All language subtitles for The.Block.Island.Sound.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,735 --> 00:00:29,363 [ominous growling] 4 00:01:39,433 --> 00:01:41,935 [growling in the distance] 5 00:02:04,541 --> 00:02:06,376 [Dale] It's all about mind control... 6 00:02:07,252 --> 00:02:08,962 Lot of animals can do it. 7 00:02:09,046 --> 00:02:11,673 I'm not just talking about animals you never heard the name of before. 8 00:02:12,466 --> 00:02:14,676 Insects, amphibians, even house cats can do it-- 9 00:02:14,760 --> 00:02:17,429 -Get the fuck outta here. -It's true, look it up. 10 00:02:17,512 --> 00:02:21,600 House cats have this parasite called toxoplasmosis. You know what it does? 11 00:02:22,517 --> 00:02:25,228 It makes field mice not scared of cats anymore. 12 00:02:25,312 --> 00:02:27,147 [Gerry] Why would the cats want that? 13 00:02:28,315 --> 00:02:29,316 So they can eat 'em. 14 00:02:30,442 --> 00:02:32,527 Field mice isn't scared of cats, it walks right up to it 15 00:02:32,611 --> 00:02:34,488 and presents itself like lunch. 16 00:02:34,571 --> 00:02:35,947 It's meals on fuckin' wheels. 17 00:02:36,031 --> 00:02:37,240 -That's not true. -[Dale] It is true. 18 00:02:37,324 --> 00:02:38,450 It's not fucking true. 19 00:02:38,533 --> 00:02:40,786 It is fucking true and it's not just field mice that they're infecting. 20 00:02:40,869 --> 00:02:42,621 They're infecting human beings. 21 00:02:42,704 --> 00:02:45,791 Every human being on the fucking planet that has a cat. It's true. 22 00:02:46,416 --> 00:02:48,251 What's better than a dozen dead field mice? 23 00:02:48,335 --> 00:02:50,212 It's one brainwashed human being 24 00:02:50,295 --> 00:02:52,589 that's bringing you Fancy Feast every five minutes. 25 00:02:52,672 --> 00:02:55,467 That's why Carol Baker has these dozen fucking cats in her house. 26 00:02:55,550 --> 00:02:57,260 -No shit. -[Dale] Yeah. 27 00:02:57,344 --> 00:02:58,720 I knew she was crazy. 28 00:02:58,804 --> 00:02:59,846 [Dale] She's nuts, man. 29 00:02:59,930 --> 00:03:02,349 Leave Carol Baker out of this, all right? She's a nice old lady. 30 00:03:02,432 --> 00:03:04,559 She just misses her husband. 31 00:03:04,643 --> 00:03:08,271 No. Carol Baker's not even Carol Baker anymore. 32 00:03:08,939 --> 00:03:11,691 Now she's a slave to her cat overlords. 33 00:03:12,150 --> 00:03:13,735 [Harry] This is the worst week of the year. 34 00:03:13,819 --> 00:03:15,612 All the college girls leave 35 00:03:15,695 --> 00:03:18,573 and all I'm left with are you... fucking crazies. 36 00:03:18,657 --> 00:03:20,575 [Dale] Yeah, go buy a cat, see what happens. 37 00:03:20,659 --> 00:03:22,536 Where are you going? Can you give me a ride? 38 00:03:23,328 --> 00:03:24,538 [Harry] I've gotta get home, Dale. 39 00:03:24,621 --> 00:03:25,747 It's on your way! 40 00:03:29,334 --> 00:03:30,419 Bye, Gerry! 41 00:03:34,840 --> 00:03:36,842 It's the same thing that happened with the Palatine 42 00:03:36,925 --> 00:03:38,635 a hundred fucking years ago, man. 43 00:03:38,719 --> 00:03:41,012 That ship didn't get raided by pirates and sink. 44 00:03:41,096 --> 00:03:44,683 No, no... a fucking sea creature came out of the depths 45 00:03:44,766 --> 00:03:47,394 and infected all the crew with a parasite 46 00:03:47,477 --> 00:03:50,021 that made 'em go crazy and jump overboard, so it could eat 'em. 47 00:03:50,105 --> 00:03:51,732 Everybody knows that. 48 00:03:51,857 --> 00:03:54,693 Symbiotic. Codependent. And now the government is harnessing 49 00:03:54,776 --> 00:03:57,612 the power of the parasites and putting it in the vaccines with our kids-- 50 00:03:57,696 --> 00:03:58,613 What are you doing? 51 00:03:58,697 --> 00:04:00,198 -Unbuckling your seat belt. -Why? 52 00:04:00,282 --> 00:04:01,867 So when I drive into that telephone pole, 53 00:04:01,950 --> 00:04:03,994 you're gonna shoot through the windshield and then I'll never have to hear about 54 00:04:04,077 --> 00:04:07,664 fucking chemtrails, and 9/11, and mind control, 55 00:04:07,748 --> 00:04:09,791 and fucking lizard people again. 56 00:04:11,001 --> 00:04:12,544 That's fucked up... 57 00:04:14,337 --> 00:04:16,131 I don't believe in lizard people. 58 00:04:17,466 --> 00:04:18,300 [loud thud] 59 00:04:18,383 --> 00:04:20,302 -[Harry] Holy shit! -[tires screeching] 60 00:04:34,900 --> 00:04:36,109 It's still alive. 61 00:04:36,860 --> 00:04:38,904 Where the fuck did that come from? 62 00:04:42,949 --> 00:04:44,326 What are you doing? 63 00:04:45,410 --> 00:04:46,828 Put it out of its misery... 64 00:04:48,705 --> 00:04:50,332 You want me to hit it with a rock? 65 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 Yeah, it's a kindness. That's what you do. 66 00:05:02,177 --> 00:05:03,386 It's dead. 67 00:05:06,932 --> 00:05:08,141 Are you sure? 68 00:05:08,517 --> 00:05:09,935 [Harry] Get in the car. 69 00:05:25,575 --> 00:05:26,618 Dad? 70 00:05:44,594 --> 00:05:46,179 [dog barking in distance] 71 00:05:52,310 --> 00:05:53,353 Dad? 72 00:05:54,104 --> 00:05:55,522 [dog continues barking] 73 00:05:57,691 --> 00:05:59,651 [ominous growling] 74 00:06:05,949 --> 00:06:07,033 Dad. 75 00:06:08,451 --> 00:06:10,787 [ominous growling continues] 76 00:06:11,121 --> 00:06:12,372 Dad! 77 00:06:15,959 --> 00:06:16,793 Huh? 78 00:06:16,876 --> 00:06:18,545 What are you doing out here? 79 00:06:22,299 --> 00:06:23,675 Dog's barking... 80 00:06:31,766 --> 00:06:34,102 Look, I don't want to catch you sleepwalking again, Dad. 81 00:06:34,185 --> 00:06:35,729 -[Tom] All right, all right... -No more caffeine. 82 00:06:35,812 --> 00:06:37,272 All right, all right, I'm going to sleep. 83 00:06:37,355 --> 00:06:39,107 Yeah, well sooner or later you're gonna be sleep-driving 84 00:06:39,190 --> 00:06:41,067 and you're gonna be sleep-crashing. Yeah. 85 00:06:41,151 --> 00:06:43,069 What are you gonna start singing lullabies now? 86 00:06:43,570 --> 00:06:44,738 Don't let the bed bugs bite. 87 00:06:44,821 --> 00:06:46,906 [laughing] Get the fuck outta here. 88 00:06:55,415 --> 00:06:58,126 [ticking growing loud] 89 00:06:58,209 --> 00:07:00,879 [Audry] Yeah, today is kinda tricky for me, can Paul go on his own? 90 00:07:00,962 --> 00:07:02,714 [man] Chief Rogers requested you by name. 91 00:07:02,797 --> 00:07:03,798 I'm sure he did. 92 00:07:03,882 --> 00:07:06,217 Listen, it's gonna be a whole thing with school... 93 00:07:06,301 --> 00:07:07,719 -Mom. -...and I'm gonna have to drop in 94 00:07:07,802 --> 00:07:08,928 -on my dad and brother... -Mom? 95 00:07:09,012 --> 00:07:12,349 ...on the island, and, look, I'm sorry, I've just got a lot on my plate right now. 96 00:07:12,432 --> 00:07:15,060 [man] Look, I think this could be a legitimate problem we have on our hands. 97 00:07:15,143 --> 00:07:16,978 Just don't tell your family you'll be on the island. 98 00:07:17,062 --> 00:07:20,440 Yeah, that's not really how it works. Block Island is a small place. 99 00:07:20,523 --> 00:07:22,400 Mom, I don't want toast. 100 00:07:22,484 --> 00:07:24,861 -Well, what do you want? -[Emily] Fruity Pebbles. 101 00:07:24,945 --> 00:07:27,614 -We're out of milk. -We've been out of milk all week. 102 00:07:27,697 --> 00:07:30,325 Emily, it's either toast or cereal with water. 103 00:07:30,408 --> 00:07:31,993 -Mom! -[man] Audry? 104 00:07:32,077 --> 00:07:35,288 Yeah, sorry. Sorry, listen, Paul is perfectly capable, 105 00:07:35,372 --> 00:07:37,040 he'll be fine to go without me. 106 00:07:37,123 --> 00:07:38,708 [man] Audry, everybody's got family problems. 107 00:07:38,792 --> 00:07:41,503 I don't want to argue with you over an assignment, okay? 108 00:07:41,586 --> 00:07:42,671 Yeah. 109 00:07:42,754 --> 00:07:44,881 [man] There's a ferry at 7:30, make sure you're on it. 110 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 Wanna go on a field trip? 111 00:07:52,138 --> 00:07:54,015 [boat horn blaring] 112 00:08:02,649 --> 00:08:05,527 [Paul] Hey, hey! Look who gets to play hooky! 113 00:08:05,610 --> 00:08:06,987 Can you say hi to Paul? 114 00:08:07,445 --> 00:08:08,655 Hi, Emily. 115 00:08:09,656 --> 00:08:12,367 Must be nice having an excuse to make a trip back home... 116 00:08:12,701 --> 00:08:13,910 [Audry] Yeah... 117 00:08:14,160 --> 00:08:15,328 You get back often? 118 00:08:15,412 --> 00:08:18,289 Uh, less and less since my mom died. 119 00:08:19,082 --> 00:08:22,002 My brother is just kinda, I don't know... 120 00:08:22,085 --> 00:08:22,961 An asshole? 121 00:08:23,044 --> 00:08:27,257 Emily... let's just not say that to Uncle Harry's face, okay? 122 00:08:48,570 --> 00:08:49,612 Dad! 123 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 Dad? 124 00:09:08,131 --> 00:09:10,633 Lynch boathouse to Patty M. Do you copy? Over. 125 00:09:13,053 --> 00:09:15,555 Dad, it's Harry. Where are you? Over. 126 00:09:19,976 --> 00:09:21,603 The house is burning down... 127 00:09:26,357 --> 00:09:27,942 Dad! Wake up! 128 00:09:28,026 --> 00:09:30,528 [voice over radio] Sir, this line is for operational use only. 129 00:09:30,612 --> 00:09:32,322 All right, keep your skirt on. 130 00:09:40,288 --> 00:09:42,082 [Audry] My brother's not an asshole. 