220 00:08:52,575 --> 00:08:56,710 Bad guys and girls lost. 221 00:08:57,885 --> 00:09:00,365 Nazi regime's been dismantled. 222 00:09:00,409 --> 00:09:03,281 ♪ 223 00:09:03,325 --> 00:09:06,807 And the rebellion's in charge now. 224 00:09:06,850 --> 00:09:09,200 Why don't you turn yourself in? 225 00:09:09,244 --> 00:09:11,942 Save us the Tom and Jerry. 226 00:09:13,204 --> 00:09:15,729 Find some other misguided cause 227 00:09:15,772 --> 00:09:17,818 to get all aggro about. 228 00:09:23,563 --> 00:09:25,129 - Not this knight. 229 00:09:25,173 --> 00:09:27,088 I will fight until every last one of you 230 00:09:27,131 --> 00:09:30,526 finds the same fate as my brothers and sisters. 231 00:09:33,877 --> 00:09:35,575 - Your timing is impeccable. 232 00:09:35,618 --> 00:09:38,621 Your timing is impeccable. 233 00:09:38,665 --> 00:09:40,188 - We need your help on our Earth. 234 00:09:40,231 --> 00:09:42,190 - Right now? I'm kinda busy. 235 00:09:42,233 --> 00:09:43,713 - Doing what 236 00:09:43,757 --> 00:09:45,410 ♪ 237 00:09:45,454 --> 00:09:46,498 - Touché! 238 00:09:46,542 --> 00:09:48,936 ♪ 239 00:09:48,979 --> 00:09:51,765 - 240 00:09:51,808 --> 00:09:58,815 ♪ 241 00:10:05,387 --> 00:10:06,649 - So, you're trying to stop a guy 242 00:10:06,693 --> 00:10:07,955 who thinks he's smarter than everyone 243 00:10:07,998 --> 00:10:09,739 and his true-believer lover, 244 00:10:09,783 --> 00:10:12,307 who are hell-bent on achieving their evil machinations 245 00:10:12,350 --> 00:10:14,570 at any cost. 246 00:10:14,614 --> 00:10:16,572 Well, it's right up my alley. 247 00:10:16,616 --> 00:10:18,748 - Except DeVoe actually is smarter than everyone. 248 00:10:18,792 --> 00:10:20,707 He created 12 meta-humans 249 00:10:20,750 --> 00:10:22,491 just so he could steal their powers. 250 00:10:22,534 --> 00:10:24,101 And he left everybody dead in the process. 251 00:10:24,145 --> 00:10:27,844 - Including Ralph Dibny, who was a team member of ours. 252 00:10:27,888 --> 00:10:30,064 - I'm sorry. That's rough. 253 00:10:30,107 --> 00:10:32,022 - All these deaths have been rough. 254 00:10:32,066 --> 00:10:34,111 We can't dwell on it right now. You know, we have to focus 255 00:10:34,155 --> 00:10:35,809 so DeVoe doesn't know what we're doing 256 00:10:35,852 --> 00:10:36,984 and we have a shot at saving Borman. 257 00:10:37,027 --> 00:10:39,203 - Which is why we came to you. 258 00:10:39,247 --> 00:10:41,553 - Oh, I see, and I'm just outside the box enough 259 00:10:41,597 --> 00:10:43,512 to catch DeVoe off-guard. 260 00:10:43,555 --> 00:10:47,864 - That, and we need your cold gun. 261 00:10:47,908 --> 00:10:49,692 - Oh 262 00:10:49,736 --> 00:10:51,085 - We've been working on modifying 263 00:10:51,128 --> 00:10:52,782 a radiation hazmat suit 264 00:10:52,826 --> 00:10:54,479 to regulate his internal temperature 265 00:10:54,523 --> 00:10:57,221 to keep his core from raising to the point of detonation 266 00:10:57,265 --> 00:10:58,527 during transport. 267 00:10:58,570 --> 00:11:00,703 Your cold gun would be our backup. 268 00:11:00,747 --> 00:11:02,662 - It must be happy hour, and I'm the two-for-one. 269 00:11:02,705 --> 00:11:04,664 What about your chilly friend? 270 00:11:04,707 --> 00:11:06,143 She doesn't want in on the fun? 271 00:11:06,187 --> 00:11:08,972 - She's gone. - That's too bad. 272 00:11:09,016 --> 00:11:11,453 All right, you get me for 24 hours. 273 00:11:11,496 --> 00:11:13,498 Not a minute more. - Wait, why not? 274 00:11:13,542 --> 00:11:16,240 - Because I thought I'd make Ray an honest man. 275 00:11:16,284 --> 00:11:18,678 Tomorrow. 276 00:11:18,721 --> 00:11:20,767 - You're getting married? - That's so exciting! 277 00:11:20,810 --> 00:11:22,333 - I figured if you two could make it, 278 00:11:22,377 --> 00:11:23,770 What? 279 00:11:23,813 --> 00:11:25,772 - No, we-- - I tease. 280 00:11:25,815 --> 00:11:27,687 So, where are we moving this guy to? 281 00:11:27,730 --> 00:11:30,254 - A.R.G.U.S. has a facility in New Brighton. 282 00:11:30,298 --> 00:11:33,475 High tech, high security-- he should be safe there. 283 00:11:33,518 --> 00:11:34,694 - And how long till you're done with the suit? 284 00:11:34,737 --> 00:11:36,304 - Few more tweaks. - Okay. 285 00:11:36,347 --> 00:11:38,349 I'm gonna go call my dad and let him know the plan. 286 00:11:41,744 --> 00:11:43,137 - Hey! - Hey. 287 00:11:43,180 --> 00:11:44,529 - Is that it 288 00:11:44,573 --> 00:11:45,922 - Yeah, well, the truth is, 289 00:11:45,966 --> 00:11:47,532 the first one was the hard part. 290 00:11:47,576 --> 00:11:48,969 This one is simply, basically 291 00:11:49,012 --> 00:11:50,666 following the plan's-- - Precisely! 292 00:11:50,710 --> 00:11:52,407 Let's take this for a spin, shall we? 293 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 - Oh, all right, go ahead. 294 00:11:54,452 --> 00:11:57,194 Here. Have a seat. 295 00:11:59,806 --> 00:12:02,809 - - Okay. 296 00:12:02,852 --> 00:12:04,375 All right, then I guess... 297 00:12:04,419 --> 00:12:05,812 - Hey. 298 00:12:05,855 --> 00:12:07,465 I trust you. 299 00:12:07,509 --> 00:12:09,032 ♪ 300 00:12:09,076 --> 00:12:10,773 - No, I know that. 301 00:12:10,817 --> 00:12:12,557 Okay, here we go. 302 00:12:14,255 --> 00:12:18,041 Connection established. - Hmm, tingles. 303 00:12:18,085 --> 00:12:19,608 - Yeah. 304 00:12:19,651 --> 00:12:20,957 - Kinda feels like my conditioner! 305 00:12:21,001 --> 00:12:22,567 Ooh! 306 00:12:22,611 --> 00:12:25,788 - That's your synaptic activity enhancing. 307 00:12:25,832 --> 00:12:28,878 - Whoa! Boy, is it ever. 308 00:12:28,922 --> 00:12:30,662 It's like a party in my brain. 309 00:12:30,706 --> 00:12:32,969 I can see why you like this thing so much. 310 00:12:33,013 --> 00:12:34,797 I can feel my neurons firing. 311 00:12:34,841 --> 00:12:37,669 Okay! Ooh-hoo! 312 00:12:37,713 --> 00:12:39,454 Pikachu! 313 00:12:39,497 --> 00:12:41,282 Whoo! Harry! 