All language subtitles for The.Block.Island.Sound.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,735 --> 00:00:29,362 [ominous growling] 2 00:01:39,432 --> 00:01:41,935 [growling in the distance] 3 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 [Dale] It's all about mind control... 4 00:02:07,252 --> 00:02:08,962 Lot of animals can do it. 5 00:02:09,045 --> 00:02:11,673 I'm not just talking about animals you never heard the name of before. 6 00:02:12,465 --> 00:02:14,676 Insects, amphibians, even house cats can do it-- 7 00:02:14,759 --> 00:02:17,428 -Get the fuck outta here. -It's true, look it up. 8 00:02:17,512 --> 00:02:21,599 House cats have this parasite called toxoplasmosis. You know what it does? 9 00:02:22,517 --> 00:02:25,228 It makes field mice not scared of cats anymore. 10 00:02:25,311 --> 00:02:27,147 [Gerry] Why would the cats want that? 11 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 So they can eat 'em. 12 00:02:30,441 --> 00:02:32,527 Field mice isn't scared of cats, it walks right up to it 13 00:02:32,610 --> 00:02:34,487 and presents itself like lunch. 14 00:02:34,571 --> 00:02:35,947 It's meals on fuckin' wheels. 15 00:02:36,030 --> 00:02:37,240 -That's not true. -[Dale] It is true. 16 00:02:37,323 --> 00:02:38,449 It's not fucking true. 17 00:02:38,533 --> 00:02:40,785 It is fucking true and it's not just field mice that they're infecting. 18 00:02:40,869 --> 00:02:42,620 They're infecting human beings. 19 00:02:42,704 --> 00:02:45,790 Every human being on the fucking planet that has a cat. It's true. 20 00:02:46,416 --> 00:02:48,251 What's better than a dozen dead field mice? 21 00:02:48,334 --> 00:02:50,211 It's one brainwashed human being 22 00:02:50,295 --> 00:02:52,589 that's bringing you Fancy Feast every five minutes. 23 00:02:52,672 --> 00:02:55,466 That's why Carol Baker has these dozen fucking cats in her house. 24 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 -No shit. -[Dale] Yeah. 25 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 I knew she was crazy. 26 00:02:58,803 --> 00:02:59,846 [Dale] She's nuts, man. 27 00:02:59,929 --> 00:03:02,348 Leave Carol Baker out of this, all right? She's a nice old lady. 28 00:03:02,432 --> 00:03:04,559 She just misses her husband. 29 00:03:04,642 --> 00:03:08,271 No. Carol Baker's not even Carol Baker anymore. 30 00:03:08,938 --> 00:03:11,691 Now she's a slave to her cat overlords. 31 00:03:12,150 --> 00:03:13,735 [Harry] This is the worst week of the year. 32 00:03:13,818 --> 00:03:15,612 All the college girls leave 33 00:03:15,695 --> 00:03:18,573 and all I'm left with are you... fucking crazies. 34 00:03:18,656 --> 00:03:20,575 [Dale] Yeah, go buy a cat, see what happens. 35 00:03:20,658 --> 00:03:22,535 Where are you going? Can you give me a ride? 36 00:03:23,328 --> 00:03:24,537 [Harry] I've gotta get home, Dale. 37 00:03:24,621 --> 00:03:25,747 It's on your way! 38 00:03:29,334 --> 00:03:30,418 Bye, Gerry! 39 00:03:34,839 --> 00:03:36,841 It's the same thing that happened with the Palatine 40 00:03:36,925 --> 00:03:38,635 a hundred fucking years ago, man. 41 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 That ship didn't get raided by pirates and sink. 42 00:03:41,095 --> 00:03:44,682 No, no... a fucking sea creature came out of the depths 43 00:03:44,766 --> 00:03:47,393 and infected all the crew with a parasite 44 00:03:47,477 --> 00:03:50,021 that made 'em go crazy and jump overboard, so it could eat 'em. 45 00:03:50,104 --> 00:03:51,731 Everybody knows that. 46 00:03:51,856 --> 00:03:54,692 Symbiotic. Codependent. And now the government is harnessing 47 00:03:54,776 --> 00:03:57,612 the power of the parasites and putting it in the vaccines with our kids-- 48 00:03:57,695 --> 00:03:58,613 What are you doing? 49 00:03:58,696 --> 00:04:00,198 -Unbuckling your seat belt. -Why? 50 00:04:00,281 --> 00:04:01,866 So when I drive into that telephone pole, 51 00:04:01,950 --> 00:04:03,993 you're gonna shoot through the windshield and then I'll never have to hear about 52 00:04:04,077 --> 00:04:07,664 fucking chemtrails, and 9/11, and mind control, 53 00:04:07,747 --> 00:04:09,791 and fucking lizard people again. 54 00:04:11,000 --> 00:04:12,543 That's fucked up... 55 00:04:14,337 --> 00:04:16,130 I don't believe in lizard people. 56 00:04:17,465 --> 00:04:18,299 [loud thud] 57 00:04:18,383 --> 00:04:20,301 -[Harry] Holy shit! -[tires screeching] 58 00:04:34,899 --> 00:04:36,109 It's still alive. 59 00:04:36,859 --> 00:04:38,903 Where the fuck did that come from? 60 00:04:42,949 --> 00:04:44,325 What are you doing? 61 00:04:45,410 --> 00:04:46,828 Put it out of its misery... 62 00:04:48,705 --> 00:04:50,331 You want me to hit it with a rock? 63 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 Yeah, it's a kindness. That's what you do. 64 00:05:02,176 --> 00:05:03,386 It's dead. 65 00:05:06,931 --> 00:05:08,141 Are you sure? 66 00:05:08,516 --> 00:05:09,934 [Harry] Get in the car. 67 00:05:25,575 --> 00:05:26,617 Dad? 68 00:05:44,594 --> 00:05:46,179 [dog barking in distance] 69 00:05:52,310 --> 00:05:53,352 Dad? 70 00:05:54,103 --> 00:05:55,521 [dog continues barking] 71 00:05:57,690 --> 00:05:59,650 [ominous growling] 72 00:06:05,948 --> 00:06:07,033 Dad. 73 00:06:08,451 --> 00:06:10,787 [ominous growling continues] 74 00:06:11,120 --> 00:06:12,371 Dad! 75 00:06:15,958 --> 00:06:16,793 Huh? 76 00:06:16,876 --> 00:06:18,544 What are you doing out here? 77 00:06:22,298 --> 00:06:23,674 Dog's barking... 78 00:06:31,766 --> 00:06:34,102 Look, I don't want to catch you sleepwalking again, Dad. 79 00:06:34,185 --> 00:06:35,728 -[Tom] All right, all right... -No more caffeine. 80 00:06:35,812 --> 00:06:37,271 All right, all right, I'm going to sleep. 81 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 Yeah, well sooner or later you're gonna be sleep-driving 82 00:06:39,190 --> 00:06:41,067 and you're gonna be sleep-crashing. Yeah. 83 00:06:41,150 --> 00:06:43,069 What are you gonna start singing lullabies now? 84 00:06:43,569 --> 00:06:44,737 Don't let the bed bugs bite. 85 00:06:44,821 --> 00:06:46,906 [laughing] Get the fuck outta here. 86 00:06:55,414 --> 00:06:58,126 [ticking growing loud] 87 00:06:58,209 --> 00:07:00,878 [Audry] Yeah, today is kinda tricky for me, can Paul go on his own? 88 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 [man] Chief Rogers requested you by name. 89 00:07:02,797 --> 00:07:03,798 I'm sure he did. 90 00:07:03,881 --> 00:07:06,217 Listen, it's gonna be a whole thing with school... 91 00:07:06,300 --> 00:07:07,718 -Mom. -...and I'm gonna have to drop in 92 00:07:07,802 --> 00:07:08,928 -on my dad and brother... -Mom? 93 00:07:09,011 --> 00:07:12,348 ...on the island, and, look, I'm sorry, I've just got a lot on my plate right now. 94 00:07:12,432 --> 00:07:15,059 [man] Look, I think this could be a legitimate problem we have on our hands. 95 00:07:15,143 --> 00:07:16,978 Just don't tell your family you'll be on the island. 96 00:07:17,061 --> 00:07:20,440 Yeah, that's not really how it works. Block Island is a small place. 97 00:07:20,523 --> 00:07:22,400 Mom, I don't want toast. 98 00:07:22,483 --> 00:07:24,861 -Well, what do you want? -[Emily] Fruity Pebbles. 99 00:07:24,944 --> 00:07:27,613 -We're out of milk. -We've been out of milk all week. 100 00:07:27,697 --> 00:07:30,324 Emily, it's either toast or cereal with water. 101 00:07:30,408 --> 00:07:31,993 -Mom! -[man] Audry? 102 00:07:32,076 --> 00:07:35,288 Yeah, sorry. Sorry, listen, Paul is perfectly capable, 103 00:07:35,371 --> 00:07:37,039 he'll be fine to go without me. 104 00:07:37,123 --> 00:07:38,708 [man] Audry, everybody's got family problems. 105 00:07:38,791 --> 00:07:41,502 I don't want to argue with you over an assignment, okay? 106 00:07:41,586 --> 00:07:42,670 Yeah. 107 00:07:42,753 --> 00:07:44,881 [man] There's a ferry at 7:30, make sure you're on it. 108 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 Wanna go on a field trip? 109 00:07:52,138 --> 00:07:54,015 [boat horn blaring] 110 00:08:02,648 --> 00:08:05,526 [Paul] Hey, hey! Look who gets to play hooky! 111 00:08:05,610 --> 00:08:06,986 Can you say hi to Paul? 112 00:08:07,445 --> 00:08:08,654 Hi, Emily. 113 00:08:09,655 --> 00:08:12,366 Must be nice having an excuse to make a trip back home... 114 00:08:12,700 --> 00:08:13,910 [Audry] Yeah... 115 00:08:14,160 --> 00:08:15,328 You get back often? 116 00:08:15,411 --> 00:08:18,289 Uh, less and less since my mom died. 117 00:08:19,081 --> 00:08:22,001 My brother is just kinda, I don't know... 118 00:08:22,084 --> 00:08:22,960 An asshole? 119 00:08:23,044 --> 00:08:27,256 Emily... let's just not say that to Uncle Harry's face, okay? 120 00:08:48,569 --> 00:08:49,612 Dad! 121 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 Dad? 122 00:09:08,130 --> 00:09:10,633 Lynch boathouse to Patty M. Do you copy? Over. 123 00:09:13,052 --> 00:09:15,555 Dad, it's Harry. Where are you? Over. 124 00:09:19,976 --> 00:09:21,602 The house is burning down... 125 00:09:26,357 --> 00:09:27,942 Dad! Wake up! 126 00:09:28,025 --> 00:09:30,528 [voice over radio] Sir, this line is for operational use only. 127 00:09:30,611 --> 00:09:32,321 All right, keep your skirt on. 128 00:09:40,288 --> 00:09:42,081 [Audry] My brother's not an asshole. 