All language subtitles for The.Beast.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,047 --> 00:00:06,048 [no audio] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,262 [forest animals chirping] 5 00:00:24,066 --> 00:00:25,108 [opera music] 6 00:00:30,864 --> 00:00:31,865 [music continues] 7 00:00:57,182 --> 00:00:58,183 [strange noise] 8 00:01:00,435 --> 00:01:01,562 [music continues] 9 00:01:10,988 --> 00:01:11,989 [music stops] 10 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 [door opens] 11 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 [footsteps] 12 00:01:29,923 --> 00:01:31,216 [leaking gas sound] 13 00:01:35,262 --> 00:01:36,263 [door opens] 14 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 [door closes] 15 00:02:07,127 --> 00:02:08,212 [silence] 16 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 [sighs] 17 00:02:30,651 --> 00:02:31,985 [opera music resumes] 18 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 [music stops] 19 00:03:06,603 --> 00:03:08,856 [door opens] 20 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 [door closes] 21 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 [silence] 22 00:04:10,626 --> 00:04:11,627 [opera music] 23 00:04:26,266 --> 00:04:27,601 [high pitched noise] 24 00:04:42,199 --> 00:04:43,325 [male] I wake up... 25 00:04:45,160 --> 00:04:46,662 and there's screaming. 26 00:04:49,623 --> 00:04:50,707 It won't stop. 27 00:04:51,834 --> 00:04:53,877 [30's music playing] 28 00:04:55,087 --> 00:04:56,213 It's watching me. 29 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 It knows... 30 00:05:02,135 --> 00:05:03,470 then it runs, 31 00:05:03,595 --> 00:05:04,888 in to the house... 32 00:05:06,098 --> 00:05:07,099 and... 33 00:05:07,474 --> 00:05:09,476 takes it. [thunder] 34 00:05:10,143 --> 00:05:11,144 Steal's it. 35 00:05:11,270 --> 00:05:12,604 [crickets chirping] 36 00:05:13,856 --> 00:05:14,857 My prize... 37 00:05:17,818 --> 00:05:20,153 my sweet, sweet prize. 38 00:05:23,323 --> 00:05:25,242 Takes it deep into the woods. 39 00:05:25,409 --> 00:05:26,535 [music continues] 40 00:05:28,620 --> 00:05:29,830 It hides it from me. 41 00:05:32,833 --> 00:05:33,834 Soooo... 42 00:05:34,001 --> 00:05:35,002 [thunder] 43 00:05:35,043 --> 00:05:36,420 I must find it. 44 00:05:41,175 --> 00:05:42,176 [fire burning] 45 00:05:42,176 --> 00:05:44,469 [sirens wailing] 46 00:05:46,805 --> 00:05:47,806 [car engine] 47 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 [Auguste] What am I asking you? 48 00:05:58,233 --> 00:05:59,234 No. 49 00:06:00,402 --> 00:06:01,445 No. 50 00:06:01,528 --> 00:06:02,863 [indistinct chatter on the phone] 51 00:06:04,323 --> 00:06:05,324 Okay. 52 00:06:07,034 --> 00:06:08,410 It will all be ready. 53 00:06:08,827 --> 00:06:09,828 Yes. 54 00:06:10,412 --> 00:06:12,080 [doorbell rings] 55 00:06:16,126 --> 00:06:17,127 Midnight. 56 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 [thud] 57 00:06:25,802 --> 00:06:26,803 [jazz music] 58 00:06:42,361 --> 00:06:43,362 [Auguste] Andrew! 59 00:06:43,820 --> 00:06:44,821 [Andrew] Hello. 60 00:06:45,614 --> 00:06:46,615 [Auguste] Come in. 61 00:06:46,823 --> 00:06:49,284 -[Andrew] I'm coming late. -[Auguste] No, no, you are fine. 62 00:06:49,409 --> 00:06:51,537 I tried to call, I'm sorry. 63 00:06:51,745 --> 00:06:53,163 No service up here, my boy. 64 00:06:54,831 --> 00:06:55,999 Although, I do have a land line, 65 00:06:55,999 --> 00:06:57,709 if you think you'll need to make any calls. 66 00:06:58,085 --> 00:07:00,254 Oh... okay. 67 00:07:01,505 --> 00:07:03,173 You plan on making any calls? 68 00:07:03,841 --> 00:07:04,967 I don't think so. 69 00:07:05,133 --> 00:07:06,134 Good. 70 00:07:07,886 --> 00:07:10,764 You know, you are actually much earlier then you need to be. 71 00:07:11,640 --> 00:07:14,768 I thought you said to come right after the show. 72 00:07:14,810 --> 00:07:15,811 I did. I did. 73 00:07:19,273 --> 00:07:20,566 Come in and meet Jim Perkins. 74 00:07:21,191 --> 00:07:22,568 [screams] No, no, no. 75 00:07:22,693 --> 00:07:23,735 [jazz music in the background] 76 00:07:24,987 --> 00:07:26,113 Leave the hat on. 77 00:07:26,947 --> 00:07:28,156 You got to leave the hat on. 78 00:07:28,949 --> 00:07:29,950 -Really? -Yes. 79 00:07:30,784 --> 00:07:31,785 Yes. 80 00:07:34,246 --> 00:07:35,414 If you say so. 81 00:07:35,455 --> 00:07:37,040 [in weird voice] I say so. 82 00:07:37,416 --> 00:07:38,417 [chuckles] 83 00:07:38,458 --> 00:07:39,710 You are an adventurer. 84 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 Pow! 85 00:07:43,338 --> 00:07:44,673 [Auguste] This is Mr. Jim Perkins, 86 00:07:44,756 --> 00:07:46,216 who was a big fan of the show, 87 00:07:46,216 --> 00:07:48,135 and a bigger fan of your performance. 88 00:07:48,177 --> 00:07:49,178 Oh... 89 00:07:50,179 --> 00:07:52,097 [Andrew] Thank you. Thank you. 90 00:07:52,472 --> 00:07:55,434 That's really, very, very kind. [jazz music in the background] 91 00:07:55,517 --> 00:07:57,477 [Jim] It was really something. 92 00:07:58,103 --> 00:07:59,646 [Andrew] I am glad you liked it. 93 00:07:59,938 --> 00:08:01,648 It was very ambitious. 94 00:08:03,650 --> 00:08:05,402 We had a lot rehearsals. 95 00:08:05,611 --> 00:08:06,612 Oh... 96 00:08:06,862 --> 00:08:08,155 Just like the Russians. 97 00:08:09,781 --> 00:08:11,617 I was explaining to Mr. Perkins, 98 00:08:11,783 --> 00:08:14,036 how we created our terrible shrieks 99 00:08:14,494 --> 00:08:16,872 in that scene where you come up on the pygmy seance. 100 00:08:18,165 --> 00:08:19,166 Oh, yeah? 101 00:08:19,291 --> 00:08:21,460 It's sort of a game that's played in the conservatory, 102 00:08:21,960 --> 00:08:26,507 theater classes, where you pass the energy from person to person 103 00:08:26,507 --> 00:08:29,760 until it makes its way back around to you. 104 00:08:32,262 --> 00:08:33,430 We went in to the woods, 105 00:08:33,722 --> 00:08:35,891 to do a series of audio recordings like that. 106 00:08:37,893 --> 00:08:39,686 It turned out quite intrinsic. 107 00:08:39,853 --> 00:08:40,854 [jazz music] 108 00:08:45,234 --> 00:08:46,235 Go on! 109 00:08:47,194 --> 00:08:48,320 You've earned it. 110 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 Okay. 111 00:08:56,036 --> 00:08:58,455 Who else did you invite? 112 00:09:01,333 --> 00:09:02,709 I'm sure they are coming along. 113 00:09:07,381 --> 00:09:08,632 So, what do you do? 114 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 Beside your theater work, I mean? 115 00:09:12,928 --> 00:09:15,597 I am an assistant manager at Albertsons. 116 00:09:17,641 --> 00:09:18,851 The grocery store? 117 00:09:19,268 --> 00:09:20,269 Yes. 118 00:09:20,269 --> 00:09:21,478 [chuckles] I've never been. 119 00:09:21,520 --> 00:09:22,771 It's a wonderful store. 120 00:09:23,397 --> 00:09:26,108 I do all my shopping at Albertsons. 121 00:09:26,316 --> 00:09:27,526 Would anyone like a carrot? 122 00:09:28,902 --> 00:09:29,862 No, thank you. 123 00:09:30,112 --> 00:09:31,238 [music continues] 124 00:09:35,200 --> 00:09:36,201 All right. 125 00:09:39,121 --> 00:09:40,080 What do you do? 126 00:09:41,164 --> 00:09:42,541 [Auguste] Mr. Perkins is an architect. 127 00:09:42,833 --> 00:09:43,834 [Jim sighs] 128 00:09:45,335 --> 00:09:46,712 He designed the Clock Tower. 129 00:09:47,129 --> 00:09:48,714 -Clock... -The Clock Tower. 130 00:09:49,548 --> 00:09:50,924 It's right there by the bank. 131 00:09:51,341 --> 00:09:53,093 [chuckles] It's tall, it's red. 132 00:09:53,427 --> 00:09:54,428 You've seen it. 133 00:09:54,553 --> 00:09:55,554 [chuckles] 134 00:09:55,596 --> 00:09:56,597 Oh, right. 135 00:09:57,222 --> 00:09:58,348 Okay. 136 00:09:59,266 --> 00:10:02,019 Some of his sketches are also being consider by the board 137 00:10:02,019 --> 00:10:03,270 for the new library. 138 00:10:04,646 --> 00:10:07,566 Wow! That's great. 139 00:10:08,650 --> 00:10:10,611 I hope that works out for you. 140 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 Well... 141 00:10:11,695 --> 00:10:12,821 well, we'll see. 142 00:10:13,614 --> 00:10:14,740 Quite the opportunity. 143 00:10:15,073 --> 00:10:16,200 The new library. 144 00:10:17,284 --> 00:10:18,285 The board... 145 00:10:18,619 --> 00:10:19,745 [doorbell rings] 146 00:10:21,371 --> 00:10:22,372 Here we go. 147 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 Come in! 148 00:10:31,882 --> 00:10:32,883 Mr. Moore. 149 00:10:33,383 --> 00:10:34,593 Glad you could make it. 150 00:10:34,635 --> 00:10:36,512 [William] Yeah, this place wasn't easy to find, at all. 151 00:10:37,679 --> 00:10:39,556 Did you follow the directions I gave you? 152 00:10:39,556 --> 00:10:42,309 [William] Yes. But your directions, 153 00:10:45,229 --> 00:10:46,605 you have roads on here, 154 00:10:46,688 --> 00:10:47,523 that don't exist. 155 00:10:47,606 --> 00:10:49,650 Oh, they exist. I know the roads. 156 00:10:51,818 --> 00:10:53,278 -Well... -[Auguste] You're early, anyway. 157 00:10:53,320 --> 00:10:55,155 This is the architect, Jim Perkins. 158 00:10:55,447 --> 00:10:57,282 This is Andrew Booth, the star of my play, 159 00:10:57,407 --> 00:10:58,617 which you didn't see. 160 00:10:58,700 --> 00:11:00,577 Gentleman, this is Mr. William Moore. 161 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 A former... 162 00:11:04,081 --> 00:11:05,290 colleague of mine. 163 00:11:11,088 --> 00:11:12,172 So, is this everyone? 164 00:11:12,339 --> 00:11:14,758 We are all playing darts, I mean are we waiting for somebody? 