314 00:12:41,325 --> 00:12:43,763 Harry! - Yeah, yeah, yup, yup, yup. 315 00:12:43,806 --> 00:12:45,590 Oh, oh, ha-ha. - Whoo! 316 00:12:45,634 --> 00:12:47,288 - Yeah, you know what, I think 317 00:12:47,331 --> 00:12:49,986 what happened, probably a hyper-limiter valve, that, uh-- 318 00:12:50,030 --> 00:12:51,814 - Promethium ion diodes. 319 00:12:51,858 --> 00:12:54,077 - Promethium ion diode, yep. - They overloaded the cap. 320 00:12:54,121 --> 00:12:57,080 - Overloaded. Real bummer. Oh, well. We tried. 321 00:12:57,124 --> 00:12:58,952 - How the hell'd you get promethium ion diodes? 322 00:12:58,995 --> 00:13:02,042 - Oh, I got 'em. I--in my lab 323 00:13:02,085 --> 00:13:06,046 on my Earth, had 'em there, but I'm all out, unfortunately. 324 00:13:06,089 --> 00:13:07,438 - We don't have any here. 325 00:13:07,482 --> 00:13:09,440 It would take us weeks to get some. 326 00:13:09,484 --> 00:13:10,702 - Oh, well. Well, you know what, 327 00:13:10,746 --> 00:13:13,444 we'll put in a back order. 328 00:13:13,488 --> 00:13:15,925 I'll see if I can come up with something else. 329 00:13:15,969 --> 00:13:17,274 - Right. 330 00:13:18,841 --> 00:13:20,538 - I see our scare tactics worked. 331 00:13:20,582 --> 00:13:23,890 They're going to move the asset as you anticipated. 332 00:13:23,933 --> 00:13:27,850 - Yes, but unfortunately not to a location I predicted. 333 00:13:31,288 --> 00:13:38,252 ♪ 334 00:13:38,295 --> 00:13:39,862 What is this? 335 00:13:39,906 --> 00:13:42,517 - 336 00:13:42,560 --> 00:13:44,084 Your favorite dress. 337 00:13:44,127 --> 00:13:49,654 ♪ 338 00:13:49,698 --> 00:13:52,483 - And you chose to wear that now? 339 00:13:52,527 --> 00:13:54,834 - To please you, my love. 340 00:13:56,009 --> 00:13:59,142 - What would please me is your understanding 341 00:13:59,186 --> 00:14:02,493 of the gravity of our undertaking. 342 00:14:02,537 --> 00:14:06,671 To right the misguided course of all humanity. 343 00:14:06,715 --> 00:14:08,673 - I just thought-- - Shh, shh, shh. 344 00:14:08,717 --> 00:14:13,069 You see, again, you thought. 345 00:14:14,810 --> 00:14:17,987 Which led you to this trivial emotion. 346 00:14:18,031 --> 00:14:20,511 Now, change into something 347 00:14:20,555 --> 00:14:22,644 a bit more appropriate. 348 00:14:22,687 --> 00:14:26,691 Your role, from now until the enlightenment 349 00:14:26,735 --> 00:14:29,738 has occurred, is as my technician. 350 00:14:29,781 --> 00:14:33,873 ♪ 351 00:14:33,916 --> 00:14:35,875 Now leave me be so that I can figure out 352 00:14:35,918 --> 00:14:38,703 a way to motivate Team Flash 353 00:14:38,747 --> 00:14:43,360 to deliver our quarry to where initially intended. 354 00:14:46,407 --> 00:14:49,192 ♪ 355 00:14:49,236 --> 00:14:51,368 - All right, look, I think we take Highway 14. 356 00:14:51,412 --> 00:14:53,022 It's as rural as we're going to get. 357 00:14:53,066 --> 00:14:54,545 It's a straight shot to New Brighten. 358 00:14:54,589 --> 00:14:56,547 Best chance to get Fallout to safety. 359 00:14:56,591 --> 00:14:58,332 - Sounds like a plan, Barry. 360 00:14:58,375 --> 00:15:00,029 You know how I feel about plans. 361 00:15:00,073 --> 00:15:01,378 - Yep. 362 00:15:01,422 --> 00:15:03,032 - This was your team member, right? 363 00:15:03,076 --> 00:15:06,209 Ralph Dibny? 364 00:15:06,253 --> 00:15:08,603 - Yeah, Elongated Man. 365 00:15:08,646 --> 00:15:10,822 - "Elongated Man"? 366 00:15:10,866 --> 00:15:12,346 Don't remember someone with that name 367 00:15:12,389 --> 00:15:14,304 being a part of the fight against the Nazis. 368 00:15:14,348 --> 00:15:17,960 - No, no, he, um... he wasn't ready yet. 369 00:15:18,004 --> 00:15:20,658 - Ah, a rookie hero. 370 00:15:20,702 --> 00:15:22,834 So you trained him? 371 00:15:22,878 --> 00:15:25,011 - As much as I could, yeah. 372 00:15:25,054 --> 00:15:28,101 - Even harder death to take, someone you've mentored. 373 00:15:28,144 --> 00:15:32,322 And yet somehow you seem okay, considering this happened, 374 00:15:32,366 --> 00:15:34,281 what, just a few days ago? 375 00:15:34,324 --> 00:15:36,674 - I am okay. I'm just... 376 00:15:36,718 --> 00:15:38,415 trying to do what I have to do. 377 00:15:38,459 --> 00:15:39,895 I'm trying to stay on task. 378 00:15:39,939 --> 00:15:43,029 - Oh, is that what you're doing? 379 00:15:43,072 --> 00:15:45,857 Do you know how many rebels we lost over the years, Barry, 380 00:15:45,901 --> 00:15:49,513 trying to defeat those Nazi bastards? 381 00:15:49,557 --> 00:15:51,776 - Countless, I'm sure. - Not countless. 382 00:15:51,820 --> 00:15:53,126 Counted. 383 00:15:53,169 --> 00:15:55,650 18,322. 384 00:15:55,693 --> 00:15:59,132 3,769 were under my watch. 385 00:15:59,175 --> 00:16:01,961 And I felt the weight of each of their deaths. 386 00:16:02,004 --> 00:16:05,790 I still do, some years after they die. 387 00:16:05,834 --> 00:16:08,010 - Yeah, look-- - The thing I realized 388 00:16:08,054 --> 00:16:11,448 is that to continue to lead, to be clear-headed, 389 00:16:11,492 --> 00:16:13,973 I had to grieve for those men and women I lost. 390 00:16:14,016 --> 00:16:17,411 So I did. Each and every one. 391 00:16:17,454 --> 00:16:20,066 ♪ 392 00:16:20,109 --> 00:16:21,415 Look, Barry. 393 00:16:21,458 --> 00:16:22,807 You want me to help you move 394 00:16:22,851 --> 00:16:24,635 a meta-human nuclear bomb 395 00:16:24,679 --> 00:16:27,812 that some genius with nearly every meta-power on this board 396 00:16:27,856 --> 00:16:29,945 is after, I will do what I can, 397 00:16:29,989 --> 00:16:32,121 as long as your head is on straight. 398 00:16:32,165 --> 00:16:34,645 Because if I die before Ray and I get married, 399 00:16:34,689 --> 00:16:36,299 Ray will kill me. 400 00:16:36,343 --> 00:16:39,128 - 401 00:16:39,172 --> 00:16:40,651 - Suits ready. 402 00:16:40,695 --> 00:16:42,479 - And Fallout is ready at Tracy's lab. 403 00:16:42,523 --> 00:16:44,307 - So let's get to Keystone. 