All language subtitles for The.Blacklist.S08E09.The.Cyranoid.No.35.1080p.Web.H264-GGWP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,855 --> 00:00:18,855
www.titlovi.com
2
00:00:21,855 --> 00:00:23,774
Rory: Thank God. There you are.
Where have you been?
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,157
I've been trying to reach you.
4
00:00:25,192 --> 00:00:26,693
Doesn't matter.
Just -- Just listen to me.
5
00:00:26,728 --> 00:00:29,446
There were two men.
They know.
6
00:00:29,488 --> 00:00:31,490
I don't know how,
but they know.
7
00:00:31,531 --> 00:00:34,159
They came to the nest
asking about the contract.
8
00:00:34,201 --> 00:00:36,328
They know where you are.
They're coming.
9
00:00:38,205 --> 00:00:40,332
Red: Elizabeth.
10
00:00:42,334 --> 00:00:46,380
I think we're long overdue
for a talk.
11
00:00:56,181 --> 00:00:58,558
What Agent Keen has done
is reprehensible.
12
00:00:58,593 --> 00:01:00,644
Working to exonerate
The Freelancer.
13
00:01:00,686 --> 00:01:03,230
Using him to befriend a
war criminal like Chemical Mary.
14
00:01:03,265 --> 00:01:05,197
There's no defense of that.
15
00:01:05,232 --> 00:01:09,403
But I think maybe I've confirmed
a plausible explanation.
16
00:01:09,444 --> 00:01:11,905
You mean besides revenge
against Reddington
17
00:01:11,940 --> 00:01:13,038
for killing
her mother.
18
00:01:13,073 --> 00:01:14,408
I mean an explanation
that matches
19
00:01:14,449 --> 00:01:16,013
what I know
about Elizabeth --
20
00:01:16,048 --> 00:01:17,578
that she wouldn't do
any of this
21
00:01:17,619 --> 00:01:19,878
unless it was for a cause
greater than herself.
22
00:01:19,913 --> 00:01:23,959
In this case, outing a traitor
to the United States.
23
00:01:23,994 --> 00:01:25,252
N-13.
24
00:01:25,294 --> 00:01:27,588
Elizabeth recently stole
a thumb drive
25
00:01:27,629 --> 00:01:29,923
from a safe deposit box
of Reddington's.
26
00:01:29,965 --> 00:01:31,696
We know that the drive
contained intel
27
00:01:31,731 --> 00:01:33,392
compiled by a man
known as Rakitin.
28
00:01:33,427 --> 00:01:35,846
A hacker who may be working
on behalf of the Russians.
29
00:01:35,887 --> 00:01:38,265
The House intel chair thinks
Rakitin was working
30
00:01:38,300 --> 00:01:39,433
somewhere in
the U. S. government.
31
00:01:39,474 --> 00:01:41,393
He was close to
finding out where
32
00:01:41,435 --> 00:01:43,562
when someone hacked into
his committee's computer
33
00:01:43,603 --> 00:01:45,439
and deleted all the files
they had on Rakitin.
34
00:01:45,474 --> 00:01:46,958
Do they know
who did it?
35
00:01:46,993 --> 00:01:48,442
They don't.
But I do.
36
00:01:48,477 --> 00:01:49,241
Reddington.
37
00:01:49,276 --> 00:01:53,113
Rakitin funnels stolen intel
to N-13.
38
00:01:53,148 --> 00:01:54,746
The drive that Keen has
39
00:01:54,781 --> 00:01:57,617
contains stolen intel Rakitin
was funneling to Reddington.
40
00:01:57,659 --> 00:02:00,954
Two plus two equals
Mr. Reddington is N-13.
41
00:02:00,996 --> 00:02:02,581
We think,
but we don't know.
42
00:02:02,622 --> 00:02:05,000
And we won't know until we find
the real Rakitin.
43
00:02:05,035 --> 00:02:06,258
That's right.
44
00:02:06,293 --> 00:02:08,795
Fortunately,
we have a lead.
45
00:02:08,830 --> 00:02:10,213
To be precise,
46
00:02:10,255 --> 00:02:11,923
five leads.
47
00:02:11,965 --> 00:02:15,614
The thumb drive Keen stole
contained deep cover intel
48
00:02:15,649 --> 00:02:19,264
on a series of CIA assets
stationed across the globe.
49
00:02:19,306 --> 00:02:20,939
Wait.
You decrypted it?
50
00:02:20,974 --> 00:02:23,560
Even -- Even the NSA
couldn't decrypt it.
51
00:02:23,602 --> 00:02:26,480
The NSA didn't have Reddington's
thumbprint on a scotch glass.
52
00:02:26,521 --> 00:02:28,780
You think one of these agents
is Rakitin?
53
00:02:28,815 --> 00:02:31,777
No. But their identities
were compromised by him,
54
00:02:31,818 --> 00:02:35,280
so I asked the House intel chair
how many people
55
00:02:35,322 --> 00:02:37,636
in the Office of Intelligence
and Analysis
56
00:02:37,671 --> 00:02:39,951
had the clearance
to even know the identities
57
00:02:39,993 --> 00:02:41,286
of this many assets.
58
00:02:41,328 --> 00:02:42,961
The answer is five.
59
00:02:42,996 --> 00:02:47,292
I want their security clearances
frozen and a full workup done.
60
00:02:47,334 --> 00:02:49,857
One of these five is a traitor
to this country.
61
00:02:49,892 --> 00:02:52,381
I want to know who.
62
00:02:54,299 --> 00:02:56,593
Maybe we should
ask him.
63
00:02:58,345 --> 00:03:00,597
For now,
this stays with us.
64
00:03:03,016 --> 00:03:05,519
We can talk
in my office.
65
00:03:05,560 --> 00:03:07,479
Why so glum, Harold?
66
00:03:07,521 --> 00:03:10,023
You all look like
you're in a Bergman film
67
00:03:10,065 --> 00:03:12,317
playing chess
with death.
68
00:03:12,359 --> 00:03:13,492
Just housekeeping.
Come on.
69
00:03:13,527 --> 00:03:14,945
I know you don't like
coming here,
70
00:03:14,986 --> 00:03:17,614
so what you have to tell me
must be urgent.
71
00:03:20,909 --> 00:03:24,705
Dembe: We acquired this
recording late last night.
72
00:03:25,914 --> 00:03:28,917
Mary: It's me.
Keen's willing to make a deal.
73
00:03:28,959 --> 00:03:32,045
She wants to meet with Neville
tomorrow here in D. C.
74
00:03:32,080 --> 00:03:33,678
Vandyke:
He's not in the District.
75
00:03:33,713 --> 00:03:37,717
Then get him here.
My life depends on it.
76
00:03:40,053 --> 00:03:41,805
He'll never forgive you
for this.
77
00:03:41,847 --> 00:03:44,724
Red: The man is an associate
of Neville Townsend's.
78
00:03:44,759 --> 00:03:47,519
I had a line on him
and a tap on his phone,
79
00:03:47,561 --> 00:03:50,856
but the line's been broken
and the phone disconnected.
80
00:03:50,897 --> 00:03:52,315
This is all I know --
81
00:03:52,350 --> 00:03:53,698
that as of this morning,
82
00:03:53,733 --> 00:03:56,403
Neville Townsend
is in the District.
83
00:03:56,445 --> 00:03:58,175
To meet with Elizabeth.
84
00:03:58,210 --> 00:03:59,906
What we don't know
is why.
85
00:03:59,948 --> 00:04:03,326
So she can kill him,
I suspect.
86
00:04:03,368 --> 00:04:05,745
Townsend hunted her mother
for years,
87
00:04:05,787 --> 00:04:08,415
forced her into hiding
away from Elizabeth,
88
00:04:08,457 --> 00:04:10,250
who now wants revenge.
89
00:04:10,292 --> 00:04:11,716
Why play me
the recording?
90
00:04:11,751 --> 00:04:13,712
Because it was made
on a satellite phone,
91
00:04:13,753 --> 00:04:16,422
and we can't pinpoint
the location.
92
00:04:16,457 --> 00:04:19,092
So we're working
together on this.
93
00:04:19,127 --> 00:04:20,392
We are.
94
00:04:20,427 --> 00:04:22,394
The risks are too great
if we don't.
95
00:04:22,429 --> 00:04:25,932
I've found one of Townsend's
former bodyguards.
96
00:04:25,974 --> 00:04:27,768
My people are
working him now.
97
00:04:27,809 --> 00:04:31,605
Make no mistake, Harold --
by going after Townsend,
98
00:04:31,640 --> 00:04:36,109
Elizabeth is putting her life
in grave danger.
99
00:04:36,144 --> 00:04:37,277
Dembe:
He's is on the line.
100
00:04:37,319 --> 00:04:38,945
He says
it's urgent.
101
00:04:38,980 --> 00:04:40,655
Thank you.
