Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,735 --> 00:00:29,362
[ominous growling]
2
00:01:39,432 --> 00:01:41,935
[growling in the distance]
3
00:02:04,541 --> 00:02:06,376
[Dale]
It's all about mind control...
4
00:02:07,252 --> 00:02:08,962
Lot of animals can do it.
5
00:02:09,045 --> 00:02:11,673
I'm not just talking about animals you
never heard the name of before.
6
00:02:12,465 --> 00:02:14,676
Insects, amphibians,
even house cats can do it--
7
00:02:14,759 --> 00:02:17,428
-Get the fuck outta here.
-It's true, look it up.
8
00:02:17,512 --> 00:02:21,599
House cats have this parasite called
toxoplasmosis. You know what it does?
9
00:02:22,517 --> 00:02:25,228
It makes field mice not scared
of cats anymore.
10
00:02:25,311 --> 00:02:27,147
[Gerry] Why would the cats want that?
11
00:02:28,314 --> 00:02:29,315
So they can eat 'em.
12
00:02:30,441 --> 00:02:32,527
Field mice isn't scared of cats,
it walks right up to it
13
00:02:32,610 --> 00:02:34,487
and presents itself like lunch.
14
00:02:34,571 --> 00:02:35,947
It's meals on
fuckin' wheels.
15
00:02:36,030 --> 00:02:37,240
-That's not true.
-[Dale] It is true.
16
00:02:37,323 --> 00:02:38,449
It's not fucking true.
17
00:02:38,533 --> 00:02:40,785
It is fucking true and it's not just
field mice that they're infecting.
18
00:02:40,869 --> 00:02:42,620
They're infecting human beings.
19
00:02:42,704 --> 00:02:45,790
Every human being on the fucking planet
that has a cat. It's true.
20
00:02:46,416 --> 00:02:48,251
What's better than a dozen
dead field mice?
21
00:02:48,334 --> 00:02:50,211
It's one brainwashed human being
22
00:02:50,295 --> 00:02:52,589
that's bringing you Fancy Feast
every five minutes.
23
00:02:52,672 --> 00:02:55,466
That's why Carol Baker has these dozen
fucking cats in her house.
24
00:02:55,550 --> 00:02:57,260
-No shit.
-[Dale] Yeah.
25
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
I knew she was crazy.
26
00:02:58,803 --> 00:02:59,846
[Dale] She's nuts, man.
27
00:02:59,929 --> 00:03:02,348
Leave Carol Baker out of this, all right?
She's a nice old lady.
28
00:03:02,432 --> 00:03:04,559
She just misses
her husband.
29
00:03:04,642 --> 00:03:08,271
No. Carol Baker's not even
Carol Baker anymore.
30
00:03:08,938 --> 00:03:11,691
Now she's a slave
to her cat overlords.
31
00:03:12,150 --> 00:03:13,735
[Harry]
This is the worst week of the year.
32
00:03:13,818 --> 00:03:15,612
All the college girls leave
33
00:03:15,695 --> 00:03:18,573
and all I'm left with are you...
fucking crazies.
34
00:03:18,656 --> 00:03:20,575
[Dale] Yeah, go buy a cat,
see what happens.
35
00:03:20,658 --> 00:03:22,535
Where are you going?
Can you give me a ride?
36
00:03:23,328 --> 00:03:24,537
[Harry]
I've gotta get home, Dale.
37
00:03:24,621 --> 00:03:25,747
It's on your way!
38
00:03:29,334 --> 00:03:30,418
Bye, Gerry!
39
00:03:34,839 --> 00:03:36,841
It's the same thing that happened
with the Palatine
40
00:03:36,925 --> 00:03:38,635
a hundred fucking years ago,
man.
41
00:03:38,718 --> 00:03:41,012
That ship didn't get raided
by pirates and sink.
42
00:03:41,095 --> 00:03:44,682
No, no... a fucking sea creature came
out of the depths
43
00:03:44,766 --> 00:03:47,393
and infected all the crew
with a parasite
44
00:03:47,477 --> 00:03:50,021
that made 'em go crazy and jump
overboard, so it could eat 'em.
45
00:03:50,104 --> 00:03:51,731
Everybody knows that.
46
00:03:51,856 --> 00:03:54,692
Symbiotic. Codependent.
And now the government is harnessing
47
00:03:54,776 --> 00:03:57,612
the power of the parasites and putting
it in the vaccines with our kids--
48
00:03:57,695 --> 00:03:58,613
What are you doing?
49
00:03:58,696 --> 00:04:00,198
-Unbuckling your seat belt.
-Why?
50
00:04:00,281 --> 00:04:01,866
So when I drive into that telephone pole,
51
00:04:01,950 --> 00:04:03,993
you're gonna shoot through the windshield
and then I'll never have to hear about
52
00:04:04,077 --> 00:04:07,664
fucking chemtrails,
and 9/11, and mind control,
53
00:04:07,747 --> 00:04:09,791
and fucking lizard people again.
54
00:04:11,000 --> 00:04:12,543
That's fucked up...
55
00:04:14,337 --> 00:04:16,130
I don't believe in lizard people.
56
00:04:17,465 --> 00:04:18,299
[loud thud]
57
00:04:18,383 --> 00:04:20,301
-[Harry] Holy shit!
-[tires screeching]
58
00:04:34,899 --> 00:04:36,109
It's still alive.
59
00:04:36,859 --> 00:04:38,903
Where the fuck did that come from?
60
00:04:42,949 --> 00:04:44,325
What are you doing?
61
00:04:45,410 --> 00:04:46,828
Put it out of its misery...
62
00:04:48,705 --> 00:04:50,331
You want me to hit it with a rock?
63
00:04:50,415 --> 00:04:52,417
Yeah, it's a kindness.
That's what you do.
64
00:05:02,176 --> 00:05:03,386
It's dead.
65
00:05:06,931 --> 00:05:08,141
Are you sure?
66
00:05:08,516 --> 00:05:09,934
[Harry] Get in the car.
67
00:05:25,575 --> 00:05:26,617
Dad?
68
00:05:44,594 --> 00:05:46,179
[dog barking in distance]
69
00:05:52,310 --> 00:05:53,352
Dad?
70
00:05:54,103 --> 00:05:55,521
[dog continues barking]
71
00:05:57,690 --> 00:05:59,650
[ominous growling]
72
00:06:05,948 --> 00:06:07,033
Dad.
73
00:06:08,451 --> 00:06:10,787
[ominous growling continues]
74
00:06:11,120 --> 00:06:12,371
Dad!
75
00:06:15,958 --> 00:06:16,793
Huh?
76
00:06:16,876 --> 00:06:18,544
What are you doing out here?
77
00:06:22,298 --> 00:06:23,674
Dog's barking...
78
00:06:31,766 --> 00:06:34,102
Look, I don't want to catch you
sleepwalking again, Dad.
79
00:06:34,185 --> 00:06:35,728
-[Tom] All right, all right...
-No more caffeine.
80
00:06:35,812 --> 00:06:37,271
All right, all right,
I'm going to sleep.
81
00:06:37,355 --> 00:06:39,107
Yeah, well sooner or later you're gonna
be sleep-driving
82
00:06:39,190 --> 00:06:41,067
and you're gonna be sleep-crashing.
Yeah.
83
00:06:41,150 --> 00:06:43,069
What are you gonna
start singing lullabies now?
84
00:06:43,569 --> 00:06:44,737
Don't let the bed bugs bite.
85
00:06:44,821 --> 00:06:46,906
[laughing] Get the fuck outta here.
86
00:06:55,414 --> 00:06:58,126
[ticking growing loud]
87
00:06:58,209 --> 00:07:00,878
[Audry] Yeah, today is kinda tricky
for me, can Paul go on his own?
88
00:07:00,962 --> 00:07:02,713
[man]
Chief Rogers requested you by name.
89
00:07:02,797 --> 00:07:03,798
I'm sure he did.
90
00:07:03,881 --> 00:07:06,217
Listen, it's gonna be a whole thing
with school...
91
00:07:06,300 --> 00:07:07,718
-Mom.
-...and I'm gonna have to drop in
92
00:07:07,802 --> 00:07:08,928
-on my dad and brother...
-Mom?
93
00:07:09,011 --> 00:07:12,348
...on the island, and, look, I'm sorry,
I've just got a lot on my plate right now.
94
00:07:12,432 --> 00:07:15,059
[man] Look, I think this could be
a legitimate problem we have on our hands.
95
00:07:15,143 --> 00:07:16,978
Just don't tell your family
you'll be on the island.
96
00:07:17,061 --> 00:07:20,440
Yeah, that's not really how it works.
Block Island is a small place.
97
00:07:20,523 --> 00:07:22,400
Mom, I don't want toast.
98
00:07:22,483 --> 00:07:24,861
-Well, what do you want?
-[Emily] Fruity Pebbles.
99
00:07:24,944 --> 00:07:27,613
-We're out of milk.
-We've been out of milk all week.
100
00:07:27,697 --> 00:07:30,324
Emily, it's either toast
or cereal with water.
101
00:07:30,408 --> 00:07:31,993
-Mom!
-[man] Audry?
102
00:07:32,076 --> 00:07:35,288
Yeah, sorry. Sorry, listen,
Paul is perfectly capable,
103
00:07:35,371 --> 00:07:37,039
he'll be fine to go
without me.
104
00:07:37,123 --> 00:07:38,708
[man]
Audry, everybody's got family problems.
105
00:07:38,791 --> 00:07:41,502
I don't want to argue with you
over an assignment, okay?
106
00:07:41,586 --> 00:07:42,670
Yeah.
107
00:07:42,753 --> 00:07:44,881
[man] There's a ferry at 7:30,
make sure you're on it.
108
00:07:49,010 --> 00:07:50,720
Wanna go on a field trip?
109
00:07:52,138 --> 00:07:54,015
[boat horn blaring]
110
00:08:02,648 --> 00:08:05,526
[Paul] Hey, hey!
Look who gets to play hooky!
111
00:08:05,610 --> 00:08:06,986
Can you say hi to Paul?
112
00:08:07,445 --> 00:08:08,654
Hi, Emily.
113
00:08:09,655 --> 00:08:12,366
Must be nice having an excuse to make a
trip back home...
114
00:08:12,700 --> 00:08:13,910
[Audry] Yeah...
115
00:08:14,160 --> 00:08:15,328
You get back often?
116
00:08:15,411 --> 00:08:18,289
Uh, less and less since my mom died.
117
00:08:19,081 --> 00:08:22,001
My brother is just kinda,
I don't know...
118
00:08:22,084 --> 00:08:22,960
An asshole?
119
00:08:23,044 --> 00:08:27,256
Emily... let's just not say that
to Uncle Harry's face, okay?
120
00:08:48,569 --> 00:08:49,612
Dad!
121
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
Dad?
122
00:09:08,130 --> 00:09:10,633
Lynch boathouse to Patty M.
Do you copy? Over.
123
00:09:13,052 --> 00:09:15,555
Dad, it's Harry.
Where are you? Over.
124
00:09:19,976 --> 00:09:21,602
The house is burning down...
125
00:09:26,357 --> 00:09:27,942
Dad! Wake up!
126
00:09:28,025 --> 00:09:30,528
[voice over radio] Sir,
this line is for operational use only.
127
00:09:30,611 --> 00:09:32,321
All right, keep your skirt on.
128
00:09:40,288 --> 00:09:42,081
[Audry]
My brother's not an asshole.
129
00:09:42,164 --> 00:09:44,959
It was just tough
after my mom died.
130
00:09:46,210 --> 00:09:49,505
Harry just... he has a temper.
