All language subtitles for The Wolf Princess EP17 [MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,050 --> 00:02:11,800 Are you Mr. Ironmask? 2 00:02:12,450 --> 00:02:13,875 I heard my brother would listen to you for everything 3 00:02:15,175 --> 00:02:17,825 Nope, I'm just an unimportant person 4 00:02:18,275 --> 00:02:20,150 I'm here to pass on a message for Eldest Childe 5 00:02:21,000 --> 00:02:22,550 It was the terms of surrender last time 6 00:02:23,125 --> 00:02:24,150 What's for this time? 7 00:02:26,350 --> 00:02:28,075 Eldest Childe decides to give up 8 00:02:31,050 --> 00:02:32,900 Are you regarding me as a 3-year-old kid? 9 00:02:34,775 --> 00:02:37,950 This is the letter written in Eldest Childe's blood 10 00:02:39,000 --> 00:02:40,275 It can show his sincerity 11 00:02:41,275 --> 00:02:42,500 You can turn it down, Second Childe 12 00:02:43,425 --> 00:02:45,750 But if you don't want princess Ling Long to get hurt 13 00:02:47,125 --> 00:02:50,150 you'd better take a look at it 14 00:02:52,550 --> 00:02:53,675 What? Are you threatening me? 15 00:02:54,525 --> 00:02:57,100 I dare not 16 00:02:57,950 --> 00:03:00,425 But you know better about Eldest Childe's temper 17 00:03:00,900 --> 00:03:02,300 If you push him hard 18 00:03:02,725 --> 00:03:04,425 he can do anything 19 00:03:38,800 --> 00:03:39,525 What are you doing? 20 00:03:40,550 --> 00:03:41,875 General You needs dressing change now 21 00:03:42,300 --> 00:03:43,275 Go open the door 22 00:03:43,950 --> 00:03:45,100 Are you that skilled doctor? 23 00:03:46,325 --> 00:03:47,075 Yes 24 00:03:47,650 --> 00:03:49,875 Eldest Childe sends me here to get a dressing change for General You 25 00:03:50,300 --> 00:03:50,675 Nope 26 00:03:51,400 --> 00:03:53,300 All of the people in the mansion call him Lord Yan 27 00:03:54,250 --> 00:03:55,700 why are you still calling him Eldest Childe? 28 00:03:56,350 --> 00:03:57,100 Does it matter to me? 29 00:03:57,650 --> 00:03:58,550 I'm only responsible for a dressing change 30 00:03:58,850 --> 00:04:00,400 I don't care about other things, okay? 31 00:04:00,575 --> 00:04:01,350 What's wrong with you? 32 00:04:01,625 --> 00:04:02,275 OK, never mind 33 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 Watch your mouth 34 00:04:03,950 --> 00:04:04,800 Don't be so competitive 35 00:04:04,925 --> 00:04:05,600 he's doctor 36 00:04:05,850 --> 00:04:06,400 Hurry up, open the door 37 00:04:06,750 --> 00:04:07,350 Go with me 38 00:04:18,950 --> 00:04:20,400 I'm here to help General You with dressing change 39 00:04:34,250 --> 00:04:35,200 Within an hour 40 00:04:35,675 --> 00:04:37,700 Yan Qing will lead his army to the capital of Western Turk 41 00:04:38,250 --> 00:04:39,900 we can take advantage of prevailing chaos and escape from this place 42 00:04:42,025 --> 00:04:43,450 Where do we go now? 43 00:04:44,700 --> 00:04:46,000 There's a storage room in the backyard 44 00:04:46,725 --> 00:04:47,825 if you trust me 45 00:04:48,125 --> 00:04:49,600 please go with me and hide it there temporarily 46 00:04:50,075 --> 00:04:51,150 If you can save us 47 00:04:51,525 --> 00:04:52,200 we will go everywhere you say 48 00:04:52,475 --> 00:04:53,400 we all listen to you 49 00:05:37,225 --> 00:05:38,750 You'll have to suffer for a while 50 00:05:41,250 --> 00:05:41,900 Thanks 51 00:05:42,850 --> 00:05:43,475 It's OK 52 00:05:49,650 --> 00:05:52,400 Lord Yan, your jade pendant 53 00:05:53,325 --> 00:05:53,950 What's wrong? 54 00:05:56,775 --> 00:05:57,800 It's from Yan Qing 55 00:05:58,250 --> 00:05:59,850 It's the same as the one in your hand 56 00:06:00,250 --> 00:06:00,825 It's impossible 57 00:06:02,250 --> 00:06:03,550 there's only one in this world 58 00:06:04,375 --> 00:06:06,225 It's left by the mother of Yan Qing 59 00:06:06,625 --> 00:06:08,025 Where do you get this one? 60 00:06:08,800 --> 00:06:09,675 It's from Yan Jue 61 00:06:10,325 --> 00:06:11,425 Yan Jue planted Yan Qing 62 00:06:11,625 --> 00:06:12,825 with this jade pendant 63 00:06:13,300 --> 00:06:14,750 After that Yan Qing has been 64 00:06:14,850 --> 00:06:16,100 wearing it 65 00:06:16,650 --> 00:06:18,600 he gave it to me a couple of days ago 66 00:06:19,325 --> 00:06:20,600 How does Jue know that? 67 00:06:21,425 --> 00:06:22,700 