165 00:11:14,800 --> 00:11:15,801 Or what's... 166 00:11:16,468 --> 00:11:18,095 What's going on? What are we doing? 167 00:11:19,555 --> 00:11:21,807 I'd like for us to all have a drink first. 168 00:11:22,474 --> 00:11:23,475 And talk a bit. 169 00:11:24,309 --> 00:11:26,186 -Get to know one another... -So we are not playing darts, 170 00:11:26,228 --> 00:11:28,105 -is that what you just said? -And, please, have a carrot. 171 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Gentleman... 172 00:11:29,815 --> 00:11:30,858 [jazz music in the background] 173 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 [indistinct chatter] 174 00:11:37,698 --> 00:11:38,699 [opera playing] 175 00:11:43,620 --> 00:11:44,705 [waitress] Afternoon, sir. 176 00:11:44,705 --> 00:11:46,123 I can start you off on something to drink? 177 00:11:47,124 --> 00:11:48,125 No. 178 00:11:48,125 --> 00:11:49,126 I don't want anything. 179 00:11:51,044 --> 00:11:52,087 I don't want anything. 180 00:11:52,254 --> 00:11:53,380 [music continues] 181 00:11:55,632 --> 00:11:56,633 [grunts] 182 00:11:57,718 --> 00:11:58,802 [chatter continues] 183 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 [Auguste] Perkins? 184 00:12:14,860 --> 00:12:15,861 Perkins? 185 00:12:15,861 --> 00:12:17,112 -Yes? -[Auguste] Jim Perkins? 186 00:12:17,571 --> 00:12:18,697 [chuckles] Yes... 187 00:12:20,782 --> 00:12:22,075 [Auguste] How's your food? 188 00:12:23,285 --> 00:12:24,286 Oh, it's fine. 189 00:12:25,704 --> 00:12:26,705 Auguste Porter. 190 00:12:28,707 --> 00:12:29,958 [Auguste] Do you mind if I sit down? 191 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 Actually, I am having a really... 192 00:12:31,502 --> 00:12:32,503 [Auguste] No, it's all right. 193 00:12:33,170 --> 00:12:34,755 I'll only take a moment of your time. 194 00:12:38,759 --> 00:12:40,302 -I've been following you. -Excuse me? 195 00:12:40,344 --> 00:12:41,345 Your work. 196 00:12:41,345 --> 00:12:42,596 -My work? -[Auguste] I think... 197 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 it's innovative. 198 00:12:45,349 --> 00:12:46,350 Captivating. 199 00:12:46,683 --> 00:12:47,976 Profound, actually. 200 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 Your Clock Tower is beautiful. 201 00:12:53,482 --> 00:12:55,150 -Is there anything I can... -[Auguste] I've written 202 00:12:55,192 --> 00:12:57,819 and directed a play that's opening on Friday 203 00:12:57,819 --> 00:12:58,987 at the Skyfire. 204 00:12:59,696 --> 00:13:00,906 Have you been to the Skyfire? 205 00:13:01,073 --> 00:13:03,116 -That's a theater? -[Auguste] It is a theater. 206 00:13:03,283 --> 00:13:04,493 Very simple... 207 00:13:05,869 --> 00:13:06,995 intimate theater. 208 00:13:07,746 --> 00:13:09,414 I've set aside a ticket for you. 209 00:13:09,414 --> 00:13:12,501 It would really mean a great deal to me 210 00:13:12,918 --> 00:13:14,711 if you would come to my show. 211 00:13:15,796 --> 00:13:17,047 Oh, you want me to see your show? 212 00:13:17,047 --> 00:13:18,131 -Yes. -[Jim] Well, 213 00:13:18,131 --> 00:13:19,633 I don't know what I'll be doing... 214 00:13:19,758 --> 00:13:21,176 [Auguste] It's only playing for one night. 215 00:13:22,636 --> 00:13:23,637 So... 216 00:13:24,888 --> 00:13:26,807 it would really mean a great deal to me if you would come. 217 00:13:28,016 --> 00:13:29,268 -Well... -[Auguste] And I'd also like 218 00:13:29,309 --> 00:13:31,186 you to attend the after party at my house. 219 00:13:31,186 --> 00:13:32,896 [Jim] I am sorry, what did you say your name was? 220 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 Auguste Porter. 221 00:13:35,190 --> 00:13:36,608 [male] I saw a poster for that 222 00:13:36,650 --> 00:13:38,151 outside the American legion building. 223 00:13:45,826 --> 00:13:48,620 It's just that, Mr. Porter, my schedule this week is... 224 00:13:48,662 --> 00:13:50,664 [Auguste] I would, also, like to discuss 225 00:13:51,039 --> 00:13:52,749 a business proposition with you. 226 00:13:55,085 --> 00:13:56,086 I've invited... 227 00:13:56,837 --> 00:13:59,423 some other people who I consider to be 228 00:13:59,548 --> 00:14:01,466 paranoids of the community also. 229 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 Do you know Victor Morales? 230 00:14:04,511 --> 00:14:06,013 -I know Vic. -[loud thud] 231 00:14:06,555 --> 00:14:08,223 Well, yes, I know Victor Morales. 232 00:14:08,849 --> 00:14:09,975 I mean not personally... 233 00:14:09,975 --> 00:14:11,476 Oh, Victor Morales is gonna be there. 234 00:14:13,687 --> 00:14:15,522 [Auguste] Now, the play doesn’t get out till 10 o'clock. 235 00:14:15,564 --> 00:14:16,523 I think... 236 00:14:16,899 --> 00:14:17,983 right away we should... 237 00:14:18,525 --> 00:14:19,943 come to my house for the after party. 238 00:14:20,194 --> 00:14:22,321 Here is the direction to my house. 239 00:14:22,613 --> 00:14:23,906 Actually, it's a lodge. 240 00:14:24,323 --> 00:14:25,699 About 30 minutes outside the town. 241 00:14:26,158 --> 00:14:28,076 Should be no problem finding it at all. 242 00:14:30,704 --> 00:14:32,080 [waitress] Can I get you anything else? 243 00:14:32,581 --> 00:14:34,291 Just the checks, please, separate. 244 00:14:34,541 --> 00:14:35,792 And would you like anything, sir? 245 00:14:36,543 --> 00:14:37,794 What did I tell you over there? 246 00:14:40,380 --> 00:14:41,507 Right over there? 247 00:14:43,342 --> 00:14:46,637 Oh, he's gone. He's gone to lunch. 248 00:14:47,471 --> 00:14:48,805 He'll be right back. 249 00:14:49,890 --> 00:14:51,391 Just, wait a minute. 250 00:14:51,600 --> 00:14:52,601 [blues music on the radio] 251 00:15:21,713 --> 00:15:22,840 [music continues] 252 00:15:26,510 --> 00:15:27,469 [door opens] 253 00:15:28,846 --> 00:15:29,847 [door closes] 254 00:15:32,182 --> 00:15:33,183 [thud] 255 00:15:47,364 --> 00:15:49,157 -What are you doing in here? -Mr. Moore! 256 00:15:49,741 --> 00:15:50,742 [smiles] 257 00:15:55,330 --> 00:15:56,665 The receptionist let me in. 258 00:15:58,625 --> 00:15:59,710 -Did she? -Yes. 259 00:15:59,918 --> 00:16:01,003 [phone ringing in the background] 260 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 [coughs] 261 00:16:07,551 --> 00:16:08,760 Would you like to sit down? 262 00:16:08,886 --> 00:16:09,887 [mumbles] Yes. 263 00:16:12,556 --> 00:16:13,557 Okay. 264 00:16:15,601 --> 00:16:17,436 -How's the sandwich? -[William sighs] 265 00:16:20,063 --> 00:16:21,440 -Did you need something? -I hear you are 266 00:16:21,690 --> 00:16:22,816 a bit of a darts man. 267 00:16:24,109 --> 00:16:25,277 -What? -[Auguste] I am bit of darts 268 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 man myself. 269 00:16:26,361 --> 00:16:28,614 In fact, I am inviting a few people over Friday night, 270 00:16:28,655 --> 00:16:30,240 -for a match. -Where is this happening? 271 00:16:30,282 --> 00:16:31,283 [Auguste] My house. 272 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 -My lodge. -[William] How much can 273 00:16:32,743 --> 00:16:34,703 one stand to win at your game of darts? 274 00:16:34,703 --> 00:16:36,705 You can stand to win 300 dollars. 275 00:16:40,876 --> 00:16:41,877 Here's a map. 276 00:16:42,252 --> 00:16:43,462 [William chuckles] 277 00:16:43,754 --> 00:16:45,297 It's just outside the city. 278 00:16:45,964 --> 00:16:47,257 Thirty minutes in the woods. 279 00:16:48,342 --> 00:16:50,552 Should have no problem finding the place, I don't think. 280 00:16:53,222 --> 00:16:54,223 All right. 281 00:16:56,391 --> 00:16:57,809 Are you enjoying your new office? 282 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 [William sighs] 283 00:17:00,062 --> 00:17:01,688 Yeah, I do like this office. 284 00:17:04,566 --> 00:17:05,692 -Where is the tree? -What? 285 00:17:05,734 --> 00:17:08,278 [Auguste] There used to be a tree, right outside there. 286 00:17:08,362 --> 00:17:09,530 [phone ringing in the distance] 287 00:17:12,824 --> 00:17:13,825 I have no idea. 288 00:17:13,825 --> 00:17:15,953 [Auguste] It would really mean a great deal to me if you came. 289 00:17:20,958 --> 00:17:22,501 I'll see what I can do. 290 00:17:24,336 --> 00:17:25,337 [footsteps] [horror music] 291 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 [loud banging] 292 00:17:37,015 --> 00:17:38,100 [imitating dog barking] 293 00:17:44,106 --> 00:17:45,440 -[thud] -Andrew! 294 00:17:46,692 --> 00:17:48,151 -Hello there. -[Auguste groans] 295 00:17:48,318 --> 00:17:49,361 [Auguste] How do you feel? 296 00:17:49,403 --> 00:17:50,404 I feel good. 297 00:17:50,779 --> 00:17:51,780 Good. 298 00:17:53,907 --> 00:17:54,908 So... 299 00:17:55,325 --> 00:17:56,451 are you nervous? 300 00:17:57,286 --> 00:17:58,412 No, am not nervous. 301 00:17:58,954 --> 00:18:00,289 -Are you nervous? -[Andrew sighs] 302 00:18:01,415 --> 00:18:02,416 I don't know. 303 00:18:05,043 --> 00:18:06,670 I am just a little worried... 304 00:18:07,171 --> 00:18:09,339 I might fall or something. 305 00:18:09,339 --> 00:18:10,507 What do you mean fall? 306 00:18:10,716 --> 00:18:12,885 This is your stage, this is your night. 307 00:18:12,885 --> 00:18:14,052 You are not gonna fall. 308 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 [Auguste sighs] 309 00:18:18,974 --> 00:18:21,101 I was sitting in my car at the parking lot... 310 00:18:26,356 --> 00:18:27,608 and I was thinking... 311 00:18:28,108 --> 00:18:29,234 was just sitting there thinking. 312 00:18:30,402 --> 00:18:31,737 The closing monolog... 313 00:18:32,529 --> 00:18:33,864 what if we move it to the beginning? 