131
00:09:54,176 --> 00:09:55,511
Where were you?
132
00:09:56,304 --> 00:09:58,055
I took the boat out this morning.
133
00:09:58,556 --> 00:10:00,057
This morning, or last night?
134
00:10:03,144 --> 00:10:04,020
Dad.
135
00:10:04,103 --> 00:10:06,939
Can you tie off the other end,
or are you gonna make me do it myself?
136
00:10:09,900 --> 00:10:11,360
Can you remember?
137
00:10:11,444 --> 00:10:13,529
-[phone vibrating]
-Was it dark out when you left?
138
00:10:17,199 --> 00:10:18,659
-Hello?
-[Audry] Hey, Dad.
139
00:10:18,743 --> 00:10:20,328
I'm on the island.
140
00:10:20,411 --> 00:10:22,371
Mind if I crash at the place
for a couple nights?
141
00:10:22,455 --> 00:10:23,914
Oh, no, that's great!
142
00:10:24,498 --> 00:10:25,958
You got Emily with ya?
143
00:10:35,843 --> 00:10:38,679
[Rogers] The island is a totally different
beast this time of year.
144
00:10:38,763 --> 00:10:42,058
About 15 to 20 thousand folks
over the summer,
145
00:10:42,141 --> 00:10:44,393
and just a thousand
all year long.
146
00:10:44,477 --> 00:10:46,937
-That's rounding up...
-Yeah maybe...
147
00:10:47,563 --> 00:10:50,191
So, what's going on
down at West Beach?
148
00:10:50,775 --> 00:10:53,569
Well... we got a bit of a fish problem.
149
00:10:55,196 --> 00:10:57,782
Tons of dead ones were rolling up
on the shore.
150
00:10:58,282 --> 00:10:59,367
[Audry] How many?
151
00:10:59,825 --> 00:11:02,953
Hard to tell.
Maybe nine or ten?
152
00:11:03,913 --> 00:11:06,290
Nine or ten what? Fish?
153
00:11:06,874 --> 00:11:10,127
Tons. Nine or ten tons.
154
00:11:23,682 --> 00:11:26,268
[Audry]
When did this happen, yesterday?
155
00:11:27,061 --> 00:11:29,730
Well, uh, you know,
not all at once.
156
00:11:29,897 --> 00:11:30,815
It's rancid.
157
00:11:32,691 --> 00:11:33,692
Emily, don't touch that.
158
00:11:35,027 --> 00:11:36,278
Come here.
159
00:11:38,114 --> 00:11:40,074
What does that mean, not all at once?
160
00:11:40,157 --> 00:11:42,451
Every few days a new batch rolls up.
161
00:11:43,702 --> 00:11:46,664
Bill Ryan pulled in a whole net of them
on Saturday.
162
00:11:47,331 --> 00:11:51,627
Anna Miller and her kid found 'em,
what, three weeks ago?
163
00:11:52,837 --> 00:11:56,424
You remember Anna?
She's got a kid now.
164
00:11:56,507 --> 00:11:59,176
[talking indistinctly]
165
00:12:11,897 --> 00:12:14,108
[Harry] Well, I'm glad you guys are
finally cleaning up that mess.
166
00:12:14,191 --> 00:12:16,402
The whole west side of the island smells
like taint.
167
00:12:17,027 --> 00:12:18,362
What's taint?
168
00:12:18,446 --> 00:12:20,406
-"Taint none of your business."
-Harry.
169
00:12:20,489 --> 00:12:22,158
So what do you think's been killing 'em?
170
00:12:22,241 --> 00:12:23,993
[Paul] Could be hypoxia.
171
00:12:24,076 --> 00:12:25,744
No, what's that?
172
00:12:25,828 --> 00:12:28,497
It's basically when too many fish are in
a certain area
173
00:12:28,581 --> 00:12:31,208
they can deplete the oxygen
in the water too fast...
174
00:12:31,292 --> 00:12:33,461
[Tom]
So, what? They drown?
175
00:12:33,544 --> 00:12:35,129
-Kinda, yeah...
-They suffocate.
176
00:12:35,212 --> 00:12:36,881
Fish suffocating. That's a trip.
177
00:12:36,964 --> 00:12:38,507
[Paul]
Yeah, right? It happens.
178
00:12:38,924 --> 00:12:41,135
So where's the EPA putting you tonight?
Somewhere swank?
179
00:12:41,218 --> 00:12:43,471
Oh, no, I'm just gonna be taking the ferry
back and forth.
180
00:12:43,554 --> 00:12:45,306
Oh, that's crazy.
You should stay here with us.
181
00:12:45,389 --> 00:12:47,725
-Oh, that's okay--
-No, come on. We've got plenty of room.
182
00:12:47,808 --> 00:12:49,685
-You and Audry can take the queen.
-Dad!
183
00:12:49,810 --> 00:12:51,437
-Jesus Christ...
-[Tom] What?
184
00:12:52,104 --> 00:12:54,106
I'm just gonna, uh... use the rest room.
185
00:12:57,443 --> 00:12:59,028
-[Audry] Are you kidding me?
-What?
186
00:12:59,153 --> 00:13:00,905
He works for me. I'm his boss.
187
00:13:00,988 --> 00:13:02,156
Yeah, Dad. That's weird.
188
00:13:02,239 --> 00:13:05,075
-Oh give me a break.
-It's totally inappropriate.
189
00:13:05,159 --> 00:13:08,537
I just think that Emily should have
a father figure in her life.
190
00:13:09,121 --> 00:13:10,581
Dad...
191
00:13:10,664 --> 00:13:13,626
[Tom] Hey, Paul,
let me give you a lift to the ferry!
192
00:13:13,709 --> 00:13:15,544
-[Harry] No!
-I'm gonna take him.
193
00:13:15,628 --> 00:13:17,588
Do you mind keeping
an eye on Emily?
194
00:13:21,634 --> 00:13:23,093
[Emily] What about those ones?
195
00:13:23,177 --> 00:13:25,179
[Harry]
No, those are too small.
196
00:13:25,721 --> 00:13:31,727
Here, this stuff...
this stuff is like crack to fish.
197
00:13:32,269 --> 00:13:33,562
What's crack?
198
00:13:34,146 --> 00:13:36,565
It's like cocaine,
but you can smoke it.
199
00:13:41,403 --> 00:13:43,989
Now you gotta be patient until you see
some fish...
200
00:13:49,161 --> 00:13:51,038
What about those ones?
201
00:13:52,039 --> 00:13:52,998
Where?
202
00:13:54,124 --> 00:13:55,459
There.
203
00:13:59,672 --> 00:14:01,131
[Harry] Oh, wow.
204
00:14:01,215 --> 00:14:04,343
Yeah, uh, maybe this wasn't
such a good idea--
205
00:14:04,426 --> 00:14:05,636
What's wrong with them?
206
00:14:05,719 --> 00:14:09,014
You know what? Why don't we go try
to catch some frogs in the marsh?
207
00:14:09,348 --> 00:14:10,558
Okay.
208
00:14:13,644 --> 00:14:17,273
[ominous music building]
209
00:14:25,489 --> 00:14:29,285
[heavy breathing]
210
00:14:34,164 --> 00:14:37,418
[inhuman growling]
211
00:14:41,922 --> 00:14:44,258
[growling builds and then ceases]
212
00:14:44,341 --> 00:14:47,511
Well, I guess that's the last coworker
of mine you'll ever meet.
213
00:14:50,014 --> 00:14:50,931
Dad?
214
00:14:53,267 --> 00:14:54,643
Dad, I think it's full.
215
00:14:56,562 --> 00:14:58,147
Huh? Oh.
216
00:15:00,441 --> 00:15:01,817
Can I get ya something?
217
00:15:03,485 --> 00:15:04,653
You okay?
218
00:15:05,237 --> 00:15:06,405
You bet.
219
00:15:15,414 --> 00:15:17,207
[Audry]
Hey, what's going on with Dad?
220
00:15:17,791 --> 00:15:18,918
What do you mean?
221
00:15:19,043 --> 00:15:21,587
I just caught him drifting off,
all spaced out.
222
00:15:22,880 --> 00:15:24,131
He's fine.
223
00:15:24,465 --> 00:15:25,716
[Audry] It was weird.
224
00:15:26,342 --> 00:15:27,760
I'm taking care of him, Audry.
225
00:15:27,843 --> 00:15:29,803
I'm not accusing you of anything,
I'm just--
226
00:15:29,887 --> 00:15:31,013
[Harry] He's getting older.
227
00:15:31,555 --> 00:15:33,849
You might notice that
if you came by a little more often.
228
00:15:34,516 --> 00:15:37,811
Okay. Sorry.
Didn't mean anything by it.
229
00:15:41,899 --> 00:15:43,275
Dad's good.
230
00:15:48,864 --> 00:15:50,115
[Audry] You brush your teeth?
231
00:15:50,199 --> 00:15:51,450
Yeah.
232
00:15:51,533 --> 00:15:53,827
If you need me,
I'm right down the hall, okay?
233
00:15:53,911 --> 00:15:54,912
Okay.
234
00:15:54,995 --> 00:15:57,164
And if you get cold you have a sweater
in your backpack...
235
00:15:57,247 --> 00:15:58,207
Wait!
236
00:16:02,336 --> 00:16:03,504
What's this?
237
00:16:03,879 --> 00:16:05,047
[Emily] Nothing.
238
00:16:05,506 --> 00:16:06,674
Where did you get this?
239
00:16:07,132 --> 00:16:09,218
Uncle Harry said I could keep him.
240
00:16:09,301 --> 00:16:10,761
[Audry]
Oh, he did, did he?
241
00:16:11,971 --> 00:16:14,306
Don't you think this frog
is gonna miss his family?
242
00:16:15,140 --> 00:16:18,978
[Emily] Uncle Harry said you take animals
from the water all the time.
243
00:16:19,645 --> 00:16:23,148
That's different.
Most of them go back in the ocean.
244
00:16:23,565 --> 00:16:25,192
[Emily] But not all of them.
245
00:16:26,318 --> 00:16:27,444
Almost.
246
00:16:29,613 --> 00:16:31,240
Some of them die.
247
00:16:36,495 --> 00:16:39,248
Are you thinking about the fish we saw
on the beach?
248
00:16:42,418 --> 00:16:44,128
I know it's confusing.
249
00:16:45,045 --> 00:16:46,880
But most of the fish
we take out of the water
250
00:16:46,964 --> 00:16:49,425
we put right back in
just a few days later.
251
00:16:50,050 --> 00:16:51,635
We're learning about them.
252
00:16:52,136 --> 00:16:54,763
We're studying them
so we can get to know them better.
253
00:16:54,930 --> 00:16:56,598
So we can help them better.
254
00:16:58,267 --> 00:17:01,311
But how are you helping them
if some of them end up dead?
255
00:17:04,023 --> 00:17:07,401
I know it sounds mean and scary...
256
00:17:08,027 --> 00:17:12,489
but by taking some brave fish
out of the water and learning about them,
257
00:17:13,115 --> 00:17:15,701
we can eventually help
all the other fish.
258
00:17:16,910 --> 00:17:18,912
It's a good thing we're doing.
259
00:17:20,789 --> 00:17:22,875
I just want to learn about him.
260
00:17:25,044 --> 00:17:26,253
We'll see.
261
00:17:41,101 --> 00:17:45,105
[ominous music]
262
00:18:07,169 --> 00:18:10,089
[footsteps approaching]
263
00:18:10,172 --> 00:18:12,591
[shallow breathing]
264
00:18:26,522 --> 00:18:29,691
-[dog barking]
-[Emily screaming]
265
00:18:35,656 --> 00:18:37,491
Hey, what's going on?