131 00:09:42,165 --> 00:09:44,959 It was just tough after my mom died. 132 00:09:46,211 --> 00:09:49,506 Harry just... he has a temper. 133 00:09:54,177 --> 00:09:55,512 Where were you? 134 00:09:56,304 --> 00:09:58,056 I took the boat out this morning. 135 00:09:58,556 --> 00:10:00,058 This morning, or last night? 136 00:10:03,144 --> 00:10:04,020 Dad. 137 00:10:04,104 --> 00:10:06,940 Can you tie off the other end, or are you gonna make me do it myself? 138 00:10:09,901 --> 00:10:11,361 Can you remember? 139 00:10:11,444 --> 00:10:13,530 -[phone vibrating] -Was it dark out when you left? 140 00:10:17,200 --> 00:10:18,660 -Hello? -[Audry] Hey, Dad. 141 00:10:18,743 --> 00:10:20,328 I'm on the island. 142 00:10:20,411 --> 00:10:22,372 Mind if I crash at the place for a couple nights? 143 00:10:22,455 --> 00:10:23,915 Oh, no, that's great! 144 00:10:24,499 --> 00:10:25,959 You got Emily with ya? 145 00:10:35,844 --> 00:10:38,680 [Rogers] The island is a totally different beast this time of year. 146 00:10:38,763 --> 00:10:42,058 About 15 to 20 thousand folks over the summer, 147 00:10:42,142 --> 00:10:44,394 and just a thousand all year long. 148 00:10:44,477 --> 00:10:46,938 -That's rounding up... -Yeah maybe... 149 00:10:47,564 --> 00:10:50,191 So, what's going on down at West Beach? 150 00:10:50,775 --> 00:10:53,570 Well... we got a bit of a fish problem. 151 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 Tons of dead ones were rolling up on the shore. 152 00:10:58,283 --> 00:10:59,367 [Audry] How many? 153 00:10:59,826 --> 00:11:02,954 Hard to tell. Maybe nine or ten? 154 00:11:03,913 --> 00:11:06,291 Nine or ten what? Fish? 155 00:11:06,875 --> 00:11:10,128 Tons. Nine or ten tons. 156 00:11:23,683 --> 00:11:26,269 [Audry] When did this happen, yesterday? 157 00:11:27,061 --> 00:11:29,731 Well, uh, you know, not all at once. 158 00:11:29,898 --> 00:11:30,815 It's rancid. 159 00:11:32,692 --> 00:11:33,693 Emily, don't touch that. 160 00:11:35,028 --> 00:11:36,279 Come here. 161 00:11:38,114 --> 00:11:40,074 What does that mean, not all at once? 162 00:11:40,158 --> 00:11:42,452 Every few days a new batch rolls up. 163 00:11:43,703 --> 00:11:46,664 Bill Ryan pulled in a whole net of them on Saturday. 164 00:11:47,332 --> 00:11:51,628 Anna Miller and her kid found 'em, what, three weeks ago? 165 00:11:52,837 --> 00:11:56,424 You remember Anna? She's got a kid now. 166 00:11:56,507 --> 00:11:59,177 [talking indistinctly] 167 00:12:11,898 --> 00:12:14,108 [Harry] Well, I'm glad you guys are finally cleaning up that mess. 168 00:12:14,192 --> 00:12:16,402 The whole west side of the island smells like taint. 169 00:12:17,028 --> 00:12:18,363 What's taint? 170 00:12:18,446 --> 00:12:20,406 -"Taint none of your business." -Harry. 171 00:12:20,490 --> 00:12:22,158 So what do you think's been killing 'em? 172 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 [Paul] Could be hypoxia. 173 00:12:24,077 --> 00:12:25,745 No, what's that? 174 00:12:25,828 --> 00:12:28,498 It's basically when too many fish are in a certain area 175 00:12:28,581 --> 00:12:31,209 they can deplete the oxygen in the water too fast... 176 00:12:31,292 --> 00:12:33,461 [Tom] So, what? They drown? 177 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 -Kinda, yeah... -They suffocate. 178 00:12:35,213 --> 00:12:36,881 Fish suffocating. That's a trip. 179 00:12:36,965 --> 00:12:38,508 [Paul] Yeah, right? It happens. 180 00:12:38,925 --> 00:12:41,135 So where's the EPA putting you tonight? Somewhere swank? 181 00:12:41,219 --> 00:12:43,471 Oh, no, I'm just gonna be taking the ferry back and forth. 182 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 Oh, that's crazy. You should stay here with us. 183 00:12:45,390 --> 00:12:47,725 -Oh, that's okay-- -No, come on. We've got plenty of room. 184 00:12:47,809 --> 00:12:49,686 -You and Audry can take the queen. -Dad! 185 00:12:49,811 --> 00:12:51,437 -Jesus Christ... -[Tom] What? 186 00:12:52,105 --> 00:12:54,107 I'm just gonna, uh... use the rest room. 187 00:12:57,443 --> 00:12:59,028 -[Audry] Are you kidding me? -What? 188 00:12:59,153 --> 00:13:00,905 He works for me. I'm his boss. 189 00:13:00,989 --> 00:13:02,156 Yeah, Dad. That's weird. 190 00:13:02,240 --> 00:13:05,076 -Oh give me a break. -It's totally inappropriate. 191 00:13:05,159 --> 00:13:08,538 I just think that Emily should have a father figure in her life. 192 00:13:09,122 --> 00:13:10,581 Dad... 193 00:13:10,665 --> 00:13:13,626 [Tom] Hey, Paul, let me give you a lift to the ferry! 194 00:13:13,710 --> 00:13:15,545 -[Harry] No! -I'm gonna take him. 195 00:13:15,628 --> 00:13:17,588 Do you mind keeping an eye on Emily? 196 00:13:21,634 --> 00:13:23,094 [Emily] What about those ones? 197 00:13:23,177 --> 00:13:25,179 [Harry] No, those are too small. 198 00:13:25,722 --> 00:13:31,728 Here, this stuff... this stuff is like crack to fish. 199 00:13:32,270 --> 00:13:33,563 What's crack? 200 00:13:34,147 --> 00:13:36,566 It's like cocaine, but you can smoke it. 201 00:13:41,404 --> 00:13:43,990 Now you gotta be patient until you see some fish... 202 00:13:49,162 --> 00:13:51,039 What about those ones? 203 00:13:52,040 --> 00:13:52,999 Where? 204 00:13:54,125 --> 00:13:55,460 There. 205 00:13:59,672 --> 00:14:01,132 [Harry] Oh, wow. 206 00:14:01,215 --> 00:14:04,343 Yeah, uh, maybe this wasn't such a good idea-- 207 00:14:04,427 --> 00:14:05,636 What's wrong with them? 208 00:14:05,720 --> 00:14:09,015 You know what? Why don't we go try to catch some frogs in the marsh? 209 00:14:09,348 --> 00:14:10,558 Okay. 210 00:14:13,644 --> 00:14:17,273 [ominous music building] 211 00:14:25,490 --> 00:14:29,285 [heavy breathing] 212 00:14:34,165 --> 00:14:37,418 [inhuman growling] 213 00:14:41,923 --> 00:14:44,258 [growling builds and then ceases] 214 00:14:44,342 --> 00:14:47,512 Well, I guess that's the last coworker of mine you'll ever meet. 215 00:14:50,014 --> 00:14:50,932 Dad? 216 00:14:53,267 --> 00:14:54,644 Dad, I think it's full. 217 00:14:56,562 --> 00:14:58,147 Huh? Oh. 218 00:15:00,441 --> 00:15:01,818 Can I get ya something? 219 00:15:03,486 --> 00:15:04,654 You okay? 220 00:15:05,238 --> 00:15:06,406 You bet. 221 00:15:15,415 --> 00:15:17,208 [Audry] Hey, what's going on with Dad? 222 00:15:17,792 --> 00:15:18,918 What do you mean? 223 00:15:19,043 --> 00:15:21,587 I just caught him drifting off, all spaced out. 224 00:15:22,880 --> 00:15:24,132 He's fine. 225 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 [Audry] It was weird. 226 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 I'm taking care of him, Audry. 227 00:15:27,844 --> 00:15:29,804 I'm not accusing you of anything, I'm just-- 228 00:15:29,887 --> 00:15:31,013 [Harry] He's getting older. 229 00:15:31,556 --> 00:15:33,850 You might notice that if you came by a little more often. 230 00:15:34,517 --> 00:15:37,812 Okay. Sorry. Didn't mean anything by it. 231 00:15:41,899 --> 00:15:43,276 Dad's good. 232 00:15:48,865 --> 00:15:50,116 [Audry] You brush your teeth? 233 00:15:50,199 --> 00:15:51,451 Yeah. 234 00:15:51,534 --> 00:15:53,828 If you need me, I'm right down the hall, okay? 235 00:15:53,911 --> 00:15:54,912 Okay. 236 00:15:54,996 --> 00:15:57,165 And if you get cold you have a sweater in your backpack... 237 00:15:57,248 --> 00:15:58,207 Wait! 238 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 What's this? 239 00:16:03,880 --> 00:16:05,047 [Emily] Nothing. 240 00:16:05,506 --> 00:16:06,674 Where did you get this? 241 00:16:07,133 --> 00:16:09,218 Uncle Harry said I could keep him. 242 00:16:09,302 --> 00:16:10,761 [Audry] Oh, he did, did he? 243 00:16:11,971 --> 00:16:14,307 Don't you think this frog is gonna miss his family? 244 00:16:15,141 --> 00:16:18,978 [Emily] Uncle Harry said you take animals from the water all the time. 245 00:16:19,645 --> 00:16:23,149 That's different. Most of them go back in the ocean. 246 00:16:23,566 --> 00:16:25,193 [Emily] But not all of them. 247 00:16:26,319 --> 00:16:27,445 Almost. 248 00:16:29,614 --> 00:16:31,240 Some of them die. 249 00:16:36,496 --> 00:16:39,248 Are you thinking about the fish we saw on the beach? 250 00:16:42,418 --> 00:16:44,128 I know it's confusing. 251 00:16:45,046 --> 00:16:46,881 But most of the fish we take out of the water 252 00:16:46,964 --> 00:16:49,425 we put right back in just a few days later. 253 00:16:50,051 --> 00:16:51,636 We're learning about them. 254 00:16:52,136 --> 00:16:54,764 We're studying them so we can get to know them better. 255 00:16:54,931 --> 00:16:56,599 So we can help them better. 256 00:16:58,267 --> 00:17:01,312 But how are you helping them if some of them end up dead? 257 00:17:04,023 --> 00:17:07,401 I know it sounds mean and scary... 258 00:17:08,027 --> 00:17:12,490 but by taking some brave fish out of the water and learning about them, 259 00:17:13,115 --> 00:17:15,701 we can eventually help all the other fish. 260 00:17:16,911 --> 00:17:18,913 It's a good thing we're doing. 