314 00:18:38,118 --> 00:18:39,453 -Of the play? -[Auguste] Yes. 315 00:18:39,578 --> 00:18:40,579 Right away. 316 00:18:40,954 --> 00:18:41,955 Open with it. 317 00:18:44,833 --> 00:18:46,210 -Really? -Just open with it. 318 00:18:49,046 --> 00:18:50,047 So... 319 00:18:50,797 --> 00:18:52,925 So, I open with the speech, 320 00:18:53,550 --> 00:18:56,220 -and then... -Go on from there. 321 00:19:01,099 --> 00:19:02,100 All right. 322 00:19:02,684 --> 00:19:03,810 -I... -[Auguste] Then after the show 323 00:19:03,852 --> 00:19:05,771 when you come to my house, wear the costume. 324 00:19:08,690 --> 00:19:09,691 For the party? 325 00:19:10,275 --> 00:19:11,276 Yes. 326 00:19:15,864 --> 00:19:16,865 Okay. 327 00:19:17,449 --> 00:19:18,450 Okay. 328 00:19:22,663 --> 00:19:23,664 [sighs] 329 00:19:25,832 --> 00:19:27,084 [Auguste] I actually... 330 00:19:27,960 --> 00:19:30,045 designed the entire... 331 00:19:30,838 --> 00:19:31,839 lodge. 332 00:19:32,631 --> 00:19:33,632 I built it. 333 00:19:33,924 --> 00:19:35,175 -[Jim] You built it? -Mh-hm. 334 00:19:35,634 --> 00:19:36,593 Myself. 335 00:19:38,804 --> 00:19:40,222 You shoot that big boy yourself? 336 00:19:40,305 --> 00:19:41,390 [Auguste] I did. 337 00:19:41,890 --> 00:19:44,935 I hunt deer, elk, rabbit and moose. 338 00:19:47,563 --> 00:19:48,939 Moose is my favorite meat. 339 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 [Jim sighs] 340 00:19:50,023 --> 00:19:51,400 We are having moose, tonight? 341 00:19:52,442 --> 00:19:54,027 [Auguste] No, no moose tonight. 342 00:19:55,571 --> 00:19:56,572 Just carrots. 343 00:19:56,864 --> 00:19:58,156 -[Auguste] Just carrots. -Okay. 344 00:19:58,323 --> 00:19:59,825 If you would come to my play, 345 00:19:59,825 --> 00:20:01,910 you would know the significance of the carrots. 346 00:20:01,910 --> 00:20:03,412 [William] Well, like I said, I had a lot of... 347 00:20:03,453 --> 00:20:05,205 [Auguste] Lot of work to catch up on, yes. 348 00:20:05,497 --> 00:20:07,082 Mr. Perkins came to my play. 349 00:20:07,207 --> 00:20:08,292 [Jim mumbles confirmation] 350 00:20:08,917 --> 00:20:10,586 Tell Mr. Moore what he missed. 351 00:20:10,669 --> 00:20:11,670 [Jim sighs] 352 00:20:12,713 --> 00:20:14,047 It was quite a show. 353 00:20:14,506 --> 00:20:15,507 I bet. 354 00:20:16,258 --> 00:20:18,886 [Auguste] Andrew here, played the explorer. 355 00:20:19,553 --> 00:20:22,055 We journey, we, the audience who was there... 356 00:20:22,890 --> 00:20:25,767 follow him through the jungle as he makes his way, 357 00:20:25,851 --> 00:20:27,227 to the source of the river. 358 00:20:27,978 --> 00:20:29,438 In fact there is a scene in the play, 359 00:20:29,646 --> 00:20:31,273 it might be my favorite scene, 360 00:20:31,481 --> 00:20:32,941 where Andrew the explorer... 361 00:20:34,109 --> 00:20:35,611 is up late one night... 362 00:20:36,820 --> 00:20:38,488 fishing with a spear... 363 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 and suddenly, 364 00:20:41,783 --> 00:20:42,868 from behind him... 365 00:20:44,661 --> 00:20:46,538 What is it? How does that part go? 366 00:20:49,249 --> 00:20:50,292 When you see it. 367 00:20:50,459 --> 00:20:51,585 What's that part? 368 00:20:52,503 --> 00:20:54,379 -Well, I am in the tent... -Can you do it for us? 369 00:20:55,255 --> 00:20:56,924 -The scene? -Yes. Do it. 370 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 Just that part. 371 00:20:58,175 --> 00:20:59,635 Jump up over there and do that part. 372 00:21:00,344 --> 00:21:01,553 Mr. Moore hasn't seen it. 373 00:21:01,595 --> 00:21:03,889 I want him to know exactly what this is all about. 374 00:21:04,139 --> 00:21:05,891 [Andrew gasps] I don't know about that. 375 00:21:05,933 --> 00:21:07,267 [Auguste] Mr. Moore. 376 00:21:07,267 --> 00:21:08,602 Would you like to see the scene? 377 00:21:09,561 --> 00:21:10,562 Yeah, sure. 378 00:21:10,604 --> 00:21:12,606 Mr. Perkins, you'd like to see the scene again, would you? 379 00:21:13,232 --> 00:21:14,358 Oh, I don't mind. 380 00:21:14,358 --> 00:21:15,359 [Auguste sighs] 381 00:21:16,443 --> 00:21:18,570 You are already wearing the costume... 382 00:21:19,696 --> 00:21:20,697 [Andrew sighs] [violin music] 383 00:21:21,615 --> 00:21:22,866 [Auguste] Please... 384 00:21:23,200 --> 00:21:25,160 We'll all like to see you do it. 385 00:21:26,203 --> 00:21:27,371 [violin music in the background] 386 00:21:43,846 --> 00:21:45,013 [Andrew takes deep breath] 387 00:21:52,312 --> 00:21:53,522 I see it. 388 00:21:56,108 --> 00:21:57,109 There. 389 00:21:59,027 --> 00:22:00,028 It's... 390 00:22:00,737 --> 00:22:01,738 watching me. 391 00:22:04,116 --> 00:22:05,826 It's watching me... 392 00:22:07,411 --> 00:22:08,412 [yelling] It's watching me, 393 00:22:08,787 --> 00:22:09,913 it's watching me, 394 00:22:10,122 --> 00:22:11,331 it's watching me, 395 00:22:11,331 --> 00:22:12,499 it's watching me, 396 00:22:12,708 --> 00:22:14,376 it's watching me, 397 00:22:14,626 --> 00:22:16,378 it's watching me... 398 00:22:16,378 --> 00:22:17,421 Okay. All right. 399 00:22:17,504 --> 00:22:18,755 -That's the scene. -[Jim sighs] 400 00:22:19,089 --> 00:22:20,382 My favorite scene. 401 00:22:20,549 --> 00:22:21,884 [Jim clapping] 402 00:22:33,812 --> 00:22:34,813 Now... 403 00:22:37,024 --> 00:22:38,025 who took it? 404 00:22:46,158 --> 00:22:47,159 Who took it? 405 00:22:49,536 --> 00:22:50,829 [Jim] Who took what? 406 00:22:55,417 --> 00:22:57,503 Which one of you sons of bitches took my jet ski? 407 00:22:58,295 --> 00:22:59,505 [William chuckles] 408 00:23:02,925 --> 00:23:04,801 -Your jet ski? -My jet ski. 409 00:23:06,428 --> 00:23:08,347 [William giggles] I didn't take your fucking jet ski. 410 00:23:08,347 --> 00:23:09,389 We'll see about that. 411 00:23:09,389 --> 00:23:11,350 [Jim] Are you accusing us of a-- 412 00:23:11,391 --> 00:23:12,518 [Auguste] What am I asking you? 413 00:23:13,644 --> 00:23:15,103 -Me personally? -You! 414 00:23:16,480 --> 00:23:17,856 Are you fucking with me? 415 00:23:17,940 --> 00:23:19,900 -You are snake. -[Jim] I don't mean to be... 416 00:23:20,859 --> 00:23:22,653 You told me that Victor Morales is going to be here-- 417 00:23:22,653 --> 00:23:24,780 He's standing outside the house. 418 00:23:27,491 --> 00:23:28,742 My lodge. 419 00:23:32,871 --> 00:23:33,997 And it's burning. 420 00:23:36,041 --> 00:23:37,042 The house... 421 00:23:37,084 --> 00:23:40,796 the woods and you three... 422 00:23:41,922 --> 00:23:45,217 come crawling out of the mud. 423 00:23:49,096 --> 00:23:50,180 [fire burning] [alarm noise] 424 00:23:51,265 --> 00:23:53,267 Only you're not you, you are animals. 425 00:23:56,019 --> 00:23:57,020 And one of you... 426 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 not sure which one, 427 00:24:01,233 --> 00:24:03,610 one of you runs into the house. 428 00:24:05,153 --> 00:24:06,154 A blaze... 429 00:24:06,947 --> 00:24:08,448 and comes running back out... 430 00:24:10,450 --> 00:24:11,660 with my jet ski. 431 00:24:12,661 --> 00:24:14,037 [violin music in the background] 432 00:24:26,341 --> 00:24:27,593 [whispers] Right. 433 00:24:33,056 --> 00:24:34,099 [glass clicking] 434 00:24:35,225 --> 00:24:36,226 [footsteps] 435 00:24:42,941 --> 00:24:45,152 [glass clicking] [pouring drink] 436 00:24:51,700 --> 00:24:53,118 Why don't you pour yourself a glass? 437 00:24:53,118 --> 00:24:54,119 I don't drink. 438 00:24:54,828 --> 00:24:55,829 What? 439 00:24:56,038 --> 00:24:57,748 -Drink! -[Jim] I'll be leaving now. 440 00:24:58,040 --> 00:24:59,041 -Leaving? -[Jim] Leaving. 441 00:24:59,958 --> 00:25:01,585 You brought me here under false pretenses. 442 00:25:01,585 --> 00:25:04,171 You said that Victor is going to be here 443 00:25:04,171 --> 00:25:05,172 and, uh... 444 00:25:05,839 --> 00:25:07,966 he's probably not even coming. 445 00:25:08,008 --> 00:25:10,636 And I have better things to be doing with my time. 446 00:25:10,677 --> 00:25:12,429 [Auguste] Like the things that you were doing 447 00:25:12,429 --> 00:25:14,556 in that motel room last Wednesday? 448 00:25:16,808 --> 00:25:17,809 What? 449 00:25:17,851 --> 00:25:20,187 [Auguste] Perhaps when you leave the three of us can continue 450 00:25:20,229 --> 00:25:22,481 this evening discussing just how... 451 00:25:23,607 --> 00:25:26,652 exactly you spend you're Wednesday’s in motel rooms. 452 00:25:26,777 --> 00:25:29,488 I don't know to what you... [mumbling in low voice] 453 00:25:29,905 --> 00:25:31,448 I don't know to what you are referring to. 454 00:25:31,490 --> 00:25:34,076 -Yes you do. -Are you trying to blackmail me? 455 00:25:34,159 --> 00:25:35,160 I think... 456 00:25:36,161 --> 00:25:38,247 Yes, I am. 457 00:25:40,874 --> 00:25:42,042 You know nothing. 458 00:25:44,044 --> 00:25:45,504 You know nothing about me. 459 00:25:45,546 --> 00:25:46,922 Perkins, why don't you have a seat 460 00:25:46,964 --> 00:25:48,298 and pour yourself a drink. 461 00:25:49,174 --> 00:25:50,217 It's getting late. 462 00:25:53,595 --> 00:25:54,888 [yelling] Perkins, don't test me. 463 00:25:56,265 --> 00:25:57,432 I am not going to ask you again. 464 00:25:57,432 --> 00:25:59,434 Have a seat, pour yourself a drink. 465 00:26:10,946 --> 00:26:12,656 [glass clicking] [pouring drink] 466 00:26:14,867 --> 00:26:16,451 It's common knowledge, I assume, 467 00:26:16,785 --> 00:26:19,288 that I've recently resigned from my work at the university. 468 00:26:19,580 --> 00:26:21,623 -[William sighs] -[Auguste] So, I mounted a play. 469 00:26:22,624 --> 00:26:25,460 Despite its pitiful and incomplete form, 470 00:26:25,794 --> 00:26:28,505 I've invited you two gentleman to come and see my play 471 00:26:28,547 --> 00:26:29,840 for a particular reason. 