266
00:18:39,827 --> 00:18:41,578
I think she had a nightmare.
267
00:18:46,959 --> 00:18:48,293
Hey, are you okay?
268
00:18:48,377 --> 00:18:49,545
What happened?
269
00:18:49,628 --> 00:18:51,088
You okay, sweetheart?
270
00:18:57,344 --> 00:19:00,722
Maybe she had a nightmare...
she fell out of bed?
271
00:19:04,893 --> 00:19:06,270
Is she okay?
272
00:19:06,353 --> 00:19:07,855
What the hell was that?
273
00:19:08,856 --> 00:19:12,234
She probably had a nightmare.
She woke up in a strange place--
274
00:19:12,317 --> 00:19:14,570
No, no, something's wrong with Dad.
275
00:19:15,279 --> 00:19:16,738
What was he doing in there?
276
00:19:17,656 --> 00:19:19,199
What do you think happened?
277
00:19:20,033 --> 00:19:23,036
I don't know, but he really scared her.
278
00:19:23,745 --> 00:19:25,414
How much did he drink tonight?
279
00:19:26,165 --> 00:19:27,958
He didn't do anything.
280
00:19:30,043 --> 00:19:32,462
Listen, we're gonna take the first
ferry out tomorrow morning.
281
00:19:32,546 --> 00:19:35,924
Audry, you're overreacting.
She had a nightmare. It's not a big deal.
282
00:19:36,008 --> 00:19:37,676
It doesn't make sense for her to be here
283
00:19:37,759 --> 00:19:39,636
while I work anyway,
so we're just gonna go.
284
00:19:39,720 --> 00:19:41,680
It'll kill him if you take off
first thing.
285
00:19:43,473 --> 00:19:45,475
Just stay for breakfast, okay?
286
00:19:47,144 --> 00:19:48,812
He's not some monster.
287
00:19:49,605 --> 00:19:50,439
[Emily] Mom?
288
00:19:51,190 --> 00:19:52,816
Yeah, I'm coming, Em...
289
00:19:53,775 --> 00:19:55,068
See you in the morning.
290
00:20:09,875 --> 00:20:11,376
[Harry] What are you doing?
291
00:20:12,044 --> 00:20:13,003
We're heading out.
292
00:20:13,879 --> 00:20:15,756
Audry, stay for breakfast.
293
00:20:15,839 --> 00:20:19,134
[Audry] The ferry leaves at eight, if we
miss it, the next one's not 'til noon.
294
00:20:21,428 --> 00:20:22,888
How'd he take it?
295
00:20:23,639 --> 00:20:25,057
He's not up yet.
296
00:20:25,140 --> 00:20:26,141
He's not?
297
00:20:26,225 --> 00:20:27,476
His door's still shut.
298
00:20:27,559 --> 00:20:28,685
[Harry] Shit.
299
00:20:28,769 --> 00:20:30,646
-What?
-He's gone.
300
00:20:37,945 --> 00:20:40,530
Lynch house to the Patty M.
Do you copy?
301
00:20:40,614 --> 00:20:43,116
He was hammered last night,
he's gonna get himself killed out there.
302
00:20:43,200 --> 00:20:45,744
Lynch house to the Patty M.
Do you copy? Over.
303
00:20:47,079 --> 00:20:48,622
[Audry] He's not responding.
304
00:20:48,705 --> 00:20:50,958
Sometimes he goes out
in the morning to fish.
305
00:20:51,959 --> 00:20:53,961
[Emily] I saw him leave last night.
306
00:20:55,837 --> 00:20:57,464
Are you sure it was last night?
307
00:20:58,257 --> 00:20:59,841
It was dark out.
308
00:21:15,732 --> 00:21:16,900
He's over there!
309
00:21:17,192 --> 00:21:18,026
Where?
310
00:21:18,110 --> 00:21:19,444
Down by West Beach!
311
00:21:23,448 --> 00:21:24,491
Dad?
312
00:21:24,574 --> 00:21:27,411
-[Audry] Dad!
-Dad, you okay? Shit.
313
00:21:31,290 --> 00:21:33,208
[inhuman grumbling]
314
00:21:33,292 --> 00:21:34,418
Is he down there?
315
00:21:35,252 --> 00:21:37,254
The place is fucking ransacked!
316
00:21:39,047 --> 00:21:41,425
[grumbling continues]
317
00:21:41,508 --> 00:21:43,510
The fuck is that noise?
318
00:21:45,137 --> 00:21:46,638
[radio static]
319
00:21:47,347 --> 00:21:48,307
[static ceases]
320
00:21:48,390 --> 00:21:49,683
Radio's shot.
321
00:21:52,185 --> 00:21:54,104
Jesus Christ,
what the hell happened to him?
322
00:21:56,273 --> 00:21:58,025
[Audry]
Mayday, mayday, mayday.
323
00:21:58,108 --> 00:21:59,609
Man overboard, and missing.
324
00:21:59,693 --> 00:22:02,112
Our position is 41.12 North.
325
00:22:02,195 --> 00:22:04,072
71.52 West.
326
00:22:04,156 --> 00:22:06,908
It's a 22 foot... [dialogue fades]
327
00:22:18,795 --> 00:22:20,797
[Rogers]
I think we got everything we need, guys.
328
00:22:21,256 --> 00:22:23,508
You know,
if he was wearing a life jacket,
329
00:22:23,592 --> 00:22:26,344
there's a chance the Coast Guard
will find him...
330
00:22:26,428 --> 00:22:29,723
but it's important to be prepared
for the worst.
331
00:22:30,098 --> 00:22:32,726
This time of year,
someone your dad's age...
332
00:22:33,226 --> 00:22:36,521
every hour that goes by,
the odds get worse.
333
00:22:41,276 --> 00:22:42,527
That's it?
334
00:22:42,986 --> 00:22:46,531
[Rogers] It's in the Coast Guard's hands,
we'll keep you up to speed.
335
00:22:46,615 --> 00:22:48,366
Wait, so no one's coming
from the mainland
336
00:22:48,450 --> 00:22:50,994
to take crime scene photos
or take evidence, or...
337
00:22:51,078 --> 00:22:52,245
anything like that?
338
00:22:52,329 --> 00:22:54,247
It's not really necessary in this case.
339
00:22:55,582 --> 00:22:58,502
There's no reason to believe
there was foul play.
340
00:22:59,336 --> 00:23:00,796
[Harry] Are you kidding?
341
00:23:00,879 --> 00:23:04,091
Harry... if he had a few drinks,
hit a little rough water--
342
00:23:04,174 --> 00:23:05,175
He wasn't drunk.
343
00:23:05,258 --> 00:23:07,385
[Rogers]
Even sober, big enough waves--
344
00:23:07,469 --> 00:23:09,304
-Are you fucking kidding me?
-Harry.
345
00:23:10,680 --> 00:23:13,016
The place was ransacked.
Somebody did this.
346
00:23:13,433 --> 00:23:17,270
Nothing was taken. His poles
are still here, that new radio...
347
00:23:17,354 --> 00:23:19,022
[Harry] The radio's busted.
348
00:23:19,106 --> 00:23:20,565
Not when we checked.
349
00:23:21,274 --> 00:23:25,445
We're doing all we can, Harry,
I promise.
350
00:23:26,363 --> 00:23:28,031
But I know your dad.
351
00:23:28,907 --> 00:23:33,578
This isn't the first time he had
an accident drinking on his boat alone.
352
00:23:36,081 --> 00:23:38,834
I'm sorry, guys.
I really am.
353
00:23:39,876 --> 00:23:41,503
Tom was a good guy.
354
00:23:43,880 --> 00:23:46,258
They'll keep searching 'til morning.
355
00:23:52,889 --> 00:23:55,725
This island ain't made of
of fuckin' saints, ya know that?
356
00:23:55,809 --> 00:23:59,020
Stop it. We're not going to get anywhere
with you flying off the handle.
357
00:23:59,104 --> 00:24:01,773
They don't even give a shit, Audry.
They're not going to do anything.
358
00:24:02,149 --> 00:24:04,151
They're glorified beach patrol.
359
00:24:05,694 --> 00:24:07,070
[Paul] You okay?
360
00:24:07,154 --> 00:24:08,488
I don't know.
361
00:24:08,905 --> 00:24:12,576
They searched the whole coast
and he's not out there...
362
00:24:13,743 --> 00:24:15,203
How's Harry taking it?
363
00:24:16,454 --> 00:24:18,248
He thinks someone attacked him.
364
00:24:20,667 --> 00:24:23,879
I think it's just how he copes
with something overwhelming.
365
00:24:25,797 --> 00:24:28,675
He wanted to sue the hospital
when my mom died.
366
00:24:30,051 --> 00:24:32,846
She smoked two packs a day,
got lung cancer,
367
00:24:32,929 --> 00:24:35,307
and Harry wanted to sue
her doctor.
368
00:24:38,226 --> 00:24:39,477
He gets paranoid.
369
00:24:41,188 --> 00:24:45,400
He just refuses to believe
the most obvious, simple answer is right.
370
00:24:48,236 --> 00:24:49,988
My dad drank too much...
371
00:24:51,615 --> 00:24:53,325
and it finally caught up to him.
372
00:25:24,773 --> 00:25:27,651
Hey, Harry!
I brought you food.
373
00:25:33,114 --> 00:25:34,282
Look at this.
374
00:25:35,033 --> 00:25:37,369
You've gotta hit someone pretty hard
to break one of these.
375
00:25:37,994 --> 00:25:39,621
It just doesn't make any sense.
376
00:25:39,704 --> 00:25:41,122
We gotta hire a private investigator.
377
00:25:41,206 --> 00:25:43,625
We gotta get divers out there
to check out the area.
378
00:25:43,708 --> 00:25:46,211
-Something happened to him.
-What do you expect to find?
379
00:25:47,087 --> 00:25:49,756
It's been almost 24 hours...
I know it's hard--
380
00:25:49,839 --> 00:25:51,007
No.
381
00:25:51,466 --> 00:25:52,968
I'm not giving up on him.
382
00:25:54,386 --> 00:25:56,054
Don't do this to yourself.
383
00:26:13,029 --> 00:26:16,157
[growling over radio]
384
00:26:37,929 --> 00:26:41,516
[growling continues over radio]
385
00:27:04,706 --> 00:27:06,124
[Paul] What are you doing here?
386
00:27:06,207 --> 00:27:07,917
Figured I could come help.
387
00:27:08,001 --> 00:27:09,794
No, you don't have to do that.
388
00:27:09,878 --> 00:27:11,379
It's a good distraction.
389
00:27:12,172 --> 00:27:13,465
[Paul] How's Emily doing?
390
00:27:14,758 --> 00:27:16,301
She's confused.
391
00:27:17,135 --> 00:27:18,970
I don't think she really gets it.
392
00:27:19,137 --> 00:27:20,221
[Paul] Yeah...
393
00:27:21,306 --> 00:27:25,602
Your brother stopped by the office
this morning, he seemed pretty out of it.
394
00:27:26,353 --> 00:27:27,854
Harry? Why?
395
00:27:27,937 --> 00:27:29,606
He wanted to borrow some gear.
396
00:27:29,689 --> 00:27:31,149
What gear?
397
00:27:32,067 --> 00:27:33,943
Scuba equipment?
398
00:27:34,694 --> 00:27:35,695
Jesus Christ.
399
00:27:35,779 --> 00:27:37,030
I'm sorry. I thought you knew.
400
00:27:37,113 --> 00:27:38,406
It's been 36 hours.