It's me 68 00:06:28,300 --> 00:06:29,850 You gave up your title as an officer 69 00:06:30,675 --> 00:06:31,875 and asked for guarding in Western Turk 70 00:06:33,350 --> 00:06:34,025 I know 71 00:06:35,250 --> 00:06:36,300 you just can't let go of 72 00:06:37,750 --> 00:06:39,100 Qing's mother in your heart 73 00:06:41,475 --> 00:06:42,350 For many years 74 00:06:43,025 --> 00:06:44,600 don't you understand me? 75 00:06:50,150 --> 00:06:51,275 My three sons 76 00:06:52,525 --> 00:06:53,900 Jue is the most one close to me 77 00:06:55,325 --> 00:06:58,525 Jue said he wants to take a look, then I gave it to him 78 00:06:59,950 --> 00:07:00,800 You were so muddle-headed 79 00:07:02,300 --> 00:07:04,900 Father, you can't blame all on mother 80 00:07:05,300 --> 00:07:06,350 She doesn't know that 81 00:07:06,800 --> 00:07:08,250 oldest brother would copy the jade pendant 82 00:07:08,525 --> 00:07:09,500 to plant the second brother 83 00:07:12,550 --> 00:07:13,650 Jue, such an unfilial son 84 00:07:14,250 --> 00:07:15,900 If I've known he's this kind of person before 85 00:07:16,150 --> 00:07:17,200 the thing wouldn't go so far 86 00:07:19,650 --> 00:07:21,300 These two jade pendants are so alike 87 00:07:21,750 --> 00:07:23,000 I don't know if it's the real one 88 00:07:23,450 --> 00:07:24,750 given to Qing'er 89 00:07:26,225 --> 00:07:27,150 If the real one is destroyed 90 00:07:27,725 --> 00:07:30,025 then I fail her mother 91 00:07:31,425 --> 00:07:32,225 Don't worry, Lord 92 00:07:32,800 --> 00:07:35,150 the jade pendant you're wearing is real 93 00:07:36,075 --> 00:07:36,875 How do you know? 94 00:07:37,650 --> 00:07:40,475 The jade pendant you wearing is giving out sight light 95 00:07:45,850 --> 00:07:47,075 Am I wrong? 96 00:07:48,300 --> 00:07:49,225 Are you making mistake? 97 00:07:49,875 --> 00:07:51,825 There's no light on the jade pendant 98 00:07:52,650 --> 00:07:53,425 No? 99 00:07:54,800 --> 00:07:56,475 Are you a daughter of Seignior of Southern Chu? 100 00:07:57,050 --> 00:07:58,175 Why are you asking that, father? 101 00:07:58,725 --> 00:07:59,675 Ling Long's identity and blood lineage 102 00:07:59,925 --> 00:08:01,700 were recorded in the palace Southern Chu 103 00:08:04,700 --> 00:08:06,025 It has been for an hour 104 00:08:06,250 --> 00:08:07,325 Why doesn't Yan Qing come? 105 00:08:08,050 --> 00:08:10,625 He got the tiger-shaped tally and sent a signal to me 106 00:08:11,250 --> 00:08:13,200 It shouldn't be like this 107 00:08:14,325 --> 00:08:16,550 Nope, don't you feel weird? 108 00:08:16,850 --> 00:08:18,325 There's nothing happening 109 00:08:18,625 --> 00:08:19,425 Is it right? 110 00:08:20,225 --> 00:08:20,875 Ling Long 111 00:08:21,725 --> 00:08:22,425 It's Rou 112 00:08:26,450 --> 00:08:28,500 Father, Uncle Yan, Aunt Yan 113 00:08:31,850 --> 00:08:32,625 What happened? 114 00:08:33,200 --> 00:08:34,075 I don't know what happened with Yan Qing 115 00:08:34,250 --> 00:08:35,350 no one could find him 116 00:08:35,775 --> 00:08:36,875 No order from him 117 00:08:37,075 --> 00:08:38,200 the army can't make a move 118 00:08:39,799 --> 00:08:40,799 We're done, we're done 119 00:08:41,049 --> 00:08:42,074 What we're afraid of is likely to happen 120 00:08:42,750 --> 00:08:44,900 I assume the guardians patrolling have been changed 121 00:08:45,075 --> 00:08:46,475 they will know we're not in the room soon 122 00:08:47,475 --> 00:08:48,225 we can't wait anymore 123 00:08:49,125 --> 00:08:50,225 we have to play it by ear 124 00:08:50,600 --> 00:08:51,550 let's leave here 125 00:08:58,825 --> 00:09:01,225 You Rou, where are you going? 126 00:09:01,925 --> 00:09:03,550 I thought you're subjected to me 127 00:09:04,550 --> 00:09:05,675 I didn't expect 128 00:09:06,250 --> 00:09:07,875 you can't forget Yan Qing 129 00:09:08,150 --> 00:09:09,075 Yan Jue, I have to warn you 130 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 watch your mouth 131 00:09:11,625 --> 00:09:12,400 What an unfilial son! 132 00:09:13,025 --> 00:09:14,875 Do you regard me as your father? 133 00:09:16,925 --> 00:09:17,550 Father? 