472 00:26:29,923 --> 00:26:30,966 -Pitiful? -[Auguste] Yes. 473 00:26:31,049 --> 00:26:32,301 Pitiful and incomplete. 474 00:26:32,301 --> 00:26:33,594 [William] You were fired. 475 00:26:35,095 --> 00:26:36,096 I beg your pardon. 476 00:26:36,138 --> 00:26:37,931 [William] You didn't resign, you were fired. 477 00:26:37,973 --> 00:26:39,057 [Auguste] Is that what you heard? 478 00:26:39,099 --> 00:26:40,350 -[William] Yeah. -[Auguste] From whom? 479 00:26:40,392 --> 00:26:41,393 -I don't know. -Thomson? 480 00:26:41,435 --> 00:26:42,519 I don't know. 481 00:26:42,519 --> 00:26:44,146 -Mr. Porter? -For what reason did he say 482 00:26:44,188 --> 00:26:45,689 -I was fired? -What do you want me to tell you 483 00:26:45,731 --> 00:26:47,274 what he told me or what everybody else thinks? 484 00:26:47,316 --> 00:26:49,484 -What do you think? -[William] I think probably that 485 00:26:49,735 --> 00:26:50,903 you are mentally unstable. 486 00:26:50,944 --> 00:26:52,571 Mr. Perkins, are you enjoying your drink? 487 00:26:52,613 --> 00:26:53,697 -I don't know. -[William] So, you tell me 488 00:26:53,780 --> 00:26:54,823 you never hit a student? 489 00:27:00,704 --> 00:27:01,705 Because what I heard-- 490 00:27:01,705 --> 00:27:02,706 [loud thud] 491 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 [door opening] 492 00:27:10,964 --> 00:27:12,216 [slamming the door] 493 00:27:13,800 --> 00:27:14,801 [sighs] 494 00:27:16,094 --> 00:27:17,304 I'll go talk to... 495 00:27:19,806 --> 00:27:20,807 [William sighs] 496 00:27:25,103 --> 00:27:26,104 [door opening] 497 00:27:32,903 --> 00:27:34,154 Part of that was funny. 498 00:27:34,571 --> 00:27:35,822 [Auguste] Have you gotten your ticket? 499 00:27:35,822 --> 00:27:37,449 [Jim] Oh, now, I just got here. 500 00:27:37,449 --> 00:27:38,450 -Oh! -[Jim chuckles] 501 00:27:38,784 --> 00:27:40,244 I'm so glad you made it. Come. 502 00:27:41,161 --> 00:27:42,162 Look. 503 00:27:42,829 --> 00:27:43,997 You see my poster? 504 00:27:46,458 --> 00:27:47,960 -Look at that. -Yes. 505 00:27:48,877 --> 00:27:49,878 [Auguste laughs] 506 00:27:51,296 --> 00:27:52,714 So, you'll join us after the show? 507 00:27:53,090 --> 00:27:55,175 Oh, you know actually, I am not sure if am gonna 508 00:27:55,217 --> 00:27:56,927 be able to make it, tonight. 509 00:27:58,470 --> 00:27:59,471 Why is that? 510 00:28:00,472 --> 00:28:02,140 Oh, no I just had very... 511 00:28:02,599 --> 00:28:04,643 very busy day. I am very tired. 512 00:28:05,394 --> 00:28:08,564 I'm not entirely sure if am gonna be up much. 513 00:28:08,730 --> 00:28:09,731 Oh, goodness. 514 00:28:10,440 --> 00:28:11,441 And, um... 515 00:28:11,775 --> 00:28:14,444 you know, we should have lunch sometime next week. 516 00:28:16,405 --> 00:28:17,364 Perkins? 517 00:28:19,783 --> 00:28:21,076 This business proposition, 518 00:28:21,201 --> 00:28:23,412 it can't just wait until next week. 519 00:28:24,955 --> 00:28:26,915 You see, I am building a structure. 520 00:28:27,666 --> 00:28:28,667 Yet, you... 521 00:28:29,168 --> 00:28:32,004 Starting tomorrow, am building a structure outside of my house. 522 00:28:32,045 --> 00:28:33,505 It's going to be a very... 523 00:28:34,089 --> 00:28:35,090 complicated... 524 00:28:36,341 --> 00:28:37,593 detailed structure. 525 00:28:39,094 --> 00:28:40,387 I can't do it by myself. 526 00:28:42,139 --> 00:28:43,140 Your... 527 00:28:43,432 --> 00:28:44,433 input... 528 00:28:44,474 --> 00:28:46,101 is incredibly important to me. 529 00:28:46,393 --> 00:28:47,394 Oh... 530 00:28:50,063 --> 00:28:51,398 And I would give you 531 00:28:51,648 --> 00:28:52,900 Three hundred dollars... 532 00:28:53,066 --> 00:28:54,151 [piano music in the background] 533 00:28:56,069 --> 00:28:57,070 for your... 534 00:28:58,197 --> 00:28:59,198 help. 535 00:29:00,324 --> 00:29:01,325 Tonight. 536 00:29:02,117 --> 00:29:03,827 -Three hundred dollars? -Yes. 537 00:29:06,705 --> 00:29:08,665 I'm sorry. You are going to pay me 300 dollars? 538 00:29:08,665 --> 00:29:09,791 To come to my house. 539 00:29:10,292 --> 00:29:12,669 And provide your professional opinion. 540 00:29:13,629 --> 00:29:14,671 And you've invited other people? 541 00:29:14,713 --> 00:29:15,714 I have. 542 00:29:15,714 --> 00:29:16,715 A few, yeah. 543 00:29:16,715 --> 00:29:17,716 Like I said, 544 00:29:18,008 --> 00:29:20,010 Victor Morales is going to be there... 545 00:29:21,512 --> 00:29:22,513 [sighs] 546 00:29:45,744 --> 00:29:46,745 [high pitched noise] 547 00:29:55,295 --> 00:29:56,672 [forest animal sound] 548 00:29:57,464 --> 00:29:58,757 The sun is rising. 549 00:30:02,469 --> 00:30:03,470 [barely talking] There... 550 00:30:03,846 --> 00:30:04,847 is no... 551 00:30:06,098 --> 00:30:07,099 food... 552 00:30:09,768 --> 00:30:11,562 [yelling] There is no sleep. 553 00:30:15,440 --> 00:30:16,441 [evil laugh] 554 00:30:17,359 --> 00:30:18,819 [forest animal sounds] 555 00:30:18,819 --> 00:30:21,655 There are no rules. 556 00:30:22,030 --> 00:30:24,116 [evil laugh] 557 00:30:26,201 --> 00:30:27,202 There are... 558 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 no days... 559 00:30:33,458 --> 00:30:34,585 [yelling] I must, 560 00:30:34,668 --> 00:30:36,420 follow the river. 561 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 To the source of the river. 562 00:30:43,260 --> 00:30:45,387 [Auguste] There's a lair of fungus. 563 00:30:45,512 --> 00:30:46,680 [crickets chirping] 564 00:30:50,976 --> 00:30:52,477 This house is built on it. 565 00:30:54,188 --> 00:30:55,397 Did you know that? 566 00:30:56,148 --> 00:30:57,149 [Andrew] Really? 567 00:30:58,442 --> 00:30:59,443 [Auguste] Yes. 568 00:31:03,488 --> 00:31:04,656 Makes me sick. 569 00:31:13,582 --> 00:31:14,583 [Auguste sighs] 570 00:31:15,417 --> 00:31:16,835 [Auguste] Were you gonna ask me something? 571 00:31:17,544 --> 00:31:19,880 You said that you thought that the play was pitiful. 572 00:31:21,048 --> 00:31:22,049 And incomplete. 573 00:31:22,257 --> 00:31:23,300 [crickets chirping] 574 00:31:25,677 --> 00:31:26,678 Yes. 575 00:31:29,473 --> 00:31:30,766 Is that because of me? 576 00:31:37,856 --> 00:31:40,526 I am sorry, it was too late to go back. 577 00:31:40,651 --> 00:31:41,652 What? 578 00:31:41,735 --> 00:31:42,903 [Auguste] What I skipped. 579 00:31:43,820 --> 00:31:45,072 [breathing heavily] 580 00:31:45,322 --> 00:31:47,574 I skipped the burning elephant scene. 581 00:31:49,284 --> 00:31:50,410 I didn't mean to. 582 00:31:50,869 --> 00:31:52,829 I couldn't remember the line about the lake, 583 00:31:52,913 --> 00:31:55,165 so I just went to the next line that I could remember. 584 00:31:55,707 --> 00:31:58,877 By that point it was too late to go back to the elephant, 585 00:31:58,919 --> 00:32:00,462 it wouldn't make any sense. 586 00:32:01,296 --> 00:32:02,297 So... 587 00:32:03,757 --> 00:32:04,967 I just kept going. 588 00:32:05,300 --> 00:32:06,426 [crickets chirping] 589 00:32:13,392 --> 00:32:14,893 My wife died in a fire. 590 00:32:15,310 --> 00:32:16,728 [crickets chirping] 591 00:32:24,862 --> 00:32:26,280 [Andrew] You don't really think 592 00:32:26,321 --> 00:32:28,490 that I stole your jet ski, do you? 593 00:32:34,454 --> 00:32:35,455 No. 594 00:32:35,831 --> 00:32:37,165 [Andrew sighs] Okay. 595 00:32:37,666 --> 00:32:38,667 Good. 596 00:32:39,585 --> 00:32:40,586 Because, I... 597 00:32:41,879 --> 00:32:44,423 I didn't even know you owned a jet ski. 598 00:32:47,384 --> 00:32:48,719 I would be 599 00:32:48,802 --> 00:32:50,512 happy to help you find it, though. 600 00:32:52,181 --> 00:32:54,183 If there is anything I can do... 601 00:32:56,393 --> 00:32:59,062 Andrew, I think you are going to be a great help tonight. 602 00:33:01,481 --> 00:33:03,233 [William] Oh, I know he was fired. 603 00:33:03,734 --> 00:33:05,402 His wife recently left him, so... 604 00:33:05,569 --> 00:33:09,615 The man, clearly, has psychiatric problems. 605 00:33:10,282 --> 00:33:11,909 He might even be dangerous. 606 00:33:13,952 --> 00:33:15,454 I doubt he's dangerous. 607 00:33:15,913 --> 00:33:17,915 -He's been lying to us... -[William] Yes, but I got to say 608 00:33:18,498 --> 00:33:19,917 I am kind of enjoying myself. 609 00:33:19,958 --> 00:33:21,877 It's like a big weird show but with... 610 00:33:22,753 --> 00:33:23,879 really good free alcohol. 611 00:33:23,962 --> 00:33:25,005 I'm just gonna, he's not gonna... 612 00:33:26,089 --> 00:33:27,341 nothing but a good time. 613 00:33:29,968 --> 00:33:31,720 I am not enjoying any part of this. 614 00:33:33,805 --> 00:33:34,806 Then leave. 615 00:33:37,476 --> 00:33:38,602 [door opens] 616 00:33:40,187 --> 00:33:41,188 [Auguste] Gentleman, 617 00:33:41,647 --> 00:33:42,689 I've made a decision. 618 00:33:42,898 --> 00:33:44,733 -You are gonna kill yourself? -[Auguste] No. 619 00:33:45,442 --> 00:33:47,277 No, Mr. Moore, I am not gonna kill myself. 620 00:33:47,819 --> 00:33:49,112 I am gonna make you a deal. 621 00:33:55,869 --> 00:33:56,870 No. 622 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 No. 623 00:34:01,083 --> 00:34:02,084 [footsteps] 624 00:34:09,842 --> 00:34:10,843 [Auguste sighs] 625 00:34:10,926 --> 00:34:12,386 -Where are you going? -To the basement. 626 00:34:12,511 --> 00:34:13,512 Follow me. 627 00:34:13,512 --> 00:34:15,097 [Jim] I am not going into any fucking basement. 628 00:34:15,138 --> 00:34:16,682 -There is no time. -Why? What are we doing? 629 00:34:17,307 --> 00:34:18,433 [heavy breathing] 630 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 There is a beast. 