Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,047 --> 00:00:06,048
[no audio]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,969 --> 00:00:12,262
[forest animals chirping]
5
00:00:24,066 --> 00:00:25,108
[opera music]
6
00:00:30,864 --> 00:00:31,865
[music continues]
7
00:00:57,182 --> 00:00:58,183
[strange noise]
8
00:01:00,435 --> 00:01:01,562
[music continues]
9
00:01:10,988 --> 00:01:11,989
[music stops]
10
00:01:16,869 --> 00:01:17,870
[door opens]
11
00:01:17,911 --> 00:01:18,912
[footsteps]
12
00:01:29,923 --> 00:01:31,216
[leaking gas sound]
13
00:01:35,262 --> 00:01:36,263
[door opens]
14
00:01:39,224 --> 00:01:40,225
[door closes]
15
00:02:07,127 --> 00:02:08,212
[silence]
16
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
[sighs]
17
00:02:30,651 --> 00:02:31,985
[opera music resumes]
18
00:02:55,759 --> 00:02:56,760
[music stops]
19
00:03:06,603 --> 00:03:08,856
[door opens]
20
00:03:41,096 --> 00:03:42,097
[door closes]
21
00:03:42,306 --> 00:03:43,307
[silence]
22
00:04:10,626 --> 00:04:11,627
[opera music]
23
00:04:26,266 --> 00:04:27,601
[high pitched noise]
24
00:04:42,199 --> 00:04:43,325
[male] I wake up...
25
00:04:45,160 --> 00:04:46,662
and there's screaming.
26
00:04:49,623 --> 00:04:50,707
It won't stop.
27
00:04:51,834 --> 00:04:53,877
[30's music playing]
28
00:04:55,087 --> 00:04:56,213
It's watching me.
29
00:04:59,007 --> 00:05:00,008
It knows...
30
00:05:02,135 --> 00:05:03,470
then it runs,
31
00:05:03,595 --> 00:05:04,888
in to the house...
32
00:05:06,098 --> 00:05:07,099
and...
33
00:05:07,474 --> 00:05:09,476
takes it.
[thunder]
34
00:05:10,143 --> 00:05:11,144
Steal's it.
35
00:05:11,270 --> 00:05:12,604
[crickets chirping]
36
00:05:13,856 --> 00:05:14,857
My prize...
37
00:05:17,818 --> 00:05:20,153
my sweet, sweet prize.
38
00:05:23,323 --> 00:05:25,242
Takes it deep into the woods.
39
00:05:25,409 --> 00:05:26,535
[music continues]
40
00:05:28,620 --> 00:05:29,830
It hides it from me.
41
00:05:32,833 --> 00:05:33,834
Soooo...
42
00:05:34,001 --> 00:05:35,002
[thunder]
43
00:05:35,043 --> 00:05:36,420
I must find it.
44
00:05:41,175 --> 00:05:42,176
[fire burning]
45
00:05:42,176 --> 00:05:44,469
[sirens wailing]
46
00:05:46,805 --> 00:05:47,806
[car engine]
47
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
[Auguste] What am I asking you?
48
00:05:58,233 --> 00:05:59,234
No.
49
00:06:00,402 --> 00:06:01,445
No.
50
00:06:01,528 --> 00:06:02,863
[indistinct chatter
on the phone]
51
00:06:04,323 --> 00:06:05,324
Okay.
52
00:06:07,034 --> 00:06:08,410
It will all be ready.
53
00:06:08,827 --> 00:06:09,828
Yes.
54
00:06:10,412 --> 00:06:12,080
[doorbell rings]
55
00:06:16,126 --> 00:06:17,127
Midnight.
56
00:06:19,379 --> 00:06:20,380
[thud]
57
00:06:25,802 --> 00:06:26,803
[jazz music]
58
00:06:42,361 --> 00:06:43,362
[Auguste] Andrew!
59
00:06:43,820 --> 00:06:44,821
[Andrew] Hello.
60
00:06:45,614 --> 00:06:46,615
[Auguste] Come in.
61
00:06:46,823 --> 00:06:49,284
-[Andrew] I'm coming late.
-[Auguste] No, no, you are fine.
62
00:06:49,409 --> 00:06:51,537
I tried to call, I'm sorry.
63
00:06:51,745 --> 00:06:53,163
No service up here, my boy.
64
00:06:54,831 --> 00:06:55,999
Although, I do have a land line,
65
00:06:55,999 --> 00:06:57,709
if you think you'll need
to make any calls.
66
00:06:58,085 --> 00:07:00,254
Oh... okay.
67
00:07:01,505 --> 00:07:03,173
You plan on making any calls?
68
00:07:03,841 --> 00:07:04,967
I don't think so.
69
00:07:05,133 --> 00:07:06,134
Good.
70
00:07:07,886 --> 00:07:10,764
You know, you are actually much
earlier then you need to be.
71
00:07:11,640 --> 00:07:14,768
I thought you said to come
right after the show.
72
00:07:14,810 --> 00:07:15,811
I did. I did.
73
00:07:19,273 --> 00:07:20,566
Come in and meet Jim Perkins.
74
00:07:21,191 --> 00:07:22,568
[screams] No, no, no.
75
00:07:22,693 --> 00:07:23,735
[jazz music in the background]
76
00:07:24,987 --> 00:07:26,113
Leave the hat on.
77
00:07:26,947 --> 00:07:28,156
You got to leave the hat on.
78
00:07:28,949 --> 00:07:29,950
-Really?
-Yes.
79
00:07:30,784 --> 00:07:31,785
Yes.
80
00:07:34,246 --> 00:07:35,414
If you say so.
81
00:07:35,455 --> 00:07:37,040
[in weird voice] I say so.
82
00:07:37,416 --> 00:07:38,417
[chuckles]
83
00:07:38,458 --> 00:07:39,710
You are an adventurer.
84
00:07:41,086 --> 00:07:42,087
Pow!
85
00:07:43,338 --> 00:07:44,673
[Auguste]
This is Mr. Jim Perkins,
86
00:07:44,756 --> 00:07:46,216
who was a big fan of the show,
87
00:07:46,216 --> 00:07:48,135
and a bigger fan
of your performance.
88
00:07:48,177 --> 00:07:49,178
Oh...
89
00:07:50,179 --> 00:07:52,097
[Andrew] Thank you. Thank you.
90
00:07:52,472 --> 00:07:55,434
That's really, very, very kind.
[jazz music in the background]
91
00:07:55,517 --> 00:07:57,477
[Jim] It was really something.
92
00:07:58,103 --> 00:07:59,646
[Andrew] I am glad you liked it.
93
00:07:59,938 --> 00:08:01,648
It was very ambitious.
94
00:08:03,650 --> 00:08:05,402
We had a lot rehearsals.
95
00:08:05,611 --> 00:08:06,612
Oh...
96
00:08:06,862 --> 00:08:08,155
Just like the Russians.
97
00:08:09,781 --> 00:08:11,617
I was explaining to Mr. Perkins,
98
00:08:11,783 --> 00:08:14,036
how we created
our terrible shrieks
99
00:08:14,494 --> 00:08:16,872
in that scene where you come up
on the pygmy seance.
100
00:08:18,165 --> 00:08:19,166
Oh, yeah?
101
00:08:19,291 --> 00:08:21,460
It's sort of a game that's
played in the conservatory,
102
00:08:21,960 --> 00:08:26,507
theater classes, where you pass
the energy from person to person
103
00:08:26,507 --> 00:08:29,760
until it makes its way
back around to you.
104
00:08:32,262 --> 00:08:33,430
We went in to the woods,
105
00:08:33,722 --> 00:08:35,891
to do a series
of audio recordings like that.
106
00:08:37,893 --> 00:08:39,686
It turned out quite intrinsic.
107
00:08:39,853 --> 00:08:40,854
[jazz music]
108
00:08:45,234 --> 00:08:46,235
Go on!
109
00:08:47,194 --> 00:08:48,320
You've earned it.
110
00:08:50,822 --> 00:08:51,823
Okay.
111
00:08:56,036 --> 00:08:58,455
Who else did you invite?
112
00:09:01,333 --> 00:09:02,709
I'm sure they are coming along.
113
00:09:07,381 --> 00:09:08,632
So, what do you do?
114
00:09:10,092 --> 00:09:11,844
Beside your theater work,
I mean?
115
00:09:12,928 --> 00:09:15,597
I am an assistant manager
at Albertsons.
116
00:09:17,641 --> 00:09:18,851
The grocery store?
117
00:09:19,268 --> 00:09:20,269
Yes.
118
00:09:20,269 --> 00:09:21,478
[chuckles] I've never been.
119
00:09:21,520 --> 00:09:22,771
It's a wonderful store.
120
00:09:23,397 --> 00:09:26,108
I do all my shopping
at Albertsons.
121
00:09:26,316 --> 00:09:27,526
Would anyone like a carrot?
122
00:09:28,902 --> 00:09:29,862
No, thank you.
123
00:09:30,112 --> 00:09:31,238
[music continues]
124
00:09:35,200 --> 00:09:36,201
All right.
125
00:09:39,121 --> 00:09:40,080
What do you do?
126
00:09:41,164 --> 00:09:42,541
[Auguste]
Mr. Perkins is an architect.
127
00:09:42,833 --> 00:09:43,834
[Jim sighs]
128
00:09:45,335 --> 00:09:46,712
He designed the Clock Tower.
129
00:09:47,129 --> 00:09:48,714
-Clock...
-The Clock Tower.
130
00:09:49,548 --> 00:09:50,924
It's right there by the bank.
131
00:09:51,341 --> 00:09:53,093
[chuckles] It's tall, it's red.
132
00:09:53,427 --> 00:09:54,428
You've seen it.
133
00:09:54,553 --> 00:09:55,554
[chuckles]
134
00:09:55,596 --> 00:09:56,597
Oh, right.
135
00:09:57,222 --> 00:09:58,348
Okay.
136
00:09:59,266 --> 00:10:02,019
Some of his sketches are also
being consider by the board
137
00:10:02,019 --> 00:10:03,270
for the new library.
138
00:10:04,646 --> 00:10:07,566
Wow! That's great.
139
00:10:08,650 --> 00:10:10,611
I hope that works out for you.
140
00:10:10,652 --> 00:10:11,653
Well...
141
00:10:11,695 --> 00:10:12,821
well, we'll see.
142
00:10:13,614 --> 00:10:14,740
Quite the opportunity.
143
00:10:15,073 --> 00:10:16,200
The new library.
144
00:10:17,284 --> 00:10:18,285
The board...
145
00:10:18,619 --> 00:10:19,745
[doorbell rings]
146
00:10:21,371 --> 00:10:22,372
Here we go.
147
00:10:25,834 --> 00:10:26,835
Come in!
148
00:10:31,882 --> 00:10:32,883
Mr. Moore.
149
00:10:33,383 --> 00:10:34,593
Glad you could make it.
150
00:10:34,635 --> 00:10:36,512
[William] Yeah, this place
wasn't easy to find, at all.
151
00:10:37,679 --> 00:10:39,556
Did you follow
the directions I gave you?
152
00:10:39,556 --> 00:10:42,309
[William] Yes.
But your directions,
153
00:10:45,229 --> 00:10:46,605
you have roads on here,
154
00:10:46,688 --> 00:10:47,523
that don't exist.
155
00:10:47,606 --> 00:10:49,650
Oh, they exist.
I know the roads.
156
00:10:51,818 --> 00:10:53,278
-Well...
-[Auguste] You're early, anyway.
157
00:10:53,320 --> 00:10:55,155
This is the architect,
Jim Perkins.
158
00:10:55,447 --> 00:10:57,282
This is Andrew Booth,
the star of my play,
159
00:10:57,407 --> 00:10:58,617
which you didn't see.
160
00:10:58,700 --> 00:11:00,577
Gentleman,
this is Mr. William Moore.
161
00:11:02,287 --> 00:11:03,288
A former...
162
00:11:04,081 --> 00:11:05,290
colleague of mine.
163
00:11:11,088 --> 00:11:12,172
So, is this everyone?
164
00:11:12,339 --> 00:11:14,758
We are all playing darts, I mean
are we waiting for somebody?
165
00:11:14,800 --> 00:11:15,801
Or what's...
166
00:11:16,468 --> 00:11:18,095
What's going on?
What are we doing?
167
00:11:19,555 --> 00:11:21,807
I'd like for us
to all have a drink first.
168
00:11:22,474 --> 00:11:23,475
And talk a bit.