129 00:09:42,164 --> 00:09:44,959 It was just tough after my mom died. 130 00:09:46,210 --> 00:09:49,505 Harry just... he has a temper. 131 00:09:54,176 --> 00:09:55,511 Where were you? 132 00:09:56,304 --> 00:09:58,055 I took the boat out this morning. 133 00:09:58,556 --> 00:10:00,057 This morning, or last night? 134 00:10:03,144 --> 00:10:04,020 Dad. 135 00:10:04,103 --> 00:10:06,939 Can you tie off the other end, or are you gonna make me do it myself? 136 00:10:09,900 --> 00:10:11,360 Can you remember? 137 00:10:11,444 --> 00:10:13,529 -[phone vibrating] -Was it dark out when you left? 138 00:10:17,199 --> 00:10:18,659 -Hello? -[Audry] Hey, Dad. 139 00:10:18,743 --> 00:10:20,328 I'm on the island. 140 00:10:20,411 --> 00:10:22,371 Mind if I crash at the place for a couple nights? 141 00:10:22,455 --> 00:10:23,914 Oh, no, that's great! 142 00:10:24,498 --> 00:10:25,958 You got Emily with ya? 143 00:10:35,843 --> 00:10:38,679 [Rogers] The island is a totally different beast this time of year. 144 00:10:38,763 --> 00:10:42,058 About 15 to 20 thousand folks over the summer, 145 00:10:42,141 --> 00:10:44,393 and just a thousand all year long. 146 00:10:44,477 --> 00:10:46,937 -That's rounding up... -Yeah maybe... 147 00:10:47,563 --> 00:10:50,191 So, what's going on down at West Beach? 148 00:10:50,775 --> 00:10:53,569 Well... we got a bit of a fish problem. 149 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 Tons of dead ones were rolling up on the shore. 150 00:10:58,282 --> 00:10:59,367 [Audry] How many? 151 00:10:59,825 --> 00:11:02,953 Hard to tell. Maybe nine or ten? 152 00:11:03,913 --> 00:11:06,290 Nine or ten what? Fish? 153 00:11:06,874 --> 00:11:10,127 Tons. Nine or ten tons. 154 00:11:23,682 --> 00:11:26,268 [Audry] When did this happen, yesterday? 155 00:11:27,061 --> 00:11:29,730 Well, uh, you know, not all at once. 156 00:11:29,897 --> 00:11:30,815 It's rancid. 157 00:11:32,691 --> 00:11:33,692 Emily, don't touch that. 158 00:11:35,027 --> 00:11:36,278 Come here. 159 00:11:38,114 --> 00:11:40,074 What does that mean, not all at once? 160 00:11:40,157 --> 00:11:42,451 Every few days a new batch rolls up. 161 00:11:43,702 --> 00:11:46,664 Bill Ryan pulled in a whole net of them on Saturday. 162 00:11:47,331 --> 00:11:51,627 Anna Miller and her kid found 'em, what, three weeks ago? 163 00:11:52,837 --> 00:11:56,424 You remember Anna? She's got a kid now. 164 00:11:56,507 --> 00:11:59,176 [talking indistinctly] 165 00:12:11,897 --> 00:12:14,108 [Harry] Well, I'm glad you guys are finally cleaning up that mess. 166 00:12:14,191 --> 00:12:16,402 The whole west side of the island smells like taint. 167 00:12:17,027 --> 00:12:18,362 What's taint? 168 00:12:18,446 --> 00:12:20,406 -"Taint none of your business." -Harry. 169 00:12:20,489 --> 00:12:22,158 So what do you think's been killing 'em? 170 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 [Paul] Could be hypoxia. 171 00:12:24,076 --> 00:12:25,744 No, what's that? 172 00:12:25,828 --> 00:12:28,497 It's basically when too many fish are in a certain area 173 00:12:28,581 --> 00:12:31,208 they can deplete the oxygen in the water too fast... 174 00:12:31,292 --> 00:12:33,461 [Tom] So, what? They drown? 175 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 -Kinda, yeah... -They suffocate. 176 00:12:35,212 --> 00:12:36,881 Fish suffocating. That's a trip. 177 00:12:36,964 --> 00:12:38,507 [Paul] Yeah, right? It happens. 178 00:12:38,924 --> 00:12:41,135 So where's the EPA putting you tonight? Somewhere swank? 179 00:12:41,218 --> 00:12:43,471 Oh, no, I'm just gonna be taking the ferry back and forth. 180 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 Oh, that's crazy. You should stay here with us. 181 00:12:45,389 --> 00:12:47,725 -Oh, that's okay-- -No, come on. We've got plenty of room. 182 00:12:47,808 --> 00:12:49,685 -You and Audry can take the queen. -Dad! 183 00:12:49,810 --> 00:12:51,437 -Jesus Christ... -[Tom] What? 184 00:12:52,104 --> 00:12:54,106 I'm just gonna, uh... use the rest room. 185 00:12:57,443 --> 00:12:59,028 -[Audry] Are you kidding me? -What? 186 00:12:59,153 --> 00:13:00,905 He works for me. I'm his boss. 187 00:13:00,988 --> 00:13:02,156 Yeah, Dad. That's weird. 188 00:13:02,239 --> 00:13:05,075 -Oh give me a break. -It's totally inappropriate. 189 00:13:05,159 --> 00:13:08,537 I just think that Emily should have a father figure in her life. 190 00:13:09,121 --> 00:13:10,581 Dad... 191 00:13:10,664 --> 00:13:13,626 [Tom] Hey, Paul, let me give you a lift to the ferry! 192 00:13:13,709 --> 00:13:15,544 -[Harry] No! -I'm gonna take him. 193 00:13:15,628 --> 00:13:17,588 Do you mind keeping an eye on Emily? 194 00:13:21,634 --> 00:13:23,093 [Emily] What about those ones? 195 00:13:23,177 --> 00:13:25,179 [Harry] No, those are too small. 196 00:13:25,721 --> 00:13:31,727 Here, this stuff... this stuff is like crack to fish. 197 00:13:32,269 --> 00:13:33,562 What's crack? 198 00:13:34,146 --> 00:13:36,565 It's like cocaine, but you can smoke it. 199 00:13:41,403 --> 00:13:43,989 Now you gotta be patient until you see some fish... 200 00:13:49,161 --> 00:13:51,038 What about those ones? 201 00:13:52,039 --> 00:13:52,998 Where? 202 00:13:54,124 --> 00:13:55,459 There. 203 00:13:59,672 --> 00:14:01,131 [Harry] Oh, wow. 204 00:14:01,215 --> 00:14:04,343 Yeah, uh, maybe this wasn't such a good idea-- 205 00:14:04,426 --> 00:14:05,636 What's wrong with them? 206 00:14:05,719 --> 00:14:09,014 You know what? Why don't we go try to catch some frogs in the marsh? 207 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 Okay. 208 00:14:13,644 --> 00:14:17,273 [ominous music building] 209 00:14:25,489 --> 00:14:29,285 [heavy breathing] 210 00:14:34,164 --> 00:14:37,418 [inhuman growling] 211 00:14:41,922 --> 00:14:44,258 [growling builds and then ceases] 212 00:14:44,341 --> 00:14:47,511 Well, I guess that's the last coworker of mine you'll ever meet. 213 00:14:50,014 --> 00:14:50,931 Dad? 214 00:14:53,267 --> 00:14:54,643 Dad, I think it's full. 215 00:14:56,562 --> 00:14:58,147 Huh? Oh. 216 00:15:00,441 --> 00:15:01,817 Can I get ya something? 217 00:15:03,485 --> 00:15:04,653 You okay? 218 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 You bet. 219 00:15:15,414 --> 00:15:17,207 [Audry] Hey, what's going on with Dad? 220 00:15:17,791 --> 00:15:18,918 What do you mean? 221 00:15:19,043 --> 00:15:21,587 I just caught him drifting off, all spaced out. 222 00:15:22,880 --> 00:15:24,131 He's fine. 223 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 [Audry] It was weird. 224 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 I'm taking care of him, Audry. 225 00:15:27,843 --> 00:15:29,803 I'm not accusing you of anything, I'm just-- 226 00:15:29,887 --> 00:15:31,013 [Harry] He's getting older. 227 00:15:31,555 --> 00:15:33,849 You might notice that if you came by a little more often. 228 00:15:34,516 --> 00:15:37,811 Okay. Sorry. Didn't mean anything by it. 229 00:15:41,899 --> 00:15:43,275 Dad's good. 230 00:15:48,864 --> 00:15:50,115 [Audry] You brush your teeth? 231 00:15:50,199 --> 00:15:51,450 Yeah. 232 00:15:51,533 --> 00:15:53,827 If you need me, I'm right down the hall, okay? 233 00:15:53,911 --> 00:15:54,912 Okay. 234 00:15:54,995 --> 00:15:57,164 And if you get cold you have a sweater in your backpack... 235 00:15:57,247 --> 00:15:58,207 Wait! 236 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 What's this? 237 00:16:03,879 --> 00:16:05,047 [Emily] Nothing. 238 00:16:05,506 --> 00:16:06,674 Where did you get this? 239 00:16:07,132 --> 00:16:09,218 Uncle Harry said I could keep him. 240 00:16:09,301 --> 00:16:10,761 [Audry] Oh, he did, did he? 241 00:16:11,971 --> 00:16:14,306 Don't you think this frog is gonna miss his family? 242 00:16:15,140 --> 00:16:18,978 [Emily] Uncle Harry said you take animals from the water all the time. 243 00:16:19,645 --> 00:16:23,148 That's different. Most of them go back in the ocean. 244 00:16:23,565 --> 00:16:25,192 [Emily] But not all of them. 245 00:16:26,318 --> 00:16:27,444 Almost. 246 00:16:29,613 --> 00:16:31,240 Some of them die. 247 00:16:36,495 --> 00:16:39,248 Are you thinking about the fish we saw on the beach? 248 00:16:42,418 --> 00:16:44,128 I know it's confusing. 249 00:16:45,045 --> 00:16:46,880 But most of the fish we take out of the water 250 00:16:46,964 --> 00:16:49,425 we put right back in just a few days later. 251 00:16:50,050 --> 00:16:51,635 We're learning about them. 252 00:16:52,136 --> 00:16:54,763 We're studying them so we can get to know them better. 253 00:16:54,930 --> 00:16:56,598 So we can help them better. 254 00:16:58,267 --> 00:17:01,311 But how are you helping them if some of them end up dead? 255 00:17:04,023 --> 00:17:07,401 I know it sounds mean and scary... 256 00:17:08,027 --> 00:17:12,489 but by taking some brave fish out of the water and learning about them, 257 00:17:13,115 --> 00:17:15,701 we can eventually help all the other fish. 258 00:17:16,910 --> 00:17:18,912 It's a good thing we're doing. 