631 00:34:21,645 --> 00:34:22,604 A creature. 632 00:34:23,063 --> 00:34:24,731 A horrible thing from the woods. 633 00:34:25,190 --> 00:34:26,859 I captured it one day, while I was hunting. 634 00:34:27,693 --> 00:34:28,735 Now it's down in the basement, 635 00:34:28,735 --> 00:34:30,988 I have to make sure it's there, shackled to the wall. 636 00:34:31,488 --> 00:34:32,823 No. No. 637 00:34:34,533 --> 00:34:35,534 -Yes. -No. 638 00:34:35,534 --> 00:34:37,369 -You think I am lying to you? -Mr. Porter. 639 00:34:37,369 --> 00:34:39,204 [Jim] Please, I just wanna, I just wanna have a word with-- 640 00:34:39,246 --> 00:34:40,455 Wait, wait. You... 641 00:34:40,539 --> 00:34:41,832 you have a monster in your basement? 642 00:34:41,874 --> 00:34:43,000 You can stay up here if you like. 643 00:34:43,000 --> 00:34:44,793 I am going to the basement. I have to make sure. 644 00:34:44,793 --> 00:34:47,171 [William] I think we should all go to the basement. 645 00:34:47,171 --> 00:34:49,339 Yes. It might be better if we all stick together. 646 00:34:49,798 --> 00:34:51,341 [Auguste] Perkins, you can't stay up here alone. 647 00:34:51,383 --> 00:34:53,051 -[Jim] I just wanna leave. -Jesus! Come on. 648 00:34:53,260 --> 00:34:54,511 I just wanna go home. 649 00:34:54,553 --> 00:34:56,388 [Auguste] And you can, once we know it's safe. 650 00:34:56,597 --> 00:34:58,265 -Andrew... -Mr. Porter, I don't... 651 00:34:58,265 --> 00:34:59,766 [Auguste] Andrew, what's the matter with you? 652 00:34:59,766 --> 00:35:00,893 [Andrew] This isn't something... 653 00:35:00,893 --> 00:35:01,894 Andrew... 654 00:35:05,105 --> 00:35:06,815 I thought you were an adventurer. 655 00:35:09,818 --> 00:35:10,819 [door opens] 656 00:35:11,403 --> 00:35:12,404 [footsteps] [dramatic music] 657 00:35:17,618 --> 00:35:20,245 [Auguste yelling] No. No. No. 658 00:35:20,245 --> 00:35:21,538 [everyone panting] 659 00:35:21,663 --> 00:35:23,040 [Auguste yelling] No! 660 00:35:23,123 --> 00:35:24,249 [Auguste panting] 661 00:35:24,791 --> 00:35:26,001 -It's escaped. -What? 662 00:35:26,627 --> 00:35:28,295 [Auguste] The creature. Fucking thing. 663 00:35:28,337 --> 00:35:29,338 It's not here. It's gone. 664 00:35:29,379 --> 00:35:30,964 [William] You know, maybe, maybe, um... 665 00:35:32,090 --> 00:35:33,217 maybe we should go find him. 666 00:35:33,258 --> 00:35:34,676 Maybe we should go upstairs, have a drink 667 00:35:34,676 --> 00:35:36,136 and then just go outside. 668 00:35:36,929 --> 00:35:38,096 You think this is funny? 669 00:35:38,138 --> 00:35:39,264 [William chuckles] 670 00:35:39,765 --> 00:35:41,892 Yeah. No, I am being serious. 671 00:35:41,892 --> 00:35:43,227 We should go upstairs, 672 00:35:43,519 --> 00:35:46,063 drink a hell of a lot more and then find the monster. 673 00:35:46,063 --> 00:35:47,189 You fucking idiot. 674 00:35:47,189 --> 00:35:48,649 [yelling] The beast has escaped. 675 00:35:48,649 --> 00:35:50,108 [yelling] Get your fucking hands off me. 676 00:35:50,108 --> 00:35:51,360 [Auguste grunts] 677 00:35:51,360 --> 00:35:52,819 [Auguste] We are all gonna die here tonight. 678 00:35:52,903 --> 00:35:54,947 [Jim] Jesus Christ! Why would you say that? 679 00:35:54,947 --> 00:35:56,281 Because the beast has escaped. 680 00:35:56,490 --> 00:35:59,243 And now it's out there, it's out there and it's waiting. 681 00:36:00,327 --> 00:36:01,328 Fuck it! 682 00:36:01,370 --> 00:36:02,371 Fuck it! 683 00:36:02,371 --> 00:36:04,289 -I am getting out of here. -You can't leave. 684 00:36:04,331 --> 00:36:06,834 Don't put your hands on me or I'll break your fucking face, 685 00:36:06,834 --> 00:36:08,043 I swear to Christ! 686 00:36:08,585 --> 00:36:10,170 -[Auguste panting] -[William] I'm out of here. 687 00:36:10,671 --> 00:36:11,713 Bunch of bullshit. 688 00:36:11,755 --> 00:36:13,757 [Auguste] No! I cannot allow you to leave here 689 00:36:13,882 --> 00:36:15,217 -for your own safety. -[William sighs] 690 00:36:15,843 --> 00:36:17,678 [Auguste] You have no idea of the scope. 691 00:36:18,554 --> 00:36:20,264 The scale of what we are dealing with here. 692 00:36:20,264 --> 00:36:21,390 -With-- -Shut up! 693 00:36:21,431 --> 00:36:22,724 -This beast-- -Shut up! 694 00:36:22,933 --> 00:36:24,476 You are full of shit. 695 00:36:24,643 --> 00:36:25,936 I don't know if you realize it or not, 696 00:36:25,978 --> 00:36:27,312 you are fucking drunk, you are fucked up, 697 00:36:27,354 --> 00:36:28,689 whatever the fuck you are, but am done. 698 00:36:28,689 --> 00:36:30,566 I am fucking done! It was nice coming here, 699 00:36:30,566 --> 00:36:32,776 drinking your expensive booze, has been fun and cute 700 00:36:32,776 --> 00:36:34,611 running around doing the crazy shit we've been doing, 701 00:36:34,653 --> 00:36:35,821 but am fucking sick of it. 702 00:36:35,863 --> 00:36:37,739 And you took it too far by touching me 703 00:36:37,781 --> 00:36:38,782 and smacking my face. 704 00:36:38,824 --> 00:36:40,742 You are lucky I don't come over there and fucking kill you. 705 00:36:40,784 --> 00:36:42,786 So do yourself a favor, fuck off, don't talk to me. 706 00:36:42,911 --> 00:36:44,288 I am done. It's bullshit. 707 00:36:44,621 --> 00:36:45,622 Fuck you! 708 00:36:47,749 --> 00:36:49,084 [yelling] Mr. Moore! 709 00:36:49,084 --> 00:36:50,419 [intense music] [crickets chirping] 710 00:36:50,419 --> 00:36:51,587 [door opens] 711 00:36:52,337 --> 00:36:53,297 [door closes] 712 00:36:57,426 --> 00:36:58,427 [door opens] 713 00:36:58,760 --> 00:36:59,761 [footsteps] 714 00:37:01,930 --> 00:37:02,931 [thunder] 715 00:37:05,976 --> 00:37:07,019 [door closes] 716 00:37:07,227 --> 00:37:08,562 [suspenseful music] 717 00:37:13,317 --> 00:37:14,318 [thunder] 718 00:37:14,693 --> 00:37:15,694 Get inside. 719 00:37:16,778 --> 00:37:17,779 [thunder] 720 00:37:19,031 --> 00:37:20,032 [dialing phone] 721 00:37:20,282 --> 00:37:21,366 To whom am I speaking? 722 00:37:23,160 --> 00:37:24,161 Sergeant Clark, 723 00:37:25,787 --> 00:37:28,874 a dead animal has been hung up outside of my home. 724 00:37:31,043 --> 00:37:32,878 Yes, we are quite concerned about it. 725 00:37:33,712 --> 00:37:34,671 [intense music] 726 00:37:36,507 --> 00:37:37,508 All right. 727 00:37:37,925 --> 00:37:39,051 [sighs] Thank you. 728 00:37:41,720 --> 00:37:42,679 [phone hangs up] 729 00:37:43,931 --> 00:37:45,182 [Jim] What did he say? 730 00:37:47,768 --> 00:37:48,769 The police? 731 00:37:48,852 --> 00:37:49,895 They are sending someone over. 732 00:37:49,978 --> 00:37:51,271 Hey, what the fuck is going on? 733 00:37:51,688 --> 00:37:53,732 -A warning from the beast. -[William] No. 734 00:37:54,024 --> 00:37:55,025 Somebody put that out there. 735 00:37:55,067 --> 00:37:57,152 [Auguste] The beast has escaped, Mr. Moore. 736 00:37:57,194 --> 00:37:59,738 We held it captive and now it's angered, 737 00:38:00,072 --> 00:38:01,532 and hungers for flesh. 738 00:38:01,532 --> 00:38:03,742 [William] We didn't do a god damn thing. 739 00:38:03,742 --> 00:38:04,910 -You did this. -Did what? 740 00:38:04,993 --> 00:38:06,328 -What did I do? -[William] I don't know. 741 00:38:06,370 --> 00:38:08,330 -[Auguste] What did I do? -I don't know. You tell me. 742 00:38:08,330 --> 00:38:09,623 What did you do? 743 00:38:10,207 --> 00:38:12,543 I think we should calm down and have some drinks. 744 00:38:13,210 --> 00:38:14,336 Perhaps we should all, 745 00:38:14,419 --> 00:38:17,256 calm down, have some drinks, wait for the police to arrive. 746 00:38:17,464 --> 00:38:18,924 -Please. -[William] No. Fuck that. 747 00:38:19,007 --> 00:38:21,760 A person, a human being put that thing out there. 748 00:38:23,428 --> 00:38:25,138 Are you saying there is someone else in this house? 749 00:38:25,180 --> 00:38:26,181 [William] I don't know. 750 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 I don't know what the fuck are you doing out there. 751 00:38:27,933 --> 00:38:29,142 What were you two doing on the porch? 752 00:38:29,184 --> 00:38:30,602 [Auguste yelling] We were on the back porch! 753 00:38:30,644 --> 00:38:32,479 And we weren't there for more than a few minutes. 754 00:38:32,479 --> 00:38:35,858 -And you called the police? -You watched me call the police! 755 00:38:36,859 --> 00:38:38,485 And you actually called the police? 756 00:38:38,485 --> 00:38:39,987 Look, call them back yourself. 757 00:38:40,028 --> 00:38:41,113 I suggest we start thinking 758 00:38:41,113 --> 00:38:42,906 about how to deal with this situation. 759 00:38:43,657 --> 00:38:44,658 With the beast! 760 00:38:44,700 --> 00:38:46,285 Stop fucking saying that. 761 00:38:46,285 --> 00:38:48,036 Stop fucking saying beasts! 762 00:38:48,495 --> 00:38:51,081 Tell me what the hell is actually going on here! 763 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 I don't know! 764 00:38:52,291 --> 00:38:53,458 [yelling] I have no idea! 765 00:38:53,458 --> 00:38:56,086 We are dealing with a very dangerous force here, 766 00:38:56,086 --> 00:38:57,588 that none of us understands. 767 00:38:57,629 --> 00:38:58,630 None of us! 768 00:38:58,672 --> 00:39:01,925 This creature, it's, it's... 769 00:39:02,885 --> 00:39:04,011 [Auguste panting] 770 00:39:04,887 --> 00:39:06,221 Unless, you've... 771 00:39:06,513 --> 00:39:08,557 any real ideas 772 00:39:08,932 --> 00:39:10,350 as to what we should do, 773 00:39:10,642 --> 00:39:11,643 I suggest... 774 00:39:12,394 --> 00:39:13,562 [raises voice] we sit down! 775 00:39:14,479 --> 00:39:15,606 Have some drinks. 776 00:39:15,731 --> 00:39:17,065 Wait for the police. 