169
00:11:24,309 --> 00:11:26,186
-Get to know one another...
-So we are not playing darts,
170
00:11:26,228 --> 00:11:28,105
-is that what you just said?
-And, please, have a carrot.
171
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
Gentleman...
172
00:11:29,815 --> 00:11:30,858
[jazz music in the background]
173
00:11:31,775 --> 00:11:32,776
[indistinct chatter]
174
00:11:37,698 --> 00:11:38,699
[opera playing]
175
00:11:43,620 --> 00:11:44,705
[waitress] Afternoon, sir.
176
00:11:44,705 --> 00:11:46,123
I can start you off
on something to drink?
177
00:11:47,124 --> 00:11:48,125
No.
178
00:11:48,125 --> 00:11:49,126
I don't want anything.
179
00:11:51,044 --> 00:11:52,087
I don't want anything.
180
00:11:52,254 --> 00:11:53,380
[music continues]
181
00:11:55,632 --> 00:11:56,633
[grunts]
182
00:11:57,718 --> 00:11:58,802
[chatter continues]
183
00:12:13,275 --> 00:12:14,276
[Auguste] Perkins?
184
00:12:14,860 --> 00:12:15,861
Perkins?
185
00:12:15,861 --> 00:12:17,112
-Yes?
-[Auguste] Jim Perkins?
186
00:12:17,571 --> 00:12:18,697
[chuckles] Yes...
187
00:12:20,782 --> 00:12:22,075
[Auguste] How's your food?
188
00:12:23,285 --> 00:12:24,286
Oh, it's fine.
189
00:12:25,704 --> 00:12:26,705
Auguste Porter.
190
00:12:28,707 --> 00:12:29,958
[Auguste] Do you mind
if I sit down?
191
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
Actually,
I am having a really...
192
00:12:31,502 --> 00:12:32,503
[Auguste] No, it's all right.
193
00:12:33,170 --> 00:12:34,755
I'll only take
a moment of your time.
194
00:12:38,759 --> 00:12:40,302
-I've been following you.
-Excuse me?
195
00:12:40,344 --> 00:12:41,345
Your work.
196
00:12:41,345 --> 00:12:42,596
-My work?
-[Auguste] I think...
197
00:12:43,430 --> 00:12:44,431
it's innovative.
198
00:12:45,349 --> 00:12:46,350
Captivating.
199
00:12:46,683 --> 00:12:47,976
Profound, actually.
200
00:12:48,268 --> 00:12:49,895
Your Clock Tower is beautiful.
201
00:12:53,482 --> 00:12:55,150
-Is there anything I can...
-[Auguste] I've written
202
00:12:55,192 --> 00:12:57,819
and directed a play
that's opening on Friday
203
00:12:57,819 --> 00:12:58,987
at the Skyfire.
204
00:12:59,696 --> 00:13:00,906
Have you been to the Skyfire?
205
00:13:01,073 --> 00:13:03,116
-That's a theater?
-[Auguste] It is a theater.
206
00:13:03,283 --> 00:13:04,493
Very simple...
207
00:13:05,869 --> 00:13:06,995
intimate theater.
208
00:13:07,746 --> 00:13:09,414
I've set aside a ticket for you.
209
00:13:09,414 --> 00:13:12,501
It would really mean
a great deal to me
210
00:13:12,918 --> 00:13:14,711
if you would come to my show.
211
00:13:15,796 --> 00:13:17,047
Oh, you want me
to see your show?
212
00:13:17,047 --> 00:13:18,131
-Yes.
-[Jim] Well,
213
00:13:18,131 --> 00:13:19,633
I don't know
what I'll be doing...
214
00:13:19,758 --> 00:13:21,176
[Auguste] It's only playing
for one night.
215
00:13:22,636 --> 00:13:23,637
So...
216
00:13:24,888 --> 00:13:26,807
it would really mean a great
deal to me if you would come.
217
00:13:28,016 --> 00:13:29,268
-Well...
-[Auguste] And I'd also like
218
00:13:29,309 --> 00:13:31,186
you to attend
the after party at my house.
219
00:13:31,186 --> 00:13:32,896
[Jim] I am sorry,
what did you say your name was?
220
00:13:32,896 --> 00:13:34,064
Auguste Porter.
221
00:13:35,190 --> 00:13:36,608
[male] I saw a poster for that
222
00:13:36,650 --> 00:13:38,151
outside the American
legion building.
223
00:13:45,826 --> 00:13:48,620
It's just that, Mr. Porter,
my schedule this week is...
224
00:13:48,662 --> 00:13:50,664
[Auguste] I would, also,
like to discuss
225
00:13:51,039 --> 00:13:52,749
a business proposition
with you.
226
00:13:55,085 --> 00:13:56,086
I've invited...
227
00:13:56,837 --> 00:13:59,423
some other people
who I consider to be
228
00:13:59,548 --> 00:14:01,466
paranoids
of the community also.
229
00:14:02,759 --> 00:14:04,386
Do you know Victor Morales?
230
00:14:04,511 --> 00:14:06,013
-I know Vic.
-[loud thud]
231
00:14:06,555 --> 00:14:08,223
Well, yes, I know Victor
Morales.
232
00:14:08,849 --> 00:14:09,975
I mean not personally...
233
00:14:09,975 --> 00:14:11,476
Oh, Victor Morales
is gonna be there.
234
00:14:13,687 --> 00:14:15,522
[Auguste] Now, the play doesn’t
get out till 10 o'clock.
235
00:14:15,564 --> 00:14:16,523
I think...
236
00:14:16,899 --> 00:14:17,983
right away we should...
237
00:14:18,525 --> 00:14:19,943
come to my house
for the after party.
238
00:14:20,194 --> 00:14:22,321
Here is the direction
to my house.
239
00:14:22,613 --> 00:14:23,906
Actually, it's a lodge.
240
00:14:24,323 --> 00:14:25,699
About 30 minutes
outside the town.
241
00:14:26,158 --> 00:14:28,076
Should be no problem
finding it at all.
242
00:14:30,704 --> 00:14:32,080
[waitress]
Can I get you anything else?
243
00:14:32,581 --> 00:14:34,291
Just the checks,
please, separate.
244
00:14:34,541 --> 00:14:35,792
And would you like
anything, sir?
245
00:14:36,543 --> 00:14:37,794
What did I tell you over there?
246
00:14:40,380 --> 00:14:41,507
Right over there?
247
00:14:43,342 --> 00:14:46,637
Oh, he's gone.
He's gone to lunch.
248
00:14:47,471 --> 00:14:48,805
He'll be right back.
249
00:14:49,890 --> 00:14:51,391
Just, wait a minute.
250
00:14:51,600 --> 00:14:52,601
[blues music on the radio]
251
00:15:21,713 --> 00:15:22,840
[music continues]
252
00:15:26,510 --> 00:15:27,469
[door opens]
253
00:15:28,846 --> 00:15:29,847
[door closes]
254
00:15:32,182 --> 00:15:33,183
[thud]
255
00:15:47,364 --> 00:15:49,157
-What are you doing in here?
-Mr. Moore!
256
00:15:49,741 --> 00:15:50,742
[smiles]
257
00:15:55,330 --> 00:15:56,665
The receptionist let me in.
258
00:15:58,625 --> 00:15:59,710
-Did she?
-Yes.
259
00:15:59,918 --> 00:16:01,003
[phone ringing
in the background]
260
00:16:05,465 --> 00:16:06,466
[coughs]
261
00:16:07,551 --> 00:16:08,760
Would you like to sit down?
262
00:16:08,886 --> 00:16:09,887
[mumbles] Yes.
263
00:16:12,556 --> 00:16:13,557
Okay.
264
00:16:15,601 --> 00:16:17,436
-How's the sandwich?
-[William sighs]
265
00:16:20,063 --> 00:16:21,440
-Did you need something?
-I hear you are
266
00:16:21,690 --> 00:16:22,816
a bit of a darts man.
267
00:16:24,109 --> 00:16:25,277
-What?
-[Auguste] I am bit of darts
268
00:16:25,319 --> 00:16:26,320
man myself.
269
00:16:26,361 --> 00:16:28,614
In fact, I am inviting a few
people over Friday night,
270
00:16:28,655 --> 00:16:30,240
-for a match.
-Where is this happening?
271
00:16:30,282 --> 00:16:31,283
[Auguste] My house.
272
00:16:31,325 --> 00:16:32,659
-My lodge.
-[William] How much can
273
00:16:32,743 --> 00:16:34,703
one stand to win
at your game of darts?
274
00:16:34,703 --> 00:16:36,705
You can stand
to win 300 dollars.
275
00:16:40,876 --> 00:16:41,877
Here's a map.
276
00:16:42,252 --> 00:16:43,462
[William chuckles]
277
00:16:43,754 --> 00:16:45,297
It's just outside the city.
278
00:16:45,964 --> 00:16:47,257
Thirty minutes in the woods.
279
00:16:48,342 --> 00:16:50,552
Should have no problem finding
the place, I don't think.
280
00:16:53,222 --> 00:16:54,223
All right.
281
00:16:56,391 --> 00:16:57,809
Are you enjoying
your new office?
282
00:16:58,435 --> 00:16:59,436
[William sighs]
283
00:17:00,062 --> 00:17:01,688
Yeah, I do like this office.
284
00:17:04,566 --> 00:17:05,692
-Where is the tree?
-What?
285
00:17:05,734 --> 00:17:08,278
[Auguste] There used to be
a tree, right outside there.
286
00:17:08,362 --> 00:17:09,530
[phone ringing in the distance]
287
00:17:12,824 --> 00:17:13,825
I have no idea.
288
00:17:13,825 --> 00:17:15,953
[Auguste] It would really mean
a great deal to me if you came.
289
00:17:20,958 --> 00:17:22,501
I'll see what I can do.
290
00:17:24,336 --> 00:17:25,337
[footsteps]
[horror music]
291
00:17:34,096 --> 00:17:35,097
[loud banging]
292
00:17:37,015 --> 00:17:38,100
[imitating dog barking]
293
00:17:44,106 --> 00:17:45,440
-[thud]
-Andrew!
294
00:17:46,692 --> 00:17:48,151
-Hello there.
-[Auguste groans]
295
00:17:48,318 --> 00:17:49,361
[Auguste] How do you feel?
296
00:17:49,403 --> 00:17:50,404
I feel good.
297
00:17:50,779 --> 00:17:51,780
Good.
298
00:17:53,907 --> 00:17:54,908
So...
299
00:17:55,325 --> 00:17:56,451
are you nervous?
300
00:17:57,286 --> 00:17:58,412
No, am not nervous.
301
00:17:58,954 --> 00:18:00,289
-Are you nervous?
-[Andrew sighs]
302
00:18:01,415 --> 00:18:02,416
I don't know.
303
00:18:05,043 --> 00:18:06,670
I am just a little worried...
304
00:18:07,171 --> 00:18:09,339
I might fall or something.
305
00:18:09,339 --> 00:18:10,507
What do you mean fall?
306
00:18:10,716 --> 00:18:12,885
This is your stage,
this is your night.
307
00:18:12,885 --> 00:18:14,052
You are not gonna fall.
308
00:18:17,931 --> 00:18:18,932
[Auguste sighs]
309
00:18:18,974 --> 00:18:21,101
I was sitting in my car
at the parking lot...
310
00:18:26,356 --> 00:18:27,608
and I was thinking...
311
00:18:28,108 --> 00:18:29,234
was just sitting there thinking.
312
00:18:30,402 --> 00:18:31,737
The closing monolog...
313
00:18:32,529 --> 00:18:33,864
what if we move
it to the beginning?
314
00:18:38,118 --> 00:18:39,453
-Of the play?
-[Auguste] Yes.
315
00:18:39,578 --> 00:18:40,579
Right away.
316
00:18:40,954 --> 00:18:41,955
Open with it.
317
00:18:44,833 --> 00:18:46,210
-Really?
-Just open with it.
318
00:18:49,046 --> 00:18:50,047
So...
319
00:18:50,797 --> 00:18:52,925
So, I open with the speech,
320
00:18:53,550 --> 00:18:56,220
-and then...
-Go on from there.
321
00:19:01,099 --> 00:19:02,100
All right.
322
00:19:02,684 --> 00:19:03,810
-I...
-[Auguste] Then after the show
323
00:19:03,852 --> 00:19:05,771
when you come to my house,
wear the costume.
324
00:19:08,690 --> 00:19:09,691
For the party?
325
00:19:10,275 --> 00:19:11,276
Yes.