404 00:16:44,351 --> 00:16:46,570 You good? - I'm good. 405 00:16:46,614 --> 00:16:48,442 - Then let's go get our guy. 406 00:16:52,359 --> 00:16:54,317 - Meta-human nuclear bomb... 407 00:16:54,361 --> 00:16:55,971 Nuclear bomb... 408 00:16:56,015 --> 00:16:57,712 - And Fallout is ready at Tracy's lab... 409 00:16:57,755 --> 00:17:00,541 Fallout is ready at Tracy's lab... 410 00:17:00,584 --> 00:17:01,542 - Let's get to Keystone... 411 00:17:01,585 --> 00:17:03,065 Let's get to Keystone... 412 00:17:03,109 --> 00:17:05,894 - Let's go get our guy... 413 00:17:05,937 --> 00:17:08,201 - Yes, let's. 414 00:17:08,244 --> 00:17:12,118 After all, a nuke is a terrible thing to waste. 415 00:17:15,164 --> 00:17:16,600 - You're telling me 416 00:17:16,644 --> 00:17:18,037 I have to wear this thing the whole time? 417 00:17:18,080 --> 00:17:19,342 - Yeah, look, that suit protects us from you 418 00:17:19,386 --> 00:17:20,909 so that we can protect you from the guy 419 00:17:20,952 --> 00:17:22,041 that's trying to hunt you down. 420 00:17:22,084 --> 00:17:23,868 - Why is he after me? 421 00:17:23,912 --> 00:17:25,261 - Honestly, Neil, we don't know, but we want to find out 422 00:17:25,305 --> 00:17:26,697 as much as you do. 423 00:17:26,741 --> 00:17:28,482 - And we will. Trust me. 424 00:17:28,525 --> 00:17:32,616 - Saved me once, Flash, I trust you to do it again. 425 00:17:33,661 --> 00:17:34,879 - What's that? 426 00:17:34,923 --> 00:17:36,490 - I whipped up this cocktail 427 00:17:36,533 --> 00:17:39,188 of atomized DTPA and potassium iodide. 428 00:17:39,232 --> 00:17:41,234 It should flood our thyroids 429 00:17:41,277 --> 00:17:42,887 with enough non-radioactive iodine 430 00:17:42,931 --> 00:17:44,933 so that if our containment suit doesn't work, 431 00:17:44,976 --> 00:17:48,154 it should offer us some protection from radiation. 432 00:17:48,197 --> 00:17:52,462 - Some protection, how vaguely reassuring. 433 00:17:53,681 --> 00:17:56,379 - How long will this last? - Two, three hours max. 434 00:17:56,423 --> 00:17:58,120 - You'd better get going. - All right. 435 00:17:58,164 --> 00:18:00,688 Let's just go over the plan one more time, okay? 436 00:18:00,731 --> 00:18:02,168 I'm going to be running ahead of the truck, 437 00:18:02,211 --> 00:18:03,691 scouting the route for any signs of trouble. 438 00:18:03,734 --> 00:18:05,562 - Right, I will be at S.T.A.R. Labs 439 00:18:05,606 --> 00:18:06,998 tracking any pocket dimension en route. 440 00:18:07,042 --> 00:18:08,435 - And I'll be in the truck with Neil 441 00:18:08,478 --> 00:18:10,306 monitoring his vitals and RADS. 442 00:18:10,350 --> 00:18:12,178 - With me at the ready, in case 443 00:18:12,221 --> 00:18:15,181 our meta of mass destruction here goes all mushroom cloud. 444 00:18:15,224 --> 00:18:17,400 No offense. - And I'll be driving. 445 00:18:17,444 --> 00:18:20,142 And reciting every prayer that Cecile's ever taught me. 446 00:18:20,186 --> 00:18:22,013 - I might join you. 447 00:18:22,057 --> 00:18:24,320 - Look, guys, I know DeVoe's hit us pretty hard, 448 00:18:24,364 --> 00:18:26,148 but right now let's just-- 449 00:18:26,192 --> 00:18:27,758 let's try to forget what he's taken from us, 450 00:18:27,802 --> 00:18:29,543 and stay focused on taking something from him 451 00:18:29,586 --> 00:18:31,806 by getting Neil safely to A.R.G.U.S. 452 00:18:31,849 --> 00:18:34,374 We do that, whatever DeVoe has planned falls apart. 453 00:18:34,417 --> 00:18:36,158 Winning this battle may just win us this war. 454 00:18:36,202 --> 00:18:37,855 - Hear, hear! 455 00:18:37,899 --> 00:18:40,597 Let's all make sure we keep our heads in the game. 456 00:18:40,641 --> 00:18:43,339 So we can stay safe out there. 457 00:18:43,383 --> 00:18:46,386 ♪ 458 00:18:46,429 --> 00:18:48,388 - I know what that was about. 459 00:18:48,431 --> 00:18:50,477 - It was a good speech, Barry. 460 00:18:50,520 --> 00:18:53,436 Just making sure you heard it, didn't just give it. 461 00:18:53,480 --> 00:18:54,916 - What is that supposed to mean? 462 00:18:54,959 --> 00:18:56,265 - If you don't confront your feelings, 463 00:18:56,309 --> 00:18:59,573 they will confront you. 464 00:19:02,619 --> 00:19:05,013 ♪ 465 00:19:05,056 --> 00:19:06,710 - All clear on my end. 466 00:19:06,754 --> 00:19:09,017 There's no pocket dimension activity in the area. 467 00:19:09,060 --> 00:19:11,454 - Roads are looking good too. Joe? 468 00:19:11,498 --> 00:19:14,327 - Yeah, the rig is secure. 469 00:19:14,370 --> 00:19:16,807 - Caitlyn? - RADS are good. 470 00:19:16,851 --> 00:19:18,331 Heartbeat regular. 471 00:19:24,075 --> 00:19:26,165 - On Earth-X, we have a saying. 472 00:19:26,208 --> 00:19:28,950 "If you laugh out loud, you got to share the joke." 473 00:19:28,993 --> 00:19:30,647 Byproduct of living on an Earth 474 00:19:30,691 --> 00:19:34,216 where joy is a scarce commodity. 475 00:19:34,260 --> 00:19:36,958 - It's a Post-it note from Killer Frost. 476 00:19:37,001 --> 00:19:40,309 It's how we talk. Talked. 477 00:19:40,353 --> 00:19:43,660 "Broke the thermostat again. I think it hates me." 478 00:19:43,704 --> 00:19:45,314 - Aw, it's cute. 479 00:19:45,358 --> 00:19:47,098 Do you miss her? 480 00:19:47,142 --> 00:19:50,406 - It's not that... it's just that... 481 00:19:50,450 --> 00:19:53,322 we were starting to become close lately. 482 00:19:53,366 --> 00:19:56,673 And I know how crazy that sounds 483 00:19:56,717 --> 00:19:57,848 considering we're talking about someone 484 00:19:57,892 --> 00:19:59,502 who actually lived inside of me. 485 00:19:59,546 --> 00:20:02,679 - I'm on an alt-Earth transporting a human bomb 486 00:20:02,723 --> 00:20:04,420 with an escort that can literally 487 00:20:04,464 --> 00:20:06,248 run back to the future. 488 00:20:06,292 --> 00:20:09,295 Your story is the least crazy thing I've heard all day. 489 00:20:09,338 --> 00:20:11,340 - One thing's for sure. 490 00:20:11,384 --> 00:20:13,255 I will miss those little notes. 