102
00:04:41,907 --> 00:04:43,081
Yeah?
103
00:04:43,116 --> 00:04:45,577
Tell me everything you can
about this recording.
104
00:04:45,619 --> 00:04:47,746
I'll have the NSA
inspect the tapes
105
00:04:47,788 --> 00:04:49,539
with our low Earth
satellites.
106
00:04:49,581 --> 00:04:52,042
It came into the Townsend
organization yesterday,
107
00:04:52,083 --> 00:04:53,925
4:23 p. m.
108
00:04:53,960 --> 00:04:55,427
You're overreacting.
109
00:04:55,462 --> 00:04:58,715
They froze my security
clearance.
110
00:04:58,757 --> 00:05:02,803
And when I say "they",
I mean Harold Cooper.
111
00:05:02,844 --> 00:05:06,473
The drive that was stolen --
he must have accessed it,
112
00:05:06,508 --> 00:05:07,891
which means
he is coming for me.
113
00:05:07,933 --> 00:05:10,477
Cooper needs to be stopped
before that happens.
114
00:05:10,519 --> 00:05:12,771
I said
I'd take care of it...
115
00:05:12,813 --> 00:05:15,148
and I will.
116
00:05:35,377 --> 00:05:37,135
We're here for Mary.
117
00:05:37,170 --> 00:05:39,506
Is Neville here?
Is he with you?
118
00:05:39,548 --> 00:05:42,634
Open the door
and we can talk.
119
00:05:51,184 --> 00:05:52,519
Woman: But it's your stuff.
120
00:05:52,561 --> 00:05:54,145
I mean, what
do you want me to do?
121
00:05:54,187 --> 00:05:55,814
Woman #2: The senator --
explanation.
122
00:05:55,856 --> 00:05:58,024
It's being
widely anticipated...
123
00:05:59,860 --> 00:06:01,319
You okay?
124
00:06:01,361 --> 00:06:03,488
I'm fine.
125
00:06:03,530 --> 00:06:05,330
You don't seem fine.
126
00:06:05,365 --> 00:06:06,533
Hey, camera two,
scan that second floor
127
00:06:06,575 --> 00:06:08,166
again for me,
will you?
128
00:06:08,201 --> 00:06:09,870
Woman: You said that
I could make it up in extra...
129
00:06:09,905 --> 00:06:11,538
I know how hard
this is for you.
130
00:06:11,580 --> 00:06:13,874
The NSA said this is where
the call came from.
131
00:06:13,915 --> 00:06:14,791
Keen's here.
132
00:06:14,833 --> 00:06:16,438
Point is, you're doing
the right thing.
133
00:06:16,473 --> 00:06:18,044
Seeing this through.
Bringing her in.
134
00:06:18,086 --> 00:06:19,546
Man: It's -- It's not a problem
with the wiring.
135
00:06:19,588 --> 00:06:21,381
Just make sure
she doesn't get hurt.
136
00:06:21,423 --> 00:06:23,842
Hey, unit two.
Third floor west.
137
00:06:23,884 --> 00:06:26,720
Vandyke: I know what was agreed
to, but he changed his mind.
138
00:06:26,761 --> 00:06:28,221
Mary: Just go with him,
please.
139
00:06:28,256 --> 00:06:29,389
Woman:
No. Absolutely not.
140
00:06:29,431 --> 00:06:30,807
He's insisting.
141
00:06:30,849 --> 00:06:32,517
I gave you very
specific instructions.
142
00:06:32,559 --> 00:06:34,811
I was very clear.
And I realize that.
143
00:06:34,853 --> 00:06:36,646
He just make us?
Agent: I think he did.
144
00:06:36,688 --> 00:06:39,197
Should we move in? No. Hold tight. Park.
145
00:06:39,232 --> 00:06:41,734
You understand why he's
insisting on a neutral location.
146
00:06:41,769 --> 00:06:44,237
He has no reason to trust you.
What do you think? Lookout?
147
00:06:44,272 --> 00:06:45,572
Beans: Hey, lady.
148
00:06:45,614 --> 00:06:47,741
These your friends?
149
00:06:54,623 --> 00:06:57,924
That's her, Park.
That's her.
150
00:06:57,959 --> 00:07:00,253
What the hell are you doing?!
Getting you out of here!
151
00:07:00,288 --> 00:07:03,256
Breach. Breach.
All units, go now!
152
00:07:03,298 --> 00:07:05,508
I'll take the north.
153
00:07:05,550 --> 00:07:07,656
Keen lied.
It's a setup.
154
00:07:07,691 --> 00:07:09,763
We're coming your way.
155
00:07:26,613 --> 00:07:29,866
Shots fired. Shots fired.
Officer down.
156
00:07:46,800 --> 00:07:49,052
Stop! Keen!
Put it down!
157
00:07:53,466 --> 00:07:54,891
I'm okay.
158
00:08:04,025 --> 00:08:05,902
You wanna live,
159
00:08:05,944 --> 00:08:07,445
you come with me.
160
00:08:28,883 --> 00:08:32,178
Park, they're on the street.
Moving west, headed your way.
161
00:08:48,987 --> 00:08:51,281
Park: Freeze! Don't move!
FBI!
162
00:08:51,322 --> 00:08:52,365
Man: Forget Mary!
Leave her!
163
00:08:52,400 --> 00:08:54,200
Hands!
164
00:08:54,242 --> 00:08:56,202
Show me your hands!
165
00:09:06,713 --> 00:09:07,380
Ressler: Elizabeth Keen.
Where is she?
166
00:09:08,590 --> 00:09:09,883
I don't know.
167
00:09:09,924 --> 00:09:11,801
Dead for all I care.
168
00:09:11,843 --> 00:09:13,018
She grabbed you
in France,
169
00:09:13,053 --> 00:09:15,055
used you to lure out
Neville Townsend.
170
00:09:15,090 --> 00:09:17,188
She grabbed me
and befriended me,
171
00:09:17,223 --> 00:09:19,524
tricked me into believing
I could trust her,
172
00:09:19,559 --> 00:09:23,396
when all she wanted was to
use me to betray my brother.
173
00:09:23,438 --> 00:09:25,023
Say that again.
174
00:09:25,065 --> 00:09:28,151
Neville Townsend
is my brother.
175
00:09:28,193 --> 00:09:30,820
Aram: A war criminal
and an international fugitive.
176
00:09:30,862 --> 00:09:32,537
Your parents
must be proud.
177
00:09:32,572 --> 00:09:35,075
Keen thought she was using you
to trap Townsend,
178
00:09:35,116 --> 00:09:37,243
but you made sure
it was the other way around.
179
00:09:37,285 --> 00:09:40,997
I was minding my own business
when she kidnapped me.
180
00:09:41,039 --> 00:09:42,582
I've done nothing wrong.
181
00:09:42,624 --> 00:09:46,586
Except use chemical weapons
on men, women, and children.
182
00:09:46,621 --> 00:09:48,219
I'm a research
scientist.
183
00:09:48,254 --> 00:09:50,840
If you can prove otherwise,
arrest me.
184
00:09:50,882 --> 00:09:53,558
If not, let me go.
185
00:09:53,593 --> 00:09:56,221
That's not gonna happen.
186
00:09:56,262 --> 00:09:59,557
Then I'm not gonna tell you
what you want to know.
187
00:10:02,477 --> 00:10:05,021
It's Cooper.
188
00:10:05,063 --> 00:10:06,773
Harold, please tell me
you found her.
189
00:10:06,808 --> 00:10:08,775
Found and lost,
I'm afraid.
190
00:10:08,817 --> 00:10:10,443
Townsend got there first?
191
00:10:10,478 --> 00:10:11,242
He got Elizabeth.
192
00:10:11,277 --> 00:10:14,280
We got his sister --
Chemical Mary.
193
00:10:14,322 --> 00:10:17,450
Mary Bremmer?
She's Townsend's sister?
194
00:10:17,492 --> 00:10:20,891
We have her in interrogation,
but we're not getting anywhere.
195
00:10:20,926 --> 00:10:24,290
Our Townsend associate is
proving to be equally obstinate.
196
00:10:24,325 --> 00:10:26,309
We're ratcheting up
his Q&A,
197
00:10:26,344 --> 00:10:28,259
moving from paper
to plastic.
198
00:10:28,294 --> 00:10:30,922
You know Townsend.
What hope does she have?
199
00:10:30,964 --> 00:10:32,430
He's a very
dangerous man.
200
00:10:32,465 --> 00:10:35,468
Elizabeth kidnapped his sister,
and now he has Elizabeth.
201
00:10:35,503 --> 00:10:38,638
If I were her,
I'd feel pretty hopeless.
202
00:10:40,807 --> 00:10:41,975
Any word on Agent Keen?
203
00:10:42,016 --> 00:10:44,352
No, but we found
Rakitin.