326
00:19:15,864 --> 00:19:16,865
Okay.
327
00:19:17,449 --> 00:19:18,450
Okay.
328
00:19:22,663 --> 00:19:23,664
[sighs]
329
00:19:25,832 --> 00:19:27,084
[Auguste] I actually...
330
00:19:27,960 --> 00:19:30,045
designed the entire...
331
00:19:30,838 --> 00:19:31,839
lodge.
332
00:19:32,631 --> 00:19:33,632
I built it.
333
00:19:33,924 --> 00:19:35,175
-[Jim] You built it?
-Mh-hm.
334
00:19:35,634 --> 00:19:36,593
Myself.
335
00:19:38,804 --> 00:19:40,222
You shoot that big boy yourself?
336
00:19:40,305 --> 00:19:41,390
[Auguste] I did.
337
00:19:41,890 --> 00:19:44,935
I hunt deer, elk, rabbit
and moose.
338
00:19:47,563 --> 00:19:48,939
Moose is my favorite meat.
339
00:19:48,981 --> 00:19:49,982
[Jim sighs]
340
00:19:50,023 --> 00:19:51,400
We are having moose, tonight?
341
00:19:52,442 --> 00:19:54,027
[Auguste] No, no moose tonight.
342
00:19:55,571 --> 00:19:56,572
Just carrots.
343
00:19:56,864 --> 00:19:58,156
-[Auguste] Just carrots.
-Okay.
344
00:19:58,323 --> 00:19:59,825
If you would come to my play,
345
00:19:59,825 --> 00:20:01,910
you would know the significance
of the carrots.
346
00:20:01,910 --> 00:20:03,412
[William] Well, like I said,
I had a lot of...
347
00:20:03,453 --> 00:20:05,205
[Auguste] Lot of work
to catch up on, yes.
348
00:20:05,497 --> 00:20:07,082
Mr. Perkins came to my play.
349
00:20:07,207 --> 00:20:08,292
[Jim mumbles confirmation]
350
00:20:08,917 --> 00:20:10,586
Tell Mr. Moore what he missed.
351
00:20:10,669 --> 00:20:11,670
[Jim sighs]
352
00:20:12,713 --> 00:20:14,047
It was quite a show.
353
00:20:14,506 --> 00:20:15,507
I bet.
354
00:20:16,258 --> 00:20:18,886
[Auguste] Andrew here,
played the explorer.
355
00:20:19,553 --> 00:20:22,055
We journey, we, the audience
who was there...
356
00:20:22,890 --> 00:20:25,767
follow him through the jungle
as he makes his way,
357
00:20:25,851 --> 00:20:27,227
to the source of the river.
358
00:20:27,978 --> 00:20:29,438
In fact there is a scene
in the play,
359
00:20:29,646 --> 00:20:31,273
it might be my favorite scene,
360
00:20:31,481 --> 00:20:32,941
where Andrew the explorer...
361
00:20:34,109 --> 00:20:35,611
is up late one night...
362
00:20:36,820 --> 00:20:38,488
fishing with a spear...
363
00:20:40,407 --> 00:20:41,408
and suddenly,
364
00:20:41,783 --> 00:20:42,868
from behind him...
365
00:20:44,661 --> 00:20:46,538
What is it?
How does that part go?
366
00:20:49,249 --> 00:20:50,292
When you see it.
367
00:20:50,459 --> 00:20:51,585
What's that part?
368
00:20:52,503 --> 00:20:54,379
-Well, I am in the tent...
-Can you do it for us?
369
00:20:55,255 --> 00:20:56,924
-The scene?
-Yes. Do it.
370
00:20:57,007 --> 00:20:58,008
Just that part.
371
00:20:58,175 --> 00:20:59,635
Jump up over there
and do that part.
372
00:21:00,344 --> 00:21:01,553
Mr. Moore hasn't seen it.
373
00:21:01,595 --> 00:21:03,889
I want him to know exactly
what this is all about.
374
00:21:04,139 --> 00:21:05,891
[Andrew gasps] I don't know
about that.
375
00:21:05,933 --> 00:21:07,267
[Auguste] Mr. Moore.
376
00:21:07,267 --> 00:21:08,602
Would you like to see the scene?
377
00:21:09,561 --> 00:21:10,562
Yeah, sure.
378
00:21:10,604 --> 00:21:12,606
Mr. Perkins, you'd like to see
the scene again, would you?
379
00:21:13,232 --> 00:21:14,358
Oh, I don't mind.
380
00:21:14,358 --> 00:21:15,359
[Auguste sighs]
381
00:21:16,443 --> 00:21:18,570
You are already
wearing the costume...
382
00:21:19,696 --> 00:21:20,697
[Andrew sighs]
[violin music]
383
00:21:21,615 --> 00:21:22,866
[Auguste] Please...
384
00:21:23,200 --> 00:21:25,160
We'll all like to see you do it.
385
00:21:26,203 --> 00:21:27,371
[violin music in the background]
386
00:21:43,846 --> 00:21:45,013
[Andrew takes deep breath]
387
00:21:52,312 --> 00:21:53,522
I see it.
388
00:21:56,108 --> 00:21:57,109
There.
389
00:21:59,027 --> 00:22:00,028
It's...
390
00:22:00,737 --> 00:22:01,738
watching me.
391
00:22:04,116 --> 00:22:05,826
It's watching me...
392
00:22:07,411 --> 00:22:08,412
[yelling] It's watching me,
393
00:22:08,787 --> 00:22:09,913
it's watching me,
394
00:22:10,122 --> 00:22:11,331
it's watching me,
395
00:22:11,331 --> 00:22:12,499
it's watching me,
396
00:22:12,708 --> 00:22:14,376
it's watching me,
397
00:22:14,626 --> 00:22:16,378
it's watching me...
398
00:22:16,378 --> 00:22:17,421
Okay. All right.
399
00:22:17,504 --> 00:22:18,755
-That's the scene.
-[Jim sighs]
400
00:22:19,089 --> 00:22:20,382
My favorite scene.
401
00:22:20,549 --> 00:22:21,884
[Jim clapping]
402
00:22:33,812 --> 00:22:34,813
Now...
403
00:22:37,024 --> 00:22:38,025
who took it?
404
00:22:46,158 --> 00:22:47,159
Who took it?
405
00:22:49,536 --> 00:22:50,829
[Jim] Who took what?
406
00:22:55,417 --> 00:22:57,503
Which one of you
sons of bitches took my jet ski?
407
00:22:58,295 --> 00:22:59,505
[William chuckles]
408
00:23:02,925 --> 00:23:04,801
-Your jet ski?
-My jet ski.
409
00:23:06,428 --> 00:23:08,347
[William giggles] I didn't take
your fucking jet ski.
410
00:23:08,347 --> 00:23:09,389
We'll see about that.
411
00:23:09,389 --> 00:23:11,350
[Jim] Are you accusing
us of a--
412
00:23:11,391 --> 00:23:12,518
[Auguste] What am I asking you?
413
00:23:13,644 --> 00:23:15,103
-Me personally?
-You!
414
00:23:16,480 --> 00:23:17,856
Are you fucking with me?
415
00:23:17,940 --> 00:23:19,900
-You are snake.
-[Jim] I don't mean to be...
416
00:23:20,859 --> 00:23:22,653
You told me that Victor Morales
is going to be here--
417
00:23:22,653 --> 00:23:24,780
He's standing outside the house.
418
00:23:27,491 --> 00:23:28,742
My lodge.
419
00:23:32,871 --> 00:23:33,997
And it's burning.
420
00:23:36,041 --> 00:23:37,042
The house...
421
00:23:37,084 --> 00:23:40,796
the woods and you three...
422
00:23:41,922 --> 00:23:45,217
come crawling out of the mud.
423
00:23:49,096 --> 00:23:50,180
[fire burning]
[alarm noise]
424
00:23:51,265 --> 00:23:53,267
Only you're not you,
you are animals.
425
00:23:56,019 --> 00:23:57,020
And one of you...
426
00:23:59,356 --> 00:24:00,649
not sure which one,
427
00:24:01,233 --> 00:24:03,610
one of you runs into the house.
428
00:24:05,153 --> 00:24:06,154
A blaze...
429
00:24:06,947 --> 00:24:08,448
and comes running back out...
430
00:24:10,450 --> 00:24:11,660
with my jet ski.
431
00:24:12,661 --> 00:24:14,037
[violin music in the background]
432
00:24:26,341 --> 00:24:27,593
[whispers] Right.
433
00:24:33,056 --> 00:24:34,099
[glass clicking]
434
00:24:35,225 --> 00:24:36,226
[footsteps]
435
00:24:42,941 --> 00:24:45,152
[glass clicking]
[pouring drink]
436
00:24:51,700 --> 00:24:53,118
Why don't you pour
yourself a glass?
437
00:24:53,118 --> 00:24:54,119
I don't drink.
438
00:24:54,828 --> 00:24:55,829
What?
439
00:24:56,038 --> 00:24:57,748
-Drink!
-[Jim] I'll be leaving now.
440
00:24:58,040 --> 00:24:59,041
-Leaving?
-[Jim] Leaving.
441
00:24:59,958 --> 00:25:01,585
You brought me here
under false pretenses.
442
00:25:01,585 --> 00:25:04,171
You said that Victor
is going to be here
443
00:25:04,171 --> 00:25:05,172
and, uh...
444
00:25:05,839 --> 00:25:07,966
he's probably not even coming.
445
00:25:08,008 --> 00:25:10,636
And I have better things
to be doing with my time.
446
00:25:10,677 --> 00:25:12,429
[Auguste] Like the things that
you were doing
447
00:25:12,429 --> 00:25:14,556
in that motel room
last Wednesday?
448
00:25:16,808 --> 00:25:17,809
What?
449
00:25:17,851 --> 00:25:20,187
[Auguste] Perhaps when you leave
the three of us can continue
450
00:25:20,229 --> 00:25:22,481
this evening discussing
just how...
451
00:25:23,607 --> 00:25:26,652
exactly you spend you're
Wednesday’s in motel rooms.
452
00:25:26,777 --> 00:25:29,488
I don't know to what you...
[mumbling in low voice]
453
00:25:29,905 --> 00:25:31,448
I don't know to what
you are referring to.
454
00:25:31,490 --> 00:25:34,076
-Yes you do.
-Are you trying to blackmail me?
455
00:25:34,159 --> 00:25:35,160
I think...
456
00:25:36,161 --> 00:25:38,247
Yes, I am.
457
00:25:40,874 --> 00:25:42,042
You know nothing.
458
00:25:44,044 --> 00:25:45,504
You know nothing about me.
459
00:25:45,546 --> 00:25:46,922
Perkins, why don't
you have a seat
460
00:25:46,964 --> 00:25:48,298
and pour yourself a drink.
461
00:25:49,174 --> 00:25:50,217
It's getting late.
462
00:25:53,595 --> 00:25:54,888
[yelling]
Perkins, don't test me.
463
00:25:56,265 --> 00:25:57,432
I am not going to ask you again.
464
00:25:57,432 --> 00:25:59,434
Have a seat,
pour yourself a drink.
465
00:26:10,946 --> 00:26:12,656
[glass clicking]
[pouring drink]
466
00:26:14,867 --> 00:26:16,451
It's common knowledge, I assume,
467
00:26:16,785 --> 00:26:19,288
that I've recently resigned
from my work at the university.
468
00:26:19,580 --> 00:26:21,623
-[William sighs]
-[Auguste] So, I mounted a play.
469
00:26:22,624 --> 00:26:25,460
Despite its pitiful
and incomplete form,
470
00:26:25,794 --> 00:26:28,505
I've invited you two gentleman
to come and see my play
471
00:26:28,547 --> 00:26:29,840
for a particular reason.
472
00:26:29,923 --> 00:26:30,966
-Pitiful?
-[Auguste] Yes.
473
00:26:31,049 --> 00:26:32,301
Pitiful and incomplete.
474
00:26:32,301 --> 00:26:33,594
[William] You were fired.
475
00:26:35,095 --> 00:26:36,096
I beg your pardon.
476
00:26:36,138 --> 00:26:37,931
[William] You didn't resign,
you were fired.
477
00:26:37,973 --> 00:26:39,057
[Auguste]
Is that what you heard?
478
00:26:39,099 --> 00:26:40,350
-[William] Yeah.
-[Auguste] From whom?
479
00:26:40,392 --> 00:26:41,393
-I don't know.
-Thomson?