491 00:20:13,299 --> 00:20:14,909 - Alter-ego or not, 492 00:20:14,952 --> 00:20:18,652 it's okay to miss someone we've lost. 493 00:20:18,695 --> 00:20:20,523 - How's he doing? 494 00:20:20,567 --> 00:20:22,003 - Good. His RADS are low, 495 00:20:22,046 --> 00:20:23,700 vitals seem stable. 496 00:20:23,744 --> 00:20:25,136 I gave him a sedative, and it seems to be working. 497 00:20:25,180 --> 00:20:26,703 - Okay, good, we're almost there-- 498 00:20:26,747 --> 00:20:28,096 - Guys, there's pocket dimension activity. 499 00:20:31,708 --> 00:20:38,237 ♪ 500 00:20:42,066 --> 00:20:43,894 - Dad! - I'm trapped in here. 501 00:20:43,938 --> 00:20:45,374 The door's unlocked, but-- 502 00:20:45,418 --> 00:20:48,247 but it's just like-- it weighs a ton. 503 00:20:48,290 --> 00:20:49,944 Iris? 504 00:20:49,987 --> 00:20:51,685 - Iris 505 00:20:51,728 --> 00:20:54,949 - The comms are out. It's DeVoe. 506 00:20:54,992 --> 00:20:56,951 - He's here? 507 00:20:56,994 --> 00:21:04,088 ♪ 508 00:21:08,049 --> 00:21:09,877 - Mr. Allen. 509 00:21:09,920 --> 00:21:12,706 As usual, you're a step behind me. 510 00:21:12,749 --> 00:21:14,577 - Yay, puns. 511 00:21:14,621 --> 00:21:17,580 You Earth-1 villains sure are a hoot. 512 00:21:17,624 --> 00:21:20,061 - You have no idea, Mr. Snart. 513 00:21:20,104 --> 00:21:21,889 - You're not taking Fallout. 514 00:21:21,932 --> 00:21:24,326 - I can, and I will, if not here and now, 515 00:21:24,370 --> 00:21:28,330 then after your top-secret transfer to A.R.G.U.S. 516 00:21:28,374 --> 00:21:30,463 Yes, I know. 517 00:21:30,506 --> 00:21:32,726 Remember? 518 00:21:32,769 --> 00:21:34,902 - Good, I won't have to feel guilty 519 00:21:34,945 --> 00:21:36,904 about doing this. 520 00:21:36,947 --> 00:21:40,255 ♪ 521 00:21:43,302 --> 00:21:48,219 ♪ 522 00:21:48,263 --> 00:21:50,831 - Well, that de-escalated quickly. 523 00:21:50,874 --> 00:21:52,615 - The miniscule sound waves 524 00:21:52,659 --> 00:21:54,661 produced by that toy trinket of yours 525 00:21:54,704 --> 00:21:58,926 are far too weak for this new body of mine. 526 00:21:58,969 --> 00:22:01,929 What a gift Mr. Dibny provided. 527 00:22:01,972 --> 00:22:04,323 Well, it was a gift in a manner of speaking. 528 00:22:04,366 --> 00:22:06,542 Right, rookie? 529 00:22:09,719 --> 00:22:11,547 ♪ 530 00:22:15,203 --> 00:22:16,552 - Barry. 531 00:22:16,596 --> 00:22:18,119 - Why such turmoil 532 00:22:18,162 --> 00:22:20,469 in your mind, Mr. Allen? 533 00:22:20,513 --> 00:22:22,993 Allow me to ease your pain. 534 00:22:23,037 --> 00:22:24,778 ♪ 535 00:22:30,087 --> 00:22:33,613 ♪ 536 00:22:33,656 --> 00:22:36,355 - That's it! I'm leaving! 537 00:22:36,398 --> 00:22:37,791 - No, no, no, I need you to stay here 538 00:22:37,834 --> 00:22:40,707 and calm down. Neil, wait! 539 00:22:40,750 --> 00:22:42,361 ♪ 540 00:22:42,404 --> 00:22:44,667 - I want you all to listen to me very carefully, 541 00:22:44,711 --> 00:22:47,017 and hopefully I won't have to raise my voice. 542 00:22:47,061 --> 00:22:50,238 This truck is now mine. 543 00:22:55,243 --> 00:22:56,505 - We really have no way of finding Joe and Caitlyn? 544 00:22:56,549 --> 00:22:57,898 Not even by tracking Fallout? 545 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 - That hazmat suit is hiding 546 00:22:59,465 --> 00:23:00,727 his radiation signature. 547 00:23:00,770 --> 00:23:02,555 So the satellite can't even find him 548 00:23:02,598 --> 00:23:04,034 unless he heats up. 549 00:23:04,078 --> 00:23:05,384 - Okay, well, what do you know 550 00:23:05,427 --> 00:23:06,689 about Laurel Lance's doppelganger? 551 00:23:06,733 --> 00:23:08,430 And why was she hunting you? 552 00:23:08,474 --> 00:23:10,040 - That was Siren-X, 553 00:23:10,084 --> 00:23:11,477 all that's left of the Reichsmen. 554 00:23:11,520 --> 00:23:13,566 An elite assassin gone mad, 555 00:23:13,609 --> 00:23:15,916 and she is relentless. 556 00:23:15,959 --> 00:23:18,875 Carried a torch for Dark Arrow, unrequited, 557 00:23:18,919 --> 00:23:21,095 so she's none too pleased with those responsible 558 00:23:21,138 --> 00:23:24,315 for his death, present company included. 559 00:23:24,359 --> 00:23:26,883 - So she has the same powers as Black Siren? 560 00:23:26,927 --> 00:23:29,886 The Laurel Lance of Earth-2. 561 00:23:29,930 --> 00:23:31,584 - And Earth-1's Laurel Lance... 562 00:23:31,627 --> 00:23:33,412 - She died. 563 00:23:33,455 --> 00:23:35,849 She was the second Black Canary after her sister, 564 00:23:35,892 --> 00:23:37,503 who also died and came back, 565 00:23:37,546 --> 00:23:39,069 but as White Canary, cause-- 566 00:23:39,113 --> 00:23:40,549 - Cisco. - It's complicated. 567 00:23:40,593 --> 00:23:43,291 - Right. Doppelganger confusion aside, 568 00:23:43,334 --> 00:23:46,076 Siren-X has my cold-gun and a nuke, 569 00:23:46,120 --> 00:23:48,078 and her thirst for vengeance won't prevent her 570 00:23:48,122 --> 00:23:52,039 from using either one on me or all of you now. 571 00:23:54,128 --> 00:23:56,739 - Hey, are you sure you're okay? 572 00:23:56,783 --> 00:23:58,654 - I'm fine. - I'm just a little worried. 573 00:23:58,698 --> 00:24:00,482 It seemed like she got the jump on you out there. 574 00:24:00,526 --> 00:24:01,875 - She didn't. She just caught me off-guard. 575 00:24:01,918 --> 00:24:03,267 And why does it matter right now? 576 00:24:03,311 --> 00:24:04,660 We don't even know where Joe and Caitlyn are. 577 00:24:04,704 --> 00:24:06,880 - I-- - Cisco, will you just 578 00:24:06,923 --> 00:24:08,795 see if Harry has any ideas? - I'm on it. 579 00:24:08,838 --> 00:24:11,319 - Just watch the satellites like a hawk. 580 00:24:12,407 --> 00:24:15,454 - Leo, what exactly happened out there? 581 00:24:15,497 --> 00:24:17,760 - Oh, just your typical deadly combat 582 00:24:17,804 --> 00:24:20,284 between two metas from multiple earths. 583 00:24:20,328 --> 00:24:22,243 - Leonard. 