261 00:17:20,790 --> 00:17:22,875 I just want to learn about him. 262 00:17:25,044 --> 00:17:26,254 We'll see. 263 00:17:41,102 --> 00:17:45,106 [ominous music] 264 00:18:07,169 --> 00:18:10,089 [footsteps approaching] 265 00:18:10,172 --> 00:18:12,592 [shallow breathing] 266 00:18:26,522 --> 00:18:29,692 -[dog barking] -[Emily screaming] 267 00:18:35,656 --> 00:18:37,491 Hey, what's going on? 268 00:18:39,827 --> 00:18:41,579 I think she had a nightmare. 269 00:18:46,959 --> 00:18:48,294 Hey, are you okay? 270 00:18:48,377 --> 00:18:49,545 What happened? 271 00:18:49,629 --> 00:18:51,088 You okay, sweetheart? 272 00:18:57,345 --> 00:19:00,723 Maybe she had a nightmare... she fell out of bed? 273 00:19:04,894 --> 00:19:06,270 Is she okay? 274 00:19:06,354 --> 00:19:07,855 What the hell was that? 275 00:19:08,856 --> 00:19:12,234 She probably had a nightmare. She woke up in a strange place-- 276 00:19:12,318 --> 00:19:14,570 No, no, something's wrong with Dad. 277 00:19:15,279 --> 00:19:16,739 What was he doing in there? 278 00:19:17,657 --> 00:19:19,200 What do you think happened? 279 00:19:20,034 --> 00:19:23,037 I don't know, but he really scared her. 280 00:19:23,746 --> 00:19:25,414 How much did he drink tonight? 281 00:19:26,165 --> 00:19:27,958 He didn't do anything. 282 00:19:30,044 --> 00:19:32,463 Listen, we're gonna take the first ferry out tomorrow morning. 283 00:19:32,546 --> 00:19:35,925 Audry, you're overreacting. She had a nightmare. It's not a big deal. 284 00:19:36,008 --> 00:19:37,677 It doesn't make sense for her to be here 285 00:19:37,760 --> 00:19:39,637 while I work anyway, so we're just gonna go. 286 00:19:39,720 --> 00:19:41,681 It'll kill him if you take off first thing. 287 00:19:43,474 --> 00:19:45,476 Just stay for breakfast, okay? 288 00:19:47,144 --> 00:19:48,813 He's not some monster. 289 00:19:49,605 --> 00:19:50,439 [Emily] Mom? 290 00:19:51,190 --> 00:19:52,817 Yeah, I'm coming, Em... 291 00:19:53,776 --> 00:19:55,069 See you in the morning. 292 00:20:09,875 --> 00:20:11,377 [Harry] What are you doing? 293 00:20:12,044 --> 00:20:13,003 We're heading out. 294 00:20:13,879 --> 00:20:15,756 Audry, stay for breakfast. 295 00:20:15,840 --> 00:20:19,135 [Audry] The ferry leaves at eight, if we miss it, the next one's not 'til noon. 296 00:20:21,429 --> 00:20:22,888 How'd he take it? 297 00:20:23,639 --> 00:20:25,057 He's not up yet. 298 00:20:25,141 --> 00:20:26,142 He's not? 299 00:20:26,225 --> 00:20:27,476 His door's still shut. 300 00:20:27,560 --> 00:20:28,686 [Harry] Shit. 301 00:20:28,769 --> 00:20:30,646 -What? -He's gone. 302 00:20:37,945 --> 00:20:40,531 Lynch house to the Patty M. Do you copy? 303 00:20:40,614 --> 00:20:43,117 He was hammered last night, he's gonna get himself killed out there. 304 00:20:43,200 --> 00:20:45,745 Lynch house to the Patty M. Do you copy? Over. 305 00:20:47,079 --> 00:20:48,622 [Audry] He's not responding. 306 00:20:48,706 --> 00:20:50,958 Sometimes he goes out in the morning to fish. 307 00:20:51,959 --> 00:20:53,961 [Emily] I saw him leave last night. 308 00:20:55,838 --> 00:20:57,465 Are you sure it was last night? 309 00:20:58,257 --> 00:20:59,842 It was dark out. 310 00:21:15,733 --> 00:21:16,901 He's over there! 311 00:21:17,193 --> 00:21:18,027 Where? 312 00:21:18,110 --> 00:21:19,445 Down by West Beach! 313 00:21:23,449 --> 00:21:24,492 Dad? 314 00:21:24,575 --> 00:21:27,411 -[Audry] Dad! -Dad, you okay? Shit. 315 00:21:31,290 --> 00:21:33,209 [inhuman grumbling] 316 00:21:33,292 --> 00:21:34,418 Is he down there? 317 00:21:35,252 --> 00:21:37,254 The place is fucking ransacked! 318 00:21:39,048 --> 00:21:41,425 [grumbling continues] 319 00:21:41,509 --> 00:21:43,511 The fuck is that noise? 320 00:21:45,137 --> 00:21:46,639 [radio static] 321 00:21:47,348 --> 00:21:48,307 [static ceases] 322 00:21:48,390 --> 00:21:49,683 Radio's shot. 323 00:21:52,186 --> 00:21:54,104 Jesus Christ, what the hell happened to him? 324 00:21:56,273 --> 00:21:58,025 [Audry] Mayday, mayday, mayday. 325 00:21:58,108 --> 00:21:59,610 Man overboard, and missing. 326 00:21:59,693 --> 00:22:02,112 Our position is 41.12 North. 327 00:22:02,196 --> 00:22:04,073 71.52 West. 328 00:22:04,156 --> 00:22:06,909 It's a 22 foot... [dialogue fades] 329 00:22:18,796 --> 00:22:20,798 [Rogers] I think we got everything we need, guys. 330 00:22:21,257 --> 00:22:23,509 You know, if he was wearing a life jacket, 331 00:22:23,592 --> 00:22:26,345 there's a chance the Coast Guard will find him... 332 00:22:26,428 --> 00:22:29,723 but it's important to be prepared for the worst. 333 00:22:30,099 --> 00:22:32,726 This time of year, someone your dad's age... 334 00:22:33,227 --> 00:22:36,522 every hour that goes by, the odds get worse. 335 00:22:41,277 --> 00:22:42,528 That's it? 336 00:22:42,987 --> 00:22:46,532 [Rogers] It's in the Coast Guard's hands, we'll keep you up to speed. 337 00:22:46,615 --> 00:22:48,367 Wait, so no one's coming from the mainland 338 00:22:48,450 --> 00:22:50,995 to take crime scene photos or take evidence, or... 339 00:22:51,078 --> 00:22:52,246 anything like that? 340 00:22:52,329 --> 00:22:54,248 It's not really necessary in this case. 341 00:22:55,583 --> 00:22:58,502 There's no reason to believe there was foul play. 342 00:22:59,336 --> 00:23:00,796 [Harry] Are you kidding? 343 00:23:00,879 --> 00:23:04,091 Harry... if he had a few drinks, hit a little rough water-- 344 00:23:04,174 --> 00:23:05,175 He wasn't drunk. 345 00:23:05,259 --> 00:23:07,386 [Rogers] Even sober, big enough waves-- 346 00:23:07,469 --> 00:23:09,305 -Are you fucking kidding me? -Harry. 347 00:23:10,681 --> 00:23:13,017 The place was ransacked. Somebody did this. 348 00:23:13,434 --> 00:23:17,271 Nothing was taken. His poles are still here, that new radio... 349 00:23:17,354 --> 00:23:19,023 [Harry] The radio's busted. 350 00:23:19,106 --> 00:23:20,566 Not when we checked. 351 00:23:21,275 --> 00:23:25,446 We're doing all we can, Harry, I promise. 352 00:23:26,363 --> 00:23:28,032 But I know your dad. 353 00:23:28,907 --> 00:23:33,579 This isn't the first time he had an accident drinking on his boat alone. 354 00:23:36,081 --> 00:23:38,834 I'm sorry, guys. I really am. 355 00:23:39,877 --> 00:23:41,503 Tom was a good guy. 356 00:23:43,881 --> 00:23:46,258 They'll keep searching 'til morning. 357 00:23:52,890 --> 00:23:55,726 This island ain't made of of fuckin' saints, ya know that? 358 00:23:55,809 --> 00:23:59,021 Stop it. We're not going to get anywhere with you flying off the handle. 359 00:23:59,104 --> 00:24:01,774 They don't even give a shit, Audry. They're not going to do anything. 360 00:24:02,149 --> 00:24:04,151 They're glorified beach patrol. 361 00:24:05,694 --> 00:24:07,071 [Paul] You okay? 362 00:24:07,154 --> 00:24:08,489 I don't know. 363 00:24:08,906 --> 00:24:12,576 They searched the whole coast and he's not out there... 364 00:24:13,744 --> 00:24:15,204 How's Harry taking it? 365 00:24:16,455 --> 00:24:18,248 He thinks someone attacked him. 366 00:24:20,668 --> 00:24:23,879 I think it's just how he copes with something overwhelming. 367 00:24:25,798 --> 00:24:28,676 He wanted to sue the hospital when my mom died. 368 00:24:30,052 --> 00:24:32,846 She smoked two packs a day, got lung cancer, 369 00:24:32,930 --> 00:24:35,307 and Harry wanted to sue her doctor. 370 00:24:38,227 --> 00:24:39,478 He gets paranoid. 371 00:24:41,188 --> 00:24:45,401 He just refuses to believe the most obvious, simple answer is right. 372 00:24:48,237 --> 00:24:49,988 My dad drank too much... 373 00:24:51,615 --> 00:24:53,325 and it finally caught up to him. 374 00:25:24,773 --> 00:25:27,651 Hey, Harry! I brought you food. 375 00:25:33,115 --> 00:25:34,283 Look at this. 376 00:25:35,033 --> 00:25:37,369 You've gotta hit someone pretty hard to break one of these. 377 00:25:37,995 --> 00:25:39,621 It just doesn't make any sense. 378 00:25:39,705 --> 00:25:41,123 We gotta hire a private investigator. 379 00:25:41,206 --> 00:25:43,625 We gotta get divers out there to check out the area. 380 00:25:43,709 --> 00:25:46,211 -Something happened to him. -What do you expect to find? 381 00:25:47,087 --> 00:25:49,757 It's been almost 24 hours... I know it's hard-- 382 00:25:49,840 --> 00:25:51,008 No. 383 00:25:51,467 --> 00:25:52,968 I'm not giving up on him. 384 00:25:54,386 --> 00:25:56,054 Don't do this to yourself. 385 00:26:13,030 --> 00:26:16,158 [growling over radio] 386 00:26:37,930 --> 00:26:41,517 [growling continues over radio] 387 00:27:04,706 --> 00:27:06,124 [Paul] What are you doing here? 388 00:27:06,208 --> 00:27:07,918 Figured I could come help. 389 00:27:08,001 --> 00:27:09,795 No, you don't have to do that. 390 00:27:09,878 --> 00:27:11,380 It's a good distraction. 391 00:27:12,172 --> 00:27:13,465 [Paul] How's Emily doing? 392 00:27:14,758 --> 00:27:16,301 She's confused. 393 00:27:17,135 --> 00:27:18,971 I don't think she really gets it. 394 00:27:19,137 --> 00:27:20,222 [Paul] Yeah... 395 00:27:21,306 --> 00:27:25,602 Your brother stopped by the office this morning, he seemed pretty out of it. 396 00:27:26,353 --> 00:27:27,855 Harry? Why? 397 00:27:27,938 --> 00:27:29,606 He wanted to borrow some gear. 398 00:27:29,690 --> 00:27:31,149 What gear? 399 00:27:32,067 --> 00:27:33,944 Scuba equipment? 