480
00:26:41,435 --> 00:26:42,519
I don't know.
481
00:26:42,519 --> 00:26:44,146
-Mr. Porter?
-For what reason did he say
482
00:26:44,188 --> 00:26:45,689
-I was fired?
-What do you want me to tell you
483
00:26:45,731 --> 00:26:47,274
what he told me or what
everybody else thinks?
484
00:26:47,316 --> 00:26:49,484
-What do you think?
-[William] I think probably that
485
00:26:49,735 --> 00:26:50,903
you are mentally unstable.
486
00:26:50,944 --> 00:26:52,571
Mr. Perkins, are you enjoying
your drink?
487
00:26:52,613 --> 00:26:53,697
-I don't know.
-[William] So, you tell me
488
00:26:53,780 --> 00:26:54,823
you never hit a student?
489
00:27:00,704 --> 00:27:01,705
Because what I heard--
490
00:27:01,705 --> 00:27:02,706
[loud thud]
491
00:27:09,004 --> 00:27:10,005
[door opening]
492
00:27:10,964 --> 00:27:12,216
[slamming the door]
493
00:27:13,800 --> 00:27:14,801
[sighs]
494
00:27:16,094 --> 00:27:17,304
I'll go talk to...
495
00:27:19,806 --> 00:27:20,807
[William sighs]
496
00:27:25,103 --> 00:27:26,104
[door opening]
497
00:27:32,903 --> 00:27:34,154
Part of that was funny.
498
00:27:34,571 --> 00:27:35,822
[Auguste]
Have you gotten your ticket?
499
00:27:35,822 --> 00:27:37,449
[Jim] Oh, now, I just got here.
500
00:27:37,449 --> 00:27:38,450
-Oh!
-[Jim chuckles]
501
00:27:38,784 --> 00:27:40,244
I'm so glad you made it.
Come.
502
00:27:41,161 --> 00:27:42,162
Look.
503
00:27:42,829 --> 00:27:43,997
You see my poster?
504
00:27:46,458 --> 00:27:47,960
-Look at that.
-Yes.
505
00:27:48,877 --> 00:27:49,878
[Auguste laughs]
506
00:27:51,296 --> 00:27:52,714
So, you'll join us
after the show?
507
00:27:53,090 --> 00:27:55,175
Oh, you know actually,
I am not sure if am gonna
508
00:27:55,217 --> 00:27:56,927
be able to make it, tonight.
509
00:27:58,470 --> 00:27:59,471
Why is that?
510
00:28:00,472 --> 00:28:02,140
Oh, no I just had very...
511
00:28:02,599 --> 00:28:04,643
very busy day. I am very tired.
512
00:28:05,394 --> 00:28:08,564
I'm not entirely sure
if am gonna be up much.
513
00:28:08,730 --> 00:28:09,731
Oh, goodness.
514
00:28:10,440 --> 00:28:11,441
And, um...
515
00:28:11,775 --> 00:28:14,444
you know, we should have lunch
sometime next week.
516
00:28:16,405 --> 00:28:17,364
Perkins?
517
00:28:19,783 --> 00:28:21,076
This business proposition,
518
00:28:21,201 --> 00:28:23,412
it can't just wait
until next week.
519
00:28:24,955 --> 00:28:26,915
You see, I am building
a structure.
520
00:28:27,666 --> 00:28:28,667
Yet, you...
521
00:28:29,168 --> 00:28:32,004
Starting tomorrow, am building
a structure outside of my house.
522
00:28:32,045 --> 00:28:33,505
It's going to be a very...
523
00:28:34,089 --> 00:28:35,090
complicated...
524
00:28:36,341 --> 00:28:37,593
detailed structure.
525
00:28:39,094 --> 00:28:40,387
I can't do it by myself.
526
00:28:42,139 --> 00:28:43,140
Your...
527
00:28:43,432 --> 00:28:44,433
input...
528
00:28:44,474 --> 00:28:46,101
is incredibly important to me.
529
00:28:46,393 --> 00:28:47,394
Oh...
530
00:28:50,063 --> 00:28:51,398
And I would give you
531
00:28:51,648 --> 00:28:52,900
Three hundred dollars...
532
00:28:53,066 --> 00:28:54,151
[piano music in the background]
533
00:28:56,069 --> 00:28:57,070
for your...
534
00:28:58,197 --> 00:28:59,198
help.
535
00:29:00,324 --> 00:29:01,325
Tonight.
536
00:29:02,117 --> 00:29:03,827
-Three hundred dollars?
-Yes.
537
00:29:06,705 --> 00:29:08,665
I'm sorry. You are going
to pay me 300 dollars?
538
00:29:08,665 --> 00:29:09,791
To come to my house.
539
00:29:10,292 --> 00:29:12,669
And provide
your professional opinion.
540
00:29:13,629 --> 00:29:14,671
And you've invited other people?
541
00:29:14,713 --> 00:29:15,714
I have.
542
00:29:15,714 --> 00:29:16,715
A few, yeah.
543
00:29:16,715 --> 00:29:17,716
Like I said,
544
00:29:18,008 --> 00:29:20,010
Victor Morales
is going to be there...
545
00:29:21,512 --> 00:29:22,513
[sighs]
546
00:29:45,744 --> 00:29:46,745
[high pitched noise]
547
00:29:55,295 --> 00:29:56,672
[forest animal sound]
548
00:29:57,464 --> 00:29:58,757
The sun is rising.
549
00:30:02,469 --> 00:30:03,470
[barely talking] There...
550
00:30:03,846 --> 00:30:04,847
is no...
551
00:30:06,098 --> 00:30:07,099
food...
552
00:30:09,768 --> 00:30:11,562
[yelling] There is no sleep.
553
00:30:15,440 --> 00:30:16,441
[evil laugh]
554
00:30:17,359 --> 00:30:18,819
[forest animal sounds]
555
00:30:18,819 --> 00:30:21,655
There are no rules.
556
00:30:22,030 --> 00:30:24,116
[evil laugh]
557
00:30:26,201 --> 00:30:27,202
There are...
558
00:30:27,619 --> 00:30:29,454
no days...
559
00:30:33,458 --> 00:30:34,585
[yelling] I must,
560
00:30:34,668 --> 00:30:36,420
follow the river.
561
00:30:37,337 --> 00:30:40,507
To the source of the river.
562
00:30:43,260 --> 00:30:45,387
[Auguste]
There's a lair of fungus.
563
00:30:45,512 --> 00:30:46,680
[crickets chirping]
564
00:30:50,976 --> 00:30:52,477
This house is built on it.
565
00:30:54,188 --> 00:30:55,397
Did you know that?
566
00:30:56,148 --> 00:30:57,149
[Andrew] Really?
567
00:30:58,442 --> 00:30:59,443
[Auguste] Yes.
568
00:31:03,488 --> 00:31:04,656
Makes me sick.
569
00:31:13,582 --> 00:31:14,583
[Auguste sighs]
570
00:31:15,417 --> 00:31:16,835
[Auguste] Were you gonna
ask me something?
571
00:31:17,544 --> 00:31:19,880
You said that you thought
that the play was pitiful.
572
00:31:21,048 --> 00:31:22,049
And incomplete.
573
00:31:22,257 --> 00:31:23,300
[crickets chirping]
574
00:31:25,677 --> 00:31:26,678
Yes.
575
00:31:29,473 --> 00:31:30,766
Is that because of me?
576
00:31:37,856 --> 00:31:40,526
I am sorry, it was too late
to go back.
577
00:31:40,651 --> 00:31:41,652
What?
578
00:31:41,735 --> 00:31:42,903
[Auguste] What I skipped.
579
00:31:43,820 --> 00:31:45,072
[breathing heavily]
580
00:31:45,322 --> 00:31:47,574
I skipped the burning
elephant scene.
581
00:31:49,284 --> 00:31:50,410
I didn't mean to.
582
00:31:50,869 --> 00:31:52,829
I couldn't remember
the line about the lake,
583
00:31:52,913 --> 00:31:55,165
so I just went to the next line
that I could remember.
584
00:31:55,707 --> 00:31:58,877
By that point it was too late
to go back to the elephant,
585
00:31:58,919 --> 00:32:00,462
it wouldn't make any sense.
586
00:32:01,296 --> 00:32:02,297
So...
587
00:32:03,757 --> 00:32:04,967
I just kept going.
588
00:32:05,300 --> 00:32:06,426
[crickets chirping]
589
00:32:13,392 --> 00:32:14,893
My wife died in a fire.
590
00:32:15,310 --> 00:32:16,728
[crickets chirping]
591
00:32:24,862 --> 00:32:26,280
[Andrew] You don't really think
592
00:32:26,321 --> 00:32:28,490
that I stole your jet ski,
do you?
593
00:32:34,454 --> 00:32:35,455
No.
594
00:32:35,831 --> 00:32:37,165
[Andrew sighs] Okay.
595
00:32:37,666 --> 00:32:38,667
Good.
596
00:32:39,585 --> 00:32:40,586
Because, I...
597
00:32:41,879 --> 00:32:44,423
I didn't even know
you owned a jet ski.
598
00:32:47,384 --> 00:32:48,719
I would be
599
00:32:48,802 --> 00:32:50,512
happy to help you find it,
though.
600
00:32:52,181 --> 00:32:54,183
If there is anything I can do...
601
00:32:56,393 --> 00:32:59,062
Andrew, I think you are going
to be a great help tonight.
602
00:33:01,481 --> 00:33:03,233
[William]
Oh, I know he was fired.
603
00:33:03,734 --> 00:33:05,402
His wife recently left him,
so...
604
00:33:05,569 --> 00:33:09,615
The man, clearly,
has psychiatric problems.
605
00:33:10,282 --> 00:33:11,909
He might even be dangerous.
606
00:33:13,952 --> 00:33:15,454
I doubt he's dangerous.
607
00:33:15,913 --> 00:33:17,915
-He's been lying to us...
-[William] Yes, but I got to say
608
00:33:18,498 --> 00:33:19,917
I am kind of enjoying myself.
609
00:33:19,958 --> 00:33:21,877
It's like a big weird
show but with...
610
00:33:22,753 --> 00:33:23,879
really good free alcohol.
611
00:33:23,962 --> 00:33:25,005
I'm just gonna,
he's not gonna...
612
00:33:26,089 --> 00:33:27,341
nothing but a good time.
613
00:33:29,968 --> 00:33:31,720
I am not enjoying
any part of this.
614
00:33:33,805 --> 00:33:34,806
Then leave.
615
00:33:37,476 --> 00:33:38,602
[door opens]
616
00:33:40,187 --> 00:33:41,188
[Auguste] Gentleman,
617
00:33:41,647 --> 00:33:42,689
I've made a decision.
618
00:33:42,898 --> 00:33:44,733
-You are gonna kill yourself?
-[Auguste] No.
619
00:33:45,442 --> 00:33:47,277
No, Mr. Moore,
I am not gonna kill myself.
620
00:33:47,819 --> 00:33:49,112
I am gonna make you a deal.
621
00:33:55,869 --> 00:33:56,870
No.
622
00:33:59,289 --> 00:34:00,290
No.
623
00:34:01,083 --> 00:34:02,084
[footsteps]
624
00:34:09,842 --> 00:34:10,843
[Auguste sighs]
625
00:34:10,926 --> 00:34:12,386
-Where are you going?
-To the basement.
626
00:34:12,511 --> 00:34:13,512
Follow me.
627
00:34:13,512 --> 00:34:15,097
[Jim] I am not going into
any fucking basement.
628
00:34:15,138 --> 00:34:16,682
-There is no time.
-Why? What are we doing?
629
00:34:17,307 --> 00:34:18,433
[heavy breathing]
630
00:34:18,809 --> 00:34:19,935
There is a beast.
631
00:34:21,645 --> 00:34:22,604
A creature.
632
00:34:23,063 --> 00:34:24,731
A horrible thing from the woods.
633
00:34:25,190 --> 00:34:26,859
I captured it one day,
while I was hunting.
634
00:34:27,693 --> 00:34:28,735
Now it's down in the basement,
635
00:34:28,735 --> 00:34:30,988
I have to make sure it's there,
shackled to the wall.
636
00:34:31,488 --> 00:34:32,823
No. No.
637
00:34:34,533 --> 00:34:35,534
-Yes.
-No.
638
00:34:35,534 --> 00:34:37,369
-You think I am lying to you?
-Mr. Porter.
639
00:34:37,369 --> 00:34:39,204
[Jim] Please, I just wanna,
I just wanna have a word with--
640
00:34:39,246 --> 00:34:40,455
Wait, wait. You...