401
00:27:39,032 --> 00:27:42,160
I mean, if the Coast Guard can't find him,
what's Harry gonna do?
402
00:28:41,010 --> 00:28:43,722
[radio static]
403
00:28:50,729 --> 00:28:51,896
[growling over radio]
404
00:29:45,283 --> 00:29:46,826
Ah, fuck!
405
00:29:50,580 --> 00:29:52,040
[knocking at door]
406
00:29:52,499 --> 00:29:53,917
What's up?
407
00:29:54,125 --> 00:29:55,627
Hey, you all right?
408
00:29:56,377 --> 00:29:57,337
Yeah.
409
00:29:59,547 --> 00:30:01,007
I'm worried about you.
410
00:30:01,090 --> 00:30:02,342
Audry, I'm fine.
411
00:30:04,928 --> 00:30:06,638
[Audry] Jen's coming in a few days.
412
00:30:07,180 --> 00:30:10,433
Why? She hasn't even seen Dad
in like two years.
413
00:30:10,517 --> 00:30:11,684
She wants to help.
414
00:30:12,644 --> 00:30:14,729
She thinks we need to start getting
Dad's affairs in order.
415
00:30:14,813 --> 00:30:16,272
Give me a fucking break.
416
00:30:16,356 --> 00:30:19,651
I'm sorry, Harry.
I'm upset too.
417
00:30:20,735 --> 00:30:22,487
But we've got to work on the next steps.
418
00:30:24,155 --> 00:30:26,241
We can't be going crazy, or...
419
00:30:26,866 --> 00:30:28,034
I don't know...
420
00:30:30,453 --> 00:30:32,330
I just don't want to see you go off
the deep end again.
421
00:30:32,413 --> 00:30:34,123
We don't even know what happened yet.
422
00:30:34,207 --> 00:30:36,167
I'm not gonna bury
an empty box.
423
00:31:38,271 --> 00:31:39,814
[coroner] We're ready for you.
424
00:31:48,031 --> 00:31:49,407
That's him.
425
00:31:49,657 --> 00:31:51,284
[coroner] Do you need a minute alone?
426
00:31:52,577 --> 00:31:54,120
How did this happen?
427
00:31:55,330 --> 00:31:57,206
We're still figuring that out.
428
00:31:57,290 --> 00:31:59,459
-[Audry] We don't need to do this now.
-[Harry] No, I want to know.
429
00:31:59,542 --> 00:32:02,462
All the bruises and shit on his face...
what did that to him?
430
00:32:03,338 --> 00:32:05,214
[coroner]
There is some head trauma...
431
00:32:05,298 --> 00:32:07,008
and lacerations on his face and body,
432
00:32:07,091 --> 00:32:11,429
which could have been caused by rocks
in the water. It's hard to say.
433
00:32:11,512 --> 00:32:12,972
What do you mean, "hard to say"?
434
00:32:14,474 --> 00:32:16,476
Head trauma can be pretty tricky.
435
00:32:17,101 --> 00:32:19,354
The head often times gets bumped around
in the water
436
00:32:19,437 --> 00:32:22,982
and bleeds whether or not
the person is, um...
437
00:32:24,108 --> 00:32:25,818
alive or dead.
438
00:32:27,487 --> 00:32:30,365
So, uh... rocks?
439
00:32:31,199 --> 00:32:33,701
He just--
He bumped into some rocks?
440
00:32:35,370 --> 00:32:37,455
[coroner]
There's no way of knowing, really.
441
00:33:10,154 --> 00:33:11,447
[Gerry] Hey, man.
442
00:33:13,700 --> 00:33:15,743
It's really fucked up what happened
to your dad.
443
00:33:16,703 --> 00:33:19,706
-I can't believe...
-I really don't wanna talk about it.
444
00:33:23,209 --> 00:33:25,336
Hey, you should talk to Dale.
He knows what's going on--
445
00:33:25,420 --> 00:33:28,548
-I don't want to talk to Dale.
-No, hey, Dale! Dale!
446
00:33:28,631 --> 00:33:29,757
-[Dale] Huh?
-Fuck...
447
00:33:29,841 --> 00:33:31,217
Hey, Harry!
Hold on. Thank you.
448
00:33:31,300 --> 00:33:32,385
Hey, Harry, hold on.
Stay right there. Hold on.
449
00:33:32,468 --> 00:33:33,678
I gotta talk to you about something.
Hold on.
450
00:33:33,761 --> 00:33:35,263
Hey, I've gotta get out of here, man.
451
00:33:35,346 --> 00:33:37,682
I owe you that fifty bucks...
[indistinct rambling]
452
00:33:37,765 --> 00:33:39,434
Hey, Harry, I've gotta talk to you about
something real quick.
453
00:33:39,517 --> 00:33:42,020
Ah, shit, Dale, you know,
I'm just on my way out.
454
00:33:42,103 --> 00:33:44,355
No, It's about your dad,
I think I'm on to something.
455
00:33:44,439 --> 00:33:46,566
Hey, can I get a ride? Fuck.
456
00:33:57,410 --> 00:33:58,953
How you holding up?
457
00:34:00,580 --> 00:34:01,873
Not great.
458
00:34:04,375 --> 00:34:06,669
Lot of strange activity lately, man.
459
00:34:07,754 --> 00:34:09,505
You hear about all them dead fish?
460
00:34:09,589 --> 00:34:10,590
Mm-hmm.
461
00:34:11,799 --> 00:34:13,801
What about Andy Gould's catch
a few weeks back?
462
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
Dead fish?
463
00:34:17,805 --> 00:34:20,641
Birds... couple dozen of them.
464
00:34:22,393 --> 00:34:23,352
Oh, yeah?
465
00:34:24,312 --> 00:34:26,981
Yeah. Same thing happened in Arkansas
about three years ago.
466
00:34:27,065 --> 00:34:29,901
Five thousand birds dropped
out of the sky, dead.
467
00:34:30,276 --> 00:34:31,110
[chuckles]
468
00:34:31,778 --> 00:34:32,987
Nobody knew what happened to 'em.
469
00:34:33,613 --> 00:34:34,906
Where'd you read this?
470
00:34:36,657 --> 00:34:38,701
You wanna know the weirdest thing?
471
00:34:40,953 --> 00:34:43,331
Apparently they died before they
hit the ground.
472
00:34:45,917 --> 00:34:48,544
Like there was some kind of physical
trauma in the air.
473
00:34:48,628 --> 00:34:50,463
-Where did you read this shit?
-It happened!
474
00:34:50,546 --> 00:34:52,965
In The Journal, Times,
475
00:34:53,049 --> 00:34:56,094
about a billion websites, man.
Look it up! Shit.
476
00:34:56,511 --> 00:34:57,887
It's happening all over.
477
00:34:58,262 --> 00:35:01,599
Not just Arkansas,
not just here either.
478
00:35:01,682 --> 00:35:04,519
Sweden, Norway, Germany, Brazil...
479
00:35:16,489 --> 00:35:18,825
Did your buddy report those dead birds?
480
00:35:20,118 --> 00:35:21,994
To who? The government?
481
00:35:23,454 --> 00:35:25,998
Risk getting put on some fuckin' list
for the rest of his life?
482
00:35:26,082 --> 00:35:27,125
Are you kidding me?
483
00:35:27,375 --> 00:35:29,752
It's probably the government that's doing
this shit anyway.
484
00:35:30,336 --> 00:35:34,549
You and I should sit down
sometime and talk. Honestly.
485
00:35:35,967 --> 00:35:37,343
It's all connected.
486
00:35:38,469 --> 00:35:42,223
Dead birds in the water.
Dead fish in the water.
487
00:35:46,727 --> 00:35:48,271
Your dad in the water.
488
00:36:04,036 --> 00:36:05,204
Talk soon.
489
00:37:37,338 --> 00:37:39,006
[growling]
490
00:37:51,811 --> 00:37:52,853
Ugh...
491
00:38:03,072 --> 00:38:04,949
[Audry] I think we should give
Harry the house...
492
00:38:05,825 --> 00:38:08,452
[Jen]
Jesus, Audry. He can move.
493
00:38:11,414 --> 00:38:16,168
Seriously. He can get a one bedroom
apartment in Cranston for 800 bucks.
494
00:38:16,711 --> 00:38:18,337
[Audry] He's not going to know anyone.
495
00:38:18,421 --> 00:38:20,089
[Jen] You think he knows anyone here?
496
00:38:20,548 --> 00:38:22,717
He knew Dad. Period.
497
00:38:23,175 --> 00:38:25,094
It's all millionaires during the summer,
498
00:38:25,177 --> 00:38:27,013
yokels and crazy people
all year round.
499
00:38:27,096 --> 00:38:28,806
[Audry] What's he going to do
on the mainland?
500
00:38:29,223 --> 00:38:32,685
Flip burgers, mop floors.
What's he going to do here?
501
00:38:32,768 --> 00:38:35,563
Would you rather him spend the winter
rattling around Dad's house
502
00:38:35,646 --> 00:38:37,398
and drinking himself to death?
503
00:38:38,024 --> 00:38:40,735
Harry's an adult, and has to
start acting like one.
504
00:38:42,987 --> 00:38:44,655
-[Jen] Hey, Har...
-Hi.
505
00:38:44,989 --> 00:38:46,449
[Jen] How you holding up?
506
00:38:50,995 --> 00:38:53,247
So... how are plans coming along?
507
00:38:53,706 --> 00:38:56,208
We're gonna do the collation
at McCabe's...
508
00:38:56,375 --> 00:38:58,627
I'm sure Dad would be buried there
if they let him.
509
00:38:58,711 --> 00:38:59,754
They don't have a kitchen, so...
510
00:38:59,837 --> 00:39:02,131
one of us will have to go to the store
and pick up some food.
511
00:39:02,214 --> 00:39:04,467
I wouldn't be surprised
if half the island shows up.
512
00:39:04,550 --> 00:39:06,969
[Jen] Man, I'm gonna need a stiff drink
after that...
513
00:39:08,429 --> 00:39:11,015
You know, we're not all crazy around here.
514
00:39:13,642 --> 00:39:15,061
[Jen] What?
515
00:39:15,144 --> 00:39:18,064
I-- I know that.
516
00:39:31,869 --> 00:39:35,164
[indistinct chatter]
517
00:39:44,924 --> 00:39:46,801
[indistinct chatter continues]
518
00:39:46,884 --> 00:39:48,386
I'm so sorry.
519
00:40:00,022 --> 00:40:02,942
[growling]
520
00:40:22,795 --> 00:40:25,172
[growling grows louder]
521
00:40:26,966 --> 00:40:28,134
-[growling continues]
-[woman] You must be Harry.
522
00:40:28,217 --> 00:40:29,844
I'm so sorry for your loss.
523
00:40:32,555 --> 00:40:34,390
I work with Jen.
524
00:40:35,015 --> 00:40:35,975
Okay.
525
00:40:36,058 --> 00:40:37,268
She said you worked
with your dad,
526
00:40:37,351 --> 00:40:38,769
-you two must have--
-I have to go.
527
00:40:58,956 --> 00:41:00,332
[Dale] How you holding up?
528
00:41:02,585 --> 00:41:04,128
I'm going out of my mind.
529
00:41:06,046 --> 00:41:09,467
I gotta make small talk with a bunch of
fucking people I don't even know.
530
00:41:09,550 --> 00:41:12,136
Make them feel better because they met
my dad a couple times.
531
00:41:12,219 --> 00:41:13,637
He's my fucking dad.
532
00:41:18,058 --> 00:41:19,602
Who the fuck are these people?