259 00:17:20,789 --> 00:17:22,875 I just want to learn about him. 260 00:17:25,044 --> 00:17:26,253 We'll see. 261 00:17:41,101 --> 00:17:45,105 [ominous music] 262 00:18:07,169 --> 00:18:10,089 [footsteps approaching] 263 00:18:10,172 --> 00:18:12,591 [shallow breathing] 264 00:18:26,522 --> 00:18:29,691 -[dog barking] -[Emily screaming] 265 00:18:35,656 --> 00:18:37,491 Hey, what's going on? 266 00:18:39,827 --> 00:18:41,578 I think she had a nightmare. 267 00:18:46,959 --> 00:18:48,293 Hey, are you okay? 268 00:18:48,377 --> 00:18:49,545 What happened? 269 00:18:49,628 --> 00:18:51,088 You okay, sweetheart? 270 00:18:57,344 --> 00:19:00,722 Maybe she had a nightmare... she fell out of bed? 271 00:19:04,893 --> 00:19:06,270 Is she okay? 272 00:19:06,353 --> 00:19:07,855 What the hell was that? 273 00:19:08,856 --> 00:19:12,234 She probably had a nightmare. She woke up in a strange place-- 274 00:19:12,317 --> 00:19:14,570 No, no, something's wrong with Dad. 275 00:19:15,279 --> 00:19:16,738 What was he doing in there? 276 00:19:17,656 --> 00:19:19,199 What do you think happened? 277 00:19:20,033 --> 00:19:23,036 I don't know, but he really scared her. 278 00:19:23,745 --> 00:19:25,414 How much did he drink tonight? 279 00:19:26,165 --> 00:19:27,958 He didn't do anything. 280 00:19:30,043 --> 00:19:32,462 Listen, we're gonna take the first ferry out tomorrow morning. 281 00:19:32,546 --> 00:19:35,924 Audry, you're overreacting. She had a nightmare. It's not a big deal. 282 00:19:36,008 --> 00:19:37,676 It doesn't make sense for her to be here 283 00:19:37,759 --> 00:19:39,636 while I work anyway, so we're just gonna go. 284 00:19:39,720 --> 00:19:41,680 It'll kill him if you take off first thing. 285 00:19:43,473 --> 00:19:45,475 Just stay for breakfast, okay? 286 00:19:47,144 --> 00:19:48,812 He's not some monster. 287 00:19:49,605 --> 00:19:50,439 [Emily] Mom? 288 00:19:51,190 --> 00:19:52,816 Yeah, I'm coming, Em... 289 00:19:53,775 --> 00:19:55,068 See you in the morning. 290 00:20:09,875 --> 00:20:11,376 [Harry] What are you doing? 291 00:20:12,044 --> 00:20:13,003 We're heading out. 292 00:20:13,879 --> 00:20:15,756 Audry, stay for breakfast. 293 00:20:15,839 --> 00:20:19,134 [Audry] The ferry leaves at eight, if we miss it, the next one's not 'til noon. 294 00:20:21,428 --> 00:20:22,888 How'd he take it? 295 00:20:23,639 --> 00:20:25,057 He's not up yet. 296 00:20:25,140 --> 00:20:26,141 He's not? 297 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 His door's still shut. 298 00:20:27,559 --> 00:20:28,685 [Harry] Shit. 299 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 -What? -He's gone. 300 00:20:37,945 --> 00:20:40,530 Lynch house to the Patty M. Do you copy? 301 00:20:40,614 --> 00:20:43,116 He was hammered last night, he's gonna get himself killed out there. 302 00:20:43,200 --> 00:20:45,744 Lynch house to the Patty M. Do you copy? Over. 303 00:20:47,079 --> 00:20:48,622 [Audry] He's not responding. 304 00:20:48,705 --> 00:20:50,958 Sometimes he goes out in the morning to fish. 305 00:20:51,959 --> 00:20:53,961 [Emily] I saw him leave last night. 306 00:20:55,837 --> 00:20:57,464 Are you sure it was last night? 307 00:20:58,257 --> 00:20:59,841 It was dark out. 308 00:21:15,732 --> 00:21:16,900 He's over there! 309 00:21:17,192 --> 00:21:18,026 Where? 310 00:21:18,110 --> 00:21:19,444 Down by West Beach! 311 00:21:23,448 --> 00:21:24,491 Dad? 312 00:21:24,574 --> 00:21:27,411 -[Audry] Dad! -Dad, you okay? Shit. 313 00:21:31,290 --> 00:21:33,208 [inhuman grumbling] 314 00:21:33,292 --> 00:21:34,418 Is he down there? 315 00:21:35,252 --> 00:21:37,254 The place is fucking ransacked! 316 00:21:39,047 --> 00:21:41,425 [grumbling continues] 317 00:21:41,508 --> 00:21:43,510 The fuck is that noise? 318 00:21:45,137 --> 00:21:46,638 [radio static] 319 00:21:47,347 --> 00:21:48,307 [static ceases] 320 00:21:48,390 --> 00:21:49,683 Radio's shot. 321 00:21:52,185 --> 00:21:54,104 Jesus Christ, what the hell happened to him? 322 00:21:56,273 --> 00:21:58,025 [Audry] Mayday, mayday, mayday. 323 00:21:58,108 --> 00:21:59,609 Man overboard, and missing. 324 00:21:59,693 --> 00:22:02,112 Our position is 41.12 North. 325 00:22:02,195 --> 00:22:04,072 71.52 West. 326 00:22:04,156 --> 00:22:06,908 It's a 22 foot... [dialogue fades] 327 00:22:18,795 --> 00:22:20,797 [Rogers] I think we got everything we need, guys. 328 00:22:21,256 --> 00:22:23,508 You know, if he was wearing a life jacket, 329 00:22:23,592 --> 00:22:26,344 there's a chance the Coast Guard will find him... 330 00:22:26,428 --> 00:22:29,723 but it's important to be prepared for the worst. 331 00:22:30,098 --> 00:22:32,726 This time of year, someone your dad's age... 332 00:22:33,226 --> 00:22:36,521 every hour that goes by, the odds get worse. 333 00:22:41,276 --> 00:22:42,527 That's it? 334 00:22:42,986 --> 00:22:46,531 [Rogers] It's in the Coast Guard's hands, we'll keep you up to speed. 335 00:22:46,615 --> 00:22:48,366 Wait, so no one's coming from the mainland 336 00:22:48,450 --> 00:22:50,994 to take crime scene photos or take evidence, or... 337 00:22:51,078 --> 00:22:52,245 anything like that? 338 00:22:52,329 --> 00:22:54,247 It's not really necessary in this case. 339 00:22:55,582 --> 00:22:58,502 There's no reason to believe there was foul play. 340 00:22:59,336 --> 00:23:00,796 [Harry] Are you kidding? 341 00:23:00,879 --> 00:23:04,091 Harry... if he had a few drinks, hit a little rough water-- 342 00:23:04,174 --> 00:23:05,175 He wasn't drunk. 343 00:23:05,258 --> 00:23:07,385 [Rogers] Even sober, big enough waves-- 344 00:23:07,469 --> 00:23:09,304 -Are you fucking kidding me? -Harry. 345 00:23:10,680 --> 00:23:13,016 The place was ransacked. Somebody did this. 346 00:23:13,433 --> 00:23:17,270 Nothing was taken. His poles are still here, that new radio... 347 00:23:17,354 --> 00:23:19,022 [Harry] The radio's busted. 348 00:23:19,106 --> 00:23:20,565 Not when we checked. 349 00:23:21,274 --> 00:23:25,445 We're doing all we can, Harry, I promise. 350 00:23:26,363 --> 00:23:28,031 But I know your dad. 351 00:23:28,907 --> 00:23:33,578 This isn't the first time he had an accident drinking on his boat alone. 352 00:23:36,081 --> 00:23:38,834 I'm sorry, guys. I really am. 353 00:23:39,876 --> 00:23:41,503 Tom was a good guy. 354 00:23:43,880 --> 00:23:46,258 They'll keep searching 'til morning. 355 00:23:52,889 --> 00:23:55,725 This island ain't made of of fuckin' saints, ya know that? 356 00:23:55,809 --> 00:23:59,020 Stop it. We're not going to get anywhere with you flying off the handle. 357 00:23:59,104 --> 00:24:01,773 They don't even give a shit, Audry. They're not going to do anything. 358 00:24:02,149 --> 00:24:04,151 They're glorified beach patrol. 359 00:24:05,694 --> 00:24:07,070 [Paul] You okay? 360 00:24:07,154 --> 00:24:08,488 I don't know. 361 00:24:08,905 --> 00:24:12,576 They searched the whole coast and he's not out there... 362 00:24:13,743 --> 00:24:15,203 How's Harry taking it? 363 00:24:16,454 --> 00:24:18,248 He thinks someone attacked him. 364 00:24:20,667 --> 00:24:23,879 I think it's just how he copes with something overwhelming. 365 00:24:25,797 --> 00:24:28,675 He wanted to sue the hospital when my mom died. 366 00:24:30,051 --> 00:24:32,846 She smoked two packs a day, got lung cancer, 367 00:24:32,929 --> 00:24:35,307 and Harry wanted to sue her doctor. 368 00:24:38,226 --> 00:24:39,477 He gets paranoid. 369 00:24:41,188 --> 00:24:45,400 He just refuses to believe the most obvious, simple answer is right. 370 00:24:48,236 --> 00:24:49,988 My dad drank too much... 371 00:24:51,615 --> 00:24:53,325 and it finally caught up to him. 372 00:25:24,773 --> 00:25:27,651 Hey, Harry! I brought you food. 373 00:25:33,114 --> 00:25:34,282 Look at this. 374 00:25:35,033 --> 00:25:37,369 You've gotta hit someone pretty hard to break one of these. 375 00:25:37,994 --> 00:25:39,621 It just doesn't make any sense. 376 00:25:39,704 --> 00:25:41,122 We gotta hire a private investigator. 377 00:25:41,206 --> 00:25:43,625 We gotta get divers out there to check out the area. 378 00:25:43,708 --> 00:25:46,211 -Something happened to him. -What do you expect to find? 379 00:25:47,087 --> 00:25:49,756 It's been almost 24 hours... I know it's hard-- 380 00:25:49,839 --> 00:25:51,007 No. 381 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 I'm not giving up on him. 382 00:25:54,386 --> 00:25:56,054 Don't do this to yourself. 383 00:26:13,029 --> 00:26:16,157 [growling over radio] 384 00:26:37,929 --> 00:26:41,516 [growling continues over radio] 385 00:27:04,706 --> 00:27:06,124 [Paul] What are you doing here? 386 00:27:06,207 --> 00:27:07,917 Figured I could come help. 387 00:27:08,001 --> 00:27:09,794 No, you don't have to do that. 388 00:27:09,878 --> 00:27:11,379 It's a good distraction. 389 00:27:12,172 --> 00:27:13,465 [Paul] How's Emily doing? 390 00:27:14,758 --> 00:27:16,301 She's confused. 