584 00:24:22,286 --> 00:24:25,115 - I'll go talk to him. - Thank you. 585 00:24:26,900 --> 00:24:28,902 - Where is it? 586 00:24:28,945 --> 00:24:30,947 - Hey, Ramon, wh--what are you doing? 587 00:24:30,991 --> 00:24:33,602 - A Nazi Laurel Lance just kidnapped Caitlyn and Joe. 588 00:24:33,646 --> 00:24:34,951 We're going to make this thing work, 589 00:24:34,995 --> 00:24:36,170 and we're going to make it work now. 590 00:24:36,213 --> 00:24:38,477 - Okay, well, we can't. We can't, 591 00:24:38,520 --> 00:24:39,956 I still haven't found a replacement 592 00:24:40,000 --> 00:24:42,959 for that-- where did you get that? 593 00:24:43,003 --> 00:24:45,309 - I found this in one of the cubes Gypsy sent me. 594 00:24:45,353 --> 00:24:47,311 - How clever of you. You know what, Ramon? 595 00:24:47,355 --> 00:24:48,748 It's still not going to work. It's not gonna work. 596 00:24:48,791 --> 00:24:50,184 - Why? - Because it's not gonna work. 597 00:24:50,227 --> 00:24:51,490 Okay? Because it's a waste of time. 598 00:24:51,533 --> 00:24:52,882 Because I said so! That's why! 599 00:24:52,926 --> 00:24:54,580 - Well, in that case-- - Listen, Ramon-- 600 00:24:54,623 --> 00:24:56,277 - Our friends' lives are at stake. 601 00:24:56,320 --> 00:24:57,670 - You don't-- - Look! 602 00:24:57,713 --> 00:24:59,541 I don't know what's going on with you, 603 00:24:59,585 --> 00:25:01,021 but if you're not going to help me with this thing, I-- 604 00:25:01,064 --> 00:25:03,153 - - What-- 605 00:25:03,197 --> 00:25:04,981 - 606 00:25:05,025 --> 00:25:06,983 - Why would you do that? 607 00:25:08,419 --> 00:25:10,421 - To protect you. 608 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 - The cap did this? 609 00:25:15,252 --> 00:25:16,993 ♪ 610 00:25:17,037 --> 00:25:20,736 - And dark matter. 611 00:25:20,780 --> 00:25:22,564 - You used dark matter? 612 00:25:22,608 --> 00:25:24,044 - I used dark matter. It--look, Ramon. 613 00:25:24,087 --> 00:25:25,175 It was the only way. 614 00:25:25,219 --> 00:25:26,525 - The only way to do what? 615 00:25:26,568 --> 00:25:28,222 Fry your synapses? 616 00:25:28,265 --> 00:25:30,659 Harry, you promised me. 617 00:25:30,703 --> 00:25:32,531 - I know I promised you, I promised you. 618 00:25:32,574 --> 00:25:35,664 - Oh, my god. 619 00:25:35,708 --> 00:25:38,101 Harry, how could you be so stupid? 620 00:25:38,145 --> 00:25:41,540 - 'Cause I felt so stupid! - We all feel stupid right now! 621 00:25:41,583 --> 00:25:43,672 - Yes, but you're Vibe, Allen's the Flash. 622 00:25:43,716 --> 00:25:44,847 Who am I? 623 00:25:44,891 --> 00:25:47,371 My only job 624 00:25:47,415 --> 00:25:49,373 is to be smarter 625 00:25:49,417 --> 00:25:51,245 than all the villains who want to hurt this team, 626 00:25:51,288 --> 00:25:53,552 and without that, I'm nothing. 627 00:25:53,595 --> 00:25:56,250 I'm about to lose the only part of me 628 00:25:56,293 --> 00:25:57,773 that has any value to this team, 629 00:25:57,817 --> 00:25:59,949 the only part of me that matters. 630 00:25:59,993 --> 00:26:02,256 And so, yeah, I destroyed the cap. 631 00:26:02,299 --> 00:26:04,998 So that you wouldn't make the same mistake I did. 632 00:26:05,041 --> 00:26:09,568 ♪ 633 00:26:09,611 --> 00:26:13,223 - This should not be happening. 634 00:26:13,267 --> 00:26:15,748 - Perhaps you miscalculated. 635 00:26:15,791 --> 00:26:18,620 - I calculated everything. 636 00:26:18,664 --> 00:26:21,405 The Flash's involvement with the bus meta, 637 00:26:21,449 --> 00:26:24,408 the recruitment of Snart's doppelganger, 638 00:26:24,452 --> 00:26:27,498 even the arrival of the Earth-X banshee. 639 00:26:27,542 --> 00:26:32,199 Every event occurred exactly as I predicted. 640 00:26:32,242 --> 00:26:33,983 Except the outcome! 641 00:26:34,027 --> 00:26:36,551 - You were supposed to defeat Siren-X? 642 00:26:36,595 --> 00:26:38,379 - No. 643 00:26:38,422 --> 00:26:40,555 The Flash was, but... 644 00:26:40,599 --> 00:26:44,428 Barry Allen just stood there, frozen. 645 00:26:44,472 --> 00:26:47,344 And now I've lost my only nuclear meta 646 00:26:47,388 --> 00:26:49,390 because The Flash failed! 647 00:26:49,433 --> 00:26:53,481 Why 648 00:26:53,524 --> 00:26:56,963 - Perhaps there were variables that we just did not consider. 649 00:26:57,006 --> 00:27:00,923 - As I already explained, there is no variable 650 00:27:00,967 --> 00:27:03,709 beyond my examination. 651 00:27:03,752 --> 00:27:05,972 - Even less apparent. 652 00:27:06,015 --> 00:27:08,191 The last time Barry Allen saw you, 653 00:27:08,235 --> 00:27:10,280 you took the life of his close friend, 654 00:27:10,324 --> 00:27:12,892 and now he sees you and he pauses. 655 00:27:12,935 --> 00:27:14,241 You really don't see it? 656 00:27:14,284 --> 00:27:16,852 You can calculate near-infinite outcomes 657 00:27:16,896 --> 00:27:19,463 across multiple Earths, but you cannot account 658 00:27:19,507 --> 00:27:22,858 for how someone is feeling. 659 00:27:25,905 --> 00:27:32,912 ♪ 660 00:27:36,393 --> 00:27:38,787 - What'd you see out there, Barry? 661 00:27:38,831 --> 00:27:40,484 When you froze up? 662 00:27:40,528 --> 00:27:42,095 - Nothing. 663 00:27:42,138 --> 00:27:44,010 - You just got two of your teammates captured 664 00:27:44,053 --> 00:27:45,968 and almost got me killed. 665 00:27:46,012 --> 00:27:51,017 So either you explain what happened or I leave. 666 00:27:51,060 --> 00:27:53,149 - I saw Ralph. - Mm, I warned you. 667 00:27:53,193 --> 00:27:54,803 He is messing with your head. 668 00:27:54,847 --> 00:27:56,457 - No, it's not like that. 669 00:27:56,500 --> 00:27:57,893 Do I miss him? Yes. 670 00:27:57,937 --> 00:27:59,765 Do I regret what happened? Of course. 671 00:27:59,808 --> 00:28:01,854 But I don't need lessons in loss. 672 00:28:01,897 --> 00:28:03,682 What I need to do right now is lead my team. 673 00:28:03,725 --> 00:28:04,987 - Well, you're gonna lead them to their deaths 674 00:28:05,031 --> 00:28:06,336 if you don't deal with this. 675 00:28:06,380 --> 00:28:07,686 - Back off, Leo. 676 00:28:07,729 --> 00:28:09,165 - You need to grieve him, Barry. 