204
00:10:47,647 --> 00:10:50,233
He was one of the five suspects
we'd been investigating
205
00:10:50,275 --> 00:10:52,569
at the Office of Intelligence
and Analysis.
206
00:10:52,610 --> 00:10:55,155
Suspending his security
clearance must have spooked him.
207
00:10:55,190 --> 00:10:56,906
Apparently, he was notified
this morning
208
00:10:56,948 --> 00:10:58,491
that his credentials
were frozen.
209
00:10:58,526 --> 00:10:59,826
Left the office.
210
00:10:59,868 --> 00:11:01,661
Neighborhood security patrol
found his car
211
00:11:01,696 --> 00:11:03,496
less than an hour later.
212
00:11:07,542 --> 00:11:10,802
Wrap the vehicle.
Get Evidence Response on site.
213
00:11:10,837 --> 00:11:13,673
Something here points to his
relationship with Reddington,
214
00:11:13,708 --> 00:11:15,425
and I want it found.
215
00:11:18,136 --> 00:11:19,637
Godwin,
I'm begging you.
216
00:11:19,672 --> 00:11:21,139
Please --
It's urgent.
217
00:11:21,181 --> 00:11:22,849
He gave me very
specific instructions.
218
00:11:22,891 --> 00:11:24,149
This takes precedence.
219
00:11:24,184 --> 00:11:25,685
Whatever it is,
it'll have to wait.
220
00:11:25,720 --> 00:11:27,152
His last episode
was four days.
221
00:11:27,187 --> 00:11:30,106
He was manic.
He can't be disturbed.
222
00:11:30,148 --> 00:11:33,026
Blake, my love,
we need to wake Mr. Townsend.
223
00:11:33,061 --> 00:11:37,714
Right now.
224
00:11:44,660 --> 00:11:51,502
Neville?
225
00:11:53,880 --> 00:11:56,382
Neville,
can you hear me?
226
00:12:05,725 --> 00:12:07,025
It's okay.
227
00:12:07,060 --> 00:12:08,728
It's okay,
Mr. Townsend.
228
00:12:08,763 --> 00:12:10,730
You were sleeping.
229
00:12:10,765 --> 00:12:12,030
Godwin: Sir.
230
00:12:12,065 --> 00:12:13,733
I'm sorry
to wake you, sir.
231
00:12:13,768 --> 00:12:15,985
It's Elizabeth Keen.
232
00:12:16,027 --> 00:12:21,678
We have her.
233
00:12:27,372 --> 00:12:30,625
I've been dreaming about you,
Elizabeth.
234
00:12:30,667 --> 00:12:32,043
You.
235
00:12:32,085 --> 00:12:34,212
Your mother.
236
00:12:34,254 --> 00:12:38,007
The malice you must feel
toward me because of her death.
237
00:12:38,049 --> 00:12:40,739
It's as if I...
238
00:12:40,774 --> 00:12:43,394
I manifested you,
239
00:12:43,429 --> 00:12:45,765
brought you here
from my sleep.
240
00:12:45,800 --> 00:12:47,225
Why?
241
00:12:47,267 --> 00:12:49,400
We both know why.
242
00:12:49,435 --> 00:12:53,106
We know I need to be
the last face you see
243
00:12:53,147 --> 00:12:55,775
while you're begging
for your life.
244
00:13:00,227 --> 00:13:04,575
What is this?
245
00:13:07,578 --> 00:13:09,921
Who...
246
00:13:09,956 --> 00:13:11,089
What have you done?
247
00:13:11,124 --> 00:13:12,458
You need
to hear her out.
248
00:13:12,500 --> 00:13:15,795
You said you had
Elizabeth Keen.
249
00:13:15,830 --> 00:13:19,090
Neville. Look at me.
250
00:13:19,132 --> 00:13:21,426
I am Elizabeth Keen.
251
00:13:31,978 --> 00:13:32,770
I thought our focus
was finding Elizabeth.
252
00:13:33,604 --> 00:13:34,814
That's right.
253
00:13:34,856 --> 00:13:36,962
I thought we had
an understanding.
254
00:13:36,997 --> 00:13:39,068
We do.
And I'm living up to that.
255
00:13:39,110 --> 00:13:41,946
Though your tone suggests
you believe otherwise.
256
00:13:41,988 --> 00:13:44,657
What "suggests otherwise"
is Rakitin's dead body.
257
00:13:44,692 --> 00:13:46,325
What are you
talking about?
258
00:13:46,360 --> 00:13:47,452
You killed him.
259
00:13:47,493 --> 00:13:49,127
No, I did not.
260
00:13:49,162 --> 00:13:50,997
You took time out from trying
to find Elizabeth
261
00:13:51,032 --> 00:13:52,749
in order to save
your own hide,
262
00:13:52,790 --> 00:13:55,626
to keep him from confirming
that you're N-13.
263
00:13:55,668 --> 00:13:57,795
I'm not worried
about my hide.
264
00:13:57,837 --> 00:13:59,303
I worry about
Elizabeth's.
265
00:13:59,338 --> 00:14:02,133
I strongly suggest
you do the same.
266
00:14:02,175 --> 00:14:05,428
And whoever is dead,
I certainly didn't kill him.
267
00:14:05,470 --> 00:14:06,811
I don't believe you.
268
00:14:06,846 --> 00:14:09,432
Well, that's your problem,
not mine.
269
00:14:15,855 --> 00:14:18,316
Harold says
Rakitin is dead.
270
00:14:18,357 --> 00:14:19,859
We would have heard.
271
00:14:22,028 --> 00:14:24,829
I'm gonna make some calls,
scratch around.
272
00:14:24,864 --> 00:14:27,492
After you finish that, why
don't you swing by his place,
273
00:14:27,533 --> 00:14:29,494
see what you can find?
274
00:14:33,206 --> 00:14:36,375
Vandyke: She had it in
her jacket when we searched her.
275
00:14:40,838 --> 00:14:44,717
Well, Miss...
276
00:14:44,752 --> 00:14:46,219
Keen.
277
00:14:46,260 --> 00:14:50,306
This is certainly
unprecedented.
278
00:14:50,348 --> 00:14:51,390
Where's Mary?
279
00:14:51,432 --> 00:14:53,024
In FBI custody.
280
00:14:53,059 --> 00:14:55,853
She took her, what,
to hurt me?
281
00:14:55,895 --> 00:14:58,362
Talk to me, Neville.
282
00:14:58,397 --> 00:15:01,400
I'm right here.
I'm looking right at you.
283
00:15:06,405 --> 00:15:10,993
Why did you take
my sister?
284
00:15:11,035 --> 00:15:13,878
Because I had no way
to reach you.
285
00:15:13,913 --> 00:15:16,749
Abducting your sister
forced her to make contact,
286
00:15:16,791 --> 00:15:18,543
to negotiate
her own safe return,
287
00:15:18,584 --> 00:15:21,921
and to get this face to face
meeting with you.
288
00:15:21,956 --> 00:15:23,881
I had nothing to do
with today's capture.
289
00:15:23,923 --> 00:15:25,674
No?
You're an FBI agent.
290
00:15:25,709 --> 00:15:28,236
Not anymore, I'm not.
291
00:15:28,271 --> 00:15:30,763
The FBI can't help me.
292
00:15:30,798 --> 00:15:32,181
You can.
293
00:15:33,766 --> 00:15:35,399
If you thought
saving my sister
294
00:15:35,434 --> 00:15:38,354
would put you in my good graces,
you're wrong.
295
00:15:38,389 --> 00:15:41,274
Besides, why would you think
I'd help you?
296
00:15:41,309 --> 00:15:43,276
I've done nothing
but hurt you.
297
00:15:43,317 --> 00:15:45,736
I murdered your mother.
I'll kill you once --
298
00:15:45,778 --> 00:15:46,904
You believe
my mother was murdered
299
00:15:46,946 --> 00:15:49,282
by the Kazanjian Brothers.
300
00:15:49,323 --> 00:15:51,075
That never happened.
301
00:15:51,117 --> 00:15:54,245
They betrayed you, cut a deal
with my mother to fake her death
302
00:15:54,287 --> 00:15:58,749
and buy her the time
she needed to clear her name.
303
00:15:58,791 --> 00:16:00,939
I don't believe
any of this.
304
00:16:00,974 --> 00:16:03,087
And I don't expect you to.
305
00:16:03,129 --> 00:16:05,923
You've spent 30 years
hunting my mother
306
00:16:05,965 --> 00:16:07,800
because you believe
she's the Russian turncoat
307
00:16:07,835 --> 00:16:10,303
they call N-13.
308
00:16:10,344 --> 00:16:12,436
She's not.
309
00:16:12,471 --> 00:16:13,598
She was innocent.
310
00:16:13,639 --> 00:16:15,773
Katarina Rostova
is N-13.