134 00:09:18,575 --> 00:09:21,600 Do you regard me as your son? 135 00:09:22,825 --> 00:09:24,225 I'm your firstborn child 136 00:09:24,750 --> 00:09:26,275 I should carry on your title 137 00:09:26,725 --> 00:09:28,425 but you just can't make a decision 138 00:09:29,100 --> 00:09:30,675 Good, very good 139 00:09:31,625 --> 00:09:33,950 I'll help with the decision 140 00:09:34,650 --> 00:09:35,400 Jue 141 00:09:35,850 --> 00:09:37,025 It's not too late to turn back 142 00:09:37,575 --> 00:09:38,725 as long as you can admit your crime 143 00:09:38,950 --> 00:09:40,600 your father won't blame you 144 00:09:41,275 --> 00:09:42,275 Admit my crime? 145 00:09:45,475 --> 00:09:46,425 What are you talking about? 146 00:09:47,575 --> 00:09:49,725 I'm just taking back the thing that belonged to me 147 00:09:50,375 --> 00:09:51,800 How am I wrong? 148 00:09:52,625 --> 00:09:54,525 Now that you're all against me 149 00:09:55,225 --> 00:09:55,900 okay 150 00:09:56,775 --> 00:09:58,700 Don't blame me for being hard 151 00:09:59,125 --> 00:09:59,875 Take them down 152 00:09:59,925 --> 00:10:00,675 Wait 153 00:10:02,600 --> 00:10:03,400 This thing has nothing to do with You's family 154 00:10:03,525 --> 00:10:04,500 and Ling Long 155 00:10:05,125 --> 00:10:06,075 let them go 156 00:10:06,750 --> 00:10:08,025 you can take it out on me 157 00:10:08,425 --> 00:10:10,475 Who doesn't know General You is loyal to you? 158 00:10:11,250 --> 00:10:13,500 Yourou and Ling Long support Yan Qing without any doubt 159 00:10:14,350 --> 00:10:17,225 Let them go is taking the risk 160 00:10:17,325 --> 00:10:17,800 You 161 00:10:18,000 --> 00:10:20,300 Lord Yan, don't talk to him 162 00:10:21,050 --> 00:10:23,150 we haven't been fighting together 163 00:10:23,725 --> 00:10:25,550 let's show him 164 00:10:26,250 --> 00:10:28,900 what are we capable of even at this age 165 00:10:49,250 --> 00:10:49,900 Take them down 166 00:10:58,950 --> 00:11:01,900 You dare to mess with me? I guess you're tired of living 167 00:11:03,525 --> 00:11:04,275 Cure him 168 00:11:04,375 --> 00:11:05,025 Okay, okay, okay 169 00:11:05,700 --> 00:11:06,300 Langyin? 170 00:11:07,225 --> 00:11:07,800 No, no, no 171 00:11:10,450 --> 00:11:12,225 Don't hurt her 172 00:11:12,750 --> 00:11:13,900 My medical kit was left in the storage room 173 00:11:14,525 --> 00:11:15,225 Where's the tip bag given by Ling Long? 174 00:11:15,425 --> 00:11:16,200 There's medicine in it 175 00:11:16,300 --> 00:11:16,675 Fast 176 00:11:22,625 --> 00:11:23,350 I'm okay 177 00:11:23,650 --> 00:11:24,350 Do you want to die? 178 00:11:24,850 --> 00:11:25,825 I'm really okay 179 00:11:31,175 --> 00:11:31,750 Gently 180 00:12:25,650 --> 00:12:26,700 Ling Long 181 00:13:02,325 --> 00:13:04,175 Father 182 00:13:12,425 --> 00:13:13,200 Let me go 183 00:13:14,100 --> 00:13:15,275 Langyin, are you crazy? 184 00:13:29,125 --> 00:13:30,475 You're not Langyin 185 00:13:34,175 --> 00:13:35,875 It's all fake 186 00:13:48,050 --> 00:13:49,225 Xuanyu, wake up 187 00:13:49,325 --> 00:13:50,100 Xuanyu 188 00:13:59,600 --> 00:14:01,350 Miya, it's you 189 00:14:01,800 --> 00:14:03,925 How could you break my magic of Southern Chu? 190 00:14:04,250 --> 00:14:05,275 You can't get away 191 00:14:12,100 --> 00:14:14,100 Do you think you can win? 192 00:14:21,100 --> 00:14:22,400 What are you doing? 193 00:14:22,650 --> 00:14:26,000 Yan Jue and his guardians are in crazy 194 00:14:26,450 --> 00:14:29,475 Ling Long and your families are in danger 195 00:14:30,175 --> 00:14:31,950 do you wanna save your loved ones 196 00:14:32,225 --> 00:14:33,725 or bring me to justice? 197 00:14:34,725 --> 00:14:37,000 You have to think it through 198 00:14:56,950 --> 00:14:57,950 What's this? 199 00:15:06,925 --> 00:15:08,275 you're just playing fancy things 200 00:15:08,400 --> 00:15:08,950 Am I right? 201 00:15:14,400 --> 00:15:14,875 Stop 202 00:15:15,125 --> 00:15:16,150 They've been enchanted with the magic Southern Chu 203 00:15:16,350 --> 00:15:16,900 Retreat! 204 00:15:17,225 --> 00:15:17,900 Retreat! Retreat! Retreat! 205 00:15:19,025 --> 00:15:19,700 Father 206 00:15:20,150 --> 00:15:22,425 Lord. Lord 207 00:15:27,050 --> 00:15:28,700 Jue, are you crazy? 208 00:15:29,150 --> 00:15:30,500 I'm your father 209 00:15:31,525 --> 00:15:33,200 Jue, we're your families 210 00:15:33,400 --> 00:15:35,425 wake up if you can listen to us 211 00:15:36,775 --> 00:15:38,400 Lord, Madam. He has been chanted with the magic Southern Chu too 212 00:15:38,575 --> 00:15:40,675 he's delirious, let's back off 213 00:15:49,650 --> 00:15:50,950 Why does he get so strong? 