400 00:27:34,695 --> 00:27:35,696 Jesus Christ. 401 00:27:35,779 --> 00:27:37,030 I'm sorry. I thought you knew. 402 00:27:37,114 --> 00:27:38,407 It's been 36 hours. 403 00:27:39,032 --> 00:27:42,160 I mean, if the Coast Guard can't find him, what's Harry gonna do? 404 00:28:41,011 --> 00:28:43,722 [radio static] 405 00:28:50,729 --> 00:28:51,897 [growling over radio] 406 00:29:45,284 --> 00:29:46,827 Ah, fuck! 407 00:29:50,580 --> 00:29:52,040 [knocking at door] 408 00:29:52,499 --> 00:29:53,917 What's up? 409 00:29:54,126 --> 00:29:55,627 Hey, you all right? 410 00:29:56,378 --> 00:29:57,337 Yeah. 411 00:29:59,548 --> 00:30:01,008 I'm worried about you. 412 00:30:01,091 --> 00:30:02,342 Audry, I'm fine. 413 00:30:04,928 --> 00:30:06,638 [Audry] Jen's coming in a few days. 414 00:30:07,180 --> 00:30:10,434 Why? She hasn't even seen Dad in like two years. 415 00:30:10,517 --> 00:30:11,685 She wants to help. 416 00:30:12,644 --> 00:30:14,730 She thinks we need to start getting Dad's affairs in order. 417 00:30:14,813 --> 00:30:16,273 Give me a fucking break. 418 00:30:16,356 --> 00:30:19,651 I'm sorry, Harry. I'm upset too. 419 00:30:20,736 --> 00:30:22,487 But we've got to work on the next steps. 420 00:30:24,156 --> 00:30:26,241 We can't be going crazy, or... 421 00:30:26,867 --> 00:30:28,035 I don't know... 422 00:30:30,454 --> 00:30:32,331 I just don't want to see you go off the deep end again. 423 00:30:32,414 --> 00:30:34,124 We don't even know what happened yet. 424 00:30:34,207 --> 00:30:36,168 I'm not gonna bury an empty box. 425 00:31:38,271 --> 00:31:39,815 [coroner] We're ready for you. 426 00:31:48,031 --> 00:31:49,408 That's him. 427 00:31:49,658 --> 00:31:51,284 [coroner] Do you need a minute alone? 428 00:31:52,577 --> 00:31:54,121 How did this happen? 429 00:31:55,330 --> 00:31:57,207 We're still figuring that out. 430 00:31:57,290 --> 00:31:59,459 -[Audry] We don't need to do this now. -[Harry] No, I want to know. 431 00:31:59,543 --> 00:32:02,462 All the bruises and shit on his face... what did that to him? 432 00:32:03,338 --> 00:32:05,215 [coroner] There is some head trauma... 433 00:32:05,298 --> 00:32:07,008 and lacerations on his face and body, 434 00:32:07,092 --> 00:32:11,430 which could have been caused by rocks in the water. It's hard to say. 435 00:32:11,513 --> 00:32:12,973 What do you mean, "hard to say"? 436 00:32:14,474 --> 00:32:16,476 Head trauma can be pretty tricky. 437 00:32:17,102 --> 00:32:19,354 The head often times gets bumped around in the water 438 00:32:19,438 --> 00:32:22,983 and bleeds whether or not the person is, um... 439 00:32:24,109 --> 00:32:25,819 alive or dead. 440 00:32:27,487 --> 00:32:30,365 So, uh... rocks? 441 00:32:31,199 --> 00:32:33,702 He just-- He bumped into some rocks? 442 00:32:35,370 --> 00:32:37,456 [coroner] There's no way of knowing, really. 443 00:33:10,155 --> 00:33:11,448 [Gerry] Hey, man. 444 00:33:13,700 --> 00:33:15,744 It's really fucked up what happened to your dad. 445 00:33:16,703 --> 00:33:19,706 -I can't believe... -I really don't wanna talk about it. 446 00:33:23,210 --> 00:33:25,337 Hey, you should talk to Dale. He knows what's going on-- 447 00:33:25,420 --> 00:33:28,548 -I don't want to talk to Dale. -No, hey, Dale! Dale! 448 00:33:28,632 --> 00:33:29,758 -[Dale] Huh? -Fuck... 449 00:33:29,841 --> 00:33:31,218 Hey, Harry! Hold on. Thank you. 450 00:33:31,301 --> 00:33:32,385 Hey, Harry, hold on. Stay right there. Hold on. 451 00:33:32,469 --> 00:33:33,678 I gotta talk to you about something. Hold on. 452 00:33:33,762 --> 00:33:35,263 Hey, I've gotta get out of here, man. 453 00:33:35,347 --> 00:33:37,682 I owe you that fifty bucks... [indistinct rambling] 454 00:33:37,766 --> 00:33:39,434 Hey, Harry, I've gotta talk to you about something real quick. 455 00:33:39,518 --> 00:33:42,020 Ah, shit, Dale, you know, I'm just on my way out. 456 00:33:42,103 --> 00:33:44,356 No, It's about your dad, I think I'm on to something. 457 00:33:44,439 --> 00:33:46,566 Hey, can I get a ride? Fuck. 458 00:33:57,410 --> 00:33:58,954 How you holding up? 459 00:34:00,580 --> 00:34:01,873 Not great. 460 00:34:04,376 --> 00:34:06,670 Lot of strange activity lately, man. 461 00:34:07,754 --> 00:34:09,506 You hear about all them dead fish? 462 00:34:09,589 --> 00:34:10,590 Mm-hmm. 463 00:34:11,800 --> 00:34:13,802 What about Andy Gould's catch a few weeks back? 464 00:34:15,178 --> 00:34:16,555 Dead fish? 465 00:34:17,806 --> 00:34:20,642 Birds... couple dozen of them. 466 00:34:22,394 --> 00:34:23,353 Oh, yeah? 467 00:34:24,312 --> 00:34:26,982 Yeah. Same thing happened in Arkansas about three years ago. 468 00:34:27,065 --> 00:34:29,901 Five thousand birds dropped out of the sky, dead. 469 00:34:30,277 --> 00:34:31,111 [chuckles] 470 00:34:31,778 --> 00:34:32,988 Nobody knew what happened to 'em. 471 00:34:33,613 --> 00:34:34,906 Where'd you read this? 472 00:34:36,658 --> 00:34:38,702 You wanna know the weirdest thing? 473 00:34:40,954 --> 00:34:43,331 Apparently they died before they hit the ground. 474 00:34:45,917 --> 00:34:48,545 Like there was some kind of physical trauma in the air. 475 00:34:48,628 --> 00:34:50,463 -Where did you read this shit? -It happened! 476 00:34:50,547 --> 00:34:52,966 In The Journal, Times, 477 00:34:53,049 --> 00:34:56,094 about a billion websites, man. Look it up! Shit. 478 00:34:56,511 --> 00:34:57,887 It's happening all over. 479 00:34:58,263 --> 00:35:01,600 Not just Arkansas, not just here either. 480 00:35:01,683 --> 00:35:04,519 Sweden, Norway, Germany, Brazil... 481 00:35:16,489 --> 00:35:18,825 Did your buddy report those dead birds? 482 00:35:20,118 --> 00:35:21,995 To who? The government? 483 00:35:23,455 --> 00:35:25,999 Risk getting put on some fuckin' list for the rest of his life? 484 00:35:26,082 --> 00:35:27,125 Are you kidding me? 485 00:35:27,375 --> 00:35:29,753 It's probably the government that's doing this shit anyway. 486 00:35:30,337 --> 00:35:34,549 You and I should sit down sometime and talk. Honestly. 487 00:35:35,967 --> 00:35:37,344 It's all connected. 488 00:35:38,470 --> 00:35:42,223 Dead birds in the water. Dead fish in the water. 489 00:35:46,728 --> 00:35:48,271 Your dad in the water. 490 00:36:04,037 --> 00:36:05,205 Talk soon. 491 00:37:37,338 --> 00:37:39,007 [growling] 492 00:37:51,811 --> 00:37:52,854 Ugh... 493 00:38:03,072 --> 00:38:04,949 [Audry] I think we should give Harry the house... 494 00:38:05,825 --> 00:38:08,453 [Jen] Jesus, Audry. He can move. 495 00:38:11,414 --> 00:38:16,169 Seriously. He can get a one bedroom apartment in Cranston for 800 bucks. 496 00:38:16,711 --> 00:38:18,338 [Audry] He's not going to know anyone. 497 00:38:18,421 --> 00:38:20,089 [Jen] You think he knows anyone here? 498 00:38:20,548 --> 00:38:22,717 He knew Dad. Period. 499 00:38:23,176 --> 00:38:25,094 It's all millionaires during the summer, 500 00:38:25,178 --> 00:38:27,013 yokels and crazy people all year round. 501 00:38:27,096 --> 00:38:28,807 [Audry] What's he going to do on the mainland? 502 00:38:29,224 --> 00:38:32,685 Flip burgers, mop floors. What's he going to do here? 503 00:38:32,769 --> 00:38:35,563 Would you rather him spend the winter rattling around Dad's house 504 00:38:35,647 --> 00:38:37,398 and drinking himself to death? 505 00:38:38,024 --> 00:38:40,735 Harry's an adult, and has to start acting like one. 506 00:38:42,987 --> 00:38:44,656 -[Jen] Hey, Har... -Hi. 507 00:38:44,989 --> 00:38:46,449 [Jen] How you holding up? 508 00:38:50,995 --> 00:38:53,248 So... how are plans coming along? 509 00:38:53,706 --> 00:38:56,209 We're gonna do the collation at McCabe's... 510 00:38:56,376 --> 00:38:58,628 I'm sure Dad would be buried there if they let him. 511 00:38:58,711 --> 00:38:59,754 They don't have a kitchen, so... 512 00:38:59,838 --> 00:39:02,131 one of us will have to go to the store and pick up some food. 513 00:39:02,215 --> 00:39:04,467 I wouldn't be surprised if half the island shows up. 514 00:39:04,551 --> 00:39:06,970 [Jen] Man, I'm gonna need a stiff drink after that... 515 00:39:08,429 --> 00:39:11,015 You know, we're not all crazy around here. 516 00:39:13,643 --> 00:39:15,061 [Jen] What? 517 00:39:15,144 --> 00:39:18,064 I-- I know that. 518 00:39:31,870 --> 00:39:35,164 [indistinct chatter] 519 00:39:44,924 --> 00:39:46,801 [indistinct chatter continues] 520 00:39:46,885 --> 00:39:48,386 I'm so sorry. 521 00:40:00,023 --> 00:40:02,942 [growling] 522 00:40:22,795 --> 00:40:25,173 [growling grows louder] 523 00:40:26,966 --> 00:40:28,134 -[growling continues] -[woman] You must be Harry. 524 00:40:28,217 --> 00:40:29,844 I'm so sorry for your loss. 525 00:40:32,555 --> 00:40:34,390 I work with Jen. 526 00:40:35,016 --> 00:40:35,975 Okay. 527 00:40:36,059 --> 00:40:37,268 She said you worked with your dad, 528 00:40:37,352 --> 00:40:38,770 -you two must have-- -I have to go. 529 00:40:58,957 --> 00:41:00,333 [Dale] How you holding up? 530 00:41:02,585 --> 00:41:04,128 I'm going out of my mind. 531 00:41:06,047 --> 00:41:09,467 I gotta make small talk with a bunch of fucking people I don't even know. 532 00:41:09,550 --> 00:41:12,136 Make them feel better because they met my dad a couple times. 