533
00:41:21,395 --> 00:41:22,771
[Dale] Why the closed casket?
534
00:41:24,273 --> 00:41:26,025
[Harry] Wasn't my decision.
535
00:41:26,192 --> 00:41:30,404
Yeah, so the mortician was telling me
that your dad came in
536
00:41:30,488 --> 00:41:32,239
and he wasn't
looking all right?
537
00:41:33,282 --> 00:41:35,534
Like something might've happened to him
out there...
538
00:41:38,329 --> 00:41:42,833
Either way... sorry for your loss, man.
539
00:42:20,371 --> 00:42:21,497
What can I get for you?
540
00:42:22,122 --> 00:42:23,541
Do you have any platters?
541
00:42:23,624 --> 00:42:25,000
[deli clerk]
What'd you have in mind?
542
00:42:26,043 --> 00:42:30,214
Uh... ham? Cheese?
543
00:42:30,839 --> 00:42:32,174
[deli clerk] Give me a sec.
544
00:43:01,328 --> 00:43:04,206
[growling]
545
00:43:08,043 --> 00:43:10,504
[deli clerk's voice echoes]
How much ham do you want?
546
00:43:11,922 --> 00:43:13,382
Sir?
547
00:43:17,553 --> 00:43:18,470
[growling]
548
00:43:18,554 --> 00:43:19,972
How much do you want?
549
00:43:23,517 --> 00:43:25,019
All of it.
550
00:43:42,077 --> 00:43:43,621
[distorted]
What are you feeding? The whole orphanage?
551
00:43:44,997 --> 00:43:47,082
Hey. Hey!
552
00:43:50,002 --> 00:43:52,338
Hey, buddy! Where are you going?
553
00:43:52,421 --> 00:43:54,006
You've got to pay for that.
554
00:43:54,089 --> 00:43:55,466
[indistinct]
555
00:43:56,675 --> 00:43:57,676
What the hell, man?
556
00:43:57,760 --> 00:43:58,719
Come on.
557
00:44:00,929 --> 00:44:02,514
What's your problem?
558
00:44:05,976 --> 00:44:07,186
I'm sorry.
559
00:44:08,854 --> 00:44:10,481
[worker] Where are you going?
You can't just leave this here.
560
00:44:10,564 --> 00:44:12,191
Come on. Are you kidding me?
Hey...
561
00:44:15,944 --> 00:44:17,154
Hey!
562
00:44:18,989 --> 00:44:20,366
Where are you going?
563
00:44:36,465 --> 00:44:37,466
[Jen] Hey.
564
00:44:39,927 --> 00:44:41,845
What's going on? Where's the food?
565
00:44:43,847 --> 00:44:46,600
-I don't have it.
-Are you kidding me?
566
00:44:54,274 --> 00:44:56,318
You got any Advil back there?
567
00:44:57,194 --> 00:44:58,487
[bartender] Headache?
568
00:44:59,405 --> 00:45:01,532
I don't know, something like that.
569
00:45:03,117 --> 00:45:04,576
Can I get a shot with it?
570
00:45:12,000 --> 00:45:13,252
Can I get another one?
571
00:45:14,670 --> 00:45:16,463
[Audry] Where's the food?
People are starving.
572
00:45:16,547 --> 00:45:17,756
[Jen] He didn't get it.
573
00:45:17,840 --> 00:45:19,675
I don't know what the hell is going on
with him.
574
00:45:19,758 --> 00:45:21,927
He acts like he's the only person
who's affected here.
575
00:45:23,762 --> 00:45:27,099
[Ned] Nobody had no reason to hurt him.
I mean, it was just a freak accident.
576
00:45:27,182 --> 00:45:29,143
[Steve] No reason?
He's got that big ole house with the view.
577
00:45:29,226 --> 00:45:31,395
It's got to be worth at least a couple
million these days.
578
00:45:31,478 --> 00:45:32,855
You're telling me Harry had nothing to
gain from this?
579
00:45:33,981 --> 00:45:36,442
That's right, I'm talking about you,
you piece of shit.
580
00:45:36,525 --> 00:45:37,568
What are you saying?
581
00:45:37,651 --> 00:45:39,236
What's it like living in that house
all by yourself?
582
00:45:39,319 --> 00:45:41,363
Why don't you
shut your fucking mouth, Steve.
583
00:45:41,447 --> 00:45:43,991
Your pa gave you everything, and you throw
him in the water like a fucking stone.
584
00:45:44,950 --> 00:45:45,868
What's going on?
585
00:45:48,579 --> 00:45:50,164
[Harry] Get the fuck off of me!
586
00:45:56,795 --> 00:45:57,963
You calm?
587
00:46:02,176 --> 00:46:03,969
-Come on, Harry.
-[Harry] Yeah.
588
00:46:05,095 --> 00:46:06,555
All right.
589
00:46:10,934 --> 00:46:13,312
[indistinct chatter over walkie talkie]
590
00:46:14,688 --> 00:46:17,274
Steve wanted to press charges,
but I talked to him.
591
00:46:17,357 --> 00:46:19,818
Oh, come on.
You should've heard that old shit--
592
00:46:19,902 --> 00:46:21,445
All right, Harry. It's settled.
593
00:46:22,070 --> 00:46:24,448
Now, you've gotta call Ned
and apologize.
594
00:46:24,531 --> 00:46:26,658
You nearly
broke the guy's nose.
595
00:46:28,785 --> 00:46:29,620
Fine.
596
00:46:32,122 --> 00:46:34,041
Your sister's out front.
597
00:46:35,250 --> 00:46:36,627
Which one?
598
00:46:36,919 --> 00:46:38,253
The nice one.
599
00:46:47,221 --> 00:46:48,889
[officer] Couldn't find an ashtray?
600
00:46:52,768 --> 00:46:54,061
Be good!
601
00:47:04,154 --> 00:47:05,197
It's not my fault.
602
00:47:05,280 --> 00:47:07,157
-It was Dad's funeral, Harry.
-He started it.
603
00:47:07,241 --> 00:47:09,326
It was Dad's funeral.
604
00:47:14,706 --> 00:47:15,874
I'm sorry.
605
00:47:19,211 --> 00:47:22,172
Meredith Gibson invited us over
for dinner tonight.
606
00:47:24,299 --> 00:47:25,551
[Harry] Okay.
607
00:47:26,093 --> 00:47:28,178
You can come,
but you have to behave yourself.
608
00:47:28,262 --> 00:47:30,430
-Oh, give me a break, Audry.
-Jen didn't even want you to be there.
609
00:47:30,514 --> 00:47:31,682
Then I won't fucking go.
610
00:47:31,765 --> 00:47:33,058
I don't blame her.
611
00:47:35,769 --> 00:47:37,104
She's upset.
612
00:47:39,439 --> 00:47:42,276
Steve accused me of killing Dad.
613
00:47:44,528 --> 00:47:45,612
What?
614
00:47:46,697 --> 00:47:48,782
He said I wanted the house.
615
00:47:52,995 --> 00:47:54,246
He said that?
616
00:47:56,039 --> 00:47:58,542
Some guys deserve a black eye
every once in a while.
617
00:48:01,211 --> 00:48:02,504
[Audry] Jesus...
618
00:48:06,550 --> 00:48:07,968
I'm sorry.
619
00:48:10,971 --> 00:48:12,306
Yeah, me too.
620
00:48:14,308 --> 00:48:15,267
[sighs]
621
00:48:16,393 --> 00:48:19,938
[ominous music]
622
00:49:01,355 --> 00:49:03,565
[floor creaking]
623
00:49:18,955 --> 00:49:21,958
[clattering]
624
00:50:12,467 --> 00:50:15,053
[ominous music]
625
00:50:42,706 --> 00:50:44,040
What the fuck, Harry?
626
00:50:44,666 --> 00:50:45,876
What's going on?
627
00:50:45,959 --> 00:50:49,004
The place is a mess,
how much did you drink last night?
628
00:50:49,212 --> 00:50:50,464
I didn't.
629
00:50:50,881 --> 00:50:52,883
Most people throw their beer bottles
in the trash...
630
00:50:52,966 --> 00:50:54,801
-I didn't fucking do anything!
-...not smash it on the floor.
631
00:50:54,885 --> 00:50:57,637
This was Mom and Dad's house, okay?
It's not a dump!
632
00:51:03,727 --> 00:51:06,396
[growling]
633
00:51:11,860 --> 00:51:13,779
When is she going back to New York?
634
00:51:13,987 --> 00:51:15,113
Tonight.
635
00:51:15,197 --> 00:51:16,448
Thank Christ.
636
00:51:19,409 --> 00:51:21,661
She gets to be pissed off
when you pull shit like this.
637
00:51:21,745 --> 00:51:23,163
Yeah, okay.
638
00:51:26,958 --> 00:51:28,084
Ya know, before Mom died,
639
00:51:28,168 --> 00:51:31,338
she told me she spent her whole life
trying to help us get along.
640
00:51:32,339 --> 00:51:35,759
She begged me not to let it all
fall apart after she was gone.
641
00:51:39,095 --> 00:51:40,597
Stop picking fights with Jen.
642
00:51:50,148 --> 00:51:53,944
[ominous music]
643
00:51:59,407 --> 00:52:00,659
Woah.
644
00:52:01,076 --> 00:52:03,203
Hey, guys! Over here!
645
00:52:06,498 --> 00:52:08,333
[girl] There's like thirty of 'em.
646
00:52:08,667 --> 00:52:11,378
[boy] All their heads
were, like, smashed in.
647
00:52:17,050 --> 00:52:18,301
Jeez.
648
00:52:29,145 --> 00:52:31,982
[Jen] Your grandpa let your Uncle Harry
get away with anything.
649
00:52:33,149 --> 00:52:34,818
When I was having a bad day at school,
650
00:52:35,235 --> 00:52:38,446
he'd come and he'd take me out,
Grandma had no clue.
651
00:52:39,155 --> 00:52:40,615
[Audry] Don't get any ideas...
652
00:52:41,324 --> 00:52:43,702
Uncle Harry's lucky
he was the favorite.
653
00:52:43,785 --> 00:52:45,662
Grandpa never did that
with me.
654
00:52:45,871 --> 00:52:47,414
You would've ratted him out.
655
00:52:47,497 --> 00:52:48,540
[laughing]
656
00:52:48,874 --> 00:52:50,292
Where would you go?
657
00:52:51,293 --> 00:52:53,461
We would just jump on the boat
658
00:52:53,545 --> 00:52:55,088
and cruise around the coast.
659
00:52:55,881 --> 00:52:57,674
Sometimes we'd go exploring.
660
00:52:58,133 --> 00:53:00,176
Sakonnet, Nantucket...
661
00:53:00,260 --> 00:53:02,804
Hey, we should get going if you're gonna
make that ferry.
662
00:53:02,888 --> 00:53:04,306
-Okay.
-You need a lift?
663
00:53:04,389 --> 00:53:06,433
-I can take her.
-I don't mind.
664
00:53:07,767 --> 00:53:10,562
Um... okay.
665
00:53:28,288 --> 00:53:31,166
Listen, I, uh...
666
00:53:33,001 --> 00:53:35,211
I'm sorry that things
have been...
667
00:53:36,171 --> 00:53:39,591
weird or whatever between us.
668
00:53:42,594 --> 00:53:44,930
I just... I haven't been myself.
669
00:53:46,306 --> 00:53:47,807
He was my best friend, ya know?
670
00:53:47,891 --> 00:53:50,352
And, uh, I didn't
have many friends growing up,
671
00:53:50,435 --> 00:53:52,145
I don't have many now.