641
00:34:40,539 --> 00:34:41,832
you have a monster
in your basement?
642
00:34:41,874 --> 00:34:43,000
You can stay up here
if you like.
643
00:34:43,000 --> 00:34:44,793
I am going to the basement.
I have to make sure.
644
00:34:44,793 --> 00:34:47,171
[William] I think we should
all go to the basement.
645
00:34:47,171 --> 00:34:49,339
Yes. It might be better
if we all stick together.
646
00:34:49,798 --> 00:34:51,341
[Auguste] Perkins, you can't
stay up here alone.
647
00:34:51,383 --> 00:34:53,051
-[Jim] I just wanna leave.
-Jesus! Come on.
648
00:34:53,260 --> 00:34:54,511
I just wanna go home.
649
00:34:54,553 --> 00:34:56,388
[Auguste] And you can,
once we know it's safe.
650
00:34:56,597 --> 00:34:58,265
-Andrew...
-Mr. Porter, I don't...
651
00:34:58,265 --> 00:34:59,766
[Auguste] Andrew,
what's the matter with you?
652
00:34:59,766 --> 00:35:00,893
[Andrew] This isn't something...
653
00:35:00,893 --> 00:35:01,894
Andrew...
654
00:35:05,105 --> 00:35:06,815
I thought you were
an adventurer.
655
00:35:09,818 --> 00:35:10,819
[door opens]
656
00:35:11,403 --> 00:35:12,404
[footsteps]
[dramatic music]
657
00:35:17,618 --> 00:35:20,245
[Auguste yelling] No. No. No.
658
00:35:20,245 --> 00:35:21,538
[everyone panting]
659
00:35:21,663 --> 00:35:23,040
[Auguste yelling] No!
660
00:35:23,123 --> 00:35:24,249
[Auguste panting]
661
00:35:24,791 --> 00:35:26,001
-It's escaped.
-What?
662
00:35:26,627 --> 00:35:28,295
[Auguste] The creature.
Fucking thing.
663
00:35:28,337 --> 00:35:29,338
It's not here. It's gone.
664
00:35:29,379 --> 00:35:30,964
[William] You know,
maybe, maybe, um...
665
00:35:32,090 --> 00:35:33,217
maybe we should go find him.
666
00:35:33,258 --> 00:35:34,676
Maybe we should go upstairs,
have a drink
667
00:35:34,676 --> 00:35:36,136
and then just go outside.
668
00:35:36,929 --> 00:35:38,096
You think this is funny?
669
00:35:38,138 --> 00:35:39,264
[William chuckles]
670
00:35:39,765 --> 00:35:41,892
Yeah. No, I am being serious.
671
00:35:41,892 --> 00:35:43,227
We should go upstairs,
672
00:35:43,519 --> 00:35:46,063
drink a hell of a lot more
and then find the monster.
673
00:35:46,063 --> 00:35:47,189
You fucking idiot.
674
00:35:47,189 --> 00:35:48,649
[yelling] The beast has escaped.
675
00:35:48,649 --> 00:35:50,108
[yelling] Get your fucking
hands off me.
676
00:35:50,108 --> 00:35:51,360
[Auguste grunts]
677
00:35:51,360 --> 00:35:52,819
[Auguste] We are all gonna
die here tonight.
678
00:35:52,903 --> 00:35:54,947
[Jim] Jesus Christ!
Why would you say that?
679
00:35:54,947 --> 00:35:56,281
Because the beast has escaped.
680
00:35:56,490 --> 00:35:59,243
And now it's out there,
it's out there and it's waiting.
681
00:36:00,327 --> 00:36:01,328
Fuck it!
682
00:36:01,370 --> 00:36:02,371
Fuck it!
683
00:36:02,371 --> 00:36:04,289
-I am getting out of here.
-You can't leave.
684
00:36:04,331 --> 00:36:06,834
Don't put your hands on me
or I'll break your fucking face,
685
00:36:06,834 --> 00:36:08,043
I swear to Christ!
686
00:36:08,585 --> 00:36:10,170
-[Auguste panting]
-[William] I'm out of here.
687
00:36:10,671 --> 00:36:11,713
Bunch of bullshit.
688
00:36:11,755 --> 00:36:13,757
[Auguste] No! I cannot allow
you to leave here
689
00:36:13,882 --> 00:36:15,217
-for your own safety.
-[William sighs]
690
00:36:15,843 --> 00:36:17,678
[Auguste] You have no idea
of the scope.
691
00:36:18,554 --> 00:36:20,264
The scale of what
we are dealing with here.
692
00:36:20,264 --> 00:36:21,390
-With--
-Shut up!
693
00:36:21,431 --> 00:36:22,724
-This beast--
-Shut up!
694
00:36:22,933 --> 00:36:24,476
You are full of shit.
695
00:36:24,643 --> 00:36:25,936
I don't know
if you realize it or not,
696
00:36:25,978 --> 00:36:27,312
you are fucking drunk,
you are fucked up,
697
00:36:27,354 --> 00:36:28,689
whatever the fuck you are,
but am done.
698
00:36:28,689 --> 00:36:30,566
I am fucking done!
It was nice coming here,
699
00:36:30,566 --> 00:36:32,776
drinking your expensive booze,
has been fun and cute
700
00:36:32,776 --> 00:36:34,611
running around doing the crazy
shit we've been doing,
701
00:36:34,653 --> 00:36:35,821
but am fucking sick of it.
702
00:36:35,863 --> 00:36:37,739
And you took it too far
by touching me
703
00:36:37,781 --> 00:36:38,782
and smacking my face.
704
00:36:38,824 --> 00:36:40,742
You are lucky I don't come over
there and fucking kill you.
705
00:36:40,784 --> 00:36:42,786
So do yourself a favor,
fuck off, don't talk to me.
706
00:36:42,911 --> 00:36:44,288
I am done. It's bullshit.
707
00:36:44,621 --> 00:36:45,622
Fuck you!
708
00:36:47,749 --> 00:36:49,084
[yelling] Mr. Moore!
709
00:36:49,084 --> 00:36:50,419
[intense music]
[crickets chirping]
710
00:36:50,419 --> 00:36:51,587
[door opens]
711
00:36:52,337 --> 00:36:53,297
[door closes]
712
00:36:57,426 --> 00:36:58,427
[door opens]
713
00:36:58,760 --> 00:36:59,761
[footsteps]
714
00:37:01,930 --> 00:37:02,931
[thunder]
715
00:37:05,976 --> 00:37:07,019
[door closes]
716
00:37:07,227 --> 00:37:08,562
[suspenseful music]
717
00:37:13,317 --> 00:37:14,318
[thunder]
718
00:37:14,693 --> 00:37:15,694
Get inside.
719
00:37:16,778 --> 00:37:17,779
[thunder]
720
00:37:19,031 --> 00:37:20,032
[dialing phone]
721
00:37:20,282 --> 00:37:21,366
To whom am I speaking?
722
00:37:23,160 --> 00:37:24,161
Sergeant Clark,
723
00:37:25,787 --> 00:37:28,874
a dead animal has been
hung up outside of my home.
724
00:37:31,043 --> 00:37:32,878
Yes, we are quite
concerned about it.
725
00:37:33,712 --> 00:37:34,671
[intense music]
726
00:37:36,507 --> 00:37:37,508
All right.
727
00:37:37,925 --> 00:37:39,051
[sighs] Thank you.
728
00:37:41,720 --> 00:37:42,679
[phone hangs up]
729
00:37:43,931 --> 00:37:45,182
[Jim] What did he say?
730
00:37:47,768 --> 00:37:48,769
The police?
731
00:37:48,852 --> 00:37:49,895
They are sending someone over.
732
00:37:49,978 --> 00:37:51,271
Hey, what the fuck is going on?
733
00:37:51,688 --> 00:37:53,732
-A warning from the beast.
-[William] No.
734
00:37:54,024 --> 00:37:55,025
Somebody put that out there.
735
00:37:55,067 --> 00:37:57,152
[Auguste] The beast has escaped,
Mr. Moore.
736
00:37:57,194 --> 00:37:59,738
We held it captive
and now it's angered,
737
00:38:00,072 --> 00:38:01,532
and hungers for flesh.
738
00:38:01,532 --> 00:38:03,742
[William] We didn't do
a god damn thing.
739
00:38:03,742 --> 00:38:04,910
-You did this.
-Did what?
740
00:38:04,993 --> 00:38:06,328
-What did I do?
-[William] I don't know.
741
00:38:06,370 --> 00:38:08,330
-[Auguste] What did I do?
-I don't know. You tell me.
742
00:38:08,330 --> 00:38:09,623
What did you do?
743
00:38:10,207 --> 00:38:12,543
I think we should calm down
and have some drinks.
744
00:38:13,210 --> 00:38:14,336
Perhaps we should all,
745
00:38:14,419 --> 00:38:17,256
calm down, have some drinks,
wait for the police to arrive.
746
00:38:17,464 --> 00:38:18,924
-Please.
-[William] No. Fuck that.
747
00:38:19,007 --> 00:38:21,760
A person, a human being
put that thing out there.
748
00:38:23,428 --> 00:38:25,138
Are you saying there is someone
else in this house?
749
00:38:25,180 --> 00:38:26,181
[William] I don't know.
750
00:38:26,223 --> 00:38:27,933
I don't know what the fuck
are you doing out there.
751
00:38:27,933 --> 00:38:29,142
What were you two
doing on the porch?
752
00:38:29,184 --> 00:38:30,602
[Auguste yelling]
We were on the back porch!
753
00:38:30,644 --> 00:38:32,479
And we weren't there
for more than a few minutes.
754
00:38:32,479 --> 00:38:35,858
-And you called the police?
-You watched me call the police!
755
00:38:36,859 --> 00:38:38,485
And you actually
called the police?
756
00:38:38,485 --> 00:38:39,987
Look, call them back yourself.
757
00:38:40,028 --> 00:38:41,113
I suggest we start thinking
758
00:38:41,113 --> 00:38:42,906
about how to deal
with this situation.
759
00:38:43,657 --> 00:38:44,658
With the beast!
760
00:38:44,700 --> 00:38:46,285
Stop fucking saying that.
761
00:38:46,285 --> 00:38:48,036
Stop fucking saying beasts!
762
00:38:48,495 --> 00:38:51,081
Tell me what the hell
is actually going on here!
763
00:38:51,081 --> 00:38:52,082
I don't know!
764
00:38:52,291 --> 00:38:53,458
[yelling] I have no idea!
765
00:38:53,458 --> 00:38:56,086
We are dealing with a very
dangerous force here,
766
00:38:56,086 --> 00:38:57,588
that none of us understands.
767
00:38:57,629 --> 00:38:58,630
None of us!
768
00:38:58,672 --> 00:39:01,925
This creature, it's, it's...
769
00:39:02,885 --> 00:39:04,011
[Auguste panting]
770
00:39:04,887 --> 00:39:06,221
Unless, you've...
771
00:39:06,513 --> 00:39:08,557
any real ideas
772
00:39:08,932 --> 00:39:10,350
as to what we should do,
773
00:39:10,642 --> 00:39:11,643
I suggest...
774
00:39:12,394 --> 00:39:13,562
[raises voice] we sit down!
775
00:39:14,479 --> 00:39:15,606
Have some drinks.
776
00:39:15,731 --> 00:39:17,065
Wait for the police.
777
00:39:17,900 --> 00:39:19,193
[glass clicking]
[pouring drinks]
778
00:39:20,777 --> 00:39:22,237
Did they say when
they would be here?
779
00:39:22,279 --> 00:39:23,530
When they get here.
780
00:39:24,615 --> 00:39:25,824
[Auguste] Mr. Perkins?
781
00:39:26,200 --> 00:39:27,201
-Yes.
-Here.
782
00:39:27,242 --> 00:39:28,243
No!
783
00:39:28,785 --> 00:39:29,870
I don't want it.
784
00:39:31,455 --> 00:39:32,497
I don't want it.
785
00:39:33,040 --> 00:39:35,000
You take this glass.
786
00:39:38,754 --> 00:39:39,755
Andrew.
787
00:39:39,796 --> 00:39:41,632
[Andrew] I don't think
I want any carrots.
788
00:39:41,632 --> 00:39:42,633
Andrew.
789
00:39:43,050 --> 00:39:44,760
No, I-I am serious.
790
00:39:44,801 --> 00:39:45,802
I don't want that.