677 00:28:09,209 --> 00:28:10,993 - Grief is a luxury I don't have time for. 678 00:28:11,037 --> 00:28:12,865 - Make time! - I can't! 679 00:28:14,214 --> 00:28:16,607 Not... 680 00:28:16,651 --> 00:28:18,871 Ralph, not right now. 681 00:28:18,914 --> 00:28:20,524 - Ahh. 682 00:28:20,568 --> 00:28:23,571 So we've finally reached the core. 683 00:28:26,095 --> 00:28:28,707 You don't want to grieve this wound. 684 00:28:28,750 --> 00:28:31,753 So Ralph's death must be different 685 00:28:31,797 --> 00:28:35,104 from all the other losses you've experienced, but why? 686 00:28:35,148 --> 00:28:37,063 Why? 687 00:28:37,106 --> 00:28:38,586 Barry, trust me. 688 00:28:38,629 --> 00:28:42,155 There is no outrunning grief. 689 00:28:42,198 --> 00:28:43,896 ♪ 690 00:28:43,939 --> 00:28:45,506 If that was a pun, I'm sorry. 691 00:28:45,549 --> 00:28:52,556 ♪ 692 00:28:57,083 --> 00:28:58,171 - Run, run! 693 00:29:04,264 --> 00:29:08,355 - CCPD, home of the brave 694 00:29:08,398 --> 00:29:10,400 land of the dead. 695 00:29:14,622 --> 00:29:15,754 - Killing all these people 696 00:29:15,797 --> 00:29:16,755 won't bring back your regime. 697 00:29:16,798 --> 00:29:18,104 - No, it won't. 698 00:29:18,147 --> 00:29:19,801 But decimating your so-called officers 699 00:29:19,845 --> 00:29:21,237 will make it a hell of a lot more even. 700 00:29:21,281 --> 00:29:23,370 I'll make sure of it. 701 00:29:23,413 --> 00:29:26,242 Remove your helmet. - What? 702 00:29:26,286 --> 00:29:27,896 - Take it off! 703 00:29:27,940 --> 00:29:32,509 ♪ 704 00:29:39,603 --> 00:29:42,432 - CCPD. Why would she take him there? 705 00:29:42,476 --> 00:29:44,130 - We destroyed her protectors. 706 00:29:44,173 --> 00:29:45,479 Maybe she wants to do the same to us. 707 00:29:45,522 --> 00:29:46,697 - Harry, we need eyes. 708 00:29:46,741 --> 00:29:48,177 - You know what? Why don't you 709 00:29:48,221 --> 00:29:49,439 let me take care of it, all right? 710 00:29:49,483 --> 00:29:50,484 You keep an eye on the RADS. 711 00:29:50,527 --> 00:29:52,834 - Leo, we're on. 712 00:29:52,878 --> 00:29:54,923 - Barry, I'm always on. 713 00:29:54,967 --> 00:29:56,533 Oh wait, I need a-- - Oh, got you. 714 00:29:56,577 --> 00:29:57,839 ♪ 715 00:29:57,883 --> 00:29:59,275 - Thank you, Iris. - Mm. 716 00:29:59,319 --> 00:30:03,149 ♪ 717 00:30:03,192 --> 00:30:05,412 - How much time do we have left on the injection? 718 00:30:05,455 --> 00:30:06,587 - Not enough. 719 00:30:06,630 --> 00:30:08,763 - 720 00:30:17,990 --> 00:30:23,996 ♪ 721 00:30:25,084 --> 00:30:26,650 - Barry! 722 00:30:26,694 --> 00:30:29,262 - This is for destroying my world! 723 00:30:30,306 --> 00:30:32,918 - 724 00:30:32,961 --> 00:30:35,616 - 7,000 RADS. - And climbing. 725 00:30:35,659 --> 00:30:36,965 - Guys, you gotta cool him down. 726 00:30:37,009 --> 00:30:39,141 - 727 00:30:39,185 --> 00:30:44,538 ♪ 728 00:30:46,583 --> 00:30:50,500 ♪ 729 00:30:50,544 --> 00:30:53,634 - 730 00:30:53,677 --> 00:30:55,854 - 8,000 RADS and climbing. 731 00:30:56,593 --> 00:30:59,770 - Flash, get up. Get up! 732 00:31:00,728 --> 00:31:04,036 Flash, people are going to die, Flash. 733 00:31:04,079 --> 00:31:05,428 - I'm not ready to die. 734 00:31:05,472 --> 00:31:07,735 - Rise up. Let me train you. 735 00:31:07,778 --> 00:31:09,650 - Train me 736 00:31:09,693 --> 00:31:11,521 Fight it! I'll save you. 737 00:31:11,565 --> 00:31:13,045 - Flash, Flash! 738 00:31:13,088 --> 00:31:15,395 You have to deal with the pain! 739 00:31:16,700 --> 00:31:18,354 - No! 740 00:31:18,398 --> 00:31:20,008 - Can't get away from what's inside you, 741 00:31:20,052 --> 00:31:22,663 so stop trying! 742 00:31:22,706 --> 00:31:23,707 Flash! 743 00:31:23,751 --> 00:31:24,708 - 744 00:31:24,752 --> 00:31:25,884 - 745 00:31:25,927 --> 00:31:27,363 - 9,000 RADS. 746 00:31:27,407 --> 00:31:29,409 The whole place is gonna blow. 747 00:31:29,452 --> 00:31:31,193 - Flash! 748 00:31:31,237 --> 00:31:32,412 It wasn't your fault! 749 00:31:32,455 --> 00:31:34,718 - Ralph, I'll save you! 750 00:31:34,762 --> 00:31:37,025 - You already did, Barry. 751 00:31:40,072 --> 00:31:47,079 ♪ 752 00:31:49,429 --> 00:31:52,258 - 753 00:31:53,085 --> 00:31:55,000 - - He's burning up! 754 00:31:55,043 --> 00:31:58,177 ♪ 755 00:31:58,220 --> 00:32:00,048 - Time to get cold-blooded. 756 00:32:00,092 --> 00:32:03,965 ♪ 757 00:32:04,009 --> 00:32:05,401 - 8,000 RADS. 758 00:32:05,445 --> 00:32:10,145 ♪ 759 00:32:10,189 --> 00:32:12,756 7,000 RADS. 760 00:32:12,800 --> 00:32:14,454 - Keep icing him, it's working. 761 00:32:14,497 --> 00:32:17,848 ♪ 762 00:32:17,892 --> 00:32:19,459 - And dropping. 763 00:32:19,502 --> 00:32:25,465 ♪ 764 00:32:27,119 --> 00:32:28,859 - He's contained. 765 00:32:28,903 --> 00:32:30,600 - They did it. 766 00:32:33,647 --> 00:32:37,868 ♪ 767 00:32:37,912 --> 00:32:39,261 - Where's The Flash? 768 00:32:39,305 --> 00:32:46,138 ♪ 769 00:32:47,139 --> 00:32:49,445 - Bar. What's going on, Bar? 770 00:32:49,489 --> 00:32:51,578 ♪ 771 00:32:51,621 --> 00:32:53,797 - He trusted me, Joe. 772 00:32:53,841 --> 00:32:55,495 I let him down. 773 00:32:55,538 --> 00:32:57,584 Ralph, 774 00:32:57,627 --> 00:32:59,629 I'm the reason he's dead. 775 00:32:59,673 --> 00:33:01,109 - No. - No. 776 00:33:01,153 --> 00:33:03,807 - No. - I failed him, I... 777 00:33:03,851 --> 00:33:05,635 He was my responsibility. 778 00:33:05,679 --> 00:33:07,115 Now he's gone. 779 00:33:07,159 --> 00:33:09,335 ♪ 780 00:33:09,378 --> 00:33:10,336 - It's all right. 781 00:33:10,379 --> 00:33:13,382 - 782 00:33:19,693 --> 00:33:21,042 - So we're sure that Fallout is secure? 783 00:33:21,086 --> 00:33:22,652 - Well, Lyla said she had some people 784 00:33:22,696 --> 00:33:24,045 who would be very interested 785 00:33:24,089 --> 00:33:25,960 in helping Borman control his powers. 