311
00:16:15,808 --> 00:16:17,977
Katarina Rostova was framed
by her father
312
00:16:18,012 --> 00:16:19,944
and set up as a patsy.
313
00:16:19,979 --> 00:16:21,564
She knew that you
and the rest of the world
314
00:16:21,606 --> 00:16:22,780
would never stop hunting her
315
00:16:22,815 --> 00:16:24,483
until she could
prove that truth,
316
00:16:24,518 --> 00:16:26,152
a truth she died
trying to uncover.
317
00:16:26,187 --> 00:16:28,279
You said she was alive.
318
00:16:28,321 --> 00:16:29,780
She was.
319
00:16:29,822 --> 00:16:32,408
Until Raymond Reddington
killed her.
320
00:16:32,450 --> 00:16:35,119
Are you saying
Reddington killed her
321
00:16:35,161 --> 00:16:38,623
to hide the fact
he's N-13?
322
00:16:38,664 --> 00:16:40,006
Yes.
323
00:16:40,041 --> 00:16:41,966
And I can prove it.
324
00:16:42,001 --> 00:16:44,837
That he's the reason
your family's dead.
325
00:16:44,879 --> 00:16:46,839
He's the one
you need to kill,
326
00:16:46,881 --> 00:16:50,343
and I'm here to help you do
exactly that.
327
00:16:54,555 --> 00:16:56,641
Tell me more.
328
00:17:07,693 --> 00:17:10,029
What the hell
are you up to?
329
00:17:10,064 --> 00:17:11,989
They wanted Rakitin,
330
00:17:12,031 --> 00:17:13,824
I gave them someone
who fits the bill.
331
00:17:13,866 --> 00:17:16,160
I told you
I was handling it.
332
00:17:16,202 --> 00:17:17,828
Does Cooper believe
it was me?
333
00:17:17,870 --> 00:17:19,705
That's not the point.
334
00:17:19,740 --> 00:17:21,505
That's the only point.
335
00:17:21,540 --> 00:17:24,377
The witch hunt is over and
there's one less government knob
336
00:17:24,412 --> 00:17:26,545
sticking his nose
into our business.
337
00:17:26,580 --> 00:17:29,048
You should be thanking me.
338
00:17:29,083 --> 00:17:30,883
You tricked them.
339
00:17:30,918 --> 00:17:32,944
For a day.
340
00:17:32,979 --> 00:17:34,971
Maybe two.
341
00:17:35,012 --> 00:17:36,472
But they'll see past it,
342
00:17:36,514 --> 00:17:39,892
and when they do,
they'll come looking for you.
343
00:17:39,934 --> 00:17:42,228
You give them
too much credit.
344
00:17:43,563 --> 00:17:48,192
My friend, I am engaged
in a 30-year project.
345
00:17:48,234 --> 00:17:51,904
Now, you may be
a vital part of that,
346
00:17:51,939 --> 00:17:54,038
but if you
jeopardize it again
347
00:17:54,073 --> 00:17:57,076
as the impetuous amateur
that you are,
348
00:17:57,118 --> 00:17:58,911
I will let you go.
349
00:17:58,946 --> 00:18:00,997
Permanently.
350
00:18:01,038 --> 00:18:03,082
Is that clear?
351
00:18:07,712 --> 00:18:09,338
Park: Still combing through
surveillance.
352
00:18:09,380 --> 00:18:11,090
I can't believe she'd work
with someone like this.
353
00:18:11,125 --> 00:18:12,383
She wasn't
working with her.
354
00:18:12,425 --> 00:18:14,093
She was using her
to get to Townsend.
355
00:18:14,128 --> 00:18:16,387
Have you seen
what she's done?
356
00:18:16,429 --> 00:18:18,222
Chemical Mary. The way
her weapons have been used.
357
00:18:18,264 --> 00:18:20,600
Against civilians...
358
00:18:20,635 --> 00:18:23,269
children.
359
00:18:23,311 --> 00:18:26,439
The Agent Keen I know
wouldn't use someone like this
360
00:18:26,480 --> 00:18:28,608
to get to Townsend
or anyone else.
361
00:18:28,649 --> 00:18:30,241
She'd arrest her
362
00:18:30,276 --> 00:18:33,446
and make sure she couldn't
hurt anyone again.
363
00:18:33,487 --> 00:18:34,739
Whoa.
364
00:18:34,780 --> 00:18:36,247
What is it?
Look.
365
00:18:36,282 --> 00:18:37,742
This is footage
from the raid,
366
00:18:37,783 --> 00:18:39,744
and that's
supposed to be her.
367
00:18:39,785 --> 00:18:41,704
Agent Keen.
Right. Except...
368
00:18:45,166 --> 00:18:46,584
It's not Agent Keen.
369
00:18:46,626 --> 00:18:48,919
Someone's pretending
to be her.
370
00:18:48,961 --> 00:18:50,928
Why would anyone do that?
371
00:18:50,963 --> 00:18:54,592
But, uh, more importantly --
this woman --
372
00:18:54,634 --> 00:18:56,802
where did they take her?
373
00:18:56,844 --> 00:18:59,972
Katarina: I can't imagine
what this must be like for you.
374
00:19:00,014 --> 00:19:01,606
Knowing you can't kill me
375
00:19:01,641 --> 00:19:04,810
because of how much
Elizabeth loves her mother.
376
00:19:11,484 --> 00:19:13,319
That's quite...
377
00:19:13,354 --> 00:19:15,154
convincing.
378
00:19:15,196 --> 00:19:18,157
I wouldn't have gone to the
effort of taking your sister,
379
00:19:18,192 --> 00:19:21,160
luring you out,
of making this pitch
380
00:19:21,195 --> 00:19:23,628
unless I was certain.
381
00:19:23,663 --> 00:19:25,456
Raymond Reddington
killed my mother
382
00:19:25,498 --> 00:19:28,084
because she had
uncovered the truth.
383
00:19:28,125 --> 00:19:29,967
She had evidence.
384
00:19:30,002 --> 00:19:33,673
She discovered his plan, and he
killed her to keep her quiet.
385
00:19:33,708 --> 00:19:36,509
Even if you're right,
why would I ever trust you?
386
00:19:36,544 --> 00:19:38,476
I told you,
I'm not an FBI agent.
387
00:19:38,511 --> 00:19:41,806
The FBI raided my team
during a meeting with you.
388
00:19:41,847 --> 00:19:44,183
They have my sister.
They'll force her to talk.
389
00:19:44,225 --> 00:19:46,936
Those are the very people
enabling Reddington.
390
00:19:46,977 --> 00:19:49,105
Working with him.
The FBI.
391
00:19:49,146 --> 00:19:51,774
I told you, he's embedded
himself in the Bureau,
392
00:19:51,816 --> 00:19:53,609
gained their trust --
393
00:19:53,651 --> 00:19:57,196
to what end, I don't know --
which is why I need your help.
394
00:19:57,231 --> 00:20:00,331
You mean my money.
I mean your influence.
395
00:20:00,366 --> 00:20:04,995
Look, Reddington has an army
on both sides of the law.
396
00:20:05,037 --> 00:20:06,038
I can't do this alone.
397
00:20:06,073 --> 00:20:08,558
I need a partner.
398
00:20:08,593 --> 00:20:11,043
What you've done,
399
00:20:11,085 --> 00:20:15,005
coming here like this,
it's...
400
00:20:15,047 --> 00:20:18,015
it's audacious.
401
00:20:18,050 --> 00:20:21,178
But if I were to even
consider an alliance,
402
00:20:21,220 --> 00:20:24,724
I'd need to know,
w-without question,
403
00:20:24,759 --> 00:20:27,184
that I can trust you.
404
00:20:27,226 --> 00:20:29,061
You can trust me.
405
00:20:31,011 --> 00:20:32,857
I hope so.
406
00:20:32,898 --> 00:20:37,069
Which is why I'm going to give
you an opportunity to prove it.
407
00:20:37,111 --> 00:20:38,571
Ressler:
I can see it's not Keen,
408
00:20:38,612 --> 00:20:40,865
but what I can't figure out
is why it's not Keen.
409
00:20:40,906 --> 00:20:43,409
And how did she find someone
that looks exactly like her?
410
00:20:43,451 --> 00:20:45,411
Just got the forensics
back from the scene.
411
00:20:45,453 --> 00:20:48,372
No hit on the prints and
nothing off facial recognition.
412
00:20:48,407 --> 00:20:51,292
Whoever Keen's doppelganger is,
she's not in any database.
413
00:20:51,327 --> 00:20:52,877
We got nothing.
No leads.
414
00:20:52,918 --> 00:20:54,385
We don't have to find her.
415
00:20:54,420 --> 00:20:56,380
Why not?
She could lead us to Keen.
416
00:20:56,422 --> 00:20:58,507
We don't have to find her
because she found us.
417
00:20:58,549 --> 00:21:01,886
She surrendered herself
out front five minutes ago.