791
00:39:45,844 --> 00:39:46,929
You want this.
792
00:39:47,262 --> 00:39:49,181
I am not comfortable right now.
793
00:39:49,264 --> 00:39:51,141
[Auguste] Listen,
inside we are safe.
794
00:39:52,351 --> 00:39:55,020
The doors are locked.
Unless we go back out there...
795
00:39:56,730 --> 00:39:57,731
we are fine.
796
00:39:58,941 --> 00:39:59,942
Please.
797
00:40:00,692 --> 00:40:01,693
Andrew.
798
00:40:04,238 --> 00:40:05,239
Eat a carrot.
799
00:40:14,289 --> 00:40:15,290
Now...
800
00:40:17,918 --> 00:40:18,919
Mr. Moore.
801
00:40:20,420 --> 00:40:21,505
Mr. Moore.
802
00:40:25,300 --> 00:40:26,718
-[lights click]
-[Jim] What happened?
803
00:40:26,969 --> 00:40:28,470
-[Auguste] I don't know.
-[Jim] What happened?
804
00:40:28,512 --> 00:40:29,930
-What happened to the lights?
-[Auguste] Calm down.
805
00:40:30,013 --> 00:40:30,973
[William] Did you turn
off the lights?
806
00:40:31,056 --> 00:40:32,933
[Auguste] Now why would
I do that? How could I do that?
807
00:40:33,016 --> 00:40:33,934
[William]
So, they just turned off?
808
00:40:34,017 --> 00:40:35,060
[Auguste] Apparently...
809
00:40:35,143 --> 00:40:35,936
[match lights]
810
00:40:36,019 --> 00:40:38,355
Or something shut them off.
811
00:40:39,064 --> 00:40:40,357
[Jim] Can you get them back on?
812
00:40:40,941 --> 00:40:41,942
[Auguste] Yes.
813
00:40:42,568 --> 00:40:44,027
Andrew, you are right.
814
00:40:45,028 --> 00:40:46,947
There is a circuit box outside.
815
00:40:48,198 --> 00:40:49,408
We need to go out...
816
00:40:49,950 --> 00:40:51,827
and see if we can get
those lights back on.
817
00:40:53,245 --> 00:40:54,913
You want to go outside?
818
00:40:54,997 --> 00:40:56,248
[Auguste] The policeman
won't be here
819
00:40:56,540 --> 00:40:58,041
for another 40 minutes or so.
820
00:40:58,709 --> 00:41:01,503
It would be just silly
to wait around in the dark,
821
00:41:01,587 --> 00:41:03,505
-don't you think?
-What about the thing?
822
00:41:04,047 --> 00:41:05,174
The thing?
823
00:41:05,382 --> 00:41:07,301
-The-the animal.
-Yes, of course.
824
00:41:08,760 --> 00:41:10,012
You are going out there alone?
825
00:41:10,053 --> 00:41:11,972
-[Auguste] Absolutely not.
You are coming with me.
826
00:41:12,222 --> 00:41:13,223
-[Andrew] Me?
-Yes.
827
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Take this lantern.
828
00:41:14,850 --> 00:41:15,851
Are you sure?
829
00:41:15,851 --> 00:41:17,227
-About what?
-[William] That we should...
830
00:41:17,644 --> 00:41:19,354
that we should be going
outside at all.
831
00:41:19,855 --> 00:41:21,356
-If that thing--
-Andrew?
832
00:41:21,398 --> 00:41:22,941
-What?
-[Auguste] Without light,
833
00:41:23,108 --> 00:41:24,234
we are vulnerable.
834
00:41:24,860 --> 00:41:27,613
This is something that needs
to be dealt with immediately.
835
00:41:27,821 --> 00:41:30,282
-But why do I have to go?
-Because I asked you to.
836
00:41:32,326 --> 00:41:34,077
And because you ruined my play.
837
00:41:38,415 --> 00:41:39,708
Now take the lantern.
838
00:41:47,257 --> 00:41:48,467
Stay in this room.
839
00:41:54,264 --> 00:41:55,390
We'll be right back.
840
00:41:58,810 --> 00:41:59,811
[footsteps]
841
00:42:00,395 --> 00:42:01,605
[match lights]
842
00:42:14,451 --> 00:42:15,452
[footsteps]
843
00:42:19,748 --> 00:42:20,749
[thud]
844
00:42:23,669 --> 00:42:24,670
[dragging noise]
845
00:42:32,219 --> 00:42:33,345
[heavy breathing]
846
00:42:38,559 --> 00:42:39,893
[crickets chirping]
847
00:42:43,021 --> 00:42:44,022
[footsteps]
848
00:42:49,945 --> 00:42:50,946
[silence]
849
00:42:55,492 --> 00:42:56,493
[sighs]
850
00:43:03,667 --> 00:43:05,043
[dialing]
851
00:43:07,462 --> 00:43:09,131
-[phone drops]
-There is no dial tone.
852
00:43:09,214 --> 00:43:10,716
Well, the power is out.
853
00:43:11,216 --> 00:43:12,968
-That has nothing to do with it.
-No?
854
00:43:13,093 --> 00:43:14,469
[William] No.
You are an architect.
855
00:43:14,469 --> 00:43:16,013
-You don't know that?
-It's the new power lines,
856
00:43:16,054 --> 00:43:17,848
maybe he got patched into
the same circuit
857
00:43:17,890 --> 00:43:18,891
as the other ones.
858
00:43:18,891 --> 00:43:20,058
It doesn’t make
any fucking sense.
859
00:43:22,769 --> 00:43:23,896
I just feel sick.
860
00:43:28,483 --> 00:43:29,484
Fucking thing.
861
00:43:29,484 --> 00:43:30,861
[lights switch on]
[jazz music]
862
00:43:32,988 --> 00:43:35,115
All right, look. What ever
he had fucking planned here,
863
00:43:35,115 --> 00:43:37,159
I don't know what the fuck
it is but now he's got a gun.
864
00:43:37,326 --> 00:43:39,661
You understand? I don't know
how safari man is going to react
865
00:43:39,661 --> 00:43:42,206
but we have to restrain them,
both of them.
866
00:43:42,372 --> 00:43:44,166
And I need to know
that you are going to help me.
867
00:43:44,833 --> 00:43:46,543
[snaps fingers] Hey!
You listening? Look...
868
00:43:47,002 --> 00:43:48,253
are you gonna help me? Hey!
869
00:43:48,587 --> 00:43:49,671
You gonna help me?
870
00:43:51,924 --> 00:43:53,050
[Auguste] He's gone.
871
00:43:53,550 --> 00:43:54,718
[jazz music in the background]
872
00:44:00,057 --> 00:44:01,058
What?
873
00:44:01,058 --> 00:44:02,059
Andrew's gone.
874
00:44:03,894 --> 00:44:05,354
He must have seen something.
875
00:44:06,146 --> 00:44:07,314
Heard, I don't know.
876
00:44:08,440 --> 00:44:09,691
We were just standing there,
877
00:44:10,025 --> 00:44:11,443
and suddenly he took off.
878
00:44:11,777 --> 00:44:12,778
[loud thud]
879
00:44:12,945 --> 00:44:14,238
Ran into the woods.
880
00:44:14,696 --> 00:44:15,822
[music continues]
881
00:44:20,410 --> 00:44:21,745
[Auguste] I don't understand it.
882
00:44:23,080 --> 00:44:24,164
[Auguste sighs]
883
00:44:30,754 --> 00:44:31,880
[Auguste sighs]
[loud thud]
884
00:44:33,507 --> 00:44:34,758
What are you doing?
885
00:44:35,759 --> 00:44:37,594
Where you gonna
hit me with that?
886
00:44:38,804 --> 00:44:39,805
Perkins...
887
00:44:43,559 --> 00:44:45,143
Were you two
conspiring against me?
888
00:44:45,143 --> 00:44:46,186
[Jim in weeping voice] No...
889
00:44:48,063 --> 00:44:49,606
[Auguste] You think I did
something to Andrew?
890
00:44:49,648 --> 00:44:50,816
-You didn't call the police.
-What?
891
00:44:50,816 --> 00:44:52,651
[William] I checked the phone.
There was no dial tone,
892
00:44:52,693 --> 00:44:53,735
you didn't call anybody.
893
00:44:53,777 --> 00:44:54,945
I called the police.
894
00:44:55,237 --> 00:44:56,321
You were all standing there.
895
00:44:56,321 --> 00:44:57,406
[William] There was no
dial tone.
896
00:44:57,406 --> 00:44:59,575
I put the phone to my ear.
897
00:44:59,575 --> 00:45:01,702
-Perkins? Was there a dial tone?
-[whispering] I don't know.
898
00:45:01,743 --> 00:45:03,245
-[Auguste] You don't know.
You didn't listen?
899
00:45:03,287 --> 00:45:04,580
-Put the gun down.
-There it is.
900
00:45:04,580 --> 00:45:05,664
[Jim whimpering]
901
00:45:06,206 --> 00:45:07,416
-Where?
-Right there!
902
00:45:07,624 --> 00:45:08,625
[Auguste] It's in the window.
903
00:45:09,126 --> 00:45:10,127
It's watching us.
904
00:45:10,294 --> 00:45:11,670
-Where?
-It's right there.
905
00:45:12,004 --> 00:45:13,005
[Jim panting]
906
00:45:13,380 --> 00:45:14,381
Just stop it.
907
00:45:15,007 --> 00:45:16,216
There's nothing there.
908
00:45:16,842 --> 00:45:17,843
You snake...
909
00:45:18,552 --> 00:45:20,220
-[Auguste] What are you doing?
-You need to let us leave.
910
00:45:20,304 --> 00:45:21,763
[Auguste] You trying to turn
Perkins against me.
911
00:45:21,972 --> 00:45:23,765
[William] You need to let us
leave right now.
912
00:45:23,765 --> 00:45:25,475
[Auguste] It's outside.
The beast is outside.
913
00:45:25,475 --> 00:45:27,394
It was in the window. We saw it,
didn't we Perkins?
914
00:45:27,477 --> 00:45:29,021
-You saw it!
-[Jim] I don't know what I saw.
915
00:45:29,021 --> 00:45:30,022
You saw something.
916
00:45:30,022 --> 00:45:31,815
-[Jim] Yes, something.
-[William] No. No. No.
917
00:45:31,857 --> 00:45:33,108
This is a dangerous man,
Perkins.
918
00:45:33,150 --> 00:45:34,568
[Auguste] There is no telling
what he's--
919
00:45:34,610 --> 00:45:36,653
Don't fucking listen.
He's trying to confuse you.
920
00:45:36,695 --> 00:45:38,739
[Auguste] He's already tried
to use violence on me.
921
00:45:39,156 --> 00:45:41,700
-You'd rather the beast have--
-There is no fucking beast.
922
00:45:41,700 --> 00:45:43,202
[Jim vomiting]
923
00:45:44,661 --> 00:45:45,662
[Jim panting]
924
00:45:45,829 --> 00:45:46,788
[Jim coughing]
925
00:45:47,539 --> 00:45:48,790
See what you've done?
926
00:45:49,166 --> 00:45:50,209
[Auguste] There, there.
927
00:45:50,209 --> 00:45:52,211
-[Jim whimpering]
-It's all right. Here, get up.
928
00:45:56,882 --> 00:45:58,926
You wanna just step back a bit?
929
00:45:59,134 --> 00:46:00,260
[jazz music in the background]
930
00:46:02,638 --> 00:46:03,639
[sighs]
931
00:46:05,891 --> 00:46:06,892
Here, eat this.
932
00:46:13,315 --> 00:46:14,900
-I'm leaving.
-No, you are not!
933
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Mr. Moore.
934
00:46:20,781 --> 00:46:22,241
[door opens]
[crickets chirping]
935
00:46:22,866 --> 00:46:23,992
[William panting]
936
00:46:24,284 --> 00:46:25,619
[Auguste] Mr. Moore.
937
00:46:25,702 --> 00:46:26,703
Woah!
938
00:46:29,122 --> 00:46:30,332
Mr. Moore look at this.
939
00:46:30,916 --> 00:46:32,668
[William] What the fuck
did you do?
940
00:46:32,709 --> 00:46:34,044
[Auguste] This is Andrew's hat.
941
00:46:34,044 --> 00:46:35,546
What the fuck did you do?
942
00:46:35,546 --> 00:46:36,588
What?
943
00:46:36,588 --> 00:46:37,589
[thunder]
944
00:46:38,257 --> 00:46:39,341
The fucking cars?