391 00:27:17,135 --> 00:27:18,970 I don't think she really gets it. 392 00:27:19,137 --> 00:27:20,221 [Paul] Yeah... 393 00:27:21,306 --> 00:27:25,602 Your brother stopped by the office this morning, he seemed pretty out of it. 394 00:27:26,353 --> 00:27:27,854 Harry? Why? 395 00:27:27,937 --> 00:27:29,606 He wanted to borrow some gear. 396 00:27:29,689 --> 00:27:31,149 What gear? 397 00:27:32,067 --> 00:27:33,943 Scuba equipment? 398 00:27:34,694 --> 00:27:35,695 Jesus Christ. 399 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 I'm sorry. I thought you knew. 400 00:27:37,113 --> 00:27:38,406 It's been 36 hours. 401 00:27:39,032 --> 00:27:42,160 I mean, if the Coast Guard can't find him, what's Harry gonna do? 402 00:28:41,010 --> 00:28:43,722 [radio static] 403 00:28:50,729 --> 00:28:51,896 [growling over radio] 404 00:29:45,283 --> 00:29:46,826 Ah, fuck! 405 00:29:50,580 --> 00:29:52,040 [knocking at door] 406 00:29:52,499 --> 00:29:53,917 What's up? 407 00:29:54,125 --> 00:29:55,627 Hey, you all right? 408 00:29:56,377 --> 00:29:57,337 Yeah. 409 00:29:59,547 --> 00:30:01,007 I'm worried about you. 410 00:30:01,090 --> 00:30:02,342 Audry, I'm fine. 411 00:30:04,928 --> 00:30:06,638 [Audry] Jen's coming in a few days. 412 00:30:07,180 --> 00:30:10,433 Why? She hasn't even seen Dad in like two years. 413 00:30:10,517 --> 00:30:11,684 She wants to help. 414 00:30:12,644 --> 00:30:14,729 She thinks we need to start getting Dad's affairs in order. 415 00:30:14,813 --> 00:30:16,272 Give me a fucking break. 416 00:30:16,356 --> 00:30:19,651 I'm sorry, Harry. I'm upset too. 417 00:30:20,735 --> 00:30:22,487 But we've got to work on the next steps. 418 00:30:24,155 --> 00:30:26,241 We can't be going crazy, or... 419 00:30:26,866 --> 00:30:28,034 I don't know... 420 00:30:30,453 --> 00:30:32,330 I just don't want to see you go off the deep end again. 421 00:30:32,413 --> 00:30:34,123 We don't even know what happened yet. 422 00:30:34,207 --> 00:30:36,167 I'm not gonna bury an empty box. 423 00:31:38,271 --> 00:31:39,814 [coroner] We're ready for you. 424 00:31:48,031 --> 00:31:49,407 That's him. 425 00:31:49,657 --> 00:31:51,284 [coroner] Do you need a minute alone? 426 00:31:52,577 --> 00:31:54,120 How did this happen? 427 00:31:55,330 --> 00:31:57,206 We're still figuring that out. 428 00:31:57,290 --> 00:31:59,459 -[Audry] We don't need to do this now. -[Harry] No, I want to know. 429 00:31:59,542 --> 00:32:02,462 All the bruises and shit on his face... what did that to him? 430 00:32:03,338 --> 00:32:05,214 [coroner] There is some head trauma... 431 00:32:05,298 --> 00:32:07,008 and lacerations on his face and body, 432 00:32:07,091 --> 00:32:11,429 which could have been caused by rocks in the water. It's hard to say. 433 00:32:11,512 --> 00:32:12,972 What do you mean, "hard to say"? 434 00:32:14,474 --> 00:32:16,476 Head trauma can be pretty tricky. 435 00:32:17,101 --> 00:32:19,354 The head often times gets bumped around in the water 436 00:32:19,437 --> 00:32:22,982 and bleeds whether or not the person is, um... 437 00:32:24,108 --> 00:32:25,818 alive or dead. 438 00:32:27,487 --> 00:32:30,365 So, uh... rocks? 439 00:32:31,199 --> 00:32:33,701 He just-- He bumped into some rocks? 440 00:32:35,370 --> 00:32:37,455 [coroner] There's no way of knowing, really. 441 00:33:10,154 --> 00:33:11,447 [Gerry] Hey, man. 442 00:33:13,700 --> 00:33:15,743 It's really fucked up what happened to your dad. 443 00:33:16,703 --> 00:33:19,706 -I can't believe... -I really don't wanna talk about it. 444 00:33:23,209 --> 00:33:25,336 Hey, you should talk to Dale. He knows what's going on-- 445 00:33:25,420 --> 00:33:28,548 -I don't want to talk to Dale. -No, hey, Dale! Dale! 446 00:33:28,631 --> 00:33:29,757 -[Dale] Huh? -Fuck... 447 00:33:29,841 --> 00:33:31,217 Hey, Harry! Hold on. Thank you. 448 00:33:31,300 --> 00:33:32,385 Hey, Harry, hold on. Stay right there. Hold on. 449 00:33:32,468 --> 00:33:33,678 I gotta talk to you about something. Hold on. 450 00:33:33,761 --> 00:33:35,263 Hey, I've gotta get out of here, man. 451 00:33:35,346 --> 00:33:37,682 I owe you that fifty bucks... [indistinct rambling] 452 00:33:37,765 --> 00:33:39,434 Hey, Harry, I've gotta talk to you about something real quick. 453 00:33:39,517 --> 00:33:42,020 Ah, shit, Dale, you know, I'm just on my way out. 454 00:33:42,103 --> 00:33:44,355 No, It's about your dad, I think I'm on to something. 455 00:33:44,439 --> 00:33:46,566 Hey, can I get a ride? Fuck. 456 00:33:57,410 --> 00:33:58,953 How you holding up? 457 00:34:00,580 --> 00:34:01,873 Not great. 458 00:34:04,375 --> 00:34:06,669 Lot of strange activity lately, man. 459 00:34:07,754 --> 00:34:09,505 You hear about all them dead fish? 460 00:34:09,589 --> 00:34:10,590 Mm-hmm. 461 00:34:11,799 --> 00:34:13,801 What about Andy Gould's catch a few weeks back? 462 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 Dead fish? 463 00:34:17,805 --> 00:34:20,641 Birds... couple dozen of them. 464 00:34:22,393 --> 00:34:23,352 Oh, yeah? 465 00:34:24,312 --> 00:34:26,981 Yeah. Same thing happened in Arkansas about three years ago. 466 00:34:27,065 --> 00:34:29,901 Five thousand birds dropped out of the sky, dead. 467 00:34:30,276 --> 00:34:31,110 [chuckles] 468 00:34:31,778 --> 00:34:32,987 Nobody knew what happened to 'em. 469 00:34:33,613 --> 00:34:34,906 Where'd you read this? 470 00:34:36,657 --> 00:34:38,701 You wanna know the weirdest thing? 471 00:34:40,953 --> 00:34:43,331 Apparently they died before they hit the ground. 472 00:34:45,917 --> 00:34:48,544 Like there was some kind of physical trauma in the air. 473 00:34:48,628 --> 00:34:50,463 -Where did you read this shit? -It happened! 474 00:34:50,546 --> 00:34:52,965 In The Journal, Times, 475 00:34:53,049 --> 00:34:56,094 about a billion websites, man. Look it up! Shit. 476 00:34:56,511 --> 00:34:57,887 It's happening all over. 477 00:34:58,262 --> 00:35:01,599 Not just Arkansas, not just here either. 478 00:35:01,682 --> 00:35:04,519 Sweden, Norway, Germany, Brazil... 479 00:35:16,489 --> 00:35:18,825 Did your buddy report those dead birds? 480 00:35:20,118 --> 00:35:21,994 To who? The government? 481 00:35:23,454 --> 00:35:25,998 Risk getting put on some fuckin' list for the rest of his life? 482 00:35:26,082 --> 00:35:27,125 Are you kidding me? 483 00:35:27,375 --> 00:35:29,752 It's probably the government that's doing this shit anyway. 484 00:35:30,336 --> 00:35:34,549 You and I should sit down sometime and talk. Honestly. 485 00:35:35,967 --> 00:35:37,343 It's all connected. 486 00:35:38,469 --> 00:35:42,223 Dead birds in the water. Dead fish in the water. 487 00:35:46,727 --> 00:35:48,271 Your dad in the water. 488 00:36:04,036 --> 00:36:05,204 Talk soon. 489 00:37:37,338 --> 00:37:39,006 [growling] 490 00:37:51,811 --> 00:37:52,853 Ugh... 491 00:38:03,072 --> 00:38:04,949 [Audry] I think we should give Harry the house... 492 00:38:05,825 --> 00:38:08,452 [Jen] Jesus, Audry. He can move. 493 00:38:11,414 --> 00:38:16,168 Seriously. He can get a one bedroom apartment in Cranston for 800 bucks. 494 00:38:16,711 --> 00:38:18,337 [Audry] He's not going to know anyone. 495 00:38:18,421 --> 00:38:20,089 [Jen] You think he knows anyone here? 496 00:38:20,548 --> 00:38:22,717 He knew Dad. Period. 497 00:38:23,175 --> 00:38:25,094 It's all millionaires during the summer, 498 00:38:25,177 --> 00:38:27,013 yokels and crazy people all year round. 499 00:38:27,096 --> 00:38:28,806 [Audry] What's he going to do on the mainland? 500 00:38:29,223 --> 00:38:32,685 Flip burgers, mop floors. What's he going to do here? 501 00:38:32,768 --> 00:38:35,563 Would you rather him spend the winter rattling around Dad's house 502 00:38:35,646 --> 00:38:37,398 and drinking himself to death? 503 00:38:38,024 --> 00:38:40,735 Harry's an adult, and has to start acting like one. 504 00:38:42,987 --> 00:38:44,655 -[Jen] Hey, Har... -Hi. 505 00:38:44,989 --> 00:38:46,449 [Jen] How you holding up? 506 00:38:50,995 --> 00:38:53,247 So... how are plans coming along? 507 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 We're gonna do the collation at McCabe's... 508 00:38:56,375 --> 00:38:58,627 I'm sure Dad would be buried there if they let him. 509 00:38:58,711 --> 00:38:59,754 They don't have a kitchen, so... 510 00:38:59,837 --> 00:39:02,131 one of us will have to go to the store and pick up some food. 511 00:39:02,214 --> 00:39:04,467 I wouldn't be surprised if half the island shows up. 512 00:39:04,550 --> 00:39:06,969 [Jen] Man, I'm gonna need a stiff drink after that... 513 00:39:08,429 --> 00:39:11,015 You know, we're not all crazy around here. 514 00:39:13,642 --> 00:39:15,061 [Jen] What? 515 00:39:15,144 --> 00:39:18,064 I-- I know that. 516 00:39:31,869 --> 00:39:35,164 [indistinct chatter] 517 00:39:44,924 --> 00:39:46,801 [indistinct chatter continues] 518 00:39:46,884 --> 00:39:48,386 I'm so sorry. 519 00:40:00,022 --> 00:40:02,942 [growling] 520 00:40:22,795 --> 00:40:25,172 [growling grows louder] 521 00:40:26,966 --> 00:40:28,134 -[growling continues] -[woman] You must be Harry. 