214 00:15:51,975 --> 00:15:54,275 Bastard, do you know me? 215 00:16:18,125 --> 00:16:18,675 Ling Long 216 00:16:42,425 --> 00:16:42,900 Qing'er 217 00:16:43,325 --> 00:16:43,875 Qing'er 218 00:16:44,950 --> 00:16:45,900 Qing'er 219 00:17:30,700 --> 00:17:31,500 Father 220 00:17:32,825 --> 00:17:33,575 Mother 221 00:17:37,575 --> 00:17:38,425 Langyin 222 00:17:42,250 --> 00:17:42,675 I 223 00:17:49,250 --> 00:17:50,100 Love you 224 00:17:59,325 --> 00:18:00,100 Jue 225 00:18:05,325 --> 00:18:06,875 Ling Ling, Ling Long 226 00:18:07,475 --> 00:18:08,075 Ling Long 227 00:18:43,725 --> 00:18:44,200 Brother 228 00:18:53,250 --> 00:18:53,850 Don't worry 229 00:18:55,125 --> 00:18:56,025 Misa's here 230 00:18:57,400 --> 00:18:58,125 Ling Long will be fine 231 00:19:00,925 --> 00:19:01,400 It's all my fault 232 00:19:03,450 --> 00:19:05,150 It should all blame on me 233 00:19:08,125 --> 00:19:09,125 How can we blame you? 234 00:19:10,150 --> 00:19:12,600 You're engaged with Ling Long 235 00:19:13,525 --> 00:19:14,650 she's a member of our family 236 00:19:16,325 --> 00:19:17,375 This kind of thing happened to our big brother 237 00:19:19,025 --> 00:19:20,225 she can't stay out of it 238 00:19:22,650 --> 00:19:24,000 Why can't she? 239 00:19:26,300 --> 00:19:28,300 I've sent her back to the border 240 00:19:28,975 --> 00:19:30,600 I've written the permission paper for her 241 00:19:31,650 --> 00:19:33,150 She's back here for me 242 00:19:37,825 --> 00:19:38,500 What did you say? 243 00:19:41,725 --> 00:19:42,625 I'm too selfish 244 00:19:45,550 --> 00:19:47,200 I shouldn't tell her I love her 245 00:19:47,675 --> 00:19:48,075 However 246 00:19:49,225 --> 00:19:49,725 Fourth brother 247 00:19:50,825 --> 00:19:52,800 I can't control it myself 248 00:19:56,825 --> 00:19:57,425 You 249 00:19:59,450 --> 00:20:00,700 like Ling Long? 250 00:20:06,125 --> 00:20:07,425 Second brother, don't be kidding 251 00:20:08,225 --> 00:20:09,075 Haven't you told me 252 00:20:09,575 --> 00:20:10,625 you won't get married 253 00:20:11,050 --> 00:20:12,225 and will find many women for your life? 254 00:20:16,775 --> 00:20:17,400 Fourth brother 255 00:20:19,925 --> 00:20:20,750 For my life 256 00:20:22,250 --> 00:20:23,950 I only like Ling Long 257 00:20:25,375 --> 00:20:26,025 I want nobody 258 00:20:28,900 --> 00:20:29,875 except her 259 00:21:32,200 --> 00:21:32,875 Ling Long 260 00:21:36,900 --> 00:21:38,300 I have told you many times 261 00:21:41,375 --> 00:21:43,500 I'll repay you for saving my life 262 00:21:46,650 --> 00:21:47,500 You're so smart 263 00:21:51,350 --> 00:21:53,175 don't you know what I mean? 264 00:22:04,425 --> 00:22:06,300 I've passed the palace examination 265 00:22:10,325 --> 00:22:11,500 why don't you wait for me? 266 00:22:15,450 --> 00:22:16,900 Why don't you wait for me? 267 00:22:20,500 --> 00:22:21,675 Why? 268 00:23:05,175 --> 00:23:05,800 No 269 00:23:08,250 --> 00:23:09,225 I still have chance 270 00:23:12,025 --> 00:23:13,000 I won't give up 271 00:23:15,450 --> 00:23:16,425 if I have chance 272 00:23:17,775 --> 00:23:19,075 I won't give up 273 00:23:51,525 --> 00:23:52,925 Jue has been like this 274 00:23:53,650 --> 00:23:54,875 since he waked up 275 00:24:02,650 --> 00:24:04,325 Father, look 276 00:24:05,400 --> 00:24:07,200 this is the new arrowhead I created 277 00:24:07,925 --> 00:24:08,800 It helps with accuracy 278 00:24:12,650 --> 00:24:14,025 You've told me 279 00:24:14,550 --> 00:24:16,400 if I have any creations 280 00:24:17,050 --> 00:24:19,400 you will hold me up to pick fruits 281 00:24:22,400 --> 00:24:22,900 Father 282 00:24:24,650 --> 00:24:26,550 Will you break your words? 