672
00:53:54,147 --> 00:53:55,815
So he was all I had.
673
00:53:58,318 --> 00:53:59,486
I'm sorry too.
674
00:54:00,946 --> 00:54:03,531
But we all just want what's best for you.
675
00:54:05,158 --> 00:54:06,201
Yeah.
676
00:54:06,326 --> 00:54:07,786
[Jen] Especially Audry...
677
00:54:09,037 --> 00:54:10,997
Don't take advantage of her, okay?
678
00:54:11,081 --> 00:54:12,999
She's got her own kid
to worry about.
679
00:54:13,083 --> 00:54:14,876
Yeah, you should probably get going.
680
00:54:18,672 --> 00:54:20,090
I love you, Harry.
681
00:54:21,091 --> 00:54:24,928
It's just...
It's time to take control of your life.
682
00:54:26,012 --> 00:54:27,806
Take care of yourself.
683
00:54:40,986 --> 00:54:42,320
See you soon?
684
00:54:44,072 --> 00:54:45,907
Yeah, I'll see you at the next funeral.
685
00:55:18,148 --> 00:55:19,149
Hey.
686
00:55:20,567 --> 00:55:22,110
[horn honking]
687
00:55:22,235 --> 00:55:23,236
Hey!
688
00:55:27,490 --> 00:55:30,869
[radio static]
689
00:55:46,009 --> 00:55:47,886
Deer.
690
00:55:51,222 --> 00:55:53,433
Deer.
691
00:55:55,935 --> 00:55:57,896
Deer.
692
00:55:59,689 --> 00:56:01,524
Deer.
693
00:56:03,234 --> 00:56:04,652
Deer.
694
00:56:04,736 --> 00:56:05,737
[growling]
695
00:56:06,112 --> 00:56:07,280
Deer.
696
00:57:31,197 --> 00:57:32,031
Yeah?
697
00:57:33,533 --> 00:57:35,452
You want to tell me what happened
to your truck?
698
00:57:42,375 --> 00:57:44,252
Hey, what's going on?
699
00:57:44,752 --> 00:57:47,714
[officer] Harry's truck's all smashed up.
There's blood on the grille.
700
00:57:47,797 --> 00:57:49,215
Jesus. What'd you hit?
701
00:57:49,299 --> 00:57:50,758
[Harry] I don't-- A deer.
702
00:57:50,842 --> 00:57:52,677
How many beers did you have
last night, Harry?
703
00:57:52,760 --> 00:57:53,845
I wasn't drunk.
704
00:57:54,846 --> 00:57:57,056
If I find you tooling around and drinking
in that thing,
705
00:57:57,140 --> 00:58:00,018
I'm going to take you to the ACI myself,
you understand?
706
00:58:00,101 --> 00:58:02,896
I don't care that you're going through a
rough time because your father's dead--
707
00:58:02,979 --> 00:58:04,856
-Okay, take it easy...
-I'm not gonna let you kill someone
708
00:58:04,939 --> 00:58:07,358
-in that truck.
-Loud and clear. Anything else?
709
00:58:08,776 --> 00:58:10,570
You better keep an eye on him.
710
00:58:19,329 --> 00:58:22,248
Why didn't you tell me
you hit a deer, Harry?
711
00:58:22,332 --> 00:58:24,042
I don't remember what happened.
712
00:58:24,584 --> 00:58:26,169
-[Audry] Were you drunk?
-No.
713
00:58:26,252 --> 00:58:27,879
-[Audry] Harry.
-No...
714
00:58:29,088 --> 00:58:30,340
I wasn't.
715
00:58:38,306 --> 00:58:40,600
I don't know what the fuck
is happening to me.
716
00:58:44,395 --> 00:58:45,855
Tell me what's going on.
717
00:58:48,650 --> 00:58:51,611
It's all my fault.
It's all my fucking fault.
718
00:58:56,950 --> 00:58:58,743
He was losing his mind.
719
00:59:04,165 --> 00:59:06,000
I don't know if it was dementia.
720
00:59:06,334 --> 00:59:09,295
I don't know if he was just going
fucking crazy or what,
721
00:59:09,379 --> 00:59:12,215
but he'd be so confused,
he'd just black out.
722
00:59:12,799 --> 00:59:15,218
And then I tried to get him to go
to the doctor, but he wouldn't do it.
723
00:59:16,261 --> 00:59:18,513
And then he wouldn't let me
tell anybody.
724
00:59:19,722 --> 00:59:21,683
[Audry] It's okay, Harry.
It's not your fault.
725
00:59:21,766 --> 00:59:23,601
Audry, nobody knew.
726
00:59:23,935 --> 00:59:26,396
And then he gets on the fucking boat and
he drowns.
727
00:59:26,479 --> 00:59:29,023
So, yeah. I should've done something.
I should've told somebody.
728
00:59:29,107 --> 00:59:30,775
Stop... stop.
729
00:59:40,660 --> 00:59:42,328
It's happening to me, Audry.
730
00:59:46,124 --> 00:59:47,542
I'm blacking out.
731
00:59:48,710 --> 00:59:50,712
[sighs] I'm getting confused.
732
00:59:52,589 --> 00:59:54,382
I lose minutes,
I lose hours...
733
00:59:54,465 --> 00:59:56,301
Are you forgetting things?
734
01:00:01,514 --> 01:00:04,142
I was driving home last night,
and I see this fucking deer...
735
01:00:06,019 --> 01:00:09,355
and then I wake up and I'm on the boat,
in the middle of the fucking sound.
736
01:00:09,439 --> 01:00:10,857
You're sleepwalking.
737
01:00:18,281 --> 01:00:19,532
I'm scared.
738
01:00:44,515 --> 01:00:46,726
[nurse]
I need you to memorize these three words:
739
01:00:46,809 --> 01:00:49,228
potato, dumpling, porcupine.
740
01:00:50,605 --> 01:00:51,481
What?
741
01:00:53,608 --> 01:00:56,027
Potato, dumpling, porcupine.
742
01:00:56,903 --> 01:00:58,571
Can you memorize those?
743
01:00:58,821 --> 01:01:00,323
What am I four years old?
744
01:01:00,698 --> 01:01:02,241
Just keep those in your head.
745
01:01:07,246 --> 01:01:11,167
Now, draw a clock inside the circle.
746
01:01:13,628 --> 01:01:14,837
Okay.
747
01:01:15,254 --> 01:01:18,132
[indistinct chatter over PA]
748
01:01:33,439 --> 01:01:34,649
[nurse] That's very good.
749
01:01:35,483 --> 01:01:37,735
Yeah, well, I'm not an idiot, so...
750
01:01:38,528 --> 01:01:40,697
Can you repeat those three words for me?
751
01:01:45,034 --> 01:01:47,370
Is this a test to see if I'm crazy?
752
01:02:01,426 --> 01:02:03,136
It's a little tight in here.
753
01:02:03,511 --> 01:02:05,012
[MRI tech] Hold still please.
754
01:02:14,939 --> 01:02:17,483
-[growling]
-[machine beeping]
755
01:02:18,609 --> 01:02:20,653
[growling grows louder]
756
01:02:29,662 --> 01:02:31,914
[growling continues]
757
01:02:31,998 --> 01:02:33,207
[gasping]
758
01:02:33,291 --> 01:02:35,168
Hey! Get me out of here!
759
01:02:35,251 --> 01:02:37,545
Hey, get me the fuck out of here!
Get me out of here!
760
01:02:37,628 --> 01:02:39,005
Get me out of here!
761
01:02:53,060 --> 01:02:54,645
[Dr. Koch] Are you all right?
762
01:02:56,105 --> 01:02:57,815
Have you calmed down?
763
01:02:58,733 --> 01:03:00,985
It was like being microwaved
in a coffin in there.
764
01:03:01,819 --> 01:03:03,863
[Dr. Koch] It says here that you've
been getting headaches?
765
01:03:04,614 --> 01:03:06,616
Did you get them in the MRI?
766
01:03:07,492 --> 01:03:08,993
I couldn't even think.
767
01:03:09,535 --> 01:03:12,246
You live near the west bank
of Block Island, right?
768
01:03:12,330 --> 01:03:13,998
Near that new wind farm?
769
01:03:14,081 --> 01:03:15,208
[Harry] Yeah.
770
01:03:17,919 --> 01:03:19,712
I'd like you to talk to a friend of mine.
771
01:03:20,254 --> 01:03:22,256
He had similar issues a few years back.
772
01:03:22,340 --> 01:03:24,842
Headaches, fatigue, memory deficits...
773
01:03:24,926 --> 01:03:26,302
And what was wrong with him?
774
01:03:26,385 --> 01:03:32,016
It's rare, but I believe that he had
electromagnetic hypersensitivity...
775
01:03:33,226 --> 01:03:36,020
It means that your body doesn't
respond well to electronic waves.
776
01:03:36,103 --> 01:03:38,898
That they affect your brain.
Make you feel sick...
777
01:03:38,981 --> 01:03:40,483
Okay, how do you cure it?
778
01:03:40,566 --> 01:03:42,235
Well, there's not much known about it now,
779
01:03:42,318 --> 01:03:45,571
but my friend was able to get relief
by getting rid of all of his electronics
780
01:03:45,947 --> 01:03:48,282
and moving to an area
near West Greenwich.
781
01:03:48,658 --> 01:03:51,953
It's a sort of an electromagnetic
dead zone.
782
01:03:52,036 --> 01:03:54,497
Uh, yeah, I'm not moving to South County.
783
01:03:55,373 --> 01:03:57,542
I think it'd be a good idea
for you to write to him
784
01:03:57,625 --> 01:03:59,293
-and see if he has anything to say.
-Oh.
785
01:03:59,377 --> 01:04:02,088
-There's a chance that relocating--
-Well, you can forget it.
786
01:04:02,171 --> 01:04:03,631
Because, I'm not moving.
787
01:04:03,714 --> 01:04:06,843
They could take down their goddamn
turbines, I-- I was here first.
788
01:04:09,428 --> 01:04:11,055
[Audry] Can I get his information?
789
01:04:11,138 --> 01:04:12,807
His phone number or something?
790
01:04:13,224 --> 01:04:16,435
[Dr. Koch] He doesn't have a phone.
That's the thing...
791
01:04:16,769 --> 01:04:17,770
Right.
792
01:04:17,854 --> 01:04:20,940
I can give you his address if you'd like
to write him a letter.
793
01:04:21,899 --> 01:04:25,403
In the meantime, here's a prescription
for something mild.
794
01:04:25,486 --> 01:04:27,572
This should help him
with his anxiety.
795
01:04:28,281 --> 01:04:29,657
But no more drinking.
796
01:04:31,325 --> 01:04:32,785
Easier said than done.
797
01:04:33,411 --> 01:04:34,954
He's got to find a better way to cope.
798
01:04:37,623 --> 01:04:38,916
[cashier] Is that it?
799
01:04:50,553 --> 01:04:52,513
[chatter on TV]
800
01:04:54,307 --> 01:04:56,267
I hope she didn't drive you
too crazy.
801
01:04:56,350 --> 01:04:59,312
[Paul] No, no, she was easy.
Where's Harry?
802
01:05:00,396 --> 01:05:02,356
I don't know. It didn't go great.
803
01:05:02,440 --> 01:05:04,609
He went on a drive
to clear his head.
804
01:05:07,153 --> 01:05:09,697
Are you sure that's a good idea?
805
01:05:11,741 --> 01:05:12,825
No.
806
01:05:14,160 --> 01:05:15,453
I don't know.
807
01:05:15,536 --> 01:05:17,705
I don't know what
I'm supposed to do right now.