522 00:40:28,217 --> 00:40:29,844 I'm so sorry for your loss. 523 00:40:32,555 --> 00:40:34,390 I work with Jen. 524 00:40:35,015 --> 00:40:35,975 Okay. 525 00:40:36,058 --> 00:40:37,268 She said you worked with your dad, 526 00:40:37,351 --> 00:40:38,769 -you two must have-- -I have to go. 527 00:40:58,956 --> 00:41:00,332 [Dale] How you holding up? 528 00:41:02,585 --> 00:41:04,128 I'm going out of my mind. 529 00:41:06,046 --> 00:41:09,467 I gotta make small talk with a bunch of fucking people I don't even know. 530 00:41:09,550 --> 00:41:12,136 Make them feel better because they met my dad a couple times. 531 00:41:12,219 --> 00:41:13,637 He's my fucking dad. 532 00:41:18,058 --> 00:41:19,602 Who the fuck are these people? 533 00:41:21,395 --> 00:41:22,771 [Dale] Why the closed casket? 534 00:41:24,273 --> 00:41:26,025 [Harry] Wasn't my decision. 535 00:41:26,192 --> 00:41:30,404 Yeah, so the mortician was telling me that your dad came in 536 00:41:30,488 --> 00:41:32,239 and he wasn't looking all right? 537 00:41:33,282 --> 00:41:35,534 Like something might've happened to him out there... 538 00:41:38,329 --> 00:41:42,833 Either way... sorry for your loss, man. 539 00:42:20,371 --> 00:42:21,497 What can I get for you? 540 00:42:22,122 --> 00:42:23,541 Do you have any platters? 541 00:42:23,624 --> 00:42:25,000 [deli clerk] What'd you have in mind? 542 00:42:26,043 --> 00:42:30,214 Uh... ham? Cheese? 543 00:42:30,839 --> 00:42:32,174 [deli clerk] Give me a sec. 544 00:43:01,328 --> 00:43:04,206 [growling] 545 00:43:08,043 --> 00:43:10,504 [deli clerk's voice echoes] How much ham do you want? 546 00:43:11,922 --> 00:43:13,382 Sir? 547 00:43:17,553 --> 00:43:18,470 [growling] 548 00:43:18,554 --> 00:43:19,972 How much do you want? 549 00:43:23,517 --> 00:43:25,019 All of it. 550 00:43:42,077 --> 00:43:43,621 [distorted] What are you feeding? The whole orphanage? 551 00:43:44,997 --> 00:43:47,082 Hey. Hey! 552 00:43:50,002 --> 00:43:52,338 Hey, buddy! Where are you going? 553 00:43:52,421 --> 00:43:54,006 You've got to pay for that. 554 00:43:54,089 --> 00:43:55,466 [indistinct] 555 00:43:56,675 --> 00:43:57,676 What the hell, man? 556 00:43:57,760 --> 00:43:58,719 Come on. 557 00:44:00,929 --> 00:44:02,514 What's your problem? 558 00:44:05,976 --> 00:44:07,186 I'm sorry. 559 00:44:08,854 --> 00:44:10,481 [worker] Where are you going? You can't just leave this here. 560 00:44:10,564 --> 00:44:12,191 Come on. Are you kidding me? Hey... 561 00:44:15,944 --> 00:44:17,154 Hey! 562 00:44:18,989 --> 00:44:20,366 Where are you going? 563 00:44:36,465 --> 00:44:37,466 [Jen] Hey. 564 00:44:39,927 --> 00:44:41,845 What's going on? Where's the food? 565 00:44:43,847 --> 00:44:46,600 -I don't have it. -Are you kidding me? 566 00:44:54,274 --> 00:44:56,318 You got any Advil back there? 567 00:44:57,194 --> 00:44:58,487 [bartender] Headache? 568 00:44:59,405 --> 00:45:01,532 I don't know, something like that. 569 00:45:03,117 --> 00:45:04,576 Can I get a shot with it? 570 00:45:12,000 --> 00:45:13,252 Can I get another one? 571 00:45:14,670 --> 00:45:16,463 [Audry] Where's the food? People are starving. 572 00:45:16,547 --> 00:45:17,756 [Jen] He didn't get it. 573 00:45:17,840 --> 00:45:19,675 I don't know what the hell is going on with him. 574 00:45:19,758 --> 00:45:21,927 He acts like he's the only person who's affected here. 575 00:45:23,762 --> 00:45:27,099 [Ned] Nobody had no reason to hurt him. I mean, it was just a freak accident. 576 00:45:27,182 --> 00:45:29,143 [Steve] No reason? He's got that big ole house with the view. 577 00:45:29,226 --> 00:45:31,395 It's got to be worth at least a couple million these days. 578 00:45:31,478 --> 00:45:32,855 You're telling me Harry had nothing to gain from this? 579 00:45:33,981 --> 00:45:36,442 That's right, I'm talking about you, you piece of shit. 580 00:45:36,525 --> 00:45:37,568 What are you saying? 581 00:45:37,651 --> 00:45:39,236 What's it like living in that house all by yourself? 582 00:45:39,319 --> 00:45:41,363 Why don't you shut your fucking mouth, Steve. 583 00:45:41,447 --> 00:45:43,991 Your pa gave you everything, and you throw him in the water like a fucking stone. 584 00:45:44,950 --> 00:45:45,868 What's going on? 585 00:45:48,579 --> 00:45:50,164 [Harry] Get the fuck off of me! 586 00:45:56,795 --> 00:45:57,963 You calm? 587 00:46:02,176 --> 00:46:03,969 -Come on, Harry. -[Harry] Yeah. 588 00:46:05,095 --> 00:46:06,555 All right. 589 00:46:10,934 --> 00:46:13,312 [indistinct chatter over walkie talkie] 590 00:46:14,688 --> 00:46:17,274 Steve wanted to press charges, but I talked to him. 591 00:46:17,357 --> 00:46:19,818 Oh, come on. You should've heard that old shit-- 592 00:46:19,902 --> 00:46:21,445 All right, Harry. It's settled. 593 00:46:22,070 --> 00:46:24,448 Now, you've gotta call Ned and apologize. 594 00:46:24,531 --> 00:46:26,658 You nearly broke the guy's nose. 595 00:46:28,785 --> 00:46:29,620 Fine. 596 00:46:32,122 --> 00:46:34,041 Your sister's out front. 597 00:46:35,250 --> 00:46:36,627 Which one? 598 00:46:36,919 --> 00:46:38,253 The nice one. 599 00:46:47,221 --> 00:46:48,889 [officer] Couldn't find an ashtray? 600 00:46:52,768 --> 00:46:54,061 Be good! 601 00:47:04,154 --> 00:47:05,197 It's not my fault. 602 00:47:05,280 --> 00:47:07,157 -It was Dad's funeral, Harry. -He started it. 603 00:47:07,241 --> 00:47:09,326 It was Dad's funeral. 604 00:47:14,706 --> 00:47:15,874 I'm sorry. 605 00:47:19,211 --> 00:47:22,172 Meredith Gibson invited us over for dinner tonight. 606 00:47:24,299 --> 00:47:25,551 [Harry] Okay. 607 00:47:26,093 --> 00:47:28,178 You can come, but you have to behave yourself. 608 00:47:28,262 --> 00:47:30,430 -Oh, give me a break, Audry. -Jen didn't even want you to be there. 609 00:47:30,514 --> 00:47:31,682 Then I won't fucking go. 610 00:47:31,765 --> 00:47:33,058 I don't blame her. 611 00:47:35,769 --> 00:47:37,104 She's upset. 612 00:47:39,439 --> 00:47:42,276 Steve accused me of killing Dad. 613 00:47:44,528 --> 00:47:45,612 What? 614 00:47:46,697 --> 00:47:48,782 He said I wanted the house. 615 00:47:52,995 --> 00:47:54,246 He said that? 616 00:47:56,039 --> 00:47:58,542 Some guys deserve a black eye every once in a while. 617 00:48:01,211 --> 00:48:02,504 [Audry] Jesus... 618 00:48:06,550 --> 00:48:07,968 I'm sorry. 619 00:48:10,971 --> 00:48:12,306 Yeah, me too. 620 00:48:14,308 --> 00:48:15,267 [sighs] 621 00:48:16,393 --> 00:48:19,938 [ominous music] 622 00:49:01,355 --> 00:49:03,565 [floor creaking] 623 00:49:18,955 --> 00:49:21,958 [clattering] 624 00:50:12,467 --> 00:50:15,053 [ominous music] 625 00:50:42,706 --> 00:50:44,040 What the fuck, Harry? 626 00:50:44,666 --> 00:50:45,876 What's going on? 627 00:50:45,959 --> 00:50:49,004 The place is a mess, how much did you drink last night? 628 00:50:49,212 --> 00:50:50,464 I didn't. 629 00:50:50,881 --> 00:50:52,883 Most people throw their beer bottles in the trash... 630 00:50:52,966 --> 00:50:54,801 -I didn't fucking do anything! -...not smash it on the floor. 631 00:50:54,885 --> 00:50:57,637 This was Mom and Dad's house, okay? It's not a dump! 632 00:51:03,727 --> 00:51:06,396 [growling] 633 00:51:11,860 --> 00:51:13,779 When is she going back to New York? 634 00:51:13,987 --> 00:51:15,113 Tonight. 635 00:51:15,197 --> 00:51:16,448 Thank Christ. 636 00:51:19,409 --> 00:51:21,661 She gets to be pissed off when you pull shit like this. 637 00:51:21,745 --> 00:51:23,163 Yeah, okay. 638 00:51:26,958 --> 00:51:28,084 Ya know, before Mom died, 639 00:51:28,168 --> 00:51:31,338 she told me she spent her whole life trying to help us get along. 640 00:51:32,339 --> 00:51:35,759 She begged me not to let it all fall apart after she was gone. 641 00:51:39,095 --> 00:51:40,597 Stop picking fights with Jen. 642 00:51:50,148 --> 00:51:53,944 [ominous music] 643 00:51:59,407 --> 00:52:00,659 Woah. 644 00:52:01,076 --> 00:52:03,203 Hey, guys! Over here! 645 00:52:06,498 --> 00:52:08,333 [girl] There's like thirty of 'em. 646 00:52:08,667 --> 00:52:11,378 [boy] All their heads were, like, smashed in. 647 00:52:17,050 --> 00:52:18,301 Jeez. 648 00:52:29,145 --> 00:52:31,982 [Jen] Your grandpa let your Uncle Harry get away with anything. 649 00:52:33,149 --> 00:52:34,818 When I was having a bad day at school, 650 00:52:35,235 --> 00:52:38,446 he'd come and he'd take me out, Grandma had no clue. 651 00:52:39,155 --> 00:52:40,615 [Audry] Don't get any ideas... 652 00:52:41,324 --> 00:52:43,702 Uncle Harry's lucky he was the favorite. 653 00:52:43,785 --> 00:52:45,662 Grandpa never did that with me. 654 00:52:45,871 --> 00:52:47,414 You would've ratted him out. 655 00:52:47,497 --> 00:52:48,540 [laughing] 656 00:52:48,874 --> 00:52:50,292 Where would you go? 657 00:52:51,293 --> 00:52:53,461 We would just jump on the boat 658 00:52:53,545 --> 00:52:55,088 and cruise around the coast. 659 00:52:55,881 --> 00:52:57,674 Sometimes we'd go exploring. 660 00:52:58,133 --> 00:53:00,176 Sakonnet, Nantucket... 661 00:53:00,260 --> 00:53:02,804 Hey, we should get going if you're gonna make that ferry. 662 00:53:02,888 --> 00:53:04,306 -Okay. -You need a lift? 663 00:53:04,389 --> 00:53:06,433 -I can take her. -I don't mind. 664 00:53:07,767 --> 00:53:10,562 Um... okay. 665 00:53:28,288 --> 00:53:31,166 Listen, I, uh... 666 00:53:33,001 --> 00:53:35,211 I'm sorry that things have been... 667 00:53:36,171 --> 00:53:39,591 weird or whatever between us. 668 00:53:42,594 --> 00:53:44,930 I just... I haven't been myself. 