283 00:24:27,000 --> 00:24:29,500 Jue, why do you like playing this? 284 00:24:32,150 --> 00:24:32,600 Father 285 00:24:33,575 --> 00:24:34,600 Did you forget 286 00:24:35,075 --> 00:24:36,500 I wanna be a carpenter 287 00:24:37,000 --> 00:24:38,600 and I wanna do many weapons for you 288 00:24:39,150 --> 00:24:39,900 to kill enemies on the battlefield 289 00:24:43,925 --> 00:24:45,025 Don't let my mother know 290 00:24:47,300 --> 00:24:48,625 Your mother had... 291 00:24:58,575 --> 00:25:01,400 Jue, how old are you now? 292 00:25:02,175 --> 00:25:03,400 I'm six years old 293 00:25:09,575 --> 00:25:12,000 I'm bleeding, I'm bleeding. It hurts so much 294 00:25:12,250 --> 00:25:12,950 Jue, don't cry 295 00:25:13,250 --> 00:25:14,350 Jue, don't cry, don't cry 296 00:25:19,425 --> 00:25:20,400 Okay, Jue 297 00:25:20,975 --> 00:25:21,475 bandage it 298 00:25:21,800 --> 00:25:23,200 it won't blood after bandaging 299 00:25:24,650 --> 00:25:25,425 You're so nice 300 00:25:26,525 --> 00:25:30,475 I wish my mother is as nice as you 301 00:25:32,525 --> 00:25:34,850 Is your mother strict with you? 302 00:25:37,050 --> 00:25:39,725 She said my father has only one son of me 303 00:25:41,400 --> 00:25:42,900 I wii inherit the title of nobility 304 00:25:44,400 --> 00:25:46,700 she said I'm soft-tempered 305 00:25:46,975 --> 00:25:49,475 weak, and I'll be bullied by others 306 00:25:50,200 --> 00:25:51,300 but I don't care 307 00:25:51,725 --> 00:25:52,875 what's good about inheriting the title of nobility 308 00:25:53,925 --> 00:25:54,500 In the future 309 00:25:56,150 --> 00:25:58,075 I wanna marry an awesome girl 310 00:25:58,175 --> 00:25:59,225 she can protect me 311 00:26:05,450 --> 00:26:05,950 Wait 312 00:26:06,725 --> 00:26:07,350 I have to work on this 313 00:26:07,725 --> 00:26:09,500 Father, when I'm done 314 00:26:09,775 --> 00:26:10,900 we go pick fruits 315 00:26:40,225 --> 00:26:41,075 Ling Long, Ling... 316 00:26:42,525 --> 00:26:43,075 Ling Long 317 00:26:43,975 --> 00:26:44,500 Are you all right? 318 00:26:46,275 --> 00:26:47,625 Ling Long, are you okay? 319 00:26:48,075 --> 00:26:49,025 So great 320 00:26:49,900 --> 00:26:50,750 I 321 00:26:51,050 --> 00:26:52,550 Great 322 00:26:53,600 --> 00:26:54,350 Listen 323 00:26:54,675 --> 00:26:55,475 Don't be happy now 324 00:26:55,850 --> 00:26:56,625 If you do like that again 325 00:26:56,850 --> 00:26:57,950 God can't help you 326 00:26:59,725 --> 00:27:00,700 Having a skillful doctor like you 327 00:27:01,300 --> 00:27:02,275 I'll be all right 328 00:27:03,125 --> 00:27:04,000 Yeah, that's true 329 00:27:06,725 --> 00:27:07,525 Don't flatter me 330 00:27:07,825 --> 00:27:09,000 I tell you, if you do it again 331 00:27:09,250 --> 00:27:10,425 hang yourself in a tree 332 00:27:10,625 --> 00:27:11,150 Don't bother me 333 00:27:13,200 --> 00:27:14,025 Doctor, where are you going? 334 00:27:15,350 --> 00:27:17,400 I haven't slept for three days 335 00:27:17,525 --> 00:27:18,900 can't you let me take a break? 336 00:27:21,725 --> 00:27:24,000 I have to remind you 337 00:27:24,225 --> 00:27:26,150 her energy is low and she needs some break 338 00:27:27,200 --> 00:27:28,425 Thank you 339 00:27:30,725 --> 00:27:31,300 Ling Long 340 00:27:32,275 --> 00:27:33,225 Why are you so silly? 341 00:27:33,775 --> 00:27:35,350 Hurting yourself for me? 342 00:27:36,950 --> 00:27:38,950 Who said I was doing it for you? 343 00:27:40,675 --> 00:27:42,025 You're bashful to admit that? 344 00:27:42,900 --> 00:27:44,000 If it was not for me 345 00:27:44,600 --> 00:27:45,750 why did you go back? 346 00:27:47,825 --> 00:27:49,300 For money 347 00:27:54,100 --> 00:27:55,300 the money for round trip 348 00:27:55,650 --> 00:27:56,700 the cost for planning 349 00:27:57,225 --> 00:27:58,550 my paid for taking the risk 350 00:27:59,075 --> 00:28:00,900 and my medical expenses and nutrition expenses 351 00:28:01,350 --> 00:28:02,825 the compensation for my delay to go back to Southern Chu 352 00:28:03,950 --> 00:28:05,275 it's 353 00:28:06,925 --> 00:28:08,750 500 ounces of gold in total 354 00:28:09,925 --> 00:28:10,600 500 ounces of gold? 355 00:28:11,050 --> 00:28:12,000 You can just rob it 356 00:28:12,325 --> 00:28:12,825 I don't have much money 357 00:28:13,350 --> 00:28:14,425 I have 100 ounces of gold in total 358 00:28:14,650 --> 00:28:15,675 I was screwed by you 359 00:28:16,800 --> 00:28:19,850 If it can't solve the problem, I have to pay you with myself 360 00:28:21,525 --> 00:28:22,775 You? 361 00:28:23,300 --> 00:28:24,900 If it's pork with water injection 362 00:28:25,625 --> 00:28:27,000 it's less than 5 ounces of gold 363 00:28:27,175 --> 00:28:28,750 What do you