777 00:39:17,900 --> 00:39:19,193 [glass clicking] [pouring drinks] 778 00:39:20,777 --> 00:39:22,237 Did they say when they would be here? 779 00:39:22,279 --> 00:39:23,530 When they get here. 780 00:39:24,615 --> 00:39:25,824 [Auguste] Mr. Perkins? 781 00:39:26,200 --> 00:39:27,201 -Yes. -Here. 782 00:39:27,242 --> 00:39:28,243 No! 783 00:39:28,785 --> 00:39:29,870 I don't want it. 784 00:39:31,455 --> 00:39:32,497 I don't want it. 785 00:39:33,040 --> 00:39:35,000 You take this glass. 786 00:39:38,754 --> 00:39:39,755 Andrew. 787 00:39:39,796 --> 00:39:41,632 [Andrew] I don't think I want any carrots. 788 00:39:41,632 --> 00:39:42,633 Andrew. 789 00:39:43,050 --> 00:39:44,760 No, I-I am serious. 790 00:39:44,801 --> 00:39:45,802 I don't want that. 791 00:39:45,844 --> 00:39:46,929 You want this. 792 00:39:47,262 --> 00:39:49,181 I am not comfortable right now. 793 00:39:49,264 --> 00:39:51,141 [Auguste] Listen, inside we are safe. 794 00:39:52,351 --> 00:39:55,020 The doors are locked. Unless we go back out there... 795 00:39:56,730 --> 00:39:57,731 we are fine. 796 00:39:58,941 --> 00:39:59,942 Please. 797 00:40:00,692 --> 00:40:01,693 Andrew. 798 00:40:04,238 --> 00:40:05,239 Eat a carrot. 799 00:40:14,289 --> 00:40:15,290 Now... 800 00:40:17,918 --> 00:40:18,919 Mr. Moore. 801 00:40:20,420 --> 00:40:21,505 Mr. Moore. 802 00:40:25,300 --> 00:40:26,718 -[lights click] -[Jim] What happened? 803 00:40:26,969 --> 00:40:28,470 -[Auguste] I don't know. -[Jim] What happened? 804 00:40:28,512 --> 00:40:29,930 -What happened to the lights? -[Auguste] Calm down. 805 00:40:30,013 --> 00:40:30,973 [William] Did you turn off the lights? 806 00:40:31,056 --> 00:40:32,933 [Auguste] Now why would I do that? How could I do that? 807 00:40:33,016 --> 00:40:33,934 [William] So, they just turned off? 808 00:40:34,017 --> 00:40:35,060 [Auguste] Apparently... 809 00:40:35,143 --> 00:40:35,936 [match lights] 810 00:40:36,019 --> 00:40:38,355 Or something shut them off. 811 00:40:39,064 --> 00:40:40,357 [Jim] Can you get them back on? 812 00:40:40,941 --> 00:40:41,942 [Auguste] Yes. 813 00:40:42,568 --> 00:40:44,027 Andrew, you are right. 814 00:40:45,028 --> 00:40:46,947 There is a circuit box outside. 815 00:40:48,198 --> 00:40:49,408 We need to go out... 816 00:40:49,950 --> 00:40:51,827 and see if we can get those lights back on. 817 00:40:53,245 --> 00:40:54,913 You want to go outside? 818 00:40:54,997 --> 00:40:56,248 [Auguste] The policeman won't be here 819 00:40:56,540 --> 00:40:58,041 for another 40 minutes or so. 820 00:40:58,709 --> 00:41:01,503 It would be just silly to wait around in the dark, 821 00:41:01,587 --> 00:41:03,505 -don't you think? -What about the thing? 822 00:41:04,047 --> 00:41:05,174 The thing? 823 00:41:05,382 --> 00:41:07,301 -The-the animal. -Yes, of course. 824 00:41:08,760 --> 00:41:10,012 You are going out there alone? 825 00:41:10,053 --> 00:41:11,972 -[Auguste] Absolutely not. You are coming with me. 826 00:41:12,222 --> 00:41:13,223 -[Andrew] Me? -Yes. 827 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 Take this lantern. 828 00:41:14,850 --> 00:41:15,851 Are you sure? 829 00:41:15,851 --> 00:41:17,227 -About what? -[William] That we should... 830 00:41:17,644 --> 00:41:19,354 that we should be going outside at all. 831 00:41:19,855 --> 00:41:21,356 -If that thing-- -Andrew? 832 00:41:21,398 --> 00:41:22,941 -What? -[Auguste] Without light, 833 00:41:23,108 --> 00:41:24,234 we are vulnerable. 834 00:41:24,860 --> 00:41:27,613 This is something that needs to be dealt with immediately. 835 00:41:27,821 --> 00:41:30,282 -But why do I have to go? -Because I asked you to. 836 00:41:32,326 --> 00:41:34,077 And because you ruined my play. 837 00:41:38,415 --> 00:41:39,708 Now take the lantern. 838 00:41:47,257 --> 00:41:48,467 Stay in this room. 839 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 We'll be right back. 840 00:41:58,810 --> 00:41:59,811 [footsteps] 841 00:42:00,395 --> 00:42:01,605 [match lights] 842 00:42:14,451 --> 00:42:15,452 [footsteps] 843 00:42:19,748 --> 00:42:20,749 [thud] 844 00:42:23,669 --> 00:42:24,670 [dragging noise] 845 00:42:32,219 --> 00:42:33,345 [heavy breathing] 846 00:42:38,559 --> 00:42:39,893 [crickets chirping] 847 00:42:43,021 --> 00:42:44,022 [footsteps] 848 00:42:49,945 --> 00:42:50,946 [silence] 849 00:42:55,492 --> 00:42:56,493 [sighs] 850 00:43:03,667 --> 00:43:05,043 [dialing] 851 00:43:07,462 --> 00:43:09,131 -[phone drops] -There is no dial tone. 852 00:43:09,214 --> 00:43:10,716 Well, the power is out. 853 00:43:11,216 --> 00:43:12,968 -That has nothing to do with it. -No? 854 00:43:13,093 --> 00:43:14,469 [William] No. You are an architect. 855 00:43:14,469 --> 00:43:16,013 -You don't know that? -It's the new power lines, 856 00:43:16,054 --> 00:43:17,848 maybe he got patched into the same circuit 857 00:43:17,890 --> 00:43:18,891 as the other ones. 858 00:43:18,891 --> 00:43:20,058 It doesn’t make any fucking sense. 859 00:43:22,769 --> 00:43:23,896 I just feel sick. 860 00:43:28,483 --> 00:43:29,484 Fucking thing. 861 00:43:29,484 --> 00:43:30,861 [lights switch on] [jazz music] 862 00:43:32,988 --> 00:43:35,115 All right, look. What ever he had fucking planned here, 863 00:43:35,115 --> 00:43:37,159 I don't know what the fuck it is but now he's got a gun. 864 00:43:37,326 --> 00:43:39,661 You understand? I don't know how safari man is going to react 865 00:43:39,661 --> 00:43:42,206 but we have to restrain them, both of them. 866 00:43:42,372 --> 00:43:44,166 And I need to know that you are going to help me. 867 00:43:44,833 --> 00:43:46,543 [snaps fingers] Hey! You listening? Look... 868 00:43:47,002 --> 00:43:48,253 are you gonna help me? Hey! 869 00:43:48,587 --> 00:43:49,671 You gonna help me? 870 00:43:51,924 --> 00:43:53,050 [Auguste] He's gone. 871 00:43:53,550 --> 00:43:54,718 [jazz music in the background] 872 00:44:00,057 --> 00:44:01,058 What? 873 00:44:01,058 --> 00:44:02,059 Andrew's gone. 874 00:44:03,894 --> 00:44:05,354 He must have seen something. 875 00:44:06,146 --> 00:44:07,314 Heard, I don't know. 876 00:44:08,440 --> 00:44:09,691 We were just standing there, 877 00:44:10,025 --> 00:44:11,443 and suddenly he took off. 878 00:44:11,777 --> 00:44:12,778 [loud thud] 879 00:44:12,945 --> 00:44:14,238 Ran into the woods. 880 00:44:14,696 --> 00:44:15,822 [music continues] 881 00:44:20,410 --> 00:44:21,745 [Auguste] I don't understand it. 882 00:44:23,080 --> 00:44:24,164 [Auguste sighs] 883 00:44:30,754 --> 00:44:31,880 [Auguste sighs] [loud thud] 884 00:44:33,507 --> 00:44:34,758 What are you doing? 885 00:44:35,759 --> 00:44:37,594 Where you gonna hit me with that? 886 00:44:38,804 --> 00:44:39,805 Perkins... 887 00:44:43,559 --> 00:44:45,143 Were you two conspiring against me? 888 00:44:45,143 --> 00:44:46,186 [Jim in weeping voice] No... 889 00:44:48,063 --> 00:44:49,606 [Auguste] You think I did something to Andrew? 890 00:44:49,648 --> 00:44:50,816 -You didn't call the police. -What? 891 00:44:50,816 --> 00:44:52,651 [William] I checked the phone. There was no dial tone, 892 00:44:52,693 --> 00:44:53,735 you didn't call anybody. 893 00:44:53,777 --> 00:44:54,945 I called the police. 894 00:44:55,237 --> 00:44:56,321 You were all standing there. 895 00:44:56,321 --> 00:44:57,406 [William] There was no dial tone. 896 00:44:57,406 --> 00:44:59,575 I put the phone to my ear. 897 00:44:59,575 --> 00:45:01,702 -Perkins? Was there a dial tone? -[whispering] I don't know. 898 00:45:01,743 --> 00:45:03,245 -[Auguste] You don't know. You didn't listen? 899 00:45:03,287 --> 00:45:04,580 -Put the gun down. -There it is. 900 00:45:04,580 --> 00:45:05,664 [Jim whimpering] 901 00:45:06,206 --> 00:45:07,416 -Where? -Right there! 902 00:45:07,624 --> 00:45:08,625 [Auguste] It's in the window. 903 00:45:09,126 --> 00:45:10,127 It's watching us. 904 00:45:10,294 --> 00:45:11,670 -Where? -It's right there. 905 00:45:12,004 --> 00:45:13,005 [Jim panting] 906 00:45:13,380 --> 00:45:14,381 Just stop it. 907 00:45:15,007 --> 00:45:16,216 There's nothing there. 908 00:45:16,842 --> 00:45:17,843 You snake... 909 00:45:18,552 --> 00:45:20,220 -[Auguste] What are you doing? -You need to let us leave. 910 00:45:20,304 --> 00:45:21,763 [Auguste] You trying to turn Perkins against me. 911 00:45:21,972 --> 00:45:23,765 [William] You need to let us leave right now. 912 00:45:23,765 --> 00:45:25,475 [Auguste] It's outside. The beast is outside. 913 00:45:25,475 --> 00:45:27,394 It was in the window. We saw it, didn't we Perkins? 914 00:45:27,477 --> 00:45:29,021 -You saw it! -[Jim] I don't know what I saw. 915 00:45:29,021 --> 00:45:30,022 You saw something. 916 00:45:30,022 --> 00:45:31,815 -[Jim] Yes, something. -[William] No. No. No. 917 00:45:31,857 --> 00:45:33,108 This is a dangerous man, Perkins. 918 00:45:33,150 --> 00:45:34,568 [Auguste] There is no telling what he's-- 919 00:45:34,610 --> 00:45:36,653 Don't fucking listen. He's trying to confuse you. 920 00:45:36,695 --> 00:45:38,739 [Auguste] He's already tried to use violence on me. 921 00:45:39,156 --> 00:45:41,700 -You'd rather the beast have-- -There is no fucking beast. 922 00:45:41,700 --> 00:45:43,202 [Jim vomiting] 923 00:45:44,661 --> 00:45:45,662 [Jim panting] 924 00:45:45,829 --> 00:45:46,788 [Jim coughing] 925 00:45:47,539 --> 00:45:48,790 See what you've done? 926 00:45:49,166 --> 00:45:50,209 [Auguste] There, there. 