808
01:05:18,789 --> 01:05:20,416
[Paul] You know, I can stay...
809
01:05:21,584 --> 01:05:24,211
if you're, you know,
worried about him, or if you're...
810
01:05:24,712 --> 01:05:26,964
afraid he might do something.
811
01:05:27,965 --> 01:05:29,634
[Audry] He's not dangerous.
812
01:05:30,051 --> 01:05:33,512
He just seems a little... unstable.
813
01:05:35,473 --> 01:05:37,892
He's my brother, Paul.
He's not violent.
814
01:05:42,188 --> 01:05:43,898
[Paul] People change, Audry.
815
01:05:47,276 --> 01:05:48,819
[Audry] Not like that.
816
01:05:49,612 --> 01:05:52,281
I don't know, something traumatic
happens, and it can be like...
817
01:05:52,365 --> 01:05:57,078
the flip of a switch. You know?
Some underlying condition surfaces.
818
01:05:58,454 --> 01:06:01,332
Look, I'm just saying, you don't have to
do everything yourself, okay?
819
01:06:01,415 --> 01:06:03,668
Maybe it's time you consider
some serious help.
820
01:06:03,751 --> 01:06:05,211
Like what?
821
01:06:06,754 --> 01:06:10,633
Like, I don't know, they have
some really good programs at Madison.
822
01:06:10,758 --> 01:06:13,135
I'm not sending him
to a mental institution.
823
01:06:13,344 --> 01:06:16,389
[Paul] Okay, Audry, it's not some kind of
insane asylum, okay?
824
01:06:16,472 --> 01:06:17,807
It's just full-time care
825
01:06:17,890 --> 01:06:20,977
by people that are trained
to deal with someone like him...
826
01:06:22,478 --> 01:06:24,480
Is Uncle Harry crazy?
827
01:06:32,113 --> 01:06:33,364
I don't know.
828
01:06:51,007 --> 01:06:54,218
[ominous music]
829
01:07:16,073 --> 01:07:17,199
[Harry] Hello?
830
01:07:20,244 --> 01:07:21,328
Is someone in there?
831
01:07:25,082 --> 01:07:26,125
Hello?
832
01:07:28,044 --> 01:07:29,628
Hey, is somebody in there?
833
01:07:35,301 --> 01:07:36,552
Harry?
834
01:07:38,179 --> 01:07:39,597
What are you doing out here?
835
01:07:41,140 --> 01:07:42,391
Is this your stuff?
836
01:07:42,933 --> 01:07:44,101
Yeah.
837
01:07:44,185 --> 01:07:49,231
Hygrometers, barometers, a Geiger counter,
EMF reader, you name it, I got it.
838
01:07:50,691 --> 01:07:52,651
Is this the spot
where those birds dropped?
839
01:07:53,319 --> 01:07:56,572
Yeah. Somebody's got to keep an eye
on this place.
840
01:07:57,782 --> 01:07:59,200
[Harry] You find anything?
841
01:07:59,325 --> 01:08:02,745
Lotta strange data.
It's too soon to speculate though.
842
01:08:03,412 --> 01:08:05,039
What are you doing out here?
843
01:08:07,833 --> 01:08:09,293
I don't know.
844
01:08:11,754 --> 01:08:13,339
Something's wrong with me.
845
01:08:14,381 --> 01:08:15,508
[Dale] What do you mean?
846
01:08:17,426 --> 01:08:20,471
They got me going to all these doctors
and all this bullshit.
847
01:08:22,056 --> 01:08:23,390
But something's wrong.
848
01:08:24,475 --> 01:08:28,062
Something with the island.
You know it. I know it. I just...
849
01:08:28,729 --> 01:08:30,564
I want to get to the bottom of it.
850
01:08:32,817 --> 01:08:33,901
Come with me.
851
01:08:40,324 --> 01:08:43,702
This place has always been a hotbed
of activity, but this is new, man.
852
01:08:44,078 --> 01:08:46,205
I'm glad you're finally involved
in all this.
853
01:08:46,664 --> 01:08:49,834
I've been keeping tabs on this island
since I was a fucking teenager, man.
854
01:08:50,918 --> 01:08:52,378
Government testing...
855
01:08:52,461 --> 01:08:55,339
Paranormal activity,
interdimensional communications,
856
01:08:55,422 --> 01:08:57,049
you name it,
it's in that fucking file.
857
01:08:57,133 --> 01:08:59,135
Here look at this, just some light
reading for you. [laughs]
858
01:09:00,219 --> 01:09:01,512
What is all this?
859
01:09:01,595 --> 01:09:05,599
"This" are printouts of every website
that I could find...
860
01:09:05,683 --> 01:09:07,184
about paranormal activity
861
01:09:07,268 --> 01:09:10,437
before the government could get
their hands on it and redact it.
862
01:09:13,149 --> 01:09:14,191
Right.
863
01:09:14,275 --> 01:09:16,610
[Dale]
Weird world outside of this garage.
864
01:09:21,198 --> 01:09:22,992
Are you ready for the truth?
865
01:09:25,953 --> 01:09:27,955
Fucking crazy person.
866
01:09:47,349 --> 01:09:49,185
I just bought a six pack.
867
01:09:50,144 --> 01:09:52,354
You gotta go easy on the alcohol, Harry.
868
01:09:52,438 --> 01:09:54,523
-Dr. Koch said--
-I'm going to McCabe's.
869
01:09:54,607 --> 01:09:55,566
[Audry] Harry.
870
01:09:55,649 --> 01:09:56,483
What?
871
01:09:57,610 --> 01:10:00,863
Just go to bed, watch a movie
or something.
872
01:10:02,281 --> 01:10:03,824
You'll feel better.
873
01:10:14,752 --> 01:10:19,757
[dog barking]
874
01:10:19,840 --> 01:10:22,593
[growling]
875
01:10:29,934 --> 01:10:33,062
-[growling]
-[dog barking]
876
01:10:44,698 --> 01:10:46,158
What do you want?
877
01:10:48,118 --> 01:10:49,578
Dog.
878
01:10:51,830 --> 01:10:53,749
Dog.
879
01:10:56,043 --> 01:10:56,919
Dog--
880
01:11:08,138 --> 01:11:09,890
[growling in headphones]
881
01:11:12,851 --> 01:11:16,981
[dog barking outside]
882
01:11:17,064 --> 01:11:18,983
[Tom's distorted voice]
Dog.
883
01:11:23,362 --> 01:11:25,281
-[dog continues barking]
-[growling]
884
01:11:39,920 --> 01:11:41,714
[growling and barking ceases]
885
01:11:44,675 --> 01:11:46,385
Dog.
886
01:11:48,887 --> 01:11:50,931
Dog.
887
01:11:53,559 --> 01:11:55,519
Dog.
888
01:11:58,856 --> 01:12:00,524
Dog.
889
01:12:15,164 --> 01:12:16,248
[dog whimpers]
890
01:12:27,551 --> 01:12:31,180
[growling over radio]
891
01:12:42,441 --> 01:12:44,026
[growling grows louder]
892
01:14:11,029 --> 01:14:12,948
[Harry coughing]
893
01:14:14,992 --> 01:14:18,078
[Harry vomiting]
894
01:15:14,801 --> 01:15:16,386
[Audry] I can't keep doing this.
895
01:15:16,970 --> 01:15:19,014
Shit is everywhere.
896
01:15:19,097 --> 01:15:22,267
It rained last night,
Harry, everything out there is ruined.
897
01:15:22,601 --> 01:15:23,644
I'm sorry.
898
01:15:23,727 --> 01:15:24,937
[Audry] Did you blackout?
899
01:15:25,020 --> 01:15:26,772
Do you even remember
what happened?
900
01:15:29,650 --> 01:15:31,443
I tried to make it stop.
901
01:15:31,944 --> 01:15:34,655
The Petersons' dog went missing
last night.
902
01:15:36,865 --> 01:15:38,700
Did you have something to do with that?
903
01:15:41,537 --> 01:15:43,080
I didn't do it.
904
01:15:52,965 --> 01:15:54,383
Are you sure?
905
01:16:00,847 --> 01:16:04,017
Emily's eaten.
She knows how to set up her bed.
906
01:16:04,101 --> 01:16:06,270
Just make sure Harry doesn't
burn the place down.
907
01:16:06,353 --> 01:16:07,271
Wait, where are you going?
908
01:16:07,354 --> 01:16:10,774
I need answers. I can't wait two weeks
to get some letter back from this guy.
909
01:16:10,857 --> 01:16:14,069
That's crazy, Audry, you don't even know
this guy. Just give him a call.
910
01:16:14,152 --> 01:16:16,071
-He doesn't have a phone.
-Then I'll go.
911
01:16:16,154 --> 01:16:18,115
No. Paul, I just need you to trust me
on this, okay?
912
01:16:18,198 --> 01:16:20,200
I need to be the one
asking the questions.
913
01:16:20,284 --> 01:16:21,660
[Paul]
Listen, just let me go for you.
914
01:16:21,743 --> 01:16:25,414
I don't want to see you get hurt
by some crazy guy living in the woods.
915
01:16:26,164 --> 01:16:28,542
You mean too much to me, okay?
916
01:16:29,793 --> 01:16:31,336
I can't have this conversation right now.
917
01:16:31,420 --> 01:16:33,589
-Audry.
-Listen, if you want to help,
918
01:16:33,672 --> 01:16:35,090
keep an eye on Emily.
919
01:16:35,173 --> 01:16:36,758
I've got to do this myself.
920
01:16:39,303 --> 01:16:40,470
Okay.
921
01:16:40,554 --> 01:16:42,347
[Audry]
I'll be back. Last ferry.
922
01:17:37,736 --> 01:17:39,112
[man] Can I help you?
923
01:17:41,281 --> 01:17:42,574
Are you Kurt?
924
01:17:44,034 --> 01:17:45,035
Who are you?
925
01:17:45,118 --> 01:17:47,245
I'm Audry.
Dr. Koch gave me your information.
926
01:17:47,329 --> 01:17:48,664
I was hoping to ask you
some questions.
927
01:17:48,747 --> 01:17:49,915
[Kurt] Take that off.
928
01:17:50,540 --> 01:17:51,708
I'm sorry, what?
929
01:17:52,084 --> 01:17:55,837
Your watch.
Is that a cell phone in your purse?
930
01:17:56,630 --> 01:17:57,464
Yeah.
931
01:17:58,507 --> 01:17:59,966
Put it in your car.
932
01:18:00,592 --> 01:18:01,677
Now!
933
01:18:02,094 --> 01:18:03,178
Okay.
934
01:18:15,524 --> 01:18:16,650
You coming?
935
01:18:16,733 --> 01:18:17,818
Yep.
936
01:18:23,490 --> 01:18:27,786
Walking in here with a cell phone is like
walking in here with a grenade.
937
01:18:27,869 --> 01:18:29,079
Don't you get it?
938
01:18:29,162 --> 01:18:31,206
I'm sorry, I should've realized.
939
01:18:32,582 --> 01:18:33,792
[Kurt] How's Annie?
940
01:18:34,584 --> 01:18:37,254
Dr. Koch? She's good.
941
01:18:37,671 --> 01:18:39,131
She still in Boston?
942
01:18:40,090 --> 01:18:41,633
Providence.
943
01:18:43,385 --> 01:18:46,513
I think my brother might be suffering
from your same affliction.
944
01:18:47,180 --> 01:18:49,474
-Electromagnetic--
-I ain't got that.
945
01:18:50,016 --> 01:18:51,101
No?
946
01:18:51,184 --> 01:18:53,770
I got a problem with electronics though,
that's for sure.