945
00:46:39,341 --> 00:46:40,843
Where is my fucking car?
946
00:46:41,468 --> 00:46:42,469
Cars?
947
00:46:42,511 --> 00:46:43,720
[William] What the fuck
did you do?
948
00:46:43,762 --> 00:46:44,763
Get back. Get!
949
00:46:45,639 --> 00:46:47,140
You need to restrain yourself.
950
00:46:47,349 --> 00:46:48,642
What the fuck did you do?
951
00:46:49,226 --> 00:46:51,270
I don't know, I swear.
I don't know about any cars.
952
00:46:51,687 --> 00:46:53,564
-[William] Where--
-We have to be quiet.
953
00:46:53,605 --> 00:46:54,606
[William shouting]
Where's my car?
954
00:46:54,606 --> 00:46:55,607
-Quiet!
-[gunshot]
955
00:46:59,111 --> 00:47:00,904
We need to go inside, Mr. Moore.
956
00:47:01,029 --> 00:47:02,364
[crickets chirping]
957
00:47:02,656 --> 00:47:03,657
I'm going inside.
958
00:47:09,913 --> 00:47:11,373
-Does--
-[Auguste yelling] Get inside!
959
00:47:15,919 --> 00:47:16,920
[door slams shut]
960
00:47:19,423 --> 00:47:20,424
[William sighs]
961
00:47:23,051 --> 00:47:24,178
[breathing heavy]
962
00:47:26,013 --> 00:47:27,014
[thunder]
963
00:47:36,607 --> 00:47:37,566
[William] There is no dial tone.
964
00:47:37,649 --> 00:47:39,401
[Auguste dialing]
965
00:47:41,028 --> 00:47:42,321
[William] There is no dial tone.
966
00:47:42,946 --> 00:47:44,573
-[Jim] Why aren't they here?
-[Auguste] What?
967
00:47:44,615 --> 00:47:46,033
[Jim] How aren't
the police here?
968
00:47:46,074 --> 00:47:47,075
What did I just say?
969
00:47:47,075 --> 00:47:48,785
[William] You have any other
phone in the house?
970
00:47:48,827 --> 00:47:49,828
-No.
-[Jim] Yes,
971
00:47:49,828 --> 00:47:51,788
the one you used
earlier in your office.
972
00:47:53,540 --> 00:47:54,541
No.
973
00:47:55,334 --> 00:47:56,585
[Jim chuckles] Yes.
974
00:47:57,336 --> 00:47:58,337
You used it.
975
00:47:58,378 --> 00:47:59,379
No, that's a no.
976
00:48:00,506 --> 00:48:01,548
-No.
-[Jim] You told me,
977
00:48:01,590 --> 00:48:03,133
you had to leave the room
to make a phone call.
978
00:48:03,217 --> 00:48:04,510
Lower your voice.
979
00:48:04,551 --> 00:48:05,552
[Jim] No.
980
00:48:05,844 --> 00:48:08,722
-You said...
-Perkins, lower your voice.
981
00:48:09,973 --> 00:48:11,642
[yelling] I was not crazy.
982
00:48:13,644 --> 00:48:14,686
[Auguste] Right.
983
00:48:15,479 --> 00:48:16,688
What are we going to do?
984
00:48:17,773 --> 00:48:19,107
-Well...
-I'm not crazy.
985
00:48:19,608 --> 00:48:20,609
Perkins.
986
00:48:20,651 --> 00:48:21,652
-What?
-Do you hunt?
987
00:48:21,693 --> 00:48:22,653
[Jim] What? No.
988
00:48:22,694 --> 00:48:24,696
Have you hunted?
Have you ever killed?
989
00:48:24,738 --> 00:48:26,490
-No.
-Then you should be quiet.
990
00:48:26,532 --> 00:48:27,866
What are we going to do?
991
00:48:27,866 --> 00:48:28,951
[Jim] Why would you ask him?
992
00:48:28,951 --> 00:48:30,953
[Auguste yelling] Shut up!
Shut the fuck up!
993
00:48:33,372 --> 00:48:34,373
[sighs]
994
00:48:43,841 --> 00:48:45,259
Must have been the beast.
995
00:48:51,348 --> 00:48:54,726
He was the animal that took my
jet ski from the burning house.
996
00:48:56,728 --> 00:48:57,729
Because if...
997
00:49:00,148 --> 00:49:01,483
my lodge is burning...
998
00:49:03,986 --> 00:49:05,404
the creature is...
999
00:49:06,989 --> 00:49:07,990
there.
1000
00:49:09,116 --> 00:49:10,117
Waiting...
1001
00:49:13,245 --> 00:49:14,329
So, I follow it.
1002
00:49:16,832 --> 00:49:17,833
I walk into the woods.
1003
00:49:18,667 --> 00:49:19,877
Through the woods...
1004
00:49:20,419 --> 00:49:21,378
to the lake...
1005
00:49:24,590 --> 00:49:25,841
[suspenseful music]
1006
00:49:26,925 --> 00:49:28,468
-and drown myself.
-[William] What is this?
1007
00:49:34,183 --> 00:49:36,351
-What are you doing?
-What the fuck is this?
1008
00:49:36,393 --> 00:49:37,728
Did you unplug my telephone?
1009
00:49:37,769 --> 00:49:38,937
You didn't call anyone.
1010
00:49:38,937 --> 00:49:39,938
You didn't call the police.
1011
00:49:39,980 --> 00:49:41,398
I called the police, Mr. Moore.
1012
00:49:42,232 --> 00:49:43,567
I don't know what
game you are playing
1013
00:49:43,609 --> 00:49:44,735
by unplugging telephones...
1014
00:49:45,319 --> 00:49:46,987
why would you unplug my phone?
1015
00:49:47,696 --> 00:49:49,239
I am gonna beat
you to death tonight.
1016
00:49:51,491 --> 00:49:52,993
-Are you threatening me?
-[William] Yes.
1017
00:49:53,160 --> 00:49:54,286
You don't threaten me.
1018
00:49:54,286 --> 00:49:55,787
-Where is my car?
-I'll fucking shoot you.
1019
00:49:55,829 --> 00:49:58,332
[William talking firmly]
Where is my car?
1020
00:49:59,791 --> 00:50:00,792
[William chuckles] All right.
1021
00:50:02,544 --> 00:50:03,545
Just...
1022
00:50:06,507 --> 00:50:08,258
-just let me go.
-[Auguste] This is not my home.
1023
00:50:09,718 --> 00:50:10,719
What?
1024
00:50:12,471 --> 00:50:13,722
This isn't my home.
1025
00:50:17,893 --> 00:50:20,020
Belongs to the little
old lady upstairs.
1026
00:50:20,020 --> 00:50:21,563
[yelling] Where is my car?
1027
00:50:21,605 --> 00:50:22,731
[Auguste] This is not my home.
1028
00:50:24,608 --> 00:50:26,193
[William whimpering furiously]
1029
00:50:27,027 --> 00:50:28,028
[thud]
1030
00:50:28,445 --> 00:50:30,364
[Auguste] Her and her husband
are up there right now.
1031
00:50:30,864 --> 00:50:31,865
In the attic.
1032
00:50:35,369 --> 00:50:36,828
[picks up the phone]
1033
00:50:39,706 --> 00:50:40,874
[drops phone]
1034
00:50:40,874 --> 00:50:42,084
Why is there no dial tone?
1035
00:50:42,084 --> 00:50:43,585
[Auguste] Did you break
that woman's phone?
1036
00:50:43,585 --> 00:50:44,586
[William] Can we...
1037
00:50:44,628 --> 00:50:45,921
can we just call the police?
1038
00:50:45,921 --> 00:50:47,714
[Auguste] The police can't save
you from the beast.
1039
00:50:47,714 --> 00:50:48,966
[yelling] Fuck you!
1040
00:50:48,966 --> 00:50:50,717
Call the police right now!
1041
00:50:51,677 --> 00:50:52,761
I am the beast.
1042
00:50:55,889 --> 00:50:58,350
Fuck you! Let's call the police.
Let's stop this.
1043
00:50:58,767 --> 00:51:00,602
-Come on.
-Perkins, get up.
1044
00:51:01,520 --> 00:51:02,521
Get up.
1045
00:51:02,563 --> 00:51:04,147
Go over to that piano
and lift up those antlers.
1046
00:51:04,189 --> 00:51:05,816
How about we call the police
and get out of here?
1047
00:51:06,358 --> 00:51:08,235
[William] You need to call
the police, right now, tonight.
1048
00:51:08,277 --> 00:51:09,570
-Now!
-[Jim] No.
1049
00:51:09,611 --> 00:51:11,196
[William] Let's just call
the police. Let's stop
1050
00:51:11,196 --> 00:51:12,865
whatever this is.
Let's just call the police.
1051
00:51:13,073 --> 00:51:14,074
Perkins!
1052
00:51:15,075 --> 00:51:16,076
Do it!
1053
00:51:16,076 --> 00:51:17,286
[William laughing]
1054
00:51:23,584 --> 00:51:24,918
[continues laughing]
1055
00:51:30,048 --> 00:51:31,049
[Auguste] Now...
1056
00:51:31,717 --> 00:51:32,718
lift them up...
1057
00:51:33,468 --> 00:51:34,970
and hold them
on top of your head.
1058
00:51:37,681 --> 00:51:39,349
-You want me to...
-[Auguste] I want you to lift up
1059
00:51:39,391 --> 00:51:41,059
the antlers and put them
on your head.
1060
00:51:43,228 --> 00:51:44,730
[Auguste yelling] Perkins,
lift up the antlers
1061
00:51:44,730 --> 00:51:45,898
and put them on your head.
1062
00:51:46,398 --> 00:51:47,774
[Jim breathing heavily]
1063
00:51:47,816 --> 00:51:48,817
[Auguste] Now...
1064
00:51:51,236 --> 00:51:53,989
as I said,
I come out of the burning house.
1065
00:51:54,698 --> 00:51:57,367
I come out
and you are the beast.
1066
00:52:03,707 --> 00:52:05,417
I don't know
what you want me...
1067
00:52:05,542 --> 00:52:07,085
[Auguste yelling] Get up to me,
get!
1068
00:52:07,961 --> 00:52:09,046
Give them to me!
1069
00:52:09,546 --> 00:52:11,548
Now,
I'm the beast,
1070
00:52:11,757 --> 00:52:13,342
all right? I am the beast.
1071
00:52:13,675 --> 00:52:14,843
Come on, Perkins.
1072
00:52:15,177 --> 00:52:16,512
[yelling and singing]
♪ I'm the beast ♪
1073
00:52:16,970 --> 00:52:17,971
♪ I'm the beast ♪
1074
00:52:18,722 --> 00:52:19,890
♪ I'm the beast ♪
1075
00:52:19,932 --> 00:52:21,099
Now, okay, come on.
1076
00:52:21,391 --> 00:52:23,769
I am you,
you are the beast.
1077
00:52:24,102 --> 00:52:25,521
Let's go again.
1078
00:52:26,438 --> 00:52:27,439
That's it.
1079
00:52:27,689 --> 00:52:28,690
I am...
1080
00:52:29,358 --> 00:52:30,359
On your head!
1081
00:52:31,235 --> 00:52:32,194
There we go.
1082
00:52:33,862 --> 00:52:35,030
Now say it.
1083
00:52:35,113 --> 00:52:36,823
I am the beast.
1084
00:52:36,865 --> 00:52:37,866
Yeah, okay.
1085
00:52:37,908 --> 00:52:39,201
-Yell it!
-[Jim yelling] I'm the beast!
1086
00:52:39,243 --> 00:52:40,452
-That's it.
-[Jim] I'm the beast.
1087
00:52:40,452 --> 00:52:41,745
-[Auguste grunts]
-[Jim] I'm the beast.
1088
00:52:41,745 --> 00:52:42,913
-[Auguste yelling] Yell it!
-[Jim yelling] I'm the beast.
1089
00:52:42,996 --> 00:52:44,122
-[Auguste yelling] Yell it!
-[Jim yelling] I'm the beast.
1090
00:52:44,206 --> 00:52:46,083
Good. Now,
give them to me.
1091
00:52:46,500 --> 00:52:47,501
[Auguste] Now, I'm the beast.
1092
00:52:48,210 --> 00:52:49,878
[grunting] I'm the beast.
1093
00:52:50,045 --> 00:52:51,547
I'm the beast.
1094
00:52:51,922 --> 00:52:52,923
I'm the beast.