669 00:53:46,306 --> 00:53:47,807 He was my best friend, ya know? 670 00:53:47,891 --> 00:53:50,352 And, uh, I didn't have many friends growing up, 671 00:53:50,435 --> 00:53:52,145 I don't have many now. 672 00:53:54,147 --> 00:53:55,815 So he was all I had. 673 00:53:58,318 --> 00:53:59,486 I'm sorry too. 674 00:54:00,946 --> 00:54:03,531 But we all just want what's best for you. 675 00:54:05,158 --> 00:54:06,201 Yeah. 676 00:54:06,326 --> 00:54:07,786 [Jen] Especially Audry... 677 00:54:09,037 --> 00:54:10,997 Don't take advantage of her, okay? 678 00:54:11,081 --> 00:54:12,999 She's got her own kid to worry about. 679 00:54:13,083 --> 00:54:14,876 Yeah, you should probably get going. 680 00:54:18,672 --> 00:54:20,090 I love you, Harry. 681 00:54:21,091 --> 00:54:24,928 It's just... It's time to take control of your life. 682 00:54:26,012 --> 00:54:27,806 Take care of yourself. 683 00:54:40,986 --> 00:54:42,320 See you soon? 684 00:54:44,072 --> 00:54:45,907 Yeah, I'll see you at the next funeral. 685 00:55:18,148 --> 00:55:19,149 Hey. 686 00:55:20,567 --> 00:55:22,110 [horn honking] 687 00:55:22,235 --> 00:55:23,236 Hey! 688 00:55:27,490 --> 00:55:30,869 [radio static] 689 00:55:46,009 --> 00:55:47,886 Deer. 690 00:55:51,222 --> 00:55:53,433 Deer. 691 00:55:55,935 --> 00:55:57,896 Deer. 692 00:55:59,689 --> 00:56:01,524 Deer. 693 00:56:03,234 --> 00:56:04,652 Deer. 694 00:56:04,736 --> 00:56:05,737 [growling] 695 00:56:06,112 --> 00:56:07,280 Deer. 696 00:57:31,197 --> 00:57:32,031 Yeah? 697 00:57:33,533 --> 00:57:35,452 You want to tell me what happened to your truck? 698 00:57:42,375 --> 00:57:44,252 Hey, what's going on? 699 00:57:44,752 --> 00:57:47,714 [officer] Harry's truck's all smashed up. There's blood on the grille. 700 00:57:47,797 --> 00:57:49,215 Jesus. What'd you hit? 701 00:57:49,299 --> 00:57:50,758 [Harry] I don't-- A deer. 702 00:57:50,842 --> 00:57:52,677 How many beers did you have last night, Harry? 703 00:57:52,760 --> 00:57:53,845 I wasn't drunk. 704 00:57:54,846 --> 00:57:57,056 If I find you tooling around and drinking in that thing, 705 00:57:57,140 --> 00:58:00,018 I'm going to take you to the ACI myself, you understand? 706 00:58:00,101 --> 00:58:02,896 I don't care that you're going through a rough time because your father's dead-- 707 00:58:02,979 --> 00:58:04,856 -Okay, take it easy... -I'm not gonna let you kill someone 708 00:58:04,939 --> 00:58:07,358 -in that truck. -Loud and clear. Anything else? 709 00:58:08,776 --> 00:58:10,570 You better keep an eye on him. 710 00:58:19,329 --> 00:58:22,248 Why didn't you tell me you hit a deer, Harry? 711 00:58:22,332 --> 00:58:24,042 I don't remember what happened. 712 00:58:24,584 --> 00:58:26,169 -[Audry] Were you drunk? -No. 713 00:58:26,252 --> 00:58:27,879 -[Audry] Harry. -No... 714 00:58:29,088 --> 00:58:30,340 I wasn't. 715 00:58:38,306 --> 00:58:40,600 I don't know what the fuck is happening to me. 716 00:58:44,395 --> 00:58:45,855 Tell me what's going on. 717 00:58:48,650 --> 00:58:51,611 It's all my fault. It's all my fucking fault. 718 00:58:56,950 --> 00:58:58,743 He was losing his mind. 719 00:59:04,165 --> 00:59:06,000 I don't know if it was dementia. 720 00:59:06,334 --> 00:59:09,295 I don't know if he was just going fucking crazy or what, 721 00:59:09,379 --> 00:59:12,215 but he'd be so confused, he'd just black out. 722 00:59:12,799 --> 00:59:15,218 And then I tried to get him to go to the doctor, but he wouldn't do it. 723 00:59:16,261 --> 00:59:18,513 And then he wouldn't let me tell anybody. 724 00:59:19,722 --> 00:59:21,683 [Audry] It's okay, Harry. It's not your fault. 725 00:59:21,766 --> 00:59:23,601 Audry, nobody knew. 726 00:59:23,935 --> 00:59:26,396 And then he gets on the fucking boat and he drowns. 727 00:59:26,479 --> 00:59:29,023 So, yeah. I should've done something. I should've told somebody. 728 00:59:29,107 --> 00:59:30,775 Stop... stop. 729 00:59:40,660 --> 00:59:42,328 It's happening to me, Audry. 730 00:59:46,124 --> 00:59:47,542 I'm blacking out. 731 00:59:48,710 --> 00:59:50,712 [sighs] I'm getting confused. 732 00:59:52,589 --> 00:59:54,382 I lose minutes, I lose hours... 733 00:59:54,465 --> 00:59:56,301 Are you forgetting things? 734 01:00:01,514 --> 01:00:04,142 I was driving home last night, and I see this fucking deer... 735 01:00:06,019 --> 01:00:09,355 and then I wake up and I'm on the boat, in the middle of the fucking sound. 736 01:00:09,439 --> 01:00:10,857 You're sleepwalking. 737 01:00:18,281 --> 01:00:19,532 I'm scared. 738 01:00:44,515 --> 01:00:46,726 [nurse] I need you to memorize these three words: 739 01:00:46,809 --> 01:00:49,228 potato, dumpling, porcupine. 740 01:00:50,605 --> 01:00:51,481 What? 741 01:00:53,608 --> 01:00:56,027 Potato, dumpling, porcupine. 742 01:00:56,903 --> 01:00:58,571 Can you memorize those? 743 01:00:58,821 --> 01:01:00,323 What am I four years old? 744 01:01:00,698 --> 01:01:02,241 Just keep those in your head. 745 01:01:07,246 --> 01:01:11,167 Now, draw a clock inside the circle. 746 01:01:13,628 --> 01:01:14,837 Okay. 747 01:01:15,254 --> 01:01:18,132 [indistinct chatter over PA] 748 01:01:33,439 --> 01:01:34,649 [nurse] That's very good. 749 01:01:35,483 --> 01:01:37,735 Yeah, well, I'm not an idiot, so... 750 01:01:38,528 --> 01:01:40,697 Can you repeat those three words for me? 751 01:01:45,034 --> 01:01:47,370 Is this a test to see if I'm crazy? 752 01:02:01,426 --> 01:02:03,136 It's a little tight in here. 753 01:02:03,511 --> 01:02:05,012 [MRI tech] Hold still please. 754 01:02:14,939 --> 01:02:17,483 -[growling] -[machine beeping] 755 01:02:18,609 --> 01:02:20,653 [growling grows louder] 756 01:02:29,662 --> 01:02:31,914 [growling continues] 757 01:02:31,998 --> 01:02:33,207 [gasping] 758 01:02:33,291 --> 01:02:35,168 Hey! Get me out of here! 759 01:02:35,251 --> 01:02:37,545 Hey, get me the fuck out of here! Get me out of here! 760 01:02:37,628 --> 01:02:39,005 Get me out of here! 761 01:02:53,060 --> 01:02:54,645 [Dr. Koch] Are you all right? 762 01:02:56,105 --> 01:02:57,815 Have you calmed down? 763 01:02:58,733 --> 01:03:00,985 It was like being microwaved in a coffin in there. 764 01:03:01,819 --> 01:03:03,863 [Dr. Koch] It says here that you've been getting headaches? 765 01:03:04,614 --> 01:03:06,616 Did you get them in the MRI? 766 01:03:07,492 --> 01:03:08,993 I couldn't even think. 767 01:03:09,535 --> 01:03:12,246 You live near the west bank of Block Island, right? 768 01:03:12,330 --> 01:03:13,998 Near that new wind farm? 769 01:03:14,081 --> 01:03:15,208 [Harry] Yeah. 770 01:03:17,919 --> 01:03:19,712 I'd like you to talk to a friend of mine. 771 01:03:20,254 --> 01:03:22,256 He had similar issues a few years back. 772 01:03:22,340 --> 01:03:24,842 Headaches, fatigue, memory deficits... 773 01:03:24,926 --> 01:03:26,302 And what was wrong with him? 774 01:03:26,385 --> 01:03:32,016 It's rare, but I believe that he had electromagnetic hypersensitivity... 775 01:03:33,226 --> 01:03:36,020 It means that your body doesn't respond well to electronic waves. 776 01:03:36,103 --> 01:03:38,898 That they affect your brain. Make you feel sick... 777 01:03:38,981 --> 01:03:40,483 Okay, how do you cure it? 778 01:03:40,566 --> 01:03:42,235 Well, there's not much known about it now, 779 01:03:42,318 --> 01:03:45,571 but my friend was able to get relief by getting rid of all of his electronics 780 01:03:45,947 --> 01:03:48,282 and moving to an area near West Greenwich. 781 01:03:48,658 --> 01:03:51,953 It's a sort of an electromagnetic dead zone. 782 01:03:52,036 --> 01:03:54,497 Uh, yeah, I'm not moving to South County. 783 01:03:55,373 --> 01:03:57,542 I think it'd be a good idea for you to write to him 784 01:03:57,625 --> 01:03:59,293 -and see if he has anything to say. -Oh. 785 01:03:59,377 --> 01:04:02,088 -There's a chance that relocating-- -Well, you can forget it. 786 01:04:02,171 --> 01:04:03,631 Because, I'm not moving. 787 01:04:03,714 --> 01:04:06,843 They could take down their goddamn turbines, I-- I was here first. 788 01:04:09,428 --> 01:04:11,055 [Audry] Can I get his information? 789 01:04:11,138 --> 01:04:12,807 His phone number or something? 790 01:04:13,224 --> 01:04:16,435 [Dr. Koch] He doesn't have a phone. That's the thing... 791 01:04:16,769 --> 01:04:17,770 Right. 792 01:04:17,854 --> 01:04:20,940 I can give you his address if you'd like to write him a letter. 793 01:04:21,899 --> 01:04:25,403 In the meantime, here's a prescription for something mild. 794 01:04:25,486 --> 01:04:27,572 This should help him with his anxiety. 795 01:04:28,281 --> 01:04:29,657 But no more drinking. 796 01:04:31,325 --> 01:04:32,785 Easier said than done. 797 01:04:33,411 --> 01:04:34,954 He's got to find a better way to cope. 798 01:04:37,623 --> 01:04:38,916 [cashier] Is that it? 799 01:04:50,553 --> 01:04:52,513 [chatter on TV] 800 01:04:54,307 --> 01:04:56,267 I hope she didn't drive you too crazy. 