mean if it's pork? 364 00:28:29,200 --> 00:28:29,600 How about this? 365 00:28:29,650 --> 00:28:31,200 You have to calculate the price of the war house 366 00:28:31,675 --> 00:28:34,525 Priceless iron horse 367 00:28:35,800 --> 00:28:36,400 Are you? 368 00:28:37,125 --> 00:28:39,275 So you put a tag on your body and go in the street 369 00:28:39,725 --> 00:28:41,500 you can see if there's anyone who would give you 1000 ounces of gold 370 00:28:42,275 --> 00:28:43,400 Don't be so mean 371 00:28:44,625 --> 00:28:45,475 If these are not enough 372 00:28:46,250 --> 00:28:48,300 You can make me your servant 373 00:28:49,650 --> 00:28:50,750 What can you do? 374 00:28:51,850 --> 00:28:53,275 I can do everything Xiaojin does 375 00:28:53,675 --> 00:28:55,100 and also what she can't 376 00:28:55,525 --> 00:28:56,500 If I become your man 377 00:28:56,700 --> 00:28:57,675 I can serve you and do everything for you 378 00:28:57,875 --> 00:28:58,650 without complaining 379 00:29:00,450 --> 00:29:01,825 Let's try for two days 380 00:29:01,875 --> 00:29:03,750 Okay, no problem 381 00:29:07,600 --> 00:29:08,525 I'm hungry 382 00:29:09,925 --> 00:29:10,600 I'll cook right away 383 00:29:17,625 --> 00:29:19,700 Ling Long, the delicious food 384 00:29:27,600 --> 00:29:28,025 Where's the lady? 385 00:29:28,075 --> 00:29:30,075 Second Childe, the lady is... 386 00:29:31,925 --> 00:29:32,350 Tell me 387 00:29:33,125 --> 00:29:33,875 Where' Ling Long? 388 00:29:34,475 --> 00:29:36,650 I can't tell you for now 389 00:29:37,100 --> 00:29:39,025 I'm asking you, where's Ling Long? 390 00:29:39,825 --> 00:29:41,400 Second Childe, calm down 391 00:29:41,550 --> 00:29:42,875 I'm asking you where's Ling Long? 392 00:29:44,075 --> 00:29:46,625 Secret room, Lord took her to the secret room 393 00:29:59,950 --> 00:30:03,275 Why do you have the Wolf King Energy in your body? 394 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 Wolf King Energy? 395 00:30:08,025 --> 00:30:09,100 Since we were friends 396 00:30:09,500 --> 00:30:11,550 listen to me, Ling Long 397 00:30:12,325 --> 00:30:13,600 Give me the Wolf King Energy 398 00:30:14,400 --> 00:30:15,025 As long as I am here 399 00:30:15,400 --> 00:30:17,600 you won't be hurt, I promise 400 00:30:19,925 --> 00:30:21,500 Is it the energy in my body 401 00:30:22,600 --> 00:30:23,725 the Wolf King Energy? 402 00:30:24,200 --> 00:30:25,400 How did you get it? 403 00:30:26,250 --> 00:30:28,600 Did you rob it from Xueyin? 404 00:30:29,500 --> 00:30:32,050 Xueyin was killed by members of the royal family of Southern Chu? 405 00:30:32,200 --> 00:30:32,900 Is it right? 406 00:30:33,425 --> 00:30:34,875 Who's Xueyin? 407 00:30:35,650 --> 00:30:37,000 I haven't heard this name before 408 00:30:37,675 --> 00:30:39,000 You dare to argue with me? 409 00:30:40,225 --> 00:30:41,950 Are you pushing me to torture you? 410 00:30:42,475 --> 00:30:42,975 Help 411 00:30:43,175 --> 00:30:43,550 Yes, sir 412 00:30:44,400 --> 00:30:45,025 Stop 413 00:30:47,125 --> 00:30:49,075 Father, what did Ling Long do? 414 00:30:49,225 --> 00:30:50,100 Why are you doing this to her? 415 00:30:50,500 --> 00:30:51,025 Why? 416 00:30:51,700 --> 00:30:53,550 Because she's the enemy killing your mother 417 00:31:01,250 --> 00:31:03,675 That's impossible! Impossible! 418 00:31:04,625 --> 00:31:05,625 Impossible? 419 00:31:06,700 --> 00:31:07,700 Your mother is Xueyin 420 00:31:08,350 --> 00:31:10,150 She's wolf king of Blue Wolf Tribe 421 00:31:10,375 --> 00:31:12,200 She died 18 years ago in Southern Chu 422 00:31:13,675 --> 00:31:16,450 The Wolf King Energy was gone with her 423 00:31:17,450 --> 00:31:19,350 I didn't expect it exists in her body now 424 00:31:19,925 --> 00:31:20,875 There's only one explanation 425 00:31:21,375 --> 00:31:23,600 The members of the royal family of Southern Chu killed your mother 426 00:31:23,900 --> 00:31:26,600 They took away the Wolf King Energy and gave it to Ling Long 427 00:31:32,525 --> 00:31:34,250 You said my mother is wolf king? 428 00:31:36,050 --> 00:31:38,075 Why you told me my mother is a singing girl? 429 00:31:38,800 --> 00:31:40,700 The secret of Wolf King Energy was leaked out 430 00:31:41,125 --> 00:31:43,025 All people in this world was catching your mother 