927 00:45:50,209 --> 00:45:52,211 -[Jim whimpering] -It's all right. Here, get up. 928 00:45:56,882 --> 00:45:58,926 You wanna just step back a bit? 929 00:45:59,134 --> 00:46:00,260 [jazz music in the background] 930 00:46:02,638 --> 00:46:03,639 [sighs] 931 00:46:05,891 --> 00:46:06,892 Here, eat this. 932 00:46:13,315 --> 00:46:14,900 -I'm leaving. -No, you are not! 933 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Mr. Moore. 934 00:46:20,781 --> 00:46:22,241 [door opens] [crickets chirping] 935 00:46:22,866 --> 00:46:23,992 [William panting] 936 00:46:24,284 --> 00:46:25,619 [Auguste] Mr. Moore. 937 00:46:25,702 --> 00:46:26,703 Woah! 938 00:46:29,122 --> 00:46:30,332 Mr. Moore look at this. 939 00:46:30,916 --> 00:46:32,668 [William] What the fuck did you do? 940 00:46:32,709 --> 00:46:34,044 [Auguste] This is Andrew's hat. 941 00:46:34,044 --> 00:46:35,546 What the fuck did you do? 942 00:46:35,546 --> 00:46:36,588 What? 943 00:46:36,588 --> 00:46:37,589 [thunder] 944 00:46:38,257 --> 00:46:39,341 The fucking cars? 945 00:46:39,341 --> 00:46:40,843 Where is my fucking car? 946 00:46:41,468 --> 00:46:42,469 Cars? 947 00:46:42,511 --> 00:46:43,720 [William] What the fuck did you do? 948 00:46:43,762 --> 00:46:44,763 Get back. Get! 949 00:46:45,639 --> 00:46:47,140 You need to restrain yourself. 950 00:46:47,349 --> 00:46:48,642 What the fuck did you do? 951 00:46:49,226 --> 00:46:51,270 I don't know, I swear. I don't know about any cars. 952 00:46:51,687 --> 00:46:53,564 -[William] Where-- -We have to be quiet. 953 00:46:53,605 --> 00:46:54,606 [William shouting] Where's my car? 954 00:46:54,606 --> 00:46:55,607 -Quiet! -[gunshot] 955 00:46:59,111 --> 00:47:00,904 We need to go inside, Mr. Moore. 956 00:47:01,029 --> 00:47:02,364 [crickets chirping] 957 00:47:02,656 --> 00:47:03,657 I'm going inside. 958 00:47:09,913 --> 00:47:11,373 -Does-- -[Auguste yelling] Get inside! 959 00:47:15,919 --> 00:47:16,920 [door slams shut] 960 00:47:19,423 --> 00:47:20,424 [William sighs] 961 00:47:23,051 --> 00:47:24,178 [breathing heavy] 962 00:47:26,013 --> 00:47:27,014 [thunder] 963 00:47:36,607 --> 00:47:37,566 [William] There is no dial tone. 964 00:47:37,649 --> 00:47:39,401 [Auguste dialing] 965 00:47:41,028 --> 00:47:42,321 [William] There is no dial tone. 966 00:47:42,946 --> 00:47:44,573 -[Jim] Why aren't they here? -[Auguste] What? 967 00:47:44,615 --> 00:47:46,033 [Jim] How aren't the police here? 968 00:47:46,074 --> 00:47:47,075 What did I just say? 969 00:47:47,075 --> 00:47:48,785 [William] You have any other phone in the house? 970 00:47:48,827 --> 00:47:49,828 -No. -[Jim] Yes, 971 00:47:49,828 --> 00:47:51,788 the one you used earlier in your office. 972 00:47:53,540 --> 00:47:54,541 No. 973 00:47:55,334 --> 00:47:56,585 [Jim chuckles] Yes. 974 00:47:57,336 --> 00:47:58,337 You used it. 975 00:47:58,378 --> 00:47:59,379 No, that's a no. 976 00:48:00,506 --> 00:48:01,548 -No. -[Jim] You told me, 977 00:48:01,590 --> 00:48:03,133 you had to leave the room to make a phone call. 978 00:48:03,217 --> 00:48:04,510 Lower your voice. 979 00:48:04,551 --> 00:48:05,552 [Jim] No. 980 00:48:05,844 --> 00:48:08,722 -You said... -Perkins, lower your voice. 981 00:48:09,973 --> 00:48:11,642 [yelling] I was not crazy. 982 00:48:13,644 --> 00:48:14,686 [Auguste] Right. 983 00:48:15,479 --> 00:48:16,688 What are we going to do? 984 00:48:17,773 --> 00:48:19,107 -Well... -I'm not crazy. 985 00:48:19,608 --> 00:48:20,609 Perkins. 986 00:48:20,651 --> 00:48:21,652 -What? -Do you hunt? 987 00:48:21,693 --> 00:48:22,653 [Jim] What? No. 988 00:48:22,694 --> 00:48:24,696 Have you hunted? Have you ever killed? 989 00:48:24,738 --> 00:48:26,490 -No. -Then you should be quiet. 990 00:48:26,532 --> 00:48:27,866 What are we going to do? 991 00:48:27,866 --> 00:48:28,951 [Jim] Why would you ask him? 992 00:48:28,951 --> 00:48:30,953 [Auguste yelling] Shut up! Shut the fuck up! 993 00:48:33,372 --> 00:48:34,373 [sighs] 994 00:48:43,841 --> 00:48:45,259 Must have been the beast. 995 00:48:51,348 --> 00:48:54,726 He was the animal that took my jet ski from the burning house. 996 00:48:56,728 --> 00:48:57,729 Because if... 997 00:49:00,148 --> 00:49:01,483 my lodge is burning... 998 00:49:03,986 --> 00:49:05,404 the creature is... 999 00:49:06,989 --> 00:49:07,990 there. 1000 00:49:09,116 --> 00:49:10,117 Waiting... 1001 00:49:13,245 --> 00:49:14,329 So, I follow it. 1002 00:49:16,832 --> 00:49:17,833 I walk into the woods. 1003 00:49:18,667 --> 00:49:19,877 Through the woods... 1004 00:49:20,419 --> 00:49:21,378 to the lake... 1005 00:49:24,590 --> 00:49:25,841 [suspenseful music] 1006 00:49:26,925 --> 00:49:28,468 -and drown myself. -[William] What is this? 1007 00:49:34,183 --> 00:49:36,351 -What are you doing? -What the fuck is this? 1008 00:49:36,393 --> 00:49:37,728 Did you unplug my telephone? 1009 00:49:37,769 --> 00:49:38,937 You didn't call anyone. 1010 00:49:38,937 --> 00:49:39,938 You didn't call the police. 1011 00:49:39,980 --> 00:49:41,398 I called the police, Mr. Moore. 1012 00:49:42,232 --> 00:49:43,567 I don't know what game you are playing 1013 00:49:43,609 --> 00:49:44,735 by unplugging telephones... 1014 00:49:45,319 --> 00:49:46,987 why would you unplug my phone? 1015 00:49:47,696 --> 00:49:49,239 I am gonna beat you to death tonight. 1016 00:49:51,491 --> 00:49:52,993 -Are you threatening me? -[William] Yes. 1017 00:49:53,160 --> 00:49:54,286 You don't threaten me. 1018 00:49:54,286 --> 00:49:55,787 -Where is my car? -I'll fucking shoot you. 1019 00:49:55,829 --> 00:49:58,332 [William talking firmly] Where is my car? 1020 00:49:59,791 --> 00:50:00,792 [William chuckles] All right. 1021 00:50:02,544 --> 00:50:03,545 Just... 1022 00:50:06,507 --> 00:50:08,258 -just let me go. -[Auguste] This is not my home. 1023 00:50:09,718 --> 00:50:10,719 What? 1024 00:50:12,471 --> 00:50:13,722 This isn't my home. 1025 00:50:17,893 --> 00:50:20,020 Belongs to the little old lady upstairs. 1026 00:50:20,020 --> 00:50:21,563 [yelling] Where is my car? 1027 00:50:21,605 --> 00:50:22,731 [Auguste] This is not my home. 1028 00:50:24,608 --> 00:50:26,193 [William whimpering furiously] 1029 00:50:27,027 --> 00:50:28,028 [thud] 1030 00:50:28,445 --> 00:50:30,364 [Auguste] Her and her husband are up there right now. 1031 00:50:30,864 --> 00:50:31,865 In the attic. 1032 00:50:35,369 --> 00:50:36,828 [picks up the phone] 1033 00:50:39,706 --> 00:50:40,874 [drops phone] 1034 00:50:40,874 --> 00:50:42,084 Why is there no dial tone? 1035 00:50:42,084 --> 00:50:43,585 [Auguste] Did you break that woman's phone? 1036 00:50:43,585 --> 00:50:44,586 [William] Can we... 1037 00:50:44,628 --> 00:50:45,921 can we just call the police? 1038 00:50:45,921 --> 00:50:47,714 [Auguste] The police can't save you from the beast. 1039 00:50:47,714 --> 00:50:48,966 [yelling] Fuck you! 1040 00:50:48,966 --> 00:50:50,717 Call the police right now! 1041 00:50:51,677 --> 00:50:52,761 I am the beast. 1042 00:50:55,889 --> 00:50:58,350 Fuck you! Let's call the police. Let's stop this. 1043 00:50:58,767 --> 00:51:00,602 -Come on. -Perkins, get up. 1044 00:51:01,520 --> 00:51:02,521 Get up. 1045 00:51:02,563 --> 00:51:04,147 Go over to that piano and lift up those antlers. 1046 00:51:04,189 --> 00:51:05,816 How about we call the police and get out of here? 1047 00:51:06,358 --> 00:51:08,235 [William] You need to call the police, right now, tonight. 1048 00:51:08,277 --> 00:51:09,570 -Now! -[Jim] No. 1049 00:51:09,611 --> 00:51:11,196 [William] Let's just call the police. Let's stop 1050 00:51:11,196 --> 00:51:12,865 whatever this is. Let's just call the police. 1051 00:51:13,073 --> 00:51:14,074 Perkins! 1052 00:51:15,075 --> 00:51:16,076 Do it! 1053 00:51:16,076 --> 00:51:17,286 [William laughing] 1054 00:51:23,584 --> 00:51:24,918 [continues laughing] 1055 00:51:30,048 --> 00:51:31,049 [Auguste] Now... 1056 00:51:31,717 --> 00:51:32,718 lift them up... 1057 00:51:33,468 --> 00:51:34,970 and hold them on top of your head. 1058 00:51:37,681 --> 00:51:39,349 -You want me to... -[Auguste] I want you to lift up 1059 00:51:39,391 --> 00:51:41,059 the antlers and put them on your head. 1060 00:51:43,228 --> 00:51:44,730 [Auguste yelling] Perkins, lift up the antlers 1061 00:51:44,730 --> 00:51:45,898 and put them on your head. 1062 00:51:46,398 --> 00:51:47,774 [Jim breathing heavily] 1063 00:51:47,816 --> 00:51:48,817 [Auguste] Now... 1064 00:51:51,236 --> 00:51:53,989 as I said, I come out of the burning house. 1065 00:51:54,698 --> 00:51:57,367 I come out and you are the beast. 1066 00:52:03,707 --> 00:52:05,417 I don't know what you want me... 1067 00:52:05,542 --> 00:52:07,085 [Auguste yelling] Get up to me, get! 1068 00:52:07,961 --> 00:52:09,046 Give them to me! 1069 00:52:09,546 --> 00:52:11,548 Now, I'm the beast, 1070 00:52:11,757 --> 00:52:13,342 all right? I am the beast. 1071 00:52:13,675 --> 00:52:14,843 Come on, Perkins. 1072 00:52:15,177 --> 00:52:16,512 [yelling and singing] ♪ I'm the beast ♪ 1073 00:52:16,970 --> 00:52:17,971 ♪ I'm the beast ♪ 1074 00:52:18,722 --> 00:52:19,890 ♪ I'm the beast ♪ 1075 00:52:19,932 --> 00:52:21,099 Now, okay, come on. 1076 00:52:21,391 --> 00:52:23,769 I am you, you are the beast. 1077 00:52:24,102 --> 00:52:25,521 Let's go again. 1078 00:52:26,438 --> 00:52:27,439 That's it. 1079 00:52:27,689 --> 00:52:28,690 I am... 1080 00:52:29,358 --> 00:52:30,359 On your head! 1081 00:52:31,235 --> 00:52:32,194 There we go. 1082 00:52:33,862 --> 00:52:35,030 Now say it. 1083 00:52:35,113 --> 00:52:36,823 I am the beast. 1084 00:52:36,865 --> 00:52:37,866 Yeah, okay. 1085 00:52:37,908 --> 00:52:39,201 -Yell it! -[Jim yelling] I'm the beast! 