418
00:21:11,771 --> 00:21:12,480
Ressler:
We can sit here all day, but...
419
00:21:14,315 --> 00:21:16,525
this, whatever it is we're
doing, it's not gonna work.
420
00:21:16,567 --> 00:21:19,779
Look, you obviously
are working with her.
421
00:21:19,820 --> 00:21:21,906
You're some kind
of a surrogate.
422
00:21:21,947 --> 00:21:23,115
So, why don't you tell me
how I can help?
423
00:21:23,150 --> 00:21:25,284
Ressler, I told you
what I need.
424
00:21:25,326 --> 00:21:26,786
No, it's Agent Ressler.
425
00:21:26,827 --> 00:21:28,579
Donald.
426
00:21:28,621 --> 00:21:31,422
Come on.
427
00:21:31,457 --> 00:21:33,584
I care about you.
428
00:21:33,626 --> 00:21:35,878
I want to end this
as much as you do,
429
00:21:35,920 --> 00:21:37,762
but I need your help.
430
00:21:37,797 --> 00:21:39,263
We're not
giving you immunity.
431
00:21:39,298 --> 00:21:41,801
I can't tell you what's
happening until you do.
432
00:21:41,836 --> 00:21:43,100
Please.
433
00:21:43,135 --> 00:21:45,429
Talk to me about Keen.
434
00:21:45,464 --> 00:21:47,723
I told you, it's me.
435
00:21:47,765 --> 00:21:50,392
No.
436
00:21:50,434 --> 00:21:52,228
You want proof?
437
00:21:54,647 --> 00:21:57,149
Why don't we start with
what happened between you and me
438
00:21:57,184 --> 00:21:58,609
the night before
I went on the run?
439
00:22:01,654 --> 00:22:04,615
Who the hell are you?
440
00:22:04,657 --> 00:22:06,054
Harold.
441
00:22:06,089 --> 00:22:07,451
Please.
442
00:22:07,493 --> 00:22:09,078
I need your help.
443
00:22:09,119 --> 00:22:12,456
Reach out to Panabaker.
See if she'll consider a deal.
444
00:22:12,498 --> 00:22:14,333
Panabaker:
Absolutely not!
445
00:22:14,375 --> 00:22:16,836
Giving her immunity is the only
way that we can find Keen.
446
00:22:16,871 --> 00:22:19,463
Giving who immunity?
We don't even know who she is.
447
00:22:19,505 --> 00:22:21,472
Well, we know she knows
a lot about Keen.
448
00:22:21,507 --> 00:22:23,759
What she knows is that
you thought it was a fine idea
449
00:22:23,801 --> 00:22:26,846
to dip your wick in the fugitive
end of the swimming pool.
450
00:22:26,881 --> 00:22:28,347
Honestly, Harold,
sometimes I wonder
451
00:22:28,389 --> 00:22:30,349
if Keen is still out there
because you can't find her
452
00:22:30,391 --> 00:22:31,851
or because
none of you want to.
453
00:22:31,892 --> 00:22:34,040
It's hard going after
a beloved colleague.
454
00:22:34,075 --> 00:22:36,188
I make no secret of that.
But I'd remind you
455
00:22:36,223 --> 00:22:38,155
that we apprehended
Chemical Mary,
456
00:22:38,190 --> 00:22:41,151
a war criminal who's eluded
capture for over a decade.
457
00:22:41,193 --> 00:22:42,326
That thanks to
this Task Force,
458
00:22:42,361 --> 00:22:44,363
she's sitting in
an interrogation room
459
00:22:44,405 --> 00:22:46,198
awaiting transport
to central lockup.
460
00:22:46,233 --> 00:22:47,992
I am aware you have neutered
461
00:22:48,033 --> 00:22:50,348
more than your fair share
of swamp creatures,
462
00:22:50,383 --> 00:22:52,663
which is why I give you
a perilously long leash.
463
00:22:52,705 --> 00:22:55,291
But it's not so long that
I'll approve granting immunity
464
00:22:55,332 --> 00:22:58,210
to someone whose identity
I am unaware of.
465
00:22:58,245 --> 00:22:59,628
Ressler, go over
the forensics again.
466
00:22:59,670 --> 00:23:02,214
Facial recognition, prints.
See what you can find.
467
00:23:02,256 --> 00:23:05,175
Be good if that included
your dignity.
468
00:23:07,094 --> 00:23:09,179
This is Cooper.
Red: I thought I had someone
469
00:23:09,221 --> 00:23:10,848
who could help us
locate Elizabeth.
470
00:23:10,890 --> 00:23:12,349
Sadly, I was mistaken.
471
00:23:12,391 --> 00:23:14,309
Townsend doesn't have her.
We thought he did.
472
00:23:14,344 --> 00:23:16,193
When we raided her safe house,
we thought we saw
473
00:23:16,228 --> 00:23:19,857
his team grab Keen, but
turns out, it was a look-alike.
474
00:23:19,899 --> 00:23:23,235
If you boys are done
mansplaining to each other...
475
00:23:23,270 --> 00:23:27,072
Play nice.
Cynthia Panabaker's here.
476
00:23:27,114 --> 00:23:28,657
Red:
Tell me about this look-alike.
477
00:23:28,699 --> 00:23:30,576
She was a walk-in.
Says she'll lead us to Keen
478
00:23:30,618 --> 00:23:32,870
if she gets immunity,
which I will not be granting
479
00:23:32,912 --> 00:23:34,914
until I know exactly
who we're dealing with.
480
00:23:34,955 --> 00:23:36,582
A look-alike.
A walk-in.
481
00:23:36,624 --> 00:23:39,877
Someone who knows how
to lead you to Agent Keen.
482
00:23:39,919 --> 00:23:41,211
Be careful, Harold.
483
00:23:41,253 --> 00:23:45,382
I suspect that woman
may be a Cyranoid.
484
00:23:45,424 --> 00:23:47,718
Excuse me?
A play on a play.
485
00:23:47,760 --> 00:23:49,219
"Cyrano de Bergerac",
486
00:23:49,261 --> 00:23:52,097
in which the homely
but clever poet
487
00:23:52,139 --> 00:23:54,558
woos the lovely Roxane
488
00:23:54,600 --> 00:23:57,728
by speaking through
a handsome intermediary --
489
00:23:57,770 --> 00:24:02,107
a timeless tale, perfectly
adapted to the criminal world.
490
00:24:02,142 --> 00:24:03,609
What the hell
is he talking about?
491
00:24:03,651 --> 00:24:06,445
Imagine being able to hire
trained operatives --
492
00:24:06,480 --> 00:24:09,949
ex-Mossad,
discharged military personnel,
493
00:24:09,990 --> 00:24:11,909
agents of all stripes --
494
00:24:11,951 --> 00:24:14,599
to be your eyes, your ears,
and your voice.
495
00:24:14,634 --> 00:24:17,247
Are you saying
that Liz can hear everything
496
00:24:17,289 --> 00:24:19,416
her...Cyranoid can?
497
00:24:19,458 --> 00:24:23,212
Yes. She's the master
of her own puppet.
498
00:24:23,253 --> 00:24:25,443
An avatar of herself.
499
00:24:25,478 --> 00:24:27,598
Consider the arms dealer
500
00:24:27,633 --> 00:24:30,601
who's conducting business
in a war zone.
501
00:24:30,636 --> 00:24:35,599
Or the cartel leader who's
personally delivering a ransom.
502
00:24:35,641 --> 00:24:36,558
One might dream up
503
00:24:36,600 --> 00:24:40,312
any number of dicey
and dangerous situations
504
00:24:40,354 --> 00:24:42,773
in which criminals
would fear for their lives.
505
00:24:42,815 --> 00:24:44,650
Cyranoids are the solution.
506
00:24:44,692 --> 00:24:46,235
They're paid surrogates
507
00:24:46,276 --> 00:24:48,445
offering a physical likeness
of their employer
508
00:24:48,487 --> 00:24:52,116
while broadcasting
the experience to said employer.
509
00:24:52,157 --> 00:24:53,450
Broadcasting how?
510
00:24:53,492 --> 00:24:56,620
A device in the eye.
A gadget in the ear.
511
00:24:56,662 --> 00:24:59,018
I don't know
how the magic works.
512
00:24:59,053 --> 00:25:01,340
I'm told it's
a voyeur's delight.
513
00:25:01,375 --> 00:25:03,794
If you're right and
this is Elizabeth's stand-in,
514
00:25:03,836 --> 00:25:05,302
why would she
give herself up?
515
00:25:05,337 --> 00:25:08,132
My suspicion, Harold,
is that she hasn't.
516
00:25:08,173 --> 00:25:10,926
She just wants you
to believe that she has.
517
00:25:10,968 --> 00:25:15,514
Something tells me the canary
just ate the cat.
518
00:25:15,556 --> 00:25:17,599
I have double-checked.