431 00:31:43,825 --> 00:31:44,900 You were only five 432 00:31:45,475 --> 00:31:46,700 I'm afraid your identity was exploded 433 00:31:46,950 --> 00:31:48,075 and brought you a disaster 434 00:31:49,650 --> 00:31:52,075 So I lied with your identity 435 00:31:53,050 --> 00:31:54,150 I alienated you on purpose 436 00:31:54,325 --> 00:31:56,025 I was doing that for protecting you 437 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 You know where she is 438 00:32:02,000 --> 00:32:04,875 but you didn't go and find her for years 439 00:32:05,875 --> 00:32:06,900 When I met your mother 440 00:32:07,350 --> 00:32:09,375 I was a Childe idling all-day 441 00:32:11,225 --> 00:32:13,950 I wanted to spend my life with her 442 00:32:16,425 --> 00:32:17,875 When there was a catastrophe 443 00:32:18,600 --> 00:32:20,550 I found I couldn't protect her 444 00:32:23,800 --> 00:32:25,275 Your mother worried she would drag me down 445 00:32:26,000 --> 00:32:26,825 so she left without saying goodbye 446 00:32:27,175 --> 00:32:29,725 only with a letter and a jade pendant left 447 00:32:30,925 --> 00:32:32,425 She kept reminding me of 448 00:32:33,275 --> 00:32:34,475 not looking for her 449 00:32:38,150 --> 00:32:39,800 That's why you sent me to the border 450 00:32:41,550 --> 00:32:42,800 when I was 12 451 00:32:43,450 --> 00:32:44,350 you've been ignoring me 452 00:32:45,125 --> 00:32:46,300 You're hard to be educated 453 00:32:46,650 --> 00:32:48,875 if I left you in Western Turk 454 00:32:49,550 --> 00:32:51,550 I sent the most loyal follower of mine to you 455 00:32:52,150 --> 00:32:54,350 to make sure you're safe 456 00:32:57,975 --> 00:32:58,900 Loyal follower? 457 00:33:00,675 --> 00:33:01,150 Who is he? 458 00:33:26,175 --> 00:33:27,075 Lord is kind to me 459 00:33:27,325 --> 00:33:28,200 he made me hide my identity 460 00:33:28,300 --> 00:33:30,025 to be there for you and keep you safe 461 00:33:37,875 --> 00:33:39,225 You were seriously hurt 462 00:33:40,700 --> 00:33:42,825 I saved you from bud guys 463 00:33:44,625 --> 00:33:45,475 All of these 464 00:33:47,850 --> 00:33:48,825 are false? 465 00:33:52,050 --> 00:33:53,500 All of these 466 00:33:53,750 --> 00:33:54,825 are just a play 467 00:33:55,525 --> 00:33:56,950 to make you trust me 468 00:33:58,300 --> 00:33:59,150 For 18 years 469 00:33:59,650 --> 00:34:01,825 I've been suspecting there's a relation between 470 00:34:01,925 --> 00:34:03,300 the loyal family of Southern Chu and your mother's death 471 00:34:05,075 --> 00:34:06,625 I asked for guarding in Western Turk 472 00:34:07,450 --> 00:34:09,100 to look into this thing 473 00:34:10,850 --> 00:34:13,475 Now I know the Wolf King Energy is in Ling Long's body 474 00:34:14,225 --> 00:34:15,700 It showed that I was right 475 00:34:15,900 --> 00:34:16,750 Put princess in custody 476 00:34:17,125 --> 00:34:17,800 deliver my order 477 00:34:18,074 --> 00:34:20,349 to dispatch troops to Southern Chu in 10 days 478 00:34:20,400 --> 00:34:20,900 No 479 00:34:21,175 --> 00:34:22,075 it has nothing to do with Ling Long 480 00:34:22,225 --> 00:34:22,875 you can't do like this 481 00:34:23,074 --> 00:34:23,474 Basta*d! 482 00:34:23,725 --> 00:34:25,350 You're crazy for this woman 483 00:34:34,550 --> 00:34:36,425 Are you gonna stop me revenging? 484 00:34:37,900 --> 00:34:38,500 Father 485 00:34:41,100 --> 00:34:42,500 I want to take revenge for my mother 486 00:34:43,925 --> 00:34:44,900 Think about it 487 00:34:45,350 --> 00:34:46,225 18 years ago, Ling Long was just 488 00:34:46,324 --> 00:34:48,174 a baby 489 00:34:48,699 --> 00:34:50,824 how could she be the killer? 