533 00:41:12,220 --> 00:41:13,638 He's my fucking dad. 534 00:41:18,059 --> 00:41:19,602 Who the fuck are these people? 535 00:41:21,396 --> 00:41:22,772 [Dale] Why the closed casket? 536 00:41:24,273 --> 00:41:26,025 [Harry] Wasn't my decision. 537 00:41:26,192 --> 00:41:30,405 Yeah, so the mortician was telling me that your dad came in 538 00:41:30,488 --> 00:41:32,240 and he wasn't looking all right? 539 00:41:33,282 --> 00:41:35,535 Like something might've happened to him out there... 540 00:41:38,329 --> 00:41:42,834 Either way... sorry for your loss, man. 541 00:42:20,371 --> 00:42:21,497 What can I get for you? 542 00:42:22,123 --> 00:42:23,541 Do you have any platters? 543 00:42:23,624 --> 00:42:25,001 [deli clerk] What'd you have in mind? 544 00:42:26,044 --> 00:42:30,214 Uh... ham? Cheese? 545 00:42:30,840 --> 00:42:32,175 [deli clerk] Give me a sec. 546 00:43:01,329 --> 00:43:04,207 [growling] 547 00:43:08,044 --> 00:43:10,505 [deli clerk's voice echoes] How much ham do you want? 548 00:43:11,923 --> 00:43:13,382 Sir? 549 00:43:17,553 --> 00:43:18,471 [growling] 550 00:43:18,554 --> 00:43:19,972 How much do you want? 551 00:43:23,518 --> 00:43:25,019 All of it. 552 00:43:42,078 --> 00:43:43,621 [distorted] What are you feeding? The whole orphanage? 553 00:43:44,997 --> 00:43:47,083 Hey. Hey! 554 00:43:50,002 --> 00:43:52,338 Hey, buddy! Where are you going? 555 00:43:52,421 --> 00:43:54,006 You've got to pay for that. 556 00:43:54,090 --> 00:43:55,466 [indistinct] 557 00:43:56,676 --> 00:43:57,677 What the hell, man? 558 00:43:57,760 --> 00:43:58,719 Come on. 559 00:44:00,930 --> 00:44:02,515 What's your problem? 560 00:44:05,977 --> 00:44:07,186 I'm sorry. 561 00:44:08,855 --> 00:44:10,481 [worker] Where are you going? You can't just leave this here. 562 00:44:10,565 --> 00:44:12,191 Come on. Are you kidding me? Hey... 563 00:44:15,945 --> 00:44:17,155 Hey! 564 00:44:18,990 --> 00:44:20,366 Where are you going? 565 00:44:36,465 --> 00:44:37,466 [Jen] Hey. 566 00:44:39,927 --> 00:44:41,846 What's going on? Where's the food? 567 00:44:43,848 --> 00:44:46,601 -I don't have it. -Are you kidding me? 568 00:44:54,275 --> 00:44:56,319 You got any Advil back there? 569 00:44:57,194 --> 00:44:58,487 [bartender] Headache? 570 00:44:59,405 --> 00:45:01,532 I don't know, something like that. 571 00:45:03,117 --> 00:45:04,577 Can I get a shot with it? 572 00:45:12,001 --> 00:45:13,252 Can I get another one? 573 00:45:14,670 --> 00:45:16,464 [Audry] Where's the food? People are starving. 574 00:45:16,547 --> 00:45:17,757 [Jen] He didn't get it. 575 00:45:17,840 --> 00:45:19,675 I don't know what the hell is going on with him. 576 00:45:19,759 --> 00:45:21,928 He acts like he's the only person who's affected here. 577 00:45:23,763 --> 00:45:27,099 [Ned] Nobody had no reason to hurt him. I mean, it was just a freak accident. 578 00:45:27,183 --> 00:45:29,143 [Steve] No reason? He's got that big ole house with the view. 579 00:45:29,226 --> 00:45:31,395 It's got to be worth at least a couple million these days. 580 00:45:31,479 --> 00:45:32,855 You're telling me Harry had nothing to gain from this? 581 00:45:33,981 --> 00:45:36,442 That's right, I'm talking about you, you piece of shit. 582 00:45:36,525 --> 00:45:37,568 What are you saying? 583 00:45:37,652 --> 00:45:39,236 What's it like living in that house all by yourself? 584 00:45:39,320 --> 00:45:41,364 Why don't you shut your fucking mouth, Steve. 585 00:45:41,447 --> 00:45:43,991 Your pa gave you everything, and you throw him in the water like a fucking stone. 586 00:45:44,951 --> 00:45:45,868 What's going on? 587 00:45:48,579 --> 00:45:50,164 [Harry] Get the fuck off of me! 588 00:45:56,796 --> 00:45:57,964 You calm? 589 00:46:02,176 --> 00:46:03,970 -Come on, Harry. -[Harry] Yeah. 590 00:46:05,096 --> 00:46:06,555 All right. 591 00:46:10,935 --> 00:46:13,312 [indistinct chatter over walkie talkie] 592 00:46:14,689 --> 00:46:17,274 Steve wanted to press charges, but I talked to him. 593 00:46:17,358 --> 00:46:19,819 Oh, come on. You should've heard that old shit-- 594 00:46:19,902 --> 00:46:21,445 All right, Harry. It's settled. 595 00:46:22,071 --> 00:46:24,448 Now, you've gotta call Ned and apologize. 596 00:46:24,532 --> 00:46:26,659 You nearly broke the guy's nose. 597 00:46:28,786 --> 00:46:29,620 Fine. 598 00:46:32,123 --> 00:46:34,041 Your sister's out front. 599 00:46:35,251 --> 00:46:36,627 Which one? 600 00:46:36,919 --> 00:46:38,254 The nice one. 601 00:46:47,221 --> 00:46:48,889 [officer] Couldn't find an ashtray? 602 00:46:52,768 --> 00:46:54,061 Be good! 603 00:47:04,155 --> 00:47:05,197 It's not my fault. 604 00:47:05,281 --> 00:47:07,158 -It was Dad's funeral, Harry. -He started it. 605 00:47:07,241 --> 00:47:09,326 It was Dad's funeral. 606 00:47:14,707 --> 00:47:15,875 I'm sorry. 607 00:47:19,211 --> 00:47:22,173 Meredith Gibson invited us over for dinner tonight. 608 00:47:24,300 --> 00:47:25,551 [Harry] Okay. 609 00:47:26,093 --> 00:47:28,179 You can come, but you have to behave yourself. 610 00:47:28,262 --> 00:47:30,431 -Oh, give me a break, Audry. -Jen didn't even want you to be there. 611 00:47:30,514 --> 00:47:31,682 Then I won't fucking go. 612 00:47:31,766 --> 00:47:33,059 I don't blame her. 613 00:47:35,770 --> 00:47:37,104 She's upset. 614 00:47:39,440 --> 00:47:42,276 Steve accused me of killing Dad. 615 00:47:44,528 --> 00:47:45,613 What? 616 00:47:46,697 --> 00:47:48,783 He said I wanted the house. 617 00:47:52,995 --> 00:47:54,246 He said that? 618 00:47:56,040 --> 00:47:58,542 Some guys deserve a black eye every once in a while. 619 00:48:01,212 --> 00:48:02,505 [Audry] Jesus... 620 00:48:06,550 --> 00:48:07,968 I'm sorry. 621 00:48:10,971 --> 00:48:12,306 Yeah, me too. 622 00:48:14,308 --> 00:48:15,267 [sighs] 623 00:48:16,393 --> 00:48:19,939 [ominous music] 624 00:49:01,355 --> 00:49:03,566 [floor creaking] 625 00:49:18,956 --> 00:49:21,959 [clattering] 626 00:50:12,468 --> 00:50:15,054 [ominous music] 627 00:50:42,706 --> 00:50:44,041 What the fuck, Harry? 628 00:50:44,667 --> 00:50:45,876 What's going on? 629 00:50:45,960 --> 00:50:49,004 The place is a mess, how much did you drink last night? 630 00:50:49,213 --> 00:50:50,464 I didn't. 631 00:50:50,881 --> 00:50:52,883 Most people throw their beer bottles in the trash... 632 00:50:52,967 --> 00:50:54,802 -I didn't fucking do anything! -...not smash it on the floor. 633 00:50:54,885 --> 00:50:57,638 This was Mom and Dad's house, okay? It's not a dump! 634 00:51:03,727 --> 00:51:06,397 [growling] 635 00:51:11,860 --> 00:51:13,779 When is she going back to New York? 636 00:51:13,988 --> 00:51:15,114 Tonight. 637 00:51:15,197 --> 00:51:16,448 Thank Christ. 638 00:51:19,410 --> 00:51:21,662 She gets to be pissed off when you pull shit like this. 639 00:51:21,745 --> 00:51:23,163 Yeah, okay. 640 00:51:26,959 --> 00:51:28,085 Ya know, before Mom died, 641 00:51:28,168 --> 00:51:31,338 she told me she spent her whole life trying to help us get along. 642 00:51:32,339 --> 00:51:35,759 She begged me not to let it all fall apart after she was gone. 643 00:51:39,096 --> 00:51:40,597 Stop picking fights with Jen. 644 00:51:50,149 --> 00:51:53,944 [ominous music] 645 00:51:59,408 --> 00:52:00,659 Woah. 646 00:52:01,076 --> 00:52:03,203 Hey, guys! Over here! 647 00:52:06,498 --> 00:52:08,334 [girl] There's like thirty of 'em. 648 00:52:08,667 --> 00:52:11,378 [boy] All their heads were, like, smashed in. 649 00:52:17,051 --> 00:52:18,302 Jeez. 650 00:52:29,146 --> 00:52:31,982 [Jen] Your grandpa let your Uncle Harry get away with anything. 651 00:52:33,150 --> 00:52:34,818 When I was having a bad day at school, 652 00:52:35,235 --> 00:52:38,447 he'd come and he'd take me out, Grandma had no clue. 653 00:52:39,156 --> 00:52:40,616 [Audry] Don't get any ideas... 654 00:52:41,325 --> 00:52:43,702 Uncle Harry's lucky he was the favorite. 655 00:52:43,786 --> 00:52:45,662 Grandpa never did that with me. 656 00:52:45,871 --> 00:52:47,414 You would've ratted him out. 657 00:52:47,498 --> 00:52:48,540 [laughing] 658 00:52:48,874 --> 00:52:50,292 Where would you go? 659 00:52:51,293 --> 00:52:53,462 We would just jump on the boat 660 00:52:53,545 --> 00:52:55,089 and cruise around the coast. 661 00:52:55,881 --> 00:52:57,674 Sometimes we'd go exploring. 662 00:52:58,133 --> 00:53:00,177 Sakonnet, Nantucket... 663 00:53:00,260 --> 00:53:02,805 Hey, we should get going if you're gonna make that ferry. 664 00:53:02,888 --> 00:53:04,306 -Okay. -You need a lift? 665 00:53:04,390 --> 00:53:06,433 -I can take her. -I don't mind. 666 00:53:07,768 --> 00:53:10,562 Um... okay. 667 00:53:28,288 --> 00:53:31,166 Listen, I, uh... 668 00:53:33,001 --> 00:53:35,212 I'm sorry that things have been... 669 00:53:36,171 --> 00:53:39,591 weird or whatever between us. 670 00:53:42,594 --> 00:53:44,930 I just... I haven't been myself. 