1095
00:52:53,215 --> 00:52:54,633
[yelling] I'm the beast.
1096
00:52:54,967 --> 00:52:56,677
I'm the beast.
1097
00:52:57,094 --> 00:52:58,303
I'm the beast.
[intense music]
1098
00:52:58,387 --> 00:52:59,763
I'm the beast.
1099
00:53:00,222 --> 00:53:01,682
I'm the beast.
1100
00:53:01,723 --> 00:53:03,225
I'm the beast.
1101
00:53:03,350 --> 00:53:04,601
I'm the beast.
1102
00:53:05,352 --> 00:53:06,562
[William] Get your hands off me!
1103
00:53:06,562 --> 00:53:07,563
[Auguste yelling] Okay!
1104
00:53:08,605 --> 00:53:09,606
Okay.
1105
00:53:10,691 --> 00:53:11,900
You are the beast!
1106
00:53:15,153 --> 00:53:16,738
-You are the beast!
-Don't fuck with me.
1107
00:53:16,738 --> 00:53:18,031
-Go on.
-I am serious.
1108
00:53:18,073 --> 00:53:19,700
[Auguste] No, you got to pick
them up.
1109
00:53:20,617 --> 00:53:21,827
You are the beast!
1110
00:53:24,037 --> 00:53:25,163
[William breathes heavily]
1111
00:53:25,581 --> 00:53:27,124
[yelling] Pick up
the fucking antlers!
1112
00:53:27,374 --> 00:53:28,375
[intense music]
1113
00:53:31,378 --> 00:53:33,046
[both breathing heavily]
1114
00:53:34,006 --> 00:53:35,507
[Auguste] On your head.
1115
00:53:49,938 --> 00:53:50,939
What are you?
1116
00:53:54,109 --> 00:53:55,694
[heavy breathing]
I am the beast.
1117
00:53:56,486 --> 00:53:57,487
What's that?
1118
00:53:57,529 --> 00:53:59,198
[yelling] I am the beast.
1119
00:54:00,490 --> 00:54:01,658
What did you say?
1120
00:54:02,242 --> 00:54:03,869
[yelling] I am the beast.
1121
00:54:03,911 --> 00:54:04,912
What's that?
1122
00:54:04,912 --> 00:54:06,330
[yelling] I am the beast.
1123
00:54:06,330 --> 00:54:07,915
[yelling] I am the beast.
1124
00:54:07,915 --> 00:54:09,082
[doorbell rings]
1125
00:54:09,291 --> 00:54:10,459
[William screams]
1126
00:54:10,459 --> 00:54:11,793
[doorbell rings]
[Auguste grunts]
1127
00:54:13,420 --> 00:54:15,422
-Stop it! God damn it!
[doorbell ringing]
1128
00:54:15,464 --> 00:54:16,465
Stand up!
1129
00:54:16,465 --> 00:54:17,633
[William] Now, Perkins.
1130
00:54:17,633 --> 00:54:18,675
[Jim] You stay the fuck away.
1131
00:54:18,717 --> 00:54:20,135
[Auguste]
Perkins, it's trying to get in.
1132
00:54:20,135 --> 00:54:21,303
Please, give me that gun.
1133
00:54:21,345 --> 00:54:23,138
Don't do it. Don't fucking...
Don't give him the gun.
1134
00:54:23,305 --> 00:54:25,098
-Perkins...
-[glass shattering]
1135
00:54:26,099 --> 00:54:27,100
[man grunts]
1136
00:54:27,392 --> 00:54:28,393
[footsteps]
1137
00:54:35,817 --> 00:54:38,278
Why is there a hat
1138
00:54:38,403 --> 00:54:41,323
on the offering
outside?
1139
00:54:43,951 --> 00:54:44,993
I didn't put that there.
1140
00:54:45,035 --> 00:54:46,620
Well, there shouldn't be a hat
on the offering.
1141
00:54:46,620 --> 00:54:47,621
[Auguste] Yes.
1142
00:54:47,829 --> 00:54:49,414
Yes. I didn't do that.
1143
00:54:52,960 --> 00:54:54,211
Why aren't you upstairs?
1144
00:54:54,211 --> 00:54:55,838
-We were waiting for you?
-Where?
1145
00:54:58,465 --> 00:54:59,675
What are we doing?
1146
00:55:01,635 --> 00:55:02,636
[footsteps]
1147
00:55:05,556 --> 00:55:07,808
Mr. Crabbins is going to take
care of this now.
1148
00:55:09,685 --> 00:55:11,436
You can stay down here,
if you like but...
1149
00:55:12,062 --> 00:55:13,230
I don't think it's safe.
1150
00:55:14,064 --> 00:55:15,399
I'm going upstairs.
1151
00:55:15,816 --> 00:55:17,776
[Auguste muttering]
1152
00:55:18,277 --> 00:55:20,988
You got to understand,
I have a responsibility
1153
00:55:20,988 --> 00:55:22,364
to take care of this woman.
1154
00:55:23,490 --> 00:55:25,534
I've done everything I can
up to this point.
1155
00:55:26,618 --> 00:55:27,911
I'm not gonna stop
you from leaving,
1156
00:55:27,995 --> 00:55:29,788
but I need that gun.
1157
00:55:31,039 --> 00:55:32,416
You can both go home.
1158
00:55:33,041 --> 00:55:34,126
Please, Perkins.
1159
00:55:36,962 --> 00:55:37,963
[sighs]
1160
00:55:45,512 --> 00:55:47,431
We are going upstairs.
Mr. Moore?
1161
00:55:47,681 --> 00:55:49,141
We are going upstairs.
1162
00:55:49,808 --> 00:55:51,018
[Crabbins yelling]
1163
00:55:51,018 --> 00:55:52,644
-[Jim whimpering]
-We will do whatever
1164
00:55:52,644 --> 00:55:54,354
Mr. Crabbins wants us to do.
1165
00:55:55,063 --> 00:55:57,024
-Come on.
-[Crabbins grunts]
1166
00:55:58,692 --> 00:55:59,943
[Crabbins grunting]
1167
00:56:04,573 --> 00:56:05,824
[suspenseful music]
1168
00:56:07,201 --> 00:56:08,660
[Crabbins continues grunting]
1169
00:56:19,296 --> 00:56:20,297
Horns!
1170
00:56:21,965 --> 00:56:22,966
Horns.
1171
00:56:24,718 --> 00:56:26,261
Antlers.
1172
00:56:28,555 --> 00:56:33,602
[Crabbins mumbling slowly]
1173
00:56:34,228 --> 00:56:36,522
...and spread it.
1174
00:56:41,360 --> 00:56:42,361
I...
1175
00:56:43,403 --> 00:56:44,821
have sickness.
1176
00:56:46,657 --> 00:56:47,950
I must find the root.
1177
00:56:48,951 --> 00:56:50,410
And you must...
1178
00:56:50,786 --> 00:56:53,205
[yelling] rip it out.
1179
00:56:53,956 --> 00:56:54,957
And you...
1180
00:56:55,791 --> 00:56:56,834
[Crabbins grunts]
1181
00:56:57,251 --> 00:56:58,252
[grunts]
1182
00:56:59,503 --> 00:57:00,504
[grunts]
1183
00:57:01,046 --> 00:57:02,047
[moaning]
1184
00:57:02,214 --> 00:57:03,215
[yelling]
1185
00:57:04,258 --> 00:57:06,593
[moaning]
1186
00:57:08,929 --> 00:57:10,639
[yelling] You...
1187
00:57:10,764 --> 00:57:14,351
have lured this beast to us!
1188
00:57:14,601 --> 00:57:15,644
[birds chirping]
1189
00:57:23,694 --> 00:57:24,695
[car engine]
1190
00:57:40,627 --> 00:57:41,628
[thunder]
1191
00:57:41,879 --> 00:57:43,213
[crickets chirping]
1192
00:57:47,467 --> 00:57:48,635
[door closes]
[jazz music]
1193
00:57:49,136 --> 00:57:50,304
[thunder]
1194
00:58:09,781 --> 00:58:11,158
[thunder]
[music continues]
1195
00:58:15,579 --> 00:58:16,580
[thunder]
1196
00:58:22,669 --> 00:58:23,879
[tumbling noise]
1197
00:58:38,268 --> 00:58:41,355
[30's music playing]
1198
00:59:00,999 --> 00:59:02,000
[grunting]
1199
00:59:02,084 --> 00:59:03,085
[grunting]
1200
00:59:03,252 --> 00:59:04,253
[grunting]
1201
00:59:04,461 --> 00:59:05,462
[grunting]
1202
00:59:06,922 --> 00:59:07,923
[grunting]
1203
00:59:07,923 --> 00:59:08,924
[grunting]
1204
00:59:09,258 --> 00:59:10,467
[grunting]
1205
00:59:11,802 --> 00:59:12,803
[grunting]
1206
00:59:19,476 --> 00:59:20,727
[Auguste] Ah, wait, gentleman.
1207
00:59:21,854 --> 00:59:23,063
Before we go in there...
1208
00:59:26,066 --> 00:59:27,067
this woman...
1209
00:59:30,320 --> 00:59:31,780
Well, she is very ill.
1210
00:59:32,781 --> 00:59:33,782
She's a...
1211
00:59:34,700 --> 00:59:36,243
she's becoming delusional.
1212
00:59:36,577 --> 00:59:38,078
Screaming throughout the night.
1213
00:59:39,037 --> 00:59:40,873
Creatures and demons...
1214
00:59:45,544 --> 00:59:46,587
She is very ill.
1215
00:59:47,045 --> 00:59:48,422
Okay, that's it. Let's go.
1216
00:59:55,137 --> 00:59:56,263
[door opening]
1217
01:00:05,355 --> 01:00:07,065
[Crabbins yelling]
What did you see?
1218
01:00:07,065 --> 01:00:08,442
[old lady whimpering]
1219
01:00:09,610 --> 01:00:10,611
A demon.
1220
01:00:11,820 --> 01:00:12,863
[Crabbins] A demon?
1221
01:00:12,905 --> 01:00:13,906
Yes.
1222
01:00:14,239 --> 01:00:15,240
[Crabbins yelling] Where?
1223
01:00:16,575 --> 01:00:17,910
[whimpering] In the window.
1224
01:00:18,452 --> 01:00:19,453
In the window?
1225
01:00:20,120 --> 01:00:21,121
[old lady] Yes.
1226
01:00:21,121 --> 01:00:22,206
[old lady gasps]
1227
01:00:22,539 --> 01:00:23,749
[old lady sobbing]
1228
01:00:24,625 --> 01:00:25,959
[Crabbins] You two!
1229
01:00:25,959 --> 01:00:26,960
In the corners!
1230
01:00:31,089 --> 01:00:32,382
[old lady] Oh, God!
1231
01:00:33,467 --> 01:00:34,635
[old lady sobbing]
1232
01:00:38,931 --> 01:00:40,224
Antlers.
1233
01:00:40,307 --> 01:00:45,896
[old lady sobbing]
1234
01:00:45,979 --> 01:00:47,064
[Crabbins grunts]
1235
01:00:47,231 --> 01:00:48,232
[grunts]
1236
01:00:49,107 --> 01:00:52,736
[old lady whimpers]
1237
01:01:02,579 --> 01:01:06,083
[20's music playing]
1238
01:01:25,853 --> 01:01:26,854
[thunder]
1239
01:01:33,318 --> 01:01:34,319
[intense noise]
1240
01:01:37,906 --> 01:01:38,907
[squeaking sound]
1241
01:01:45,080 --> 01:01:46,206
[Crabbins] Well...
1242
01:01:47,749 --> 01:01:49,543
Someone is going to have to go
up there and kill it.
1243
01:01:52,087 --> 01:01:53,380
[crickets chirping]
1244
01:02:01,597 --> 01:02:03,265
[music continues playing
in the background]
1245
01:02:26,038 --> 01:02:27,331
[cricket chirping]
1246
01:02:32,211 --> 01:02:33,420
[rustling noise]
1247
01:02:46,475 --> 01:02:48,560
[music continues]
1248
01:02:56,985 --> 01:02:57,986
[water flowing]
1249
01:03:01,740 --> 01:03:02,824
[birds chirping]
1250
01:03:27,891 --> 01:03:29,017
[music continues]
1251
01:03:37,651 --> 01:03:38,735
[growling noise]
1252
01:03:47,619 --> 01:03:48,620
[growling noise]
1253
01:03:51,874 --> 01:03:53,083
[mellow ending music]
76971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.