1086 00:52:39,243 --> 00:52:40,452 -That's it. -[Jim] I'm the beast. 1087 00:52:40,452 --> 00:52:41,745 -[Auguste grunts] -[Jim] I'm the beast. 1088 00:52:41,745 --> 00:52:42,913 -[Auguste yelling] Yell it! -[Jim yelling] I'm the beast. 1089 00:52:42,996 --> 00:52:44,122 -[Auguste yelling] Yell it! -[Jim yelling] I'm the beast. 1090 00:52:44,206 --> 00:52:46,083 Good. Now, give them to me. 1091 00:52:46,500 --> 00:52:47,501 [Auguste] Now, I'm the beast. 1092 00:52:48,210 --> 00:52:49,878 [grunting] I'm the beast. 1093 00:52:50,045 --> 00:52:51,547 I'm the beast. 1094 00:52:51,922 --> 00:52:52,923 I'm the beast. 1095 00:52:53,215 --> 00:52:54,633 [yelling] I'm the beast. 1096 00:52:54,967 --> 00:52:56,677 I'm the beast. 1097 00:52:57,094 --> 00:52:58,303 I'm the beast. [intense music] 1098 00:52:58,387 --> 00:52:59,763 I'm the beast. 1099 00:53:00,222 --> 00:53:01,682 I'm the beast. 1100 00:53:01,723 --> 00:53:03,225 I'm the beast. 1101 00:53:03,350 --> 00:53:04,601 I'm the beast. 1102 00:53:05,352 --> 00:53:06,562 [William] Get your hands off me! 1103 00:53:06,562 --> 00:53:07,563 [Auguste yelling] Okay! 1104 00:53:08,605 --> 00:53:09,606 Okay. 1105 00:53:10,691 --> 00:53:11,900 You are the beast! 1106 00:53:15,153 --> 00:53:16,738 -You are the beast! -Don't fuck with me. 1107 00:53:16,738 --> 00:53:18,031 -Go on. -I am serious. 1108 00:53:18,073 --> 00:53:19,700 [Auguste] No, you got to pick them up. 1109 00:53:20,617 --> 00:53:21,827 You are the beast! 1110 00:53:24,037 --> 00:53:25,163 [William breathes heavily] 1111 00:53:25,581 --> 00:53:27,124 [yelling] Pick up the fucking antlers! 1112 00:53:27,374 --> 00:53:28,375 [intense music] 1113 00:53:31,378 --> 00:53:33,046 [both breathing heavily] 1114 00:53:34,006 --> 00:53:35,507 [Auguste] On your head. 1115 00:53:49,938 --> 00:53:50,939 What are you? 1116 00:53:54,109 --> 00:53:55,694 [heavy breathing] I am the beast. 1117 00:53:56,486 --> 00:53:57,487 What's that? 1118 00:53:57,529 --> 00:53:59,198 [yelling] I am the beast. 1119 00:54:00,490 --> 00:54:01,658 What did you say? 1120 00:54:02,242 --> 00:54:03,869 [yelling] I am the beast. 1121 00:54:03,911 --> 00:54:04,912 What's that? 1122 00:54:04,912 --> 00:54:06,330 [yelling] I am the beast. 1123 00:54:06,330 --> 00:54:07,915 [yelling] I am the beast. 1124 00:54:07,915 --> 00:54:09,082 [doorbell rings] 1125 00:54:09,291 --> 00:54:10,459 [William screams] 1126 00:54:10,459 --> 00:54:11,793 [doorbell rings] [Auguste grunts] 1127 00:54:13,420 --> 00:54:15,422 -Stop it! God damn it! [doorbell ringing] 1128 00:54:15,464 --> 00:54:16,465 Stand up! 1129 00:54:16,465 --> 00:54:17,633 [William] Now, Perkins. 1130 00:54:17,633 --> 00:54:18,675 [Jim] You stay the fuck away. 1131 00:54:18,717 --> 00:54:20,135 [Auguste] Perkins, it's trying to get in. 1132 00:54:20,135 --> 00:54:21,303 Please, give me that gun. 1133 00:54:21,345 --> 00:54:23,138 Don't do it. Don't fucking... Don't give him the gun. 1134 00:54:23,305 --> 00:54:25,098 -Perkins... -[glass shattering] 1135 00:54:26,099 --> 00:54:27,100 [man grunts] 1136 00:54:27,392 --> 00:54:28,393 [footsteps] 1137 00:54:35,817 --> 00:54:38,278 Why is there a hat 1138 00:54:38,403 --> 00:54:41,323 on the offering outside? 1139 00:54:43,951 --> 00:54:44,993 I didn't put that there. 1140 00:54:45,035 --> 00:54:46,620 Well, there shouldn't be a hat on the offering. 1141 00:54:46,620 --> 00:54:47,621 [Auguste] Yes. 1142 00:54:47,829 --> 00:54:49,414 Yes. I didn't do that. 1143 00:54:52,960 --> 00:54:54,211 Why aren't you upstairs? 1144 00:54:54,211 --> 00:54:55,838 -We were waiting for you? -Where? 1145 00:54:58,465 --> 00:54:59,675 What are we doing? 1146 00:55:01,635 --> 00:55:02,636 [footsteps] 1147 00:55:05,556 --> 00:55:07,808 Mr. Crabbins is going to take care of this now. 1148 00:55:09,685 --> 00:55:11,436 You can stay down here, if you like but... 1149 00:55:12,062 --> 00:55:13,230 I don't think it's safe. 1150 00:55:14,064 --> 00:55:15,399 I'm going upstairs. 1151 00:55:15,816 --> 00:55:17,776 [Auguste muttering] 1152 00:55:18,277 --> 00:55:20,988 You got to understand, I have a responsibility 1153 00:55:20,988 --> 00:55:22,364 to take care of this woman. 1154 00:55:23,490 --> 00:55:25,534 I've done everything I can up to this point. 1155 00:55:26,618 --> 00:55:27,911 I'm not gonna stop you from leaving, 1156 00:55:27,995 --> 00:55:29,788 but I need that gun. 1157 00:55:31,039 --> 00:55:32,416 You can both go home. 1158 00:55:33,041 --> 00:55:34,126 Please, Perkins. 1159 00:55:36,962 --> 00:55:37,963 [sighs] 1160 00:55:45,512 --> 00:55:47,431 We are going upstairs. Mr. Moore? 1161 00:55:47,681 --> 00:55:49,141 We are going upstairs. 1162 00:55:49,808 --> 00:55:51,018 [Crabbins yelling] 1163 00:55:51,018 --> 00:55:52,644 -[Jim whimpering] -We will do whatever 1164 00:55:52,644 --> 00:55:54,354 Mr. Crabbins wants us to do. 1165 00:55:55,063 --> 00:55:57,024 -Come on. -[Crabbins grunts] 1166 00:55:58,692 --> 00:55:59,943 [Crabbins grunting] 1167 00:56:04,573 --> 00:56:05,824 [suspenseful music] 1168 00:56:07,201 --> 00:56:08,660 [Crabbins continues grunting] 1169 00:56:19,296 --> 00:56:20,297 Horns! 1170 00:56:21,965 --> 00:56:22,966 Horns. 1171 00:56:24,718 --> 00:56:26,261 Antlers. 1172 00:56:28,555 --> 00:56:33,602 [Crabbins mumbling slowly] 1173 00:56:34,228 --> 00:56:36,522 ...and spread it. 1174 00:56:41,360 --> 00:56:42,361 I... 1175 00:56:43,403 --> 00:56:44,821 have sickness. 1176 00:56:46,657 --> 00:56:47,950 I must find the root. 1177 00:56:48,951 --> 00:56:50,410 And you must... 1178 00:56:50,786 --> 00:56:53,205 [yelling] rip it out. 1179 00:56:53,956 --> 00:56:54,957 And you... 1180 00:56:55,791 --> 00:56:56,834 [Crabbins grunts] 1181 00:56:57,251 --> 00:56:58,252 [grunts] 1182 00:56:59,503 --> 00:57:00,504 [grunts] 1183 00:57:01,046 --> 00:57:02,047 [moaning] 1184 00:57:02,214 --> 00:57:03,215 [yelling] 1185 00:57:04,258 --> 00:57:06,593 [moaning] 1186 00:57:08,929 --> 00:57:10,639 [yelling] You... 1187 00:57:10,764 --> 00:57:14,351 have lured this beast to us! 1188 00:57:14,601 --> 00:57:15,644 [birds chirping] 1189 00:57:23,694 --> 00:57:24,695 [car engine] 1190 00:57:40,627 --> 00:57:41,628 [thunder] 1191 00:57:41,879 --> 00:57:43,213 [crickets chirping] 1192 00:57:47,467 --> 00:57:48,635 [door closes] [jazz music] 1193 00:57:49,136 --> 00:57:50,304 [thunder] 1194 00:58:09,781 --> 00:58:11,158 [thunder] [music continues] 1195 00:58:15,579 --> 00:58:16,580 [thunder] 1196 00:58:22,669 --> 00:58:23,879 [tumbling noise] 1197 00:58:38,268 --> 00:58:41,355 [30's music playing] 1198 00:59:00,999 --> 00:59:02,000 [grunting] 1199 00:59:02,084 --> 00:59:03,085 [grunting] 1200 00:59:03,252 --> 00:59:04,253 [grunting] 1201 00:59:04,461 --> 00:59:05,462 [grunting] 1202 00:59:06,922 --> 00:59:07,923 [grunting] 1203 00:59:07,923 --> 00:59:08,924 [grunting] 1204 00:59:09,258 --> 00:59:10,467 [grunting] 1205 00:59:11,802 --> 00:59:12,803 [grunting] 1206 00:59:19,476 --> 00:59:20,727 [Auguste] Ah, wait, gentleman. 1207 00:59:21,854 --> 00:59:23,063 Before we go in there... 1208 00:59:26,066 --> 00:59:27,067 this woman... 1209 00:59:30,320 --> 00:59:31,780 Well, she is very ill. 1210 00:59:32,781 --> 00:59:33,782 She's a... 1211 00:59:34,700 --> 00:59:36,243 she's becoming delusional. 1212 00:59:36,577 --> 00:59:38,078 Screaming throughout the night. 1213 00:59:39,037 --> 00:59:40,873 Creatures and demons... 1214 00:59:45,544 --> 00:59:46,587 She is very ill. 1215 00:59:47,045 --> 00:59:48,422 Okay, that's it. Let's go. 1216 00:59:55,137 --> 00:59:56,263 [door opening] 1217 01:00:05,355 --> 01:00:07,065 [Crabbins yelling] What did you see? 1218 01:00:07,065 --> 01:00:08,442 [old lady whimpering] 1219 01:00:09,610 --> 01:00:10,611 A demon. 1220 01:00:11,820 --> 01:00:12,863 [Crabbins] A demon? 1221 01:00:12,905 --> 01:00:13,906 Yes. 1222 01:00:14,239 --> 01:00:15,240 [Crabbins yelling] Where? 1223 01:00:16,575 --> 01:00:17,910 [whimpering] In the window. 1224 01:00:18,452 --> 01:00:19,453 In the window? 1225 01:00:20,120 --> 01:00:21,121 [old lady] Yes. 1226 01:00:21,121 --> 01:00:22,206 [old lady gasps] 1227 01:00:22,539 --> 01:00:23,749 [old lady sobbing] 1228 01:00:24,625 --> 01:00:25,959 [Crabbins] You two! 1229 01:00:25,959 --> 01:00:26,960 In the corners! 1230 01:00:31,089 --> 01:00:32,382 [old lady] Oh, God! 1231 01:00:33,467 --> 01:00:34,635 [old lady sobbing] 1232 01:00:38,931 --> 01:00:40,224 Antlers. 1233 01:00:40,307 --> 01:00:45,896 [old lady sobbing] 1234 01:00:45,979 --> 01:00:47,064 [Crabbins grunts] 1235 01:00:47,231 --> 01:00:48,232 [grunts] 1236 01:00:49,107 --> 01:00:52,736 [old lady whimpers] 1237 01:01:02,579 --> 01:01:06,083 [20's music playing] 1238 01:01:25,853 --> 01:01:26,854 [thunder] 1239 01:01:33,318 --> 01:01:34,319 [intense noise] 1240 01:01:37,906 --> 01:01:38,907 [squeaking sound] 1241 01:01:45,080 --> 01:01:46,206 [Crabbins] Well... 1242 01:01:47,749 --> 01:01:49,543 Someone is going to have to go up there and kill it. 1243 01:01:52,087 --> 01:01:53,380 [crickets chirping] 1244 01:02:01,597 --> 01:02:03,265 [music continues playing in the background] 1245 01:02:26,038 --> 01:02:27,331 [cricket chirping] 1246 01:02:32,211 --> 01:02:33,420 [rustling noise] 1247 01:02:46,475 --> 01:02:48,560 [music continues] 1248 01:02:56,985 --> 01:02:57,986 [water flowing] 1249 01:03:01,740 --> 01:03:02,824 [birds chirping] 1250 01:03:27,891 --> 01:03:29,017 [music continues] 1251 01:03:37,651 --> 01:03:38,735 [growling noise] 1252 01:03:47,619 --> 01:03:48,620 [growling noise] 1253 01:03:51,874 --> 01:03:53,083 [mellow ending music] 76971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.