801 01:04:56,350 --> 01:04:59,312 [Paul] No, no, she was easy. Where's Harry? 802 01:05:00,396 --> 01:05:02,356 I don't know. It didn't go great. 803 01:05:02,440 --> 01:05:04,609 He went on a drive to clear his head. 804 01:05:07,153 --> 01:05:09,697 Are you sure that's a good idea? 805 01:05:11,741 --> 01:05:12,825 No. 806 01:05:14,160 --> 01:05:15,453 I don't know. 807 01:05:15,536 --> 01:05:17,705 I don't know what I'm supposed to do right now. 808 01:05:18,789 --> 01:05:20,416 [Paul] You know, I can stay... 809 01:05:21,584 --> 01:05:24,211 if you're, you know, worried about him, or if you're... 810 01:05:24,712 --> 01:05:26,964 afraid he might do something. 811 01:05:27,965 --> 01:05:29,634 [Audry] He's not dangerous. 812 01:05:30,051 --> 01:05:33,512 He just seems a little... unstable. 813 01:05:35,473 --> 01:05:37,892 He's my brother, Paul. He's not violent. 814 01:05:42,188 --> 01:05:43,898 [Paul] People change, Audry. 815 01:05:47,276 --> 01:05:48,819 [Audry] Not like that. 816 01:05:49,612 --> 01:05:52,281 I don't know, something traumatic happens, and it can be like... 817 01:05:52,365 --> 01:05:57,078 the flip of a switch. You know? Some underlying condition surfaces. 818 01:05:58,454 --> 01:06:01,332 Look, I'm just saying, you don't have to do everything yourself, okay? 819 01:06:01,415 --> 01:06:03,668 Maybe it's time you consider some serious help. 820 01:06:03,751 --> 01:06:05,211 Like what? 821 01:06:06,754 --> 01:06:10,633 Like, I don't know, they have some really good programs at Madison. 822 01:06:10,758 --> 01:06:13,135 I'm not sending him to a mental institution. 823 01:06:13,344 --> 01:06:16,389 [Paul] Okay, Audry, it's not some kind of insane asylum, okay? 824 01:06:16,472 --> 01:06:17,807 It's just full-time care 825 01:06:17,890 --> 01:06:20,977 by people that are trained to deal with someone like him... 826 01:06:22,478 --> 01:06:24,480 Is Uncle Harry crazy? 827 01:06:32,113 --> 01:06:33,364 I don't know. 828 01:06:51,007 --> 01:06:54,218 [ominous music] 829 01:07:16,073 --> 01:07:17,199 [Harry] Hello? 830 01:07:20,244 --> 01:07:21,328 Is someone in there? 831 01:07:25,082 --> 01:07:26,125 Hello? 832 01:07:28,044 --> 01:07:29,628 Hey, is somebody in there? 833 01:07:35,301 --> 01:07:36,552 Harry? 834 01:07:38,179 --> 01:07:39,597 What are you doing out here? 835 01:07:41,140 --> 01:07:42,391 Is this your stuff? 836 01:07:42,933 --> 01:07:44,101 Yeah. 837 01:07:44,185 --> 01:07:49,231 Hygrometers, barometers, a Geiger counter, EMF reader, you name it, I got it. 838 01:07:50,691 --> 01:07:52,651 Is this the spot where those birds dropped? 839 01:07:53,319 --> 01:07:56,572 Yeah. Somebody's got to keep an eye on this place. 840 01:07:57,782 --> 01:07:59,200 [Harry] You find anything? 841 01:07:59,325 --> 01:08:02,745 Lotta strange data. It's too soon to speculate though. 842 01:08:03,412 --> 01:08:05,039 What are you doing out here? 843 01:08:07,833 --> 01:08:09,293 I don't know. 844 01:08:11,754 --> 01:08:13,339 Something's wrong with me. 845 01:08:14,381 --> 01:08:15,508 [Dale] What do you mean? 846 01:08:17,426 --> 01:08:20,471 They got me going to all these doctors and all this bullshit. 847 01:08:22,056 --> 01:08:23,390 But something's wrong. 848 01:08:24,475 --> 01:08:28,062 Something with the island. You know it. I know it. I just... 849 01:08:28,729 --> 01:08:30,564 I want to get to the bottom of it. 850 01:08:32,817 --> 01:08:33,901 Come with me. 851 01:08:40,324 --> 01:08:43,702 This place has always been a hotbed of activity, but this is new, man. 852 01:08:44,078 --> 01:08:46,205 I'm glad you're finally involved in all this. 853 01:08:46,664 --> 01:08:49,834 I've been keeping tabs on this island since I was a fucking teenager, man. 854 01:08:50,918 --> 01:08:52,378 Government testing... 855 01:08:52,461 --> 01:08:55,339 Paranormal activity, interdimensional communications, 856 01:08:55,422 --> 01:08:57,049 you name it, it's in that fucking file. 857 01:08:57,133 --> 01:08:59,135 Here look at this, just some light reading for you. [laughs] 858 01:09:00,219 --> 01:09:01,512 What is all this? 859 01:09:01,595 --> 01:09:05,599 "This" are printouts of every website that I could find... 860 01:09:05,683 --> 01:09:07,184 about paranormal activity 861 01:09:07,268 --> 01:09:10,437 before the government could get their hands on it and redact it. 862 01:09:13,149 --> 01:09:14,191 Right. 863 01:09:14,275 --> 01:09:16,610 [Dale] Weird world outside of this garage. 864 01:09:21,198 --> 01:09:22,992 Are you ready for the truth? 865 01:09:25,953 --> 01:09:27,955 Fucking crazy person. 866 01:09:47,349 --> 01:09:49,185 I just bought a six pack. 867 01:09:50,144 --> 01:09:52,354 You gotta go easy on the alcohol, Harry. 868 01:09:52,438 --> 01:09:54,523 -Dr. Koch said-- -I'm going to McCabe's. 869 01:09:54,607 --> 01:09:55,566 [Audry] Harry. 870 01:09:55,649 --> 01:09:56,483 What? 871 01:09:57,610 --> 01:10:00,863 Just go to bed, watch a movie or something. 872 01:10:02,281 --> 01:10:03,824 You'll feel better. 873 01:10:14,752 --> 01:10:19,757 [dog barking] 874 01:10:19,840 --> 01:10:22,593 [growling] 875 01:10:29,934 --> 01:10:33,062 -[growling] -[dog barking] 876 01:10:44,698 --> 01:10:46,158 What do you want? 877 01:10:48,118 --> 01:10:49,578 Dog. 878 01:10:51,830 --> 01:10:53,749 Dog. 879 01:10:56,043 --> 01:10:56,919 Dog-- 880 01:11:08,138 --> 01:11:09,890 [growling in headphones] 881 01:11:12,851 --> 01:11:16,981 [dog barking outside] 882 01:11:17,064 --> 01:11:18,983 [Tom's distorted voice] Dog. 883 01:11:23,362 --> 01:11:25,281 -[dog continues barking] -[growling] 884 01:11:39,920 --> 01:11:41,714 [growling and barking ceases] 885 01:11:44,675 --> 01:11:46,385 Dog. 886 01:11:48,887 --> 01:11:50,931 Dog. 887 01:11:53,559 --> 01:11:55,519 Dog. 888 01:11:58,856 --> 01:12:00,524 Dog. 889 01:12:15,164 --> 01:12:16,248 [dog whimpers] 890 01:12:27,551 --> 01:12:31,180 [growling over radio] 891 01:12:42,441 --> 01:12:44,026 [growling grows louder] 892 01:14:11,029 --> 01:14:12,948 [Harry coughing] 893 01:14:14,992 --> 01:14:18,078 [Harry vomiting] 894 01:15:14,801 --> 01:15:16,386 [Audry] I can't keep doing this. 895 01:15:16,970 --> 01:15:19,014 Shit is everywhere. 896 01:15:19,097 --> 01:15:22,267 It rained last night, Harry, everything out there is ruined. 897 01:15:22,601 --> 01:15:23,644 I'm sorry. 898 01:15:23,727 --> 01:15:24,937 [Audry] Did you blackout? 899 01:15:25,020 --> 01:15:26,772 Do you even remember what happened? 900 01:15:29,650 --> 01:15:31,443 I tried to make it stop. 901 01:15:31,944 --> 01:15:34,655 The Petersons' dog went missing last night. 902 01:15:36,865 --> 01:15:38,700 Did you have something to do with that? 903 01:15:41,537 --> 01:15:43,080 I didn't do it. 904 01:15:52,965 --> 01:15:54,383 Are you sure? 905 01:16:00,847 --> 01:16:04,017 Emily's eaten. She knows how to set up her bed. 906 01:16:04,101 --> 01:16:06,270 Just make sure Harry doesn't burn the place down. 907 01:16:06,353 --> 01:16:07,271 Wait, where are you going? 908 01:16:07,354 --> 01:16:10,774 I need answers. I can't wait two weeks to get some letter back from this guy. 909 01:16:10,857 --> 01:16:14,069 That's crazy, Audry, you don't even know this guy. Just give him a call. 910 01:16:14,152 --> 01:16:16,071 -He doesn't have a phone. -Then I'll go. 911 01:16:16,154 --> 01:16:18,115 No. Paul, I just need you to trust me on this, okay? 912 01:16:18,198 --> 01:16:20,200 I need to be the one asking the questions. 913 01:16:20,284 --> 01:16:21,660 [Paul] Listen, just let me go for you. 914 01:16:21,743 --> 01:16:25,414 I don't want to see you get hurt by some crazy guy living in the woods. 915 01:16:26,164 --> 01:16:28,542 You mean too much to me, okay? 916 01:16:29,793 --> 01:16:31,336 I can't have this conversation right now. 917 01:16:31,420 --> 01:16:33,589 -Audry. -Listen, if you want to help, 918 01:16:33,672 --> 01:16:35,090 keep an eye on Emily. 919 01:16:35,173 --> 01:16:36,758 I've got to do this myself. 920 01:16:39,303 --> 01:16:40,470 Okay. 921 01:16:40,554 --> 01:16:42,347 [Audry] I'll be back. Last ferry. 922 01:17:37,736 --> 01:17:39,112 [man] Can I help you? 923 01:17:41,281 --> 01:17:42,574 Are you Kurt? 924 01:17:44,034 --> 01:17:45,035 Who are you? 925 01:17:45,118 --> 01:17:47,245 I'm Audry. Dr. Koch gave me your information. 926 01:17:47,329 --> 01:17:48,664 I was hoping to ask you some questions. 927 01:17:48,747 --> 01:17:49,915 [Kurt] Take that off. 928 01:17:50,540 --> 01:17:51,708 I'm sorry, what? 929 01:17:52,084 --> 01:17:55,837 Your watch. Is that a cell phone in your purse? 930 01:17:56,630 --> 01:17:57,464 Yeah. 931 01:17:58,507 --> 01:17:59,966 Put it in your car. 932 01:18:00,592 --> 01:18:01,677 Now! 933 01:18:02,094 --> 01:18:03,178 Okay. 934 01:18:15,524 --> 01:18:16,650 You coming? 935 01:18:16,733 --> 01:18:17,818 Yep. 936 01:18:23,490 --> 01:18:27,786 Walking in here with a cell phone is like walking in here with a grenade. 937 01:18:27,869 --> 01:18:29,079 Don't you get it? 938 01:18:29,162 --> 01:18:31,206 I'm sorry, I should've realized. 939 01:18:32,582 --> 01:18:33,792 [Kurt] How's Annie? 940 01:18:34,584 --> 01:18:37,254 Dr. Koch? She's good. 941 01:18:37,671 --> 01:18:39,131 She still in Boston? 