947
01:18:55,230 --> 01:18:56,982
I'm just trying to get a better
understanding--
948
01:18:57,065 --> 01:18:58,817
You want something stiffer than this?
949
01:19:01,361 --> 01:19:02,320
I'm okay.
950
01:19:02,404 --> 01:19:03,280
[Kurt] Come on.
951
01:19:04,948 --> 01:19:07,033
It ain't often I get company
out here.
952
01:19:09,578 --> 01:19:10,495
Listen...
953
01:19:12,038 --> 01:19:14,583
I'm sorry if your brother is getting...
954
01:19:15,250 --> 01:19:18,962
headaches and stuff from his cell phone
or whatever, but...
955
01:19:20,255 --> 01:19:22,841
-that ain't what I got.
-It's not just headaches.
956
01:19:23,717 --> 01:19:25,343
He's been having blackouts.
957
01:19:26,470 --> 01:19:28,680
He's been doing strange things.
958
01:19:29,890 --> 01:19:31,224
Loses track of time.
959
01:19:36,271 --> 01:19:37,898
When did all this start?
960
01:19:41,735 --> 01:19:43,570
[Paul] All right...
961
01:19:44,196 --> 01:19:48,366
My niece loves this one, Em.
I think you're gonna like it.
962
01:19:59,252 --> 01:20:01,338
[static from DVD player]
963
01:20:02,047 --> 01:20:04,800
[growling]
964
01:20:04,883 --> 01:20:06,134
I'll be in my... room.
965
01:20:06,218 --> 01:20:08,053
Well, it's not that bad, I promise.
966
01:20:08,428 --> 01:20:10,388
I just-- I just wanna shut my eyes.
967
01:20:10,472 --> 01:20:11,807
[Paul] Come on, man... give it a shot.
968
01:20:12,432 --> 01:20:14,017
Yeah, watch it with us.
969
01:20:28,698 --> 01:20:30,075
[Kurt] Where does he end up?
970
01:20:30,200 --> 01:20:33,036
-What do you mean?
-Is he drawn somewhere specifically?
971
01:20:34,412 --> 01:20:36,873
-I really don't know.
-What does he do during his blackouts?
972
01:20:36,957 --> 01:20:40,418
I don't know, he makes a mess,
trashes the place--
973
01:20:40,502 --> 01:20:44,381
What does he take?
Animals? Food?
974
01:20:46,341 --> 01:20:47,592
I'm not following you.
975
01:20:47,676 --> 01:20:49,177
[Kurt]
You've gotta get him away from there.
976
01:20:49,261 --> 01:20:53,223
They start small. Monitoring what we eat,
what we interact with.
977
01:20:53,306 --> 01:20:54,975
Pretty soon they want more.
978
01:20:56,768 --> 01:20:58,562
Pretty soon someone's gonna
end up hurt.
979
01:20:59,271 --> 01:21:00,689
[growling grows louder]
980
01:21:03,316 --> 01:21:05,110
[Paul]
Come on, this DVD's brand new.
981
01:21:07,487 --> 01:21:09,698
[growling continues]
982
01:21:14,744 --> 01:21:16,037
Shit.
983
01:21:18,331 --> 01:21:20,458
[growling continues]
984
01:21:23,879 --> 01:21:25,171
What's wrong?
985
01:21:25,630 --> 01:21:28,258
[Paul] I don't know, might be
like a scratched disk or something.
986
01:21:29,050 --> 01:21:30,385
Girl.
987
01:21:32,470 --> 01:21:33,930
Girl.
988
01:21:34,014 --> 01:21:35,265
They're communicating with him.
989
01:21:36,224 --> 01:21:39,686
They make you hallucinate,
see stuff that ain't there.
990
01:21:40,562 --> 01:21:42,147
Force your hand.
991
01:21:43,231 --> 01:21:46,067
Don't you understand?
He's their vessel now.
992
01:21:47,152 --> 01:21:47,986
Who?
993
01:21:50,989 --> 01:21:51,948
Them.
994
01:21:54,701 --> 01:21:55,911
Okay...
995
01:21:56,244 --> 01:21:58,121
-I should get going.
-No, they want something.
996
01:21:58,204 --> 01:21:59,164
What do they want?
997
01:21:59,706 --> 01:22:01,333
[Tom's distorted voice]
Girl.
998
01:22:02,584 --> 01:22:04,002
Girl.
999
01:22:05,420 --> 01:22:07,172
Girl.
1000
01:22:08,590 --> 01:22:10,800
-Girl.
-What's wrong, Uncle Harry?
1001
01:22:10,884 --> 01:22:12,344
Girl.
1002
01:22:13,094 --> 01:22:14,804
-Girl.
-What's going on?
1003
01:22:14,888 --> 01:22:17,474
-I gotta leave.
-Girl.
1004
01:22:21,269 --> 01:22:24,022
Hey, hey! Harry. Come on, man!
You should really stay. You--
1005
01:22:24,773 --> 01:22:25,732
Harry!
1006
01:22:27,317 --> 01:22:29,527
Listen to me!
It's only gonna get worse.
1007
01:22:29,611 --> 01:22:32,697
One day I catch myself bringing my cat
to a rendezvous.
1008
01:22:32,781 --> 01:22:35,492
The next I've got a goddamn homeless
lady in the back of my fucking seat!
1009
01:22:35,575 --> 01:22:37,953
-Let go of me.
-They wanna know what makes us tick, lady.
1010
01:22:38,286 --> 01:22:41,206
They're going to rip you apart and
staple you back together again.
1011
01:22:41,957 --> 01:22:45,627
No! You've gotta get your brother out
of there before he hurts somebody!
1012
01:22:46,503 --> 01:22:50,382
Somebody's going to end up dead!
You hear me?
1013
01:23:07,649 --> 01:23:10,235
[growling over radio]
1014
01:23:28,545 --> 01:23:30,422
[Tom's voice]
Girl.
1015
01:23:31,381 --> 01:23:36,219
-No, no, no, no, no, no!
-[Tom's voice] Girl.
1016
01:23:36,302 --> 01:23:37,804
[Tom's voice]
Girl.
1017
01:23:57,907 --> 01:24:00,160
[phone ringing]
1018
01:24:00,702 --> 01:24:02,495
He just took off.
1019
01:24:02,579 --> 01:24:05,123
I don't know, I didn't want
to leave Emily to go after him.
1020
01:24:05,206 --> 01:24:07,333
I'm really, really sorry.
1021
01:24:08,626 --> 01:24:09,919
Wait, what?
1022
01:24:10,754 --> 01:24:11,588
What happened?
1023
01:24:13,006 --> 01:24:15,091
Jesus, Audry,
I knew I should've gone with you.
1024
01:24:15,175 --> 01:24:16,426
Did you call the police?
1025
01:24:16,509 --> 01:24:19,888
No, no, I'm okay.
I'm on my way back.
1026
01:24:21,347 --> 01:24:24,934
I just don't know what she was doing
sending me there, he's insane.
1027
01:24:26,227 --> 01:24:29,606
The ferry doesn't leave for a while,
so, I'm gonna be late.
1028
01:24:30,982 --> 01:24:32,567
Thanks for taking care of her.
1029
01:24:41,326 --> 01:24:42,744
Are you all right?
1030
01:24:46,956 --> 01:24:48,625
Oh, my God. [screams]
1031
01:24:49,167 --> 01:24:50,168
Hey!
1032
01:25:45,140 --> 01:25:47,100
[Emily screaming]
1033
01:25:48,768 --> 01:25:49,686
Emily?
1034
01:26:13,501 --> 01:26:14,586
Paul?
1035
01:26:18,381 --> 01:26:19,257
Paul!
1036
01:26:20,091 --> 01:26:22,302
Paul, where's Emily?
1037
01:26:22,385 --> 01:26:24,095
[Emily screaming in the distance]
1038
01:26:25,471 --> 01:26:26,639
Emily!
1039
01:26:39,944 --> 01:26:41,154
Emily!
1040
01:26:48,369 --> 01:26:50,246
Harry, what are you doing?
1041
01:26:51,122 --> 01:26:52,332
Mom!
1042
01:26:52,790 --> 01:26:53,666
Emily!
1043
01:26:54,626 --> 01:26:56,544
Harry, turn this boat around.
1044
01:26:57,754 --> 01:26:58,588
Harry.
1045
01:26:59,214 --> 01:27:00,715
[growling]
1046
01:27:00,798 --> 01:27:01,799
Harry!
1047
01:27:09,098 --> 01:27:10,266
Harry, you've gotta stop--
1048
01:27:45,176 --> 01:27:48,137
Mayday, mayday, mayday,
this is the Patty M.
1049
01:27:48,221 --> 01:27:51,683
[growling over radio]
1050
01:27:59,357 --> 01:28:00,191
Harry...
1051
01:28:01,317 --> 01:28:02,485
Harry, no!
1052
01:28:03,486 --> 01:28:04,862
Mom!
1053
01:28:16,082 --> 01:28:17,667
Harry, stop!
1054
01:28:18,543 --> 01:28:19,669
Harry, please!
1055
01:28:22,839 --> 01:28:23,798
Harry, stop!
1056
01:28:27,760 --> 01:28:30,680
[growling]
1057
01:28:43,443 --> 01:28:46,863
-[growling continues]
-[radio static]
1058
01:28:47,405 --> 01:28:49,157
Mom, what's happening?
1059
01:29:10,386 --> 01:29:13,014
[creaking]
1060
01:29:24,650 --> 01:29:28,488
[Emily and Audry screaming]
1061
01:29:29,989 --> 01:29:30,990
[Emily] Mom!
1062
01:29:37,955 --> 01:29:39,457
[screaming]
1063
01:29:48,049 --> 01:29:49,383
[Audry screams]
1064
01:29:50,551 --> 01:29:51,886
Mom!
1065
01:29:58,226 --> 01:29:59,143
Emily!
1066
01:30:00,645 --> 01:30:01,979
[Emily screaming]
1067
01:30:04,190 --> 01:30:06,859
-It's gonna be okay.
-[Emily screaming]
1068
01:30:13,699 --> 01:30:15,243
[Emily] Mom!
1069
01:30:17,411 --> 01:30:18,871
Mom!
1070
01:31:35,239 --> 01:31:36,324
Emily?
1071
01:31:38,201 --> 01:31:39,744
It's okay, come here.
1072
01:31:40,661 --> 01:31:41,746
Come on...
1073
01:31:47,835 --> 01:31:49,587
You're okay. It's okay.
1074
01:31:52,506 --> 01:31:53,674
You're okay.
1075
01:31:54,717 --> 01:31:55,927
It's gonna be okay.
1076
01:32:25,373 --> 01:32:27,625
[Audry] I know it's confusing.
1077
01:32:28,292 --> 01:32:30,211
But most of the fish we take out
of the water
1078
01:32:30,294 --> 01:32:32,880
we put right back in
just a few days later.
1079
01:32:38,344 --> 01:32:39,845
We're learning about them.
1080
01:32:43,391 --> 01:32:46,185
We're studying them
so we can get to know them better.
1081
01:32:47,228 --> 01:32:49,021
So we can help them better.
1082
01:33:01,909 --> 01:33:04,912
I know it sounds mean and scary...
1083
01:33:09,667 --> 01:33:13,796
but by taking some brave fish out
of the water and learning about them...
1084
01:33:17,133 --> 01:33:19,468
we can eventually help all the other fish.
1085
01:33:22,263 --> 01:33:24,223
It's a good thing we're doing.
1086
01:33:42,325 --> 01:33:43,576
[gasping]
78383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.