671 00:53:46,306 --> 00:53:47,808 He was my best friend, ya know? 672 00:53:47,891 --> 00:53:50,352 And, uh, I didn't have many friends growing up, 673 00:53:50,436 --> 00:53:52,146 I don't have many now. 674 00:53:54,148 --> 00:53:55,816 So he was all I had. 675 00:53:58,318 --> 00:53:59,486 I'm sorry too. 676 00:54:00,946 --> 00:54:03,532 But we all just want what's best for you. 677 00:54:05,159 --> 00:54:06,201 Yeah. 678 00:54:06,326 --> 00:54:07,786 [Jen] Especially Audry... 679 00:54:09,037 --> 00:54:10,998 Don't take advantage of her, okay? 680 00:54:11,081 --> 00:54:13,000 She's got her own kid to worry about. 681 00:54:13,083 --> 00:54:14,877 Yeah, you should probably get going. 682 00:54:18,672 --> 00:54:20,090 I love you, Harry. 683 00:54:21,091 --> 00:54:24,928 It's just... It's time to take control of your life. 684 00:54:26,013 --> 00:54:27,806 Take care of yourself. 685 00:54:40,986 --> 00:54:42,321 See you soon? 686 00:54:44,072 --> 00:54:45,908 Yeah, I'll see you at the next funeral. 687 00:55:18,148 --> 00:55:19,149 Hey. 688 00:55:20,567 --> 00:55:22,110 [horn honking] 689 00:55:22,236 --> 00:55:23,237 Hey! 690 00:55:27,491 --> 00:55:30,869 [radio static] 691 00:55:46,009 --> 00:55:47,886 Deer. 692 00:55:51,223 --> 00:55:53,433 Deer. 693 00:55:55,936 --> 00:55:57,896 Deer. 694 00:55:59,690 --> 00:56:01,525 Deer. 695 00:56:03,235 --> 00:56:04,653 Deer. 696 00:56:04,736 --> 00:56:05,737 [growling] 697 00:56:06,113 --> 00:56:07,281 Deer. 698 00:57:31,198 --> 00:57:32,032 Yeah? 699 00:57:33,533 --> 00:57:35,452 You want to tell me what happened to your truck? 700 00:57:42,376 --> 00:57:44,252 Hey, what's going on? 701 00:57:44,753 --> 00:57:47,714 [officer] Harry's truck's all smashed up. There's blood on the grille. 702 00:57:47,798 --> 00:57:49,216 Jesus. What'd you hit? 703 00:57:49,299 --> 00:57:50,759 [Harry] I don't-- A deer. 704 00:57:50,842 --> 00:57:52,678 How many beers did you have last night, Harry? 705 00:57:52,761 --> 00:57:53,845 I wasn't drunk. 706 00:57:54,846 --> 00:57:57,057 If I find you tooling around and drinking in that thing, 707 00:57:57,140 --> 00:58:00,018 I'm going to take you to the ACI myself, you understand? 708 00:58:00,102 --> 00:58:02,896 I don't care that you're going through a rough time because your father's dead-- 709 00:58:02,980 --> 00:58:04,856 -Okay, take it easy... -I'm not gonna let you kill someone 710 00:58:04,940 --> 00:58:07,359 -in that truck. -Loud and clear. Anything else? 711 00:58:08,777 --> 00:58:10,570 You better keep an eye on him. 712 00:58:19,329 --> 00:58:22,249 Why didn't you tell me you hit a deer, Harry? 713 00:58:22,332 --> 00:58:24,042 I don't remember what happened. 714 00:58:24,584 --> 00:58:26,169 -[Audry] Were you drunk? -No. 715 00:58:26,253 --> 00:58:27,879 -[Audry] Harry. -No... 716 00:58:29,089 --> 00:58:30,340 I wasn't. 717 00:58:38,306 --> 00:58:40,600 I don't know what the fuck is happening to me. 718 00:58:44,396 --> 00:58:45,856 Tell me what's going on. 719 00:58:48,650 --> 00:58:51,611 It's all my fault. It's all my fucking fault. 720 00:58:56,950 --> 00:58:58,744 He was losing his mind. 721 00:59:04,166 --> 00:59:06,001 I don't know if it was dementia. 722 00:59:06,334 --> 00:59:09,296 I don't know if he was just going fucking crazy or what, 723 00:59:09,379 --> 00:59:12,215 but he'd be so confused, he'd just black out. 724 00:59:12,799 --> 00:59:15,218 And then I tried to get him to go to the doctor, but he wouldn't do it. 725 00:59:16,261 --> 00:59:18,513 And then he wouldn't let me tell anybody. 726 00:59:19,723 --> 00:59:21,683 [Audry] It's okay, Harry. It's not your fault. 727 00:59:21,767 --> 00:59:23,602 Audry, nobody knew. 728 00:59:23,935 --> 00:59:26,396 And then he gets on the fucking boat and he drowns. 729 00:59:26,480 --> 00:59:29,024 So, yeah. I should've done something. I should've told somebody. 730 00:59:29,107 --> 00:59:30,776 Stop... stop. 731 00:59:40,660 --> 00:59:42,329 It's happening to me, Audry. 732 00:59:46,124 --> 00:59:47,542 I'm blacking out. 733 00:59:48,710 --> 00:59:50,712 [sighs] I'm getting confused. 734 00:59:52,589 --> 00:59:54,382 I lose minutes, I lose hours... 735 00:59:54,466 --> 00:59:56,301 Are you forgetting things? 736 01:00:01,515 --> 01:00:04,142 I was driving home last night, and I see this fucking deer... 737 01:00:06,019 --> 01:00:09,356 and then I wake up and I'm on the boat, in the middle of the fucking sound. 738 01:00:09,439 --> 01:00:10,857 You're sleepwalking. 739 01:00:18,281 --> 01:00:19,533 I'm scared. 740 01:00:44,516 --> 01:00:46,726 [nurse] I need you to memorize these three words: 741 01:00:46,810 --> 01:00:49,229 potato, dumpling, porcupine. 742 01:00:50,605 --> 01:00:51,481 What? 743 01:00:53,608 --> 01:00:56,027 Potato, dumpling, porcupine. 744 01:00:56,903 --> 01:00:58,572 Can you memorize those? 745 01:00:58,822 --> 01:01:00,323 What am I four years old? 746 01:01:00,699 --> 01:01:02,242 Just keep those in your head. 747 01:01:07,247 --> 01:01:11,168 Now, draw a clock inside the circle. 748 01:01:13,628 --> 01:01:14,838 Okay. 749 01:01:15,255 --> 01:01:18,133 [indistinct chatter over PA] 750 01:01:33,440 --> 01:01:34,649 [nurse] That's very good. 751 01:01:35,483 --> 01:01:37,736 Yeah, well, I'm not an idiot, so... 752 01:01:38,528 --> 01:01:40,697 Can you repeat those three words for me? 753 01:01:45,035 --> 01:01:47,370 Is this a test to see if I'm crazy? 754 01:02:01,426 --> 01:02:03,136 It's a little tight in here. 755 01:02:03,511 --> 01:02:05,013 [MRI tech] Hold still please. 756 01:02:14,940 --> 01:02:17,484 -[growling] -[machine beeping] 757 01:02:18,610 --> 01:02:20,654 [growling grows louder] 758 01:02:29,663 --> 01:02:31,915 [growling continues] 759 01:02:31,998 --> 01:02:33,208 [gasping] 760 01:02:33,291 --> 01:02:35,168 Hey! Get me out of here! 761 01:02:35,252 --> 01:02:37,545 Hey, get me the fuck out of here! Get me out of here! 762 01:02:37,629 --> 01:02:39,005 Get me out of here! 763 01:02:53,061 --> 01:02:54,646 [Dr. Koch] Are you all right? 764 01:02:56,106 --> 01:02:57,816 Have you calmed down? 765 01:02:58,733 --> 01:03:00,986 It was like being microwaved in a coffin in there. 766 01:03:01,820 --> 01:03:03,863 [Dr. Koch] It says here that you've been getting headaches? 767 01:03:04,614 --> 01:03:06,616 Did you get them in the MRI? 768 01:03:07,492 --> 01:03:08,994 I couldn't even think. 769 01:03:09,536 --> 01:03:12,247 You live near the west bank of Block Island, right? 770 01:03:12,330 --> 01:03:13,999 Near that new wind farm? 771 01:03:14,082 --> 01:03:15,208 [Harry] Yeah. 772 01:03:17,919 --> 01:03:19,713 I'd like you to talk to a friend of mine. 773 01:03:20,255 --> 01:03:22,257 He had similar issues a few years back. 774 01:03:22,340 --> 01:03:24,843 Headaches, fatigue, memory deficits... 775 01:03:24,926 --> 01:03:26,303 And what was wrong with him? 776 01:03:26,386 --> 01:03:32,017 It's rare, but I believe that he had electromagnetic hypersensitivity... 777 01:03:33,226 --> 01:03:36,021 It means that your body doesn't respond well to electronic waves. 778 01:03:36,104 --> 01:03:38,898 That they affect your brain. Make you feel sick... 779 01:03:38,982 --> 01:03:40,483 Okay, how do you cure it? 780 01:03:40,567 --> 01:03:42,235 Well, there's not much known about it now, 781 01:03:42,319 --> 01:03:45,572 but my friend was able to get relief by getting rid of all of his electronics 782 01:03:45,947 --> 01:03:48,283 and moving to an area near West Greenwich. 783 01:03:48,658 --> 01:03:51,953 It's a sort of an electromagnetic dead zone. 784 01:03:52,037 --> 01:03:54,497 Uh, yeah, I'm not moving to South County. 785 01:03:55,373 --> 01:03:57,542 I think it'd be a good idea for you to write to him 786 01:03:57,625 --> 01:03:59,294 -and see if he has anything to say. -Oh. 787 01:03:59,377 --> 01:04:02,088 -There's a chance that relocating-- -Well, you can forget it. 788 01:04:02,172 --> 01:04:03,631 Because, I'm not moving. 789 01:04:03,715 --> 01:04:06,843 They could take down their goddamn turbines, I-- I was here first. 790 01:04:09,429 --> 01:04:11,056 [Audry] Can I get his information? 791 01:04:11,139 --> 01:04:12,807 His phone number or something? 792 01:04:13,224 --> 01:04:16,436 [Dr. Koch] He doesn't have a phone. That's the thing... 793 01:04:16,770 --> 01:04:17,771 Right. 794 01:04:17,854 --> 01:04:20,940 I can give you his address if you'd like to write him a letter. 795 01:04:21,900 --> 01:04:25,403 In the meantime, here's a prescription for something mild. 796 01:04:25,487 --> 01:04:27,572 This should help him with his anxiety. 797 01:04:28,281 --> 01:04:29,657 But no more drinking. 798 01:04:31,326 --> 01:04:32,786 Easier said than done. 799 01:04:33,411 --> 01:04:34,954 He's got to find a better way to cope. 800 01:04:37,624 --> 01:04:38,917 [cashier] Is that it? 801 01:04:50,553 --> 01:04:52,514 [chatter on TV] 802 01:04:54,307 --> 01:04:56,267 I hope she didn't drive you too crazy. 803 01:04:56,351 --> 01:04:59,312 [Paul] No, no, she was easy. Where's Harry? 804 01:05:00,397 --> 01:05:02,357 I don't know. It didn't go great. 