942 01:18:40,090 --> 01:18:41,633 Providence. 943 01:18:43,385 --> 01:18:46,513 I think my brother might be suffering from your same affliction. 944 01:18:47,180 --> 01:18:49,474 -Electromagnetic-- -I ain't got that. 945 01:18:50,016 --> 01:18:51,101 No? 946 01:18:51,184 --> 01:18:53,770 I got a problem with electronics though, that's for sure. 947 01:18:55,230 --> 01:18:56,982 I'm just trying to get a better understanding-- 948 01:18:57,065 --> 01:18:58,817 You want something stiffer than this? 949 01:19:01,361 --> 01:19:02,320 I'm okay. 950 01:19:02,404 --> 01:19:03,280 [Kurt] Come on. 951 01:19:04,948 --> 01:19:07,033 It ain't often I get company out here. 952 01:19:09,578 --> 01:19:10,495 Listen... 953 01:19:12,038 --> 01:19:14,583 I'm sorry if your brother is getting... 954 01:19:15,250 --> 01:19:18,962 headaches and stuff from his cell phone or whatever, but... 955 01:19:20,255 --> 01:19:22,841 -that ain't what I got. -It's not just headaches. 956 01:19:23,717 --> 01:19:25,343 He's been having blackouts. 957 01:19:26,470 --> 01:19:28,680 He's been doing strange things. 958 01:19:29,890 --> 01:19:31,224 Loses track of time. 959 01:19:36,271 --> 01:19:37,898 When did all this start? 960 01:19:41,735 --> 01:19:43,570 [Paul] All right... 961 01:19:44,196 --> 01:19:48,366 My niece loves this one, Em. I think you're gonna like it. 962 01:19:59,252 --> 01:20:01,338 [static from DVD player] 963 01:20:02,047 --> 01:20:04,800 [growling] 964 01:20:04,883 --> 01:20:06,134 I'll be in my... room. 965 01:20:06,218 --> 01:20:08,053 Well, it's not that bad, I promise. 966 01:20:08,428 --> 01:20:10,388 I just-- I just wanna shut my eyes. 967 01:20:10,472 --> 01:20:11,807 [Paul] Come on, man... give it a shot. 968 01:20:12,432 --> 01:20:14,017 Yeah, watch it with us. 969 01:20:28,698 --> 01:20:30,075 [Kurt] Where does he end up? 970 01:20:30,200 --> 01:20:33,036 -What do you mean? -Is he drawn somewhere specifically? 971 01:20:34,412 --> 01:20:36,873 -I really don't know. -What does he do during his blackouts? 972 01:20:36,957 --> 01:20:40,418 I don't know, he makes a mess, trashes the place-- 973 01:20:40,502 --> 01:20:44,381 What does he take? Animals? Food? 974 01:20:46,341 --> 01:20:47,592 I'm not following you. 975 01:20:47,676 --> 01:20:49,177 [Kurt] You've gotta get him away from there. 976 01:20:49,261 --> 01:20:53,223 They start small. Monitoring what we eat, what we interact with. 977 01:20:53,306 --> 01:20:54,975 Pretty soon they want more. 978 01:20:56,768 --> 01:20:58,562 Pretty soon someone's gonna end up hurt. 979 01:20:59,271 --> 01:21:00,689 [growling grows louder] 980 01:21:03,316 --> 01:21:05,110 [Paul] Come on, this DVD's brand new. 981 01:21:07,487 --> 01:21:09,698 [growling continues] 982 01:21:14,744 --> 01:21:16,037 Shit. 983 01:21:18,331 --> 01:21:20,458 [growling continues] 984 01:21:23,879 --> 01:21:25,171 What's wrong? 985 01:21:25,630 --> 01:21:28,258 [Paul] I don't know, might be like a scratched disk or something. 986 01:21:29,050 --> 01:21:30,385 Girl. 987 01:21:32,470 --> 01:21:33,930 Girl. 988 01:21:34,014 --> 01:21:35,265 They're communicating with him. 989 01:21:36,224 --> 01:21:39,686 They make you hallucinate, see stuff that ain't there. 990 01:21:40,562 --> 01:21:42,147 Force your hand. 991 01:21:43,231 --> 01:21:46,067 Don't you understand? He's their vessel now. 992 01:21:47,152 --> 01:21:47,986 Who? 993 01:21:50,989 --> 01:21:51,948 Them. 994 01:21:54,701 --> 01:21:55,911 Okay... 995 01:21:56,244 --> 01:21:58,121 -I should get going. -No, they want something. 996 01:21:58,204 --> 01:21:59,164 What do they want? 997 01:21:59,706 --> 01:22:01,333 [Tom's distorted voice] Girl. 998 01:22:02,584 --> 01:22:04,002 Girl. 999 01:22:05,420 --> 01:22:07,172 Girl. 1000 01:22:08,590 --> 01:22:10,800 -Girl. -What's wrong, Uncle Harry? 1001 01:22:10,884 --> 01:22:12,344 Girl. 1002 01:22:13,094 --> 01:22:14,804 -Girl. -What's going on? 1003 01:22:14,888 --> 01:22:17,474 -I gotta leave. -Girl. 1004 01:22:21,269 --> 01:22:24,022 Hey, hey! Harry. Come on, man! You should really stay. You-- 1005 01:22:24,773 --> 01:22:25,732 Harry! 1006 01:22:27,317 --> 01:22:29,527 Listen to me! It's only gonna get worse. 1007 01:22:29,611 --> 01:22:32,697 One day I catch myself bringing my cat to a rendezvous. 1008 01:22:32,781 --> 01:22:35,492 The next I've got a goddamn homeless lady in the back of my fucking seat! 1009 01:22:35,575 --> 01:22:37,953 -Let go of me. -They wanna know what makes us tick, lady. 1010 01:22:38,286 --> 01:22:41,206 They're going to rip you apart and staple you back together again. 1011 01:22:41,957 --> 01:22:45,627 No! You've gotta get your brother out of there before he hurts somebody! 1012 01:22:46,503 --> 01:22:50,382 Somebody's going to end up dead! You hear me? 1013 01:23:07,649 --> 01:23:10,235 [growling over radio] 1014 01:23:28,545 --> 01:23:30,422 [Tom's voice] Girl. 1015 01:23:31,381 --> 01:23:36,219 -No, no, no, no, no, no! -[Tom's voice] Girl. 1016 01:23:36,302 --> 01:23:37,804 [Tom's voice] Girl. 1017 01:23:57,907 --> 01:24:00,160 [phone ringing] 1018 01:24:00,702 --> 01:24:02,495 He just took off. 1019 01:24:02,579 --> 01:24:05,123 I don't know, I didn't want to leave Emily to go after him. 1020 01:24:05,206 --> 01:24:07,333 I'm really, really sorry. 1021 01:24:08,626 --> 01:24:09,919 Wait, what? 1022 01:24:10,754 --> 01:24:11,588 What happened? 1023 01:24:13,006 --> 01:24:15,091 Jesus, Audry, I knew I should've gone with you. 1024 01:24:15,175 --> 01:24:16,426 Did you call the police? 1025 01:24:16,509 --> 01:24:19,888 No, no, I'm okay. I'm on my way back. 1026 01:24:21,347 --> 01:24:24,934 I just don't know what she was doing sending me there, he's insane. 1027 01:24:26,227 --> 01:24:29,606 The ferry doesn't leave for a while, so, I'm gonna be late. 1028 01:24:30,982 --> 01:24:32,567 Thanks for taking care of her. 1029 01:24:41,326 --> 01:24:42,744 Are you all right? 1030 01:24:46,956 --> 01:24:48,625 Oh, my God. [screams] 1031 01:24:49,167 --> 01:24:50,168 Hey! 1032 01:25:45,140 --> 01:25:47,100 [Emily screaming] 1033 01:25:48,768 --> 01:25:49,686 Emily? 1034 01:26:13,501 --> 01:26:14,586 Paul? 1035 01:26:18,381 --> 01:26:19,257 Paul! 1036 01:26:20,091 --> 01:26:22,302 Paul, where's Emily? 1037 01:26:22,385 --> 01:26:24,095 [Emily screaming in the distance] 1038 01:26:25,471 --> 01:26:26,639 Emily! 1039 01:26:39,944 --> 01:26:41,154 Emily! 1040 01:26:48,369 --> 01:26:50,246 Harry, what are you doing? 1041 01:26:51,122 --> 01:26:52,332 Mom! 1042 01:26:52,790 --> 01:26:53,666 Emily! 1043 01:26:54,626 --> 01:26:56,544 Harry, turn this boat around. 1044 01:26:57,754 --> 01:26:58,588 Harry. 1045 01:26:59,214 --> 01:27:00,715 [growling] 1046 01:27:00,798 --> 01:27:01,799 Harry! 1047 01:27:09,098 --> 01:27:10,266 Harry, you've gotta stop-- 1048 01:27:45,176 --> 01:27:48,137 Mayday, mayday, mayday, this is the Patty M. 1049 01:27:48,221 --> 01:27:51,683 [growling over radio] 1050 01:27:59,357 --> 01:28:00,191 Harry... 1051 01:28:01,317 --> 01:28:02,485 Harry, no! 1052 01:28:03,486 --> 01:28:04,862 Mom! 1053 01:28:16,082 --> 01:28:17,667 Harry, stop! 1054 01:28:18,543 --> 01:28:19,669 Harry, please! 1055 01:28:22,839 --> 01:28:23,798 Harry, stop! 1056 01:28:27,760 --> 01:28:30,680 [growling] 1057 01:28:43,443 --> 01:28:46,863 -[growling continues] -[radio static] 1058 01:28:47,405 --> 01:28:49,157 Mom, what's happening? 1059 01:29:10,386 --> 01:29:13,014 [creaking] 1060 01:29:24,650 --> 01:29:28,488 [Emily and Audry screaming] 1061 01:29:29,989 --> 01:29:30,990 [Emily] Mom! 1062 01:29:37,955 --> 01:29:39,457 [screaming] 1063 01:29:48,049 --> 01:29:49,383 [Audry screams] 1064 01:29:50,551 --> 01:29:51,886 Mom! 1065 01:29:58,226 --> 01:29:59,143 Emily! 1066 01:30:00,645 --> 01:30:01,979 [Emily screaming] 1067 01:30:04,190 --> 01:30:06,859 -It's gonna be okay. -[Emily screaming] 1068 01:30:13,699 --> 01:30:15,243 [Emily] Mom! 1069 01:30:17,411 --> 01:30:18,871 Mom! 1070 01:31:35,239 --> 01:31:36,324 Emily? 1071 01:31:38,201 --> 01:31:39,744 It's okay, come here. 1072 01:31:40,661 --> 01:31:41,746 Come on... 1073 01:31:47,835 --> 01:31:49,587 You're okay. It's okay. 1074 01:31:52,506 --> 01:31:53,674 You're okay. 1075 01:31:54,717 --> 01:31:55,927 It's gonna be okay. 1076 01:32:25,373 --> 01:32:27,625 [Audry] I know it's confusing. 1077 01:32:28,292 --> 01:32:30,211 But most of the fish we take out of the water 1078 01:32:30,294 --> 01:32:32,880 we put right back in just a few days later. 1079 01:32:38,344 --> 01:32:39,845 We're learning about them. 1080 01:32:43,391 --> 01:32:46,185 We're studying them so we can get to know them better. 1081 01:32:47,228 --> 01:32:49,021 So we can help them better. 1082 01:33:01,909 --> 01:33:04,912 I know it sounds mean and scary... 1083 01:33:09,667 --> 01:33:13,796 but by taking some brave fish out of the water and learning about them... 1084 01:33:17,133 --> 01:33:19,468 we can eventually help all the other fish. 1085 01:33:22,263 --> 01:33:24,223 It's a good thing we're doing. 1086 01:33:42,325 --> 01:33:43,576 [gasping] 78383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.