786 00:33:26,004 --> 00:33:27,788 She took him to a different A.R.G.U.S. black-ops site 787 00:33:27,831 --> 00:33:29,311 way off the grid. - How far off the grid? 788 00:33:29,355 --> 00:33:31,313 - Like, it would take Jack Ryan 789 00:33:31,357 --> 00:33:33,315 two Tom Clancy novels to find him. 790 00:33:33,359 --> 00:33:35,665 - I got to say, on any Earth, 791 00:33:35,709 --> 00:33:38,668 Snarts have style. Perfect fit. 792 00:33:38,712 --> 00:33:40,018 - Thought you could do something with it. 793 00:33:40,061 --> 00:33:42,063 - You wear it well. - Thank you. 794 00:33:42,107 --> 00:33:43,369 You sure you can't come to the wedding? 795 00:33:43,412 --> 00:33:44,674 I could put all of you 796 00:33:44,718 --> 00:33:46,154 at a table with Ray's uncle Skip. 797 00:33:46,198 --> 00:33:48,026 He murders the "Macarena." 798 00:33:48,069 --> 00:33:50,028 - Yeah, DeVoe's still out there. 799 00:33:50,071 --> 00:33:51,594 - Suit yourselves. 800 00:33:51,638 --> 00:33:53,640 - But if you're looking for a place to honeymoon, 801 00:33:53,683 --> 00:33:56,338 our Earth has some pretty spectacular spots. 802 00:33:56,382 --> 00:33:57,905 - What is this? 803 00:33:57,948 --> 00:34:00,081 - That is an inter-dimensional extrapolator. 804 00:34:00,125 --> 00:34:01,561 It makes small-scale breaches. 805 00:34:01,604 --> 00:34:04,042 You know, in case Ray's uncle Skip 806 00:34:04,085 --> 00:34:05,391 wants to see how the other half lives. 807 00:34:05,434 --> 00:34:06,957 - Oh, well, look at that. 808 00:34:07,001 --> 00:34:08,220 Something old, something new, 809 00:34:08,263 --> 00:34:11,397 something borrowed, something navy. 810 00:34:11,440 --> 00:34:12,702 - We're gonna miss you, Leo. 811 00:34:12,746 --> 00:34:14,704 - Gonna miss you, too, Caitlyn. 812 00:34:14,748 --> 00:34:16,880 You're quite the badass, you know. 813 00:34:16,924 --> 00:34:19,187 Enough to make your alter-ego proud. 814 00:34:19,231 --> 00:34:20,275 - Thank you. 815 00:34:20,319 --> 00:34:21,842 - Detective West, 816 00:34:21,885 --> 00:34:23,104 I know my Earth-1 counterpart 817 00:34:23,148 --> 00:34:24,627 gave you a lot of headaches. 818 00:34:24,671 --> 00:34:26,760 Hopefully I've begun to make up for that. 819 00:34:26,803 --> 00:34:31,330 - Man, you prevented a nuke from leveling the city. 820 00:34:32,113 --> 00:34:34,072 We're good. 821 00:34:34,115 --> 00:34:36,813 - Cisco, I'm really gonna miss that hair. 822 00:34:36,857 --> 00:34:38,902 - 823 00:34:38,946 --> 00:34:40,426 Okay. 824 00:34:40,469 --> 00:34:41,905 - Iris West-Allen, 825 00:34:41,949 --> 00:34:43,385 thank you for helping me 826 00:34:43,429 --> 00:34:45,953 take down Nazi scum, again. 827 00:34:45,996 --> 00:34:49,043 - You're welcome, again. 828 00:34:50,262 --> 00:34:53,874 - And then there was one. 829 00:34:53,917 --> 00:34:55,528 I could see why the other Snart 830 00:34:55,571 --> 00:34:59,009 turned over a new leaf and joined the good guys. 831 00:34:59,053 --> 00:35:01,011 You treat everyone around you with kindness 832 00:35:01,055 --> 00:35:03,797 and respect. 833 00:35:03,840 --> 00:35:06,016 Just remember to do the same for yourself, 834 00:35:06,060 --> 00:35:08,497 every once in a while. 835 00:35:08,541 --> 00:35:10,586 - Thanks for helping me push through. 836 00:35:10,630 --> 00:35:12,458 - Anytime, Barry. 837 00:35:14,634 --> 00:35:15,896 - Don't be a stranger. 838 00:35:18,855 --> 00:35:21,162 - Oh, you never know. 839 00:35:24,209 --> 00:35:30,867 ♪ 840 00:35:30,911 --> 00:35:32,434 - How you doing? 841 00:35:32,478 --> 00:35:34,044 I know last night was pretty rough. 842 00:35:34,088 --> 00:35:37,178 - I'll tell you about it when we see Dr. Finkle. 843 00:35:37,222 --> 00:35:38,832 - We're seeing Dr. Finkle? 844 00:35:38,875 --> 00:35:42,227 - Yeah, I gave her a call. 845 00:35:45,273 --> 00:35:51,366 ♪ 846 00:35:51,410 --> 00:35:53,368 - How's it going? 847 00:35:53,412 --> 00:35:54,761 - I don't know. 848 00:35:54,804 --> 00:35:57,459 - Hauling a nuclear meta across the state, 849 00:35:57,503 --> 00:35:59,505 getting kidnapped by a screeching psychopath, 850 00:35:59,548 --> 00:36:00,680 and helping to save the city. 851 00:36:00,723 --> 00:36:02,986 I'd say that's pretty impressive 852 00:36:03,030 --> 00:36:05,075 for someone without a meta other half to lean on. 853 00:36:05,119 --> 00:36:06,729 - Thanks. 854 00:36:06,773 --> 00:36:08,383 You know, the thing I realized yesterday 855 00:36:08,427 --> 00:36:12,039 is even though I can live without Killer Frost, 856 00:36:12,082 --> 00:36:13,649 I don't think I want to. 857 00:36:13,693 --> 00:36:15,651 - Run some more tests, find out for sure. 858 00:36:15,695 --> 00:36:18,045 - I already did. - And? 859 00:36:18,088 --> 00:36:19,612 - I've been too afraid to find out. 860 00:36:19,655 --> 00:36:21,657 - Let's find out together. 861 00:36:21,701 --> 00:36:24,225 ♪ 862 00:36:25,531 --> 00:36:26,488 What does it say? 863 00:36:28,229 --> 00:36:29,752 - It says the reason dark matter 864 00:36:29,796 --> 00:36:31,101 isn't registering in my body 865 00:36:31,145 --> 00:36:33,016 is because there is none. 866 00:36:33,060 --> 00:36:35,497 - So she's gone? 867 00:36:35,541 --> 00:36:38,108 - It says there's still another cryogenic anomaly 868 00:36:38,152 --> 00:36:39,545 in my DNA. 869 00:36:39,588 --> 00:36:41,677 - Killer Frost is still a part of you. 870 00:36:41,721 --> 00:36:44,724 - I just have to figure out how to get her to appear. 871 00:36:44,767 --> 00:36:47,379 ♪ 872 00:36:47,422 --> 00:36:49,424 - 873 00:36:51,774 --> 00:36:54,995 - You going somewhere? 874 00:36:55,038 --> 00:36:56,779 - Yeah, matter of fact I'm gonna go visit my daughter 875 00:36:56,823 --> 00:37:00,218 while I'm still of somewhat sound mind. 876 00:37:00,261 --> 00:37:02,263 It's not like I can help you guys around here anyway. 877 00:37:02,307 --> 00:37:04,918 - Cause that is the only part of you that matters, 878 00:37:04,961 --> 00:37:07,268 that mind of yours. - Exactly. 