I've triple-checked.
519
00:25:17,641 --> 00:25:18,517
We can't ID her.
520
00:25:18,559 --> 00:25:21,374
Whoever she is,
she is not our problem.
521
00:25:21,409 --> 00:25:24,189
Now, this --
this is our problem.
522
00:25:24,224 --> 00:25:27,157
Douma and Khan Shaykhun.
523
00:25:27,192 --> 00:25:29,820
Syrian children victimized
by chlorine gas.
524
00:25:29,862 --> 00:25:32,322
What are you doing? We have
a war criminal in custody.
525
00:25:32,364 --> 00:25:35,034
I am going to confront her
with her war crimes.
526
00:25:35,069 --> 00:25:37,036
She cut the feed.
Keen's Cyranoid.
527
00:25:37,077 --> 00:25:39,038
Park: Her what?
The doppelganger.
528
00:25:39,073 --> 00:25:40,831
We've lost visual contact.
529
00:25:46,420 --> 00:25:48,964
She's gone.
Repeat, she's gone.
530
00:25:54,178 --> 00:25:55,950
How did you get in here?
531
00:25:55,985 --> 00:25:57,723
Your brother.
He sent me.
532
00:25:57,758 --> 00:25:59,023
What? How?
533
00:25:59,058 --> 00:26:01,358
What do you mean sent?
534
00:26:01,393 --> 00:26:02,978
Liz Double:
I am not a murderer.
535
00:26:03,013 --> 00:26:04,935
Townsend:
She knows too much.
536
00:26:04,970 --> 00:26:06,857
She's made herself
a liability.
537
00:26:06,899 --> 00:26:08,192
She's your sister.
538
00:26:08,233 --> 00:26:10,360
You can't beat Reddington
without me.
539
00:26:10,402 --> 00:26:12,821
That's why you're here.
You need me on your team.
540
00:26:12,863 --> 00:26:14,823
This is my price.
541
00:26:14,865 --> 00:26:16,700
Are you willing to pay it?
542
00:26:16,742 --> 00:26:19,578
Mary: What are we doing? Does
Neville have people on the way?
543
00:26:19,613 --> 00:26:21,747
Your brother loves you
very much.
544
00:26:24,792 --> 00:26:26,251
Oh!
545
00:26:54,113 --> 00:26:55,906
Do not move.
Aram.
546
00:26:55,941 --> 00:26:57,699
Put the gun down.
547
00:26:57,741 --> 00:26:58,916
Aram.
548
00:26:58,951 --> 00:27:01,370
How do you know my name?
Aram, it's me.
549
00:27:01,411 --> 00:27:03,830
It's Liz.
550
00:27:06,291 --> 00:27:08,544
There. Go back.
551
00:27:08,585 --> 00:27:10,427
Sector Four.
Lower level.
552
00:27:10,462 --> 00:27:13,132
B-corridor south.
Lock it down.
553
00:27:13,173 --> 00:27:15,259
No.
554
00:27:15,300 --> 00:27:17,267
I promise you, Aram...
555
00:27:17,302 --> 00:27:19,138
Get on the ground.
...I hired the woman
556
00:27:19,173 --> 00:27:20,556
you're looking at
right now.
557
00:27:20,597 --> 00:27:22,474
I can see and hear
everything she does.
558
00:27:22,509 --> 00:27:24,393
She says
what I tell her to say.
559
00:27:24,434 --> 00:27:25,943
I said get on the ground.
560
00:27:25,978 --> 00:27:27,896
That's how she knew
about the Task Force.
561
00:27:27,931 --> 00:27:29,815
That's how she got out
of interrogation.
562
00:27:29,857 --> 00:27:31,316
I told her
how to kill the cameras,
563
00:27:31,351 --> 00:27:32,568
gave her
the override codes.
564
00:27:32,609 --> 00:27:34,778
Stop where you are,
or I will shoot.
565
00:27:34,820 --> 00:27:36,989
Turbo.
566
00:27:37,030 --> 00:27:38,282
What?
567
00:27:38,323 --> 00:27:40,450
Your pet turtle's name
is Turbo.
568
00:27:40,492 --> 00:27:41,625
You ride your bike
to work.
569
00:27:41,660 --> 00:27:43,495
You like your salad dressing
on the side.
570
00:27:43,530 --> 00:27:45,330
Your last girlfriend
was a sociopath.
571
00:27:45,365 --> 00:27:48,333
Do not come any closer!
572
00:27:48,375 --> 00:27:51,169
Aram, it's me.
573
00:27:52,838 --> 00:27:55,173
Ressler:
Breach control, Sector Four.
574
00:27:55,208 --> 00:27:57,509
We need a team
at the south egress.
575
00:27:57,544 --> 00:28:00,679
If you're Liz or...
576
00:28:00,721 --> 00:28:03,348
acting for Liz --
whatever, just --
577
00:28:03,390 --> 00:28:05,454
why kill Mary Bremmer?
578
00:28:05,489 --> 00:28:07,519
Liz would never do that.
579
00:28:07,561 --> 00:28:09,486
I don't expect you
to understand,
580
00:28:09,521 --> 00:28:12,524
but I am doing what is necessary
to end this.
581
00:28:12,566 --> 00:28:14,651
To stop Reddington.
582
00:28:14,693 --> 00:28:15,819
She was in our custody.
583
00:28:15,861 --> 00:28:18,342
She was a murderer, Aram.
584
00:28:18,377 --> 00:28:20,824
She killed innocents.
585
00:28:23,070 --> 00:28:24,167
No.
586
00:28:26,239 --> 00:28:27,539
No.
587
00:28:31,043 --> 00:28:33,211
I'm sorry, Aram.
588
00:28:42,554 --> 00:28:44,389
Be right with you!
589
00:28:48,060 --> 00:28:49,019
Whoa, hey, sorry.
590
00:28:49,061 --> 00:28:51,063
Employees only.
I can help you two up front.
591
00:28:51,098 --> 00:28:53,565
I need to speak with
The Commissioner.
592
00:28:55,567 --> 00:28:58,070
The Commissioner. Isn't that
what he calls himself?
593
00:28:58,111 --> 00:29:00,405
I thought you said he calls
himself The Commissioner.
594
00:29:00,447 --> 00:29:03,408
Or The Commander.
Sorry. The Commander.
595
00:29:03,443 --> 00:29:05,577
Jafari calls him
The Commissioner.
596
00:29:09,456 --> 00:29:11,124
I need to speak
with The Commissioner.
597
00:29:11,166 --> 00:29:13,418
Guys, um...
598
00:29:13,460 --> 00:29:14,878
I don't know who
The Commissioner is,
599
00:29:14,920 --> 00:29:17,214
or why you think he's here,
but we fix radios --
600
00:29:22,260 --> 00:29:25,097
The Commissioner.
601
00:29:25,132 --> 00:29:26,431
Right.
602
00:29:26,473 --> 00:29:28,398
You, um...
603
00:29:28,433 --> 00:29:30,102
need to speak
to Mr. Wonderly first.
604
00:29:30,143 --> 00:29:32,562
Be vetted by security.
605
00:29:33,981 --> 00:29:37,275
Let's not waste
anyone's life today.
606
00:29:39,778 --> 00:29:41,655
Just -- Just a minute.
607
00:30:08,432 --> 00:30:10,392
Paging him now.
608
00:30:12,644 --> 00:30:13,944
The doppelganger.
609
00:30:13,979 --> 00:30:16,148
Agent Keen's telling her
what to do, where to go.
610
00:30:16,189 --> 00:30:17,649
She has a radio.
611
00:30:17,691 --> 00:30:20,152
Notify CRT. Get men down
to the utility corridor.
612
00:30:20,193 --> 00:30:21,445
Lock it down.
613
00:30:32,205 --> 00:30:33,832
What's this?
614
00:30:33,874 --> 00:30:35,959
"You're not
on my schedule."
615
00:30:40,505 --> 00:30:42,799
Commissioner.
Are you in there?
616
00:30:42,841 --> 00:30:44,760
This is surreal.
617
00:30:44,801 --> 00:30:46,678
I-I'll get to the point.
618
00:30:46,720 --> 00:30:49,848
I need information
on one of your contracts.
619
00:30:49,890 --> 00:30:52,642
Who are you?
How did you find me?
620
00:30:52,684 --> 00:30:54,936
Uh, who I am
doesn't matter.
621
00:30:54,978 --> 00:30:57,773
What does matter is that
I found you,
622
00:30:57,814 --> 00:30:59,489
and that I'm willing
to tell the world
623
00:30:59,524 --> 00:31:01,985
everything I know
about your little enterprise
624
00:31:02,027 --> 00:31:05,489
unless you tell me
where I can find your client
625
00:31:05,530 --> 00:31:06,656
Elizabeth Keen.
626
00:31:06,698 --> 00:31:08,867
Okay, just hold on.