805 01:05:02,440 --> 01:05:04,609 He went on a drive to clear his head. 806 01:05:07,153 --> 01:05:09,697 Are you sure that's a good idea? 807 01:05:11,741 --> 01:05:12,826 No. 808 01:05:14,160 --> 01:05:15,453 I don't know. 809 01:05:15,537 --> 01:05:17,705 I don't know what I'm supposed to do right now. 810 01:05:18,790 --> 01:05:20,417 [Paul] You know, I can stay... 811 01:05:21,584 --> 01:05:24,212 if you're, you know, worried about him, or if you're... 812 01:05:24,712 --> 01:05:26,965 afraid he might do something. 813 01:05:27,966 --> 01:05:29,634 [Audry] He's not dangerous. 814 01:05:30,051 --> 01:05:33,513 He just seems a little... unstable. 815 01:05:35,473 --> 01:05:37,892 He's my brother, Paul. He's not violent. 816 01:05:42,188 --> 01:05:43,898 [Paul] People change, Audry. 817 01:05:47,277 --> 01:05:48,820 [Audry] Not like that. 818 01:05:49,612 --> 01:05:52,282 I don't know, something traumatic happens, and it can be like... 819 01:05:52,365 --> 01:05:57,078 the flip of a switch. You know? Some underlying condition surfaces. 820 01:05:58,455 --> 01:06:01,332 Look, I'm just saying, you don't have to do everything yourself, okay? 821 01:06:01,416 --> 01:06:03,668 Maybe it's time you consider some serious help. 822 01:06:03,751 --> 01:06:05,211 Like what? 823 01:06:06,754 --> 01:06:10,633 Like, I don't know, they have some really good programs at Madison. 824 01:06:10,758 --> 01:06:13,136 I'm not sending him to a mental institution. 825 01:06:13,344 --> 01:06:16,389 [Paul] Okay, Audry, it's not some kind of insane asylum, okay? 826 01:06:16,473 --> 01:06:17,807 It's just full-time care 827 01:06:17,891 --> 01:06:20,977 by people that are trained to deal with someone like him... 828 01:06:22,479 --> 01:06:24,481 Is Uncle Harry crazy? 829 01:06:32,113 --> 01:06:33,364 I don't know. 830 01:06:51,007 --> 01:06:54,219 [ominous music] 831 01:07:16,074 --> 01:07:17,200 [Harry] Hello? 832 01:07:20,245 --> 01:07:21,329 Is someone in there? 833 01:07:25,083 --> 01:07:26,125 Hello? 834 01:07:28,044 --> 01:07:29,629 Hey, is somebody in there? 835 01:07:35,301 --> 01:07:36,553 Harry? 836 01:07:38,179 --> 01:07:39,597 What are you doing out here? 837 01:07:41,140 --> 01:07:42,392 Is this your stuff? 838 01:07:42,934 --> 01:07:44,102 Yeah. 839 01:07:44,185 --> 01:07:49,232 Hygrometers, barometers, a Geiger counter, EMF reader, you name it, I got it. 840 01:07:50,692 --> 01:07:52,652 Is this the spot where those birds dropped? 841 01:07:53,319 --> 01:07:56,573 Yeah. Somebody's got to keep an eye on this place. 842 01:07:57,782 --> 01:07:59,200 [Harry] You find anything? 843 01:07:59,325 --> 01:08:02,745 Lotta strange data. It's too soon to speculate though. 844 01:08:03,413 --> 01:08:05,039 What are you doing out here? 845 01:08:07,834 --> 01:08:09,294 I don't know. 846 01:08:11,754 --> 01:08:13,339 Something's wrong with me. 847 01:08:14,382 --> 01:08:15,508 [Dale] What do you mean? 848 01:08:17,427 --> 01:08:20,471 They got me going to all these doctors and all this bullshit. 849 01:08:22,056 --> 01:08:23,391 But something's wrong. 850 01:08:24,475 --> 01:08:28,062 Something with the island. You know it. I know it. I just... 851 01:08:28,730 --> 01:08:30,565 I want to get to the bottom of it. 852 01:08:32,817 --> 01:08:33,901 Come with me. 853 01:08:40,325 --> 01:08:43,703 This place has always been a hotbed of activity, but this is new, man. 854 01:08:44,078 --> 01:08:46,205 I'm glad you're finally involved in all this. 855 01:08:46,664 --> 01:08:49,834 I've been keeping tabs on this island since I was a fucking teenager, man. 856 01:08:50,918 --> 01:08:52,378 Government testing... 857 01:08:52,462 --> 01:08:55,340 Paranormal activity, interdimensional communications, 858 01:08:55,423 --> 01:08:57,050 you name it, it's in that fucking file. 859 01:08:57,133 --> 01:08:59,135 Here look at this, just some light reading for you. [laughs] 860 01:09:00,219 --> 01:09:01,512 What is all this? 861 01:09:01,596 --> 01:09:05,600 "This" are printouts of every website that I could find... 862 01:09:05,683 --> 01:09:07,185 about paranormal activity 863 01:09:07,268 --> 01:09:10,438 before the government could get their hands on it and redact it. 864 01:09:13,149 --> 01:09:14,192 Right. 865 01:09:14,275 --> 01:09:16,611 [Dale] Weird world outside of this garage. 866 01:09:21,199 --> 01:09:22,992 Are you ready for the truth? 867 01:09:25,953 --> 01:09:27,955 Fucking crazy person. 868 01:09:47,350 --> 01:09:49,185 I just bought a six pack. 869 01:09:50,144 --> 01:09:52,355 You gotta go easy on the alcohol, Harry. 870 01:09:52,438 --> 01:09:54,524 -Dr. Koch said-- -I'm going to McCabe's. 871 01:09:54,607 --> 01:09:55,566 [Audry] Harry. 872 01:09:55,650 --> 01:09:56,484 What? 873 01:09:57,610 --> 01:10:00,863 Just go to bed, watch a movie or something. 874 01:10:02,281 --> 01:10:03,825 You'll feel better. 875 01:10:14,752 --> 01:10:19,757 [dog barking] 876 01:10:19,841 --> 01:10:22,593 [growling] 877 01:10:29,934 --> 01:10:33,062 -[growling] -[dog barking] 878 01:10:44,699 --> 01:10:46,159 What do you want? 879 01:10:48,119 --> 01:10:49,579 Dog. 880 01:10:51,831 --> 01:10:53,750 Dog. 881 01:10:56,043 --> 01:10:56,919 Dog-- 882 01:11:08,139 --> 01:11:09,891 [growling in headphones] 883 01:11:12,852 --> 01:11:16,981 [dog barking outside] 884 01:11:17,064 --> 01:11:18,983 [Tom's distorted voice] Dog. 885 01:11:23,362 --> 01:11:25,281 -[dog continues barking] -[growling] 886 01:11:39,921 --> 01:11:41,714 [growling and barking ceases] 887 01:11:44,675 --> 01:11:46,385 Dog. 888 01:11:48,888 --> 01:11:50,932 Dog. 889 01:11:53,559 --> 01:11:55,520 Dog. 890 01:11:58,856 --> 01:12:00,525 Dog. 891 01:12:15,164 --> 01:12:16,249 [dog whimpers] 892 01:12:27,552 --> 01:12:31,180 [growling over radio] 893 01:12:42,441 --> 01:12:44,026 [growling grows louder] 894 01:14:11,030 --> 01:14:12,949 [Harry coughing] 895 01:14:14,992 --> 01:14:18,079 [Harry vomiting] 896 01:15:14,802 --> 01:15:16,387 [Audry] I can't keep doing this. 897 01:15:16,971 --> 01:15:19,015 Shit is everywhere. 898 01:15:19,098 --> 01:15:22,268 It rained last night, Harry, everything out there is ruined. 899 01:15:22,601 --> 01:15:23,644 I'm sorry. 900 01:15:23,728 --> 01:15:24,937 [Audry] Did you blackout? 901 01:15:25,021 --> 01:15:26,772 Do you even remember what happened? 902 01:15:29,650 --> 01:15:31,444 I tried to make it stop. 903 01:15:31,944 --> 01:15:34,655 The Petersons' dog went missing last night. 904 01:15:36,866 --> 01:15:38,701 Did you have something to do with that? 905 01:15:41,537 --> 01:15:43,080 I didn't do it. 906 01:15:52,965 --> 01:15:54,383 Are you sure? 907 01:16:00,848 --> 01:16:04,018 Emily's eaten. She knows how to set up her bed. 908 01:16:04,101 --> 01:16:06,270 Just make sure Harry doesn't burn the place down. 909 01:16:06,353 --> 01:16:07,271 Wait, where are you going? 910 01:16:07,354 --> 01:16:10,775 I need answers. I can't wait two weeks to get some letter back from this guy. 911 01:16:10,858 --> 01:16:14,070 That's crazy, Audry, you don't even know this guy. Just give him a call. 912 01:16:14,153 --> 01:16:16,072 -He doesn't have a phone. -Then I'll go. 913 01:16:16,155 --> 01:16:18,115 No. Paul, I just need you to trust me on this, okay? 914 01:16:18,199 --> 01:16:20,201 I need to be the one asking the questions. 915 01:16:20,284 --> 01:16:21,660 [Paul] Listen, just let me go for you. 916 01:16:21,744 --> 01:16:25,414 I don't want to see you get hurt by some crazy guy living in the woods. 917 01:16:26,165 --> 01:16:28,542 You mean too much to me, okay? 918 01:16:29,794 --> 01:16:31,337 I can't have this conversation right now. 919 01:16:31,420 --> 01:16:33,589 -Audry. -Listen, if you want to help, 920 01:16:33,672 --> 01:16:35,091 keep an eye on Emily. 921 01:16:35,174 --> 01:16:36,759 I've got to do this myself. 922 01:16:39,303 --> 01:16:40,471 Okay. 923 01:16:40,554 --> 01:16:42,348 [Audry] I'll be back. Last ferry. 924 01:17:37,736 --> 01:17:39,113 [man] Can I help you? 925 01:17:41,282 --> 01:17:42,575 Are you Kurt? 926 01:17:44,034 --> 01:17:45,035 Who are you? 927 01:17:45,119 --> 01:17:47,246 I'm Audry. Dr. Koch gave me your information. 928 01:17:47,329 --> 01:17:48,664 I was hoping to ask you some questions. 929 01:17:48,747 --> 01:17:49,915 [Kurt] Take that off. 930 01:17:50,541 --> 01:17:51,709 I'm sorry, what? 931 01:17:52,084 --> 01:17:55,838 Your watch. Is that a cell phone in your purse? 932 01:17:56,630 --> 01:17:57,464 Yeah. 933 01:17:58,507 --> 01:17:59,967 Put it in your car. 934 01:18:00,593 --> 01:18:01,677 Now! 935 01:18:02,094 --> 01:18:03,179 Okay. 936 01:18:15,524 --> 01:18:16,650 You coming? 937 01:18:16,734 --> 01:18:17,818 Yep. 938 01:18:23,490 --> 01:18:27,786 Walking in here with a cell phone is like walking in here with a grenade. 939 01:18:27,870 --> 01:18:29,079 Don't you get it? 940 01:18:29,163 --> 01:18:31,207 I'm sorry, I should've realized. 941 01:18:32,583 --> 01:18:33,792 [Kurt] How's Annie? 942 01:18:34,585 --> 01:18:37,254 Dr. Koch? She's good. 943 01:18:37,671 --> 01:18:39,131 She still in Boston? 