879 00:37:07,312 --> 00:37:10,445 - Is that why Jesse turned out so great? 880 00:37:10,489 --> 00:37:12,447 - Yep. No, I don't know. 881 00:37:12,491 --> 00:37:14,580 What's your point? 882 00:37:14,623 --> 00:37:16,451 - Jesse Quick, superhero, scientist-- 883 00:37:16,495 --> 00:37:17,539 - Yeah, I know who she is. 884 00:37:17,583 --> 00:37:19,193 - All around wonderful person, 885 00:37:19,237 --> 00:37:21,717 she turned out that way because... 886 00:37:21,761 --> 00:37:24,024 - I don't know. 887 00:37:24,067 --> 00:37:25,634 - I think you do. 888 00:37:25,678 --> 00:37:27,767 You told me you were about to lose 889 00:37:27,810 --> 00:37:29,464 the only part of you that has value. 890 00:37:29,508 --> 00:37:31,118 - Yeah. Yeah. 891 00:37:31,161 --> 00:37:33,468 - Raising Jesse? 892 00:37:33,512 --> 00:37:36,819 Raising a kid that turns out like that. 893 00:37:36,863 --> 00:37:39,822 That takes a lot more than intelligence. 894 00:37:39,866 --> 00:37:42,042 If you asked her, I'm pretty sure she'd tell you 895 00:37:42,085 --> 00:37:44,784 learning quadratic equations at age five 896 00:37:44,827 --> 00:37:46,351 from her math-obsessed father 897 00:37:46,394 --> 00:37:48,788 wasn't nearly as important to her as having a dad 898 00:37:48,831 --> 00:37:51,660 who was there for her and who gave a damn. 899 00:37:51,704 --> 00:37:54,184 So, my point is... 900 00:37:54,228 --> 00:37:55,403 - Well-taken. 901 00:37:55,447 --> 00:37:58,188 ♪ 902 00:37:58,232 --> 00:37:59,929 So now what? 903 00:37:59,973 --> 00:38:02,758 Sit around and wait until I regress to a simpleton? 904 00:38:02,802 --> 00:38:04,369 - Now we figure out a way to fix you. 905 00:38:04,412 --> 00:38:06,327 Just like you did when Barry lost his speed. 906 00:38:06,371 --> 00:38:08,416 We find a way to... 907 00:38:08,460 --> 00:38:10,244 jump start your brain. 908 00:38:10,288 --> 00:38:11,637 But this is the hard part, 909 00:38:11,680 --> 00:38:13,508 'cause it's gonna take all of us to do it, 910 00:38:13,552 --> 00:38:16,294 which means... you have to tell the team. 911 00:38:16,337 --> 00:38:19,297 - I gotta tell the team. 912 00:38:20,907 --> 00:38:24,998 Yeah, I know you're right, but... 913 00:38:25,041 --> 00:38:27,130 maybe not today. 914 00:38:27,174 --> 00:38:32,092 ♪ 915 00:38:32,135 --> 00:38:34,442 - When you're ready. 916 00:38:34,486 --> 00:38:37,880 ♪ 917 00:38:37,924 --> 00:38:39,969 - Ramon. - Yeah? 918 00:38:41,188 --> 00:38:44,539 - Thank you. 919 00:38:44,583 --> 00:38:50,719 ♪ 920 00:38:51,677 --> 00:38:53,679 - I knew Ralph since... 921 00:38:53,722 --> 00:38:57,422 I was a rookie on the force. 922 00:38:57,465 --> 00:39:00,250 And all that time, I thought I knew 923 00:39:00,294 --> 00:39:03,341 exactly what kind of person he was. 924 00:39:03,384 --> 00:39:04,777 - Why is that? 925 00:39:04,820 --> 00:39:06,431 - We just never saw things 926 00:39:06,474 --> 00:39:09,347 the same way, you know? 927 00:39:09,390 --> 00:39:13,699 I was raised to believe that people are good. 928 00:39:13,742 --> 00:39:15,222 - And Ralph? 929 00:39:15,265 --> 00:39:18,660 - He always saw the worst in people, 930 00:39:18,704 --> 00:39:21,271 and he knew how to take advantage of it. 931 00:39:21,315 --> 00:39:24,753 But, um...he changed. 932 00:39:27,452 --> 00:39:31,020 He did. He changed, and... 933 00:39:31,064 --> 00:39:33,414 I couldn't see that 934 00:39:33,458 --> 00:39:36,025 for a long time. 935 00:39:36,069 --> 00:39:38,463 And now that I can... 936 00:39:38,506 --> 00:39:41,030 I think that's what's so hard is, 937 00:39:41,074 --> 00:39:42,467 you know, of course, I miss Ralph, 938 00:39:42,510 --> 00:39:44,860 but it just took me so long 939 00:39:44,904 --> 00:39:48,081 to see what he'd become. 940 00:39:48,124 --> 00:39:51,171 I just--I never had a chance to tell him 941 00:39:51,214 --> 00:39:54,174 just how proud I am 942 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 to be his friend. 943 00:39:56,089 --> 00:39:58,047 And I always will be. 944 00:40:00,136 --> 00:40:01,790 - I'm sure he knew that, Barry. 945 00:40:01,834 --> 00:40:03,705 - Yeah. 946 00:40:03,749 --> 00:40:05,446 - What else would you tell him, 947 00:40:05,490 --> 00:40:08,101 if you could right now? 948 00:40:08,144 --> 00:40:10,495 ♪ 949 00:40:10,538 --> 00:40:14,107 - That I feel responsible. 950 00:40:14,150 --> 00:40:16,718 I feel responsible for what happened. 951 00:40:16,762 --> 00:40:20,766 ♪ 952 00:40:20,809 --> 00:40:24,900 And he taught me more than I could have ever taught him. 953 00:40:24,944 --> 00:40:27,425 And for that, I'll always be grateful. 954 00:40:27,468 --> 00:40:34,432 ♪ 955 00:40:41,787 --> 00:40:44,920 ♪ 956 00:40:47,967 --> 00:40:54,974 ♪ 957 00:40:57,846 --> 00:41:00,283 - Allowing events to unfold naturally 958 00:41:00,327 --> 00:41:01,763 turned out in our favor. 959 00:41:01,807 --> 00:41:04,026 - Just as you said it would. 960 00:41:04,070 --> 00:41:06,725 - And success came our way without the hindrance 961 00:41:06,768 --> 00:41:10,859 of that most aberrant of human follies... 962 00:41:10,903 --> 00:41:14,210 Emotion. 963 00:41:14,254 --> 00:41:15,603 - It did, indeed. 964 00:41:15,647 --> 00:41:17,126 - And to think, for a moment there, 965 00:41:17,170 --> 00:41:20,303 I experienced doubt. 966 00:41:20,347 --> 00:41:22,567 So perhaps now you can accept 967 00:41:22,610 --> 00:41:25,178 that the primitive cognitive entanglements 968 00:41:25,221 --> 00:41:27,746 that derailed Mr. Allen today 969 00:41:27,789 --> 00:41:30,313 can only serve to hold us back 970 00:41:30,357 --> 00:41:33,055 from completing our work. 971 00:41:33,099 --> 00:41:34,709 - Yes. 972 00:41:36,668 --> 00:41:38,147 I see that now. 973 00:41:38,191 --> 00:41:42,500 ♪ 974 00:41:42,543 --> 00:41:44,719 More clear than ever before. 975 00:41:44,763 --> 00:41:47,766 ♪ 976 00:42:11,790 --> 00:42:13,356 - Greg, move your head. 66897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.