Slow down.
627
00:31:08,902 --> 00:31:11,001
I don't have
client information.
628
00:31:11,036 --> 00:31:14,623
I suspect you keep a rather
close watch on your clients.
629
00:31:14,664 --> 00:31:17,709
On their money, yes.
On their payments.
630
00:31:17,751 --> 00:31:19,211
Not their physical
whereabouts.
631
00:31:19,252 --> 00:31:21,630
The only way to do that
is to trace the signal
632
00:31:21,671 --> 00:31:22,881
while they're
communicating...
633
00:31:22,923 --> 00:31:24,382
Through their Cyranoid
in real time.
634
00:31:24,424 --> 00:31:29,221
Okay, then. The location
of Elizabeth Keen's Cyranoid.
635
00:31:29,256 --> 00:31:30,222
I need it.
636
00:31:30,263 --> 00:31:32,891
In exchange,
I stay quiet
637
00:31:32,933 --> 00:31:36,812
and your little shop of horrors
remains our secret.
638
00:31:39,064 --> 00:31:40,232
Liz Double: Hey.
639
00:31:51,868 --> 00:31:53,912
Ressler: Keen.
I know you can hear this.
640
00:31:53,947 --> 00:31:55,872
Liz Double:
You should let me go.
641
00:31:55,914 --> 00:31:57,249
Those days are over.
642
00:31:57,290 --> 00:31:58,924
Why?
Nothing's changed.
643
00:31:58,959 --> 00:32:01,586
No. You ordered your puppet
to murder Bremmer.
644
00:32:01,621 --> 00:32:03,588
Now you're
helping her escape.
645
00:32:03,623 --> 00:32:05,841
I've missed you.
646
00:32:05,882 --> 00:32:08,718
Well, how about we get together?
Have a little chat.
647
00:32:08,760 --> 00:32:10,762
Alright?
You know where to find me.
648
00:32:10,797 --> 00:32:12,764
Yeah.
As a matter of fact, I do.
649
00:32:12,806 --> 00:32:14,766
Give me your gun.
650
00:32:17,310 --> 00:32:18,568
Don't do this.
651
00:32:18,603 --> 00:32:20,689
Cooper, I know
you can hear me.
652
00:32:20,730 --> 00:32:23,073
I have Ressler.
Tell everyone to stand down.
653
00:32:23,108 --> 00:32:24,943
I don't want to hurt him,
but if I see even one guard,
654
00:32:24,978 --> 00:32:26,778
I will shoot him.
655
00:32:26,820 --> 00:32:29,573
The alarm
scrambled the codes.
656
00:32:29,614 --> 00:32:31,408
You know the new ones.
I don't.
657
00:32:43,587 --> 00:32:45,589
I meant what I said.
658
00:32:45,630 --> 00:32:47,299
I really do miss you.
659
00:32:57,684 --> 00:32:58,310
Yeah.
Thank God. There you are.
660
00:32:59,311 --> 00:33:01,438
Where have you been?
I've been trying to reach you.
661
00:33:01,479 --> 00:33:03,398
What do you mean where have I
been? I've been on assignment.
662
00:33:03,440 --> 00:33:05,317
Doesn't matter.
Just -- Just listen to me.
663
00:33:05,358 --> 00:33:06,484
What's wrong?
What's going on?
664
00:33:06,526 --> 00:33:08,820
There were two men.
They know.
665
00:33:08,862 --> 00:33:10,322
I dunno how,
but they know.
666
00:33:10,363 --> 00:33:12,157
They came to the nest
asking about the contract.
667
00:33:12,192 --> 00:33:13,658
I can't reach the client.
You know that.
668
00:33:13,700 --> 00:33:16,161
We only correspond through --
The interface. I know.
669
00:33:16,196 --> 00:33:17,495
Which is why The Commissioner
was forced
670
00:33:17,537 --> 00:33:19,296
to give them
your location.
671
00:33:19,331 --> 00:33:21,625
They know where you are.
They're coming.
672
00:33:24,336 --> 00:33:26,504
Red: Elizabeth.
673
00:33:29,007 --> 00:33:31,843
I think we're long overdue
for a talk.
674
00:33:34,971 --> 00:33:37,307
I can't help you.
675
00:33:37,349 --> 00:33:39,517
I don't know where she is.
We're not online.
676
00:33:39,552 --> 00:33:41,353
Then bring her
back online.
677
00:33:43,688 --> 00:33:45,398
That's not a request.
678
00:33:47,067 --> 00:33:48,985
Whatever it is you want,
679
00:33:49,027 --> 00:33:51,321
you can't get to her.
680
00:33:51,363 --> 00:33:52,495
You can't hurt her.
681
00:33:52,530 --> 00:33:55,283
It's why she has me
as an avatar.
682
00:33:55,325 --> 00:33:58,036
I want to talk to her.
683
00:34:15,929 --> 00:34:17,222
Yes.
684
00:34:17,264 --> 00:34:20,023
I am, thank you.
685
00:34:20,058 --> 00:34:21,685
Actually, no, there's a man
686
00:34:21,726 --> 00:34:25,397
who's insisting
on speaking with you.
687
00:34:25,432 --> 00:34:28,066
Yes. He's here now.
688
00:34:36,241 --> 00:34:38,535
Is she there?
689
00:34:38,576 --> 00:34:41,538
Elizabeth, are you there?
690
00:34:41,579 --> 00:34:43,373
I'm here.
691
00:34:43,415 --> 00:34:45,125
This certainly
makes me reconsider
692
00:34:45,166 --> 00:34:47,752
my dislike of cellphones.
693
00:34:47,794 --> 00:34:49,254
What do you want?
694
00:34:49,296 --> 00:34:51,360
I'd like this to stop.
695
00:34:51,395 --> 00:34:53,425
For us to find peace.
696
00:34:53,466 --> 00:34:55,844
To talk.
We're talking now.
697
00:34:57,262 --> 00:34:59,264
Where are you?
I can come to you.
698
00:34:59,306 --> 00:35:00,932
I don't want to see you.
699
00:35:00,967 --> 00:35:03,233
We need to speak.
700
00:35:03,268 --> 00:35:05,103
Face to face,
just you and I.
701
00:35:05,138 --> 00:35:06,938
See, that's the thing
about you.
702
00:35:06,980 --> 00:35:10,233
You're used to getting your way
every time.
703
00:35:10,275 --> 00:35:11,943
Well, that's not gonna
work with me.
704
00:35:11,978 --> 00:35:13,278
Not anymore.
705
00:35:13,320 --> 00:35:15,447
You can't follow
or interrogate me.
706
00:35:15,488 --> 00:35:18,116
That's why
I have a Cyranoid.
707
00:35:18,158 --> 00:35:21,369
To eliminate your control.
708
00:35:21,411 --> 00:35:23,955
And as far as finding me?
Good luck,
709
00:35:23,997 --> 00:35:26,833
and goodbye, Reddington.
710
00:35:29,669 --> 00:35:33,632
So, now you're gonna kill an
innocent bystander to get to me?
711
00:35:33,667 --> 00:35:35,467
The innocent bystander
you used
712
00:35:35,508 --> 00:35:38,768
for your contract killing
of Mary Bremmer?
713
00:35:38,803 --> 00:35:42,307
I'm no lawyer, but I'm pretty
sure that makes her a murderer.
714
00:35:42,342 --> 00:35:46,144
What it makes you,
I'm still grappling with.
715
00:35:46,186 --> 00:35:47,979
The more
immediate question
716
00:35:48,021 --> 00:35:51,399
is whether you're willing
to let this woman die
717
00:35:51,441 --> 00:35:53,902
as a result
of your choices?
718
00:35:55,487 --> 00:35:56,821
I'm not holding a gun.
719
00:35:56,863 --> 00:35:59,289
But you are, Elizabeth.
720
00:35:59,324 --> 00:36:02,827
Tell me where to find you,
and she lives.
721
00:36:08,917 --> 00:36:12,170
You really think you have
power over me, don't you?
722
00:36:12,212 --> 00:36:13,303
Your location.
723
00:36:13,338 --> 00:36:15,090
I'm not giving it to you.
724
00:36:17,384 --> 00:36:22,097
I am not surrendering
myself to you.
725
00:36:23,181 --> 00:36:25,183
Okay. Stop. Please.
726
00:36:25,225 --> 00:36:26,476
Stop.
727
00:36:26,518 --> 00:36:29,771
Your location.
728
00:36:29,813 --> 00:36:32,857
I didn't say stop.
She did.
729
00:36:34,401 --> 00:36:38,154
This young woman doesn't
deserve to die, Elizabeth.
730
00:36:38,196 --> 00:36:40,365
It's your decision,
731
00:36:40,407 --> 00:36:44,869
but Miss Collins
has three chambers left.