490 00:34:51,625 --> 00:34:54,275 The killer put Wolf King Energy in her body 491 00:34:55,250 --> 00:34:57,150 It has something to do with the royal family of Southern Chu 492 00:34:58,500 --> 00:35:00,425 I will give her a break consider she was a kid 493 00:35:00,925 --> 00:35:02,150 It's already my grace 494 00:35:02,600 --> 00:35:03,350 Stop talking 495 00:35:05,375 --> 00:35:06,750 Every time she uses Wolf King Energy 496 00:35:06,900 --> 00:35:08,000 she'll get hurt 497 00:35:08,850 --> 00:35:10,800 There's nothing good for her to put energy into her body 498 00:35:11,650 --> 00:35:13,450 You now affirm that the killer is her families 499 00:35:13,700 --> 00:35:15,025 That's so reckless 500 00:35:16,400 --> 00:35:17,825 Lord, I had investigated before 501 00:35:18,200 --> 00:35:19,625 The monarch of Southern Chu is mean and cruel to the princess 502 00:35:19,925 --> 00:35:21,875 if they know she has Wolf King Energy in her body 503 00:35:22,225 --> 00:35:23,300 they definitely won't make her live in the cold palace 504 00:35:23,525 --> 00:35:24,200 ignore her 505 00:35:24,700 --> 00:35:25,800 Please think it twice 506 00:35:27,600 --> 00:35:28,550 Lord. Lord 507 00:35:28,975 --> 00:35:29,650 What? 508 00:35:29,950 --> 00:35:30,875 I have to meet the lord 509 00:35:31,625 --> 00:35:32,825 Lord. Lord 510 00:35:33,800 --> 00:35:34,200 Lord 511 00:35:34,450 --> 00:35:35,950 I can prove Ling Long is innocent 512 00:35:36,825 --> 00:35:37,400 Bring him in 513 00:35:41,250 --> 00:35:41,625 Lord 514 00:35:41,950 --> 00:35:44,025 I was peeking Ling Long's mind by mesmerization 515 00:35:44,300 --> 00:35:45,600 Wolf King Energy was put in her body 516 00:35:45,750 --> 00:35:46,550 by someone she doesn't know 517 00:35:46,850 --> 00:35:47,425 For the reason 518 00:35:47,725 --> 00:35:48,150 I 519 00:35:48,350 --> 00:35:49,050 she doesn't know it too 520 00:35:49,225 --> 00:35:50,325 I swear it in the name of a skillful doctor 521 00:35:50,625 --> 00:35:51,350 if there's anything false 522 00:35:51,550 --> 00:35:52,150 I will disable my hands 523 00:35:52,350 --> 00:35:53,325 and won't cure people anymore 524 00:35:55,600 --> 00:35:56,100 Father 525 00:35:57,675 --> 00:35:58,425 Trust me 526 00:35:59,125 --> 00:35:59,850 Give me some more time 527 00:36:00,250 --> 00:36:01,300 You can't be so impulsive 528 00:36:01,750 --> 00:36:03,550 If you dispatch troops, there'll be a lot of people dying 529 00:36:03,750 --> 00:36:04,100 Father 530 00:36:04,725 --> 00:36:05,750 I give you a month to find the real killer 531 00:36:06,150 --> 00:36:07,150 If you can't find him out 532 00:36:07,350 --> 00:36:08,400 I'll lead the army myself 533 00:36:08,700 --> 00:36:10,575 to ask for an explanation from the royal family of Southern Chu 534 00:36:11,350 --> 00:36:11,800 Ok 535 00:36:12,500 --> 00:36:14,100 Ling Long and I will set out for Southern Chu 536 00:36:14,550 --> 00:36:15,875 One month, just one month 537 00:36:16,075 --> 00:36:17,075 I mush give you an explanation 538 00:36:32,100 --> 00:36:32,625 Uncle Zhong 539 00:36:36,300 --> 00:36:37,900 Forth Childe, what can I do for you? 540 00:36:38,550 --> 00:36:40,025 You help me wrap my inkstone up 541 00:36:40,475 --> 00:36:41,150 with gift box 542 00:36:41,725 --> 00:36:42,725 I'll go back to the capital tomorrow 543 00:36:43,175 --> 00:36:44,100 Ink stone? 544 00:36:45,250 --> 00:36:47,075 the one you wanna keep? 545 00:36:49,175 --> 00:36:49,600 Yeah 546 00:36:50,775 --> 00:36:52,350 I wanna give it to my teacher 547 00:36:52,825 --> 00:36:53,775 you have to make it look delicate 548 00:36:55,225 --> 00:36:56,300 Didn't you say 549 00:36:57,275 --> 00:36:58,900 you wanna keep it 550 00:36:59,550 --> 00:37:00,950 until you're granted 551 00:37:01,100 --> 00:37:02,150 with the title of scholar? 552 00:37:03,575 --> 00:37:06,225 Fourth Childe, you look pale 553 00:37:07,125 --> 00:37:07,825 What on earth is going on? 554 00:37:08,525 --> 00:37:09,425 I've been studying for so long 555 00:37:10,925 --> 00:37:12,075 I have to do some real businesses 556 00:37:13,525 --> 00:37:14,675 Just do as I told you 557 00:37:16,350 --> 00:37:16,825 Yes 558 00:37:26,000 --> 00:37:26,350 Ling Long 559 00:37:28,925 --> 00:37:30,100 I'll protect you 560 00:37:33,100 --> 00:37:33,800 You must wait for me 561 00:37:38,800 --> 00:37:40,950 The gastrodia sent by General You 562 00:37:41,250 --> 00:37:42,250 I let them cook you a chicken soup with it 563 00:37:42,700 --> 00:37:43,800 to help you keep fit 564 00:37:44,475 --> 00:37:46,000 Please don't bother, Your Grace 565 00:37:47,450 --> 00:37:49,200 Silly girl, we will become families 566 00:37:49,350 --> 00:37:50,425 don't be so polite 567 00:37:52,475 --> 00:37:53,225 You take a break 568 00:37:53,425 --> 00:37:54,900 I will get you the bowl of it when it's done 569 00:37:59,550 --> 00:38:01,675 Can you just wait a second? 570 00:38:02,250 