944 01:18:40,090 --> 01:18:41,634 Providence. 945 01:18:43,385 --> 01:18:46,513 I think my brother might be suffering from your same affliction. 946 01:18:47,181 --> 01:18:49,475 -Electromagnetic-- -I ain't got that. 947 01:18:50,017 --> 01:18:51,101 No? 948 01:18:51,185 --> 01:18:53,771 I got a problem with electronics though, that's for sure. 949 01:18:55,231 --> 01:18:56,982 I'm just trying to get a better understanding-- 950 01:18:57,066 --> 01:18:58,817 You want something stiffer than this? 951 01:19:01,362 --> 01:19:02,321 I'm okay. 952 01:19:02,404 --> 01:19:03,280 [Kurt] Come on. 953 01:19:04,949 --> 01:19:07,034 It ain't often I get company out here. 954 01:19:09,578 --> 01:19:10,496 Listen... 955 01:19:12,039 --> 01:19:14,583 I'm sorry if your brother is getting... 956 01:19:15,251 --> 01:19:18,963 headaches and stuff from his cell phone or whatever, but... 957 01:19:20,256 --> 01:19:22,841 -that ain't what I got. -It's not just headaches. 958 01:19:23,717 --> 01:19:25,344 He's been having blackouts. 959 01:19:26,470 --> 01:19:28,681 He's been doing strange things. 960 01:19:29,890 --> 01:19:31,225 Loses track of time. 961 01:19:36,272 --> 01:19:37,898 When did all this start? 962 01:19:41,735 --> 01:19:43,570 [Paul] All right... 963 01:19:44,196 --> 01:19:48,367 My niece loves this one, Em. I think you're gonna like it. 964 01:19:59,253 --> 01:20:01,338 [static from DVD player] 965 01:20:02,047 --> 01:20:04,800 [growling] 966 01:20:04,883 --> 01:20:06,135 I'll be in my... room. 967 01:20:06,218 --> 01:20:08,053 Well, it's not that bad, I promise. 968 01:20:08,429 --> 01:20:10,389 I just-- I just wanna shut my eyes. 969 01:20:10,472 --> 01:20:11,807 [Paul] Come on, man... give it a shot. 970 01:20:12,433 --> 01:20:14,018 Yeah, watch it with us. 971 01:20:28,699 --> 01:20:30,075 [Kurt] Where does he end up? 972 01:20:30,200 --> 01:20:33,037 -What do you mean? -Is he drawn somewhere specifically? 973 01:20:34,413 --> 01:20:36,874 -I really don't know. -What does he do during his blackouts? 974 01:20:36,957 --> 01:20:40,419 I don't know, he makes a mess, trashes the place-- 975 01:20:40,502 --> 01:20:44,381 What does he take? Animals? Food? 976 01:20:46,342 --> 01:20:47,593 I'm not following you. 977 01:20:47,676 --> 01:20:49,178 [Kurt] You've gotta get him away from there. 978 01:20:49,261 --> 01:20:53,223 They start small. Monitoring what we eat, what we interact with. 979 01:20:53,307 --> 01:20:54,975 Pretty soon they want more. 980 01:20:56,769 --> 01:20:58,562 Pretty soon someone's gonna end up hurt. 981 01:20:59,271 --> 01:21:00,689 [growling grows louder] 982 01:21:03,317 --> 01:21:05,110 [Paul] Come on, this DVD's brand new. 983 01:21:07,488 --> 01:21:09,698 [growling continues] 984 01:21:14,745 --> 01:21:16,038 Shit. 985 01:21:18,332 --> 01:21:20,459 [growling continues] 986 01:21:23,879 --> 01:21:25,172 What's wrong? 987 01:21:25,631 --> 01:21:28,258 [Paul] I don't know, might be like a scratched disk or something. 988 01:21:29,051 --> 01:21:30,386 Girl. 989 01:21:32,471 --> 01:21:33,931 Girl. 990 01:21:34,014 --> 01:21:35,265 They're communicating with him. 991 01:21:36,225 --> 01:21:39,686 They make you hallucinate, see stuff that ain't there. 992 01:21:40,562 --> 01:21:42,147 Force your hand. 993 01:21:43,232 --> 01:21:46,068 Don't you understand? He's their vessel now. 994 01:21:47,152 --> 01:21:47,986 Who? 995 01:21:50,989 --> 01:21:51,949 Them. 996 01:21:54,701 --> 01:21:55,911 Okay... 997 01:21:56,245 --> 01:21:58,122 -I should get going. -No, they want something. 998 01:21:58,205 --> 01:21:59,164 What do they want? 999 01:21:59,706 --> 01:22:01,333 [Tom's distorted voice] Girl. 1000 01:22:02,584 --> 01:22:04,002 Girl. 1001 01:22:05,421 --> 01:22:07,172 Girl. 1002 01:22:08,590 --> 01:22:10,801 -Girl. -What's wrong, Uncle Harry? 1003 01:22:10,884 --> 01:22:12,344 Girl. 1004 01:22:13,095 --> 01:22:14,805 -Girl. -What's going on? 1005 01:22:14,888 --> 01:22:17,474 -I gotta leave. -Girl. 1006 01:22:21,270 --> 01:22:24,022 Hey, hey! Harry. Come on, man! You should really stay. You-- 1007 01:22:24,773 --> 01:22:25,732 Harry! 1008 01:22:27,317 --> 01:22:29,528 Listen to me! It's only gonna get worse. 1009 01:22:29,611 --> 01:22:32,698 One day I catch myself bringing my cat to a rendezvous. 1010 01:22:32,781 --> 01:22:35,492 The next I've got a goddamn homeless lady in the back of my fucking seat! 1011 01:22:35,576 --> 01:22:37,953 -Let go of me. -They wanna know what makes us tick, lady. 1012 01:22:38,287 --> 01:22:41,206 They're going to rip you apart and staple you back together again. 1013 01:22:41,957 --> 01:22:45,627 No! You've gotta get your brother out of there before he hurts somebody! 1014 01:22:46,503 --> 01:22:50,382 Somebody's going to end up dead! You hear me? 1015 01:23:07,649 --> 01:23:10,235 [growling over radio] 1016 01:23:28,545 --> 01:23:30,422 [Tom's voice] Girl. 1017 01:23:31,381 --> 01:23:36,220 -No, no, no, no, no, no! -[Tom's voice] Girl. 1018 01:23:36,303 --> 01:23:37,804 [Tom's voice] Girl. 1019 01:23:57,908 --> 01:24:00,160 [phone ringing] 1020 01:24:00,702 --> 01:24:02,496 He just took off. 1021 01:24:02,579 --> 01:24:05,123 I don't know, I didn't want to leave Emily to go after him. 1022 01:24:05,207 --> 01:24:07,334 I'm really, really sorry. 1023 01:24:08,627 --> 01:24:09,920 Wait, what? 1024 01:24:10,754 --> 01:24:11,588 What happened? 1025 01:24:13,006 --> 01:24:15,092 Jesus, Audry, I knew I should've gone with you. 1026 01:24:15,175 --> 01:24:16,426 Did you call the police? 1027 01:24:16,510 --> 01:24:19,888 No, no, I'm okay. I'm on my way back. 1028 01:24:21,348 --> 01:24:24,935 I just don't know what she was doing sending me there, he's insane. 1029 01:24:26,228 --> 01:24:29,606 The ferry doesn't leave for a while, so, I'm gonna be late. 1030 01:24:30,983 --> 01:24:32,568 Thanks for taking care of her. 1031 01:24:41,326 --> 01:24:42,744 Are you all right? 1032 01:24:46,957 --> 01:24:48,625 Oh, my God. [screams] 1033 01:24:49,167 --> 01:24:50,168 Hey! 1034 01:25:45,140 --> 01:25:47,100 [Emily screaming] 1035 01:25:48,769 --> 01:25:49,686 Emily? 1036 01:26:13,502 --> 01:26:14,586 Paul? 1037 01:26:18,382 --> 01:26:19,257 Paul! 1038 01:26:20,092 --> 01:26:22,302 Paul, where's Emily? 1039 01:26:22,386 --> 01:26:24,096 [Emily screaming in the distance] 1040 01:26:25,472 --> 01:26:26,640 Emily! 1041 01:26:39,945 --> 01:26:41,154 Emily! 1042 01:26:48,370 --> 01:26:50,247 Harry, what are you doing? 1043 01:26:51,123 --> 01:26:52,332 Mom! 1044 01:26:52,791 --> 01:26:53,667 Emily! 1045 01:26:54,626 --> 01:26:56,545 Harry, turn this boat around. 1046 01:26:57,754 --> 01:26:58,588 Harry. 1047 01:26:59,214 --> 01:27:00,716 [growling] 1048 01:27:00,799 --> 01:27:01,800 Harry! 1049 01:27:09,099 --> 01:27:10,267 Harry, you've gotta stop-- 1050 01:27:45,177 --> 01:27:48,138 Mayday, mayday, mayday, this is the Patty M. 1051 01:27:48,221 --> 01:27:51,683 [growling over radio] 1052 01:27:59,357 --> 01:28:00,192 Harry... 1053 01:28:01,318 --> 01:28:02,486 Harry, no! 1054 01:28:03,487 --> 01:28:04,863 Mom! 1055 01:28:16,082 --> 01:28:17,667 Harry, stop! 1056 01:28:18,543 --> 01:28:19,669 Harry, please! 1057 01:28:22,839 --> 01:28:23,799 Harry, stop! 1058 01:28:27,761 --> 01:28:30,680 [growling] 1059 01:28:43,443 --> 01:28:46,863 -[growling continues] -[radio static] 1060 01:28:47,405 --> 01:28:49,157 Mom, what's happening? 1061 01:29:10,387 --> 01:29:13,014 [creaking] 1062 01:29:24,651 --> 01:29:28,488 [Emily and Audry screaming] 1063 01:29:29,990 --> 01:29:30,991 [Emily] Mom! 1064 01:29:37,956 --> 01:29:39,457 [screaming] 1065 01:29:48,049 --> 01:29:49,384 [Audry screams] 1066 01:29:50,552 --> 01:29:51,886 Mom! 1067 01:29:58,226 --> 01:29:59,144 Emily! 1068 01:30:00,645 --> 01:30:01,980 [Emily screaming] 1069 01:30:04,190 --> 01:30:06,860 -It's gonna be okay. -[Emily screaming] 1070 01:30:13,700 --> 01:30:15,243 [Emily] Mom! 1071 01:30:17,412 --> 01:30:18,872 Mom! 1072 01:31:35,240 --> 01:31:36,324 Emily? 1073 01:31:38,201 --> 01:31:39,744 It's okay, come here. 1074 01:31:40,662 --> 01:31:41,746 Come on... 1075 01:31:47,836 --> 01:31:49,587 You're okay. It's okay. 1076 01:31:52,507 --> 01:31:53,675 You're okay. 1077 01:31:54,718 --> 01:31:55,927 It's gonna be okay. 1078 01:32:25,373 --> 01:32:27,625 [Audry] I know it's confusing. 1079 01:32:28,293 --> 01:32:30,211 But most of the fish we take out of the water 1080 01:32:30,295 --> 01:32:32,881 we put right back in just a few days later. 1081 01:32:38,344 --> 01:32:39,846 We're learning about them. 1082 01:32:43,391 --> 01:32:46,186 We're studying them so we can get to know them better. 1083 01:32:47,228 --> 01:32:49,022 So we can help them better. 1084 01:33:01,910 --> 01:33:04,913 I know it sounds mean and scary... 1085 01:33:09,667 --> 01:33:13,797 but by taking some brave fish out of the water and learning about them... 1086 01:33:17,133 --> 01:33:19,469 we can eventually help all the other fish. 1087 01:33:22,263 --> 01:33:24,224 It's a good thing we're doing. 1088 01:33:42,325 --> 01:33:43,576 [gasping] 74045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.