732
00:36:44,911 --> 00:36:49,541
If you're going to put a bullet
in that poor woman's head,
733
00:36:49,582 --> 00:36:52,794
that's your doing,
not mine.
734
00:36:54,087 --> 00:36:57,298
Please, sir, I'm begging you.
735
00:36:57,340 --> 00:36:59,175
I-I can help you find her.
736
00:36:59,217 --> 00:37:01,219
Just put
the gun down, please.
737
00:37:01,261 --> 00:37:04,389
Two chambers, Elizabeth.
738
00:37:04,431 --> 00:37:06,307
Miss Collins.
739
00:37:06,349 --> 00:37:08,893
Is that your name?
740
00:37:08,935 --> 00:37:12,564
I'm sorry to put you
in this situation.
741
00:37:12,605 --> 00:37:15,316
I'm so terribly sorry.
742
00:37:17,444 --> 00:37:21,406
You're an extremely
lucky young woman.
743
00:37:21,441 --> 00:37:24,701
But unfortunately,
that's it.
744
00:37:24,743 --> 00:37:27,746
Last chance. Give me
your location, Elizabeth,
745
00:37:27,787 --> 00:37:30,915
or the next chamber
is blood on your hands.
746
00:37:34,085 --> 00:37:36,755
Do what you're gonna do.
747
00:37:36,796 --> 00:37:39,257
This conversation
is over.
748
00:37:42,594 --> 00:37:44,394
Wait! Stop, please.
749
00:37:44,429 --> 00:37:46,931
She's gone.
She disconnected.
750
00:37:46,973 --> 00:37:49,434
Please, I'm begging you.
She's gone.
751
00:37:49,469 --> 00:37:51,901
Did we get the trace?
752
00:37:51,936 --> 00:37:54,606
Columbia Heights.
Quincy Street.
753
00:37:58,443 --> 00:38:00,445
A cheap trick.
754
00:38:00,487 --> 00:38:02,697
My apologies.
755
00:38:05,658 --> 00:38:07,869
Panabaker:
Where's the line, Harold?
756
00:38:07,911 --> 00:38:10,622
The bright light.
757
00:38:10,663 --> 00:38:14,229
The demarcation between
what you won't stand for
758
00:38:14,264 --> 00:38:17,796
and what you'll let slide
even as it rots your soul.
759
00:38:17,831 --> 00:38:20,399
If I had a quarter
for every time
760
00:38:20,434 --> 00:38:22,967
I've asked myself
that question...
761
00:38:23,009 --> 00:38:25,970
I can't unsee what I saw.
762
00:38:26,012 --> 00:38:28,104
Of course you can.
763
00:38:28,139 --> 00:38:29,891
People do it every day.
764
00:38:29,926 --> 00:38:31,643
Look away from bigotry.
765
00:38:31,684 --> 00:38:34,395
Degradation. Disease.
766
00:38:36,022 --> 00:38:38,566
Ignore injustice.
767
00:38:40,610 --> 00:38:43,404
Someone was murdered
here today.
768
00:38:43,446 --> 00:38:46,241
You don't understand
Agent Keen.
769
00:38:46,282 --> 00:38:47,617
What she's been through,
770
00:38:47,659 --> 00:38:50,662
the incredible burden
Reddington placed on her.
771
00:38:50,703 --> 00:38:54,332
If you knew the whole story,
if you knew half of it,
772
00:38:54,374 --> 00:38:55,708
you'd be as amazed
as I am
773
00:38:55,750 --> 00:38:57,669
that she's behaved
as well as she has.
774
00:38:57,710 --> 00:39:00,839
I never could have.
I don't know anyone who could.
775
00:39:00,880 --> 00:39:02,799
So you're saying
there is no line.
776
00:39:02,841 --> 00:39:05,343
No.
777
00:39:05,385 --> 00:39:06,643
I'm saying
that drawing it
778
00:39:06,678 --> 00:39:10,056
is about the hardest thing
I've ever had to do.
779
00:39:11,808 --> 00:39:14,853
But I...think it's time
I do just that.
780
00:39:19,816 --> 00:39:22,318
What's this?
Evidence Response Team's report.
781
00:39:22,360 --> 00:39:23,861
From the cryptographer's
vehicle.
782
00:39:23,896 --> 00:39:25,328
He had fruit punch
in his thermos?
783
00:39:25,363 --> 00:39:27,448
The intel on the drive that Keen
stole from Reddington --
784
00:39:27,490 --> 00:39:28,700
it's all here.
It is now.
785
00:39:28,741 --> 00:39:30,618
It wasn't when he died.
786
00:39:30,660 --> 00:39:32,704
What do you mean?
He had a laptop in his vehicle.
787
00:39:32,739 --> 00:39:34,337
None of the files
on the deep cover agents
788
00:39:34,372 --> 00:39:36,875
found on Rakitin's drive was
there at the time of his death.
789
00:39:36,910 --> 00:39:38,894
So who input the data --
a ghost?
790
00:39:38,929 --> 00:39:40,879
How about Rakitin?
Think about it --
791
00:39:40,920 --> 00:39:42,672
He knows
we're looking for him.
792
00:39:42,714 --> 00:39:44,883
I don't know how he does,
but just go with it for a sec.
793
00:39:44,924 --> 00:39:47,051
He knows there's only
five people with access
794
00:39:47,093 --> 00:39:49,387
to this kind of intel,
so he kills one of them
795
00:39:49,429 --> 00:39:52,056
and uploads the incriminating
data onto his computer.
796
00:39:52,098 --> 00:39:54,893
Looks like he did us a favor.
How do you figure?
797
00:39:54,934 --> 00:39:57,729
Well, originally, we had five
suspects, and now we have four.
798
00:39:57,770 --> 00:40:00,815
That puts us 20% closer
to finding the real Rakitin.
799
00:40:00,857 --> 00:40:02,532
What's she gonna do
about today?
800
00:40:02,567 --> 00:40:04,569
Issue an arrest warrant
for Elizabeth Keen.
801
00:40:04,611 --> 00:40:06,571
You couldn't talk her
out of that?
802
00:40:06,613 --> 00:40:08,323
I'm the one
who asked her to do it.
803
00:40:49,669 --> 00:40:52,116
Reddington.
804
00:40:52,158 --> 00:40:53,743
Where's Elizabeth Keen?
805
00:40:53,785 --> 00:40:56,454
Life is full of little
surprises, isn't it?
806
00:40:56,496 --> 00:40:59,457
Imagine mine when I learned
Rostova wasn't responsible
807
00:40:59,492 --> 00:41:01,125
for the death
of my family.
808
00:41:01,160 --> 00:41:02,585
But she was.
809
00:41:02,627 --> 00:41:05,595
Keen says otherwise.
810
00:41:05,630 --> 00:41:06,798
A daughter
wanting to believe
811
00:41:06,839 --> 00:41:09,133
there was good
in a mother who was bad.
812
00:41:09,175 --> 00:41:10,093
I heard the tape.
813
00:41:10,134 --> 00:41:12,553
You killing Rostova
to cover the truth.
814
00:41:12,595 --> 00:41:17,100
So very operatic,
even for you.
815
00:41:17,141 --> 00:41:19,644
Elizabeth Keen
is not to be trusted.
816
00:41:19,686 --> 00:41:22,313
Oh, I think she is.
817
00:41:22,355 --> 00:41:25,483
She's proven herself
quite an asset already.
818
00:41:25,525 --> 00:41:26,818
Murdering your sister.
819
00:41:26,859 --> 00:41:29,445
Above and beyond,
I think you'll agree.
820
00:41:29,487 --> 00:41:31,489
It seems that
there is literally
821
00:41:31,531 --> 00:41:34,624
nothing she won't do
to get to you.
822
00:41:34,659 --> 00:41:38,329
You certainly collect enemies
in your wake.
823
00:41:38,371 --> 00:41:39,998
And as the wise men say,
824
00:41:40,039 --> 00:41:42,840
the enemy of my enemy
is my friend.
825
00:41:42,875 --> 00:41:47,630
My issues with Elizabeth Keen
don't concern you.
826
00:41:47,672 --> 00:41:50,758
And my issues with you
don't concern her.
827
00:41:50,800 --> 00:41:52,141
Oh, but they do.
828
00:41:52,176 --> 00:41:55,138
In ways you've kept secret
for far too long.
829
00:41:55,179 --> 00:41:58,349
Uh, it turns out
that you're due
830
00:41:58,384 --> 00:42:01,019
for a-a reckoning.
831
00:42:01,060 --> 00:42:05,481
And Elizabeth Keen and I
are coming to deliver one.
832
00:42:20,663 --> 00:42:22,206
Try and get some sleep.
833
00:42:22,248 --> 00:42:24,980
I always try.
834
00:42:27,754 --> 00:42:29,839
And I never do.
835
00:42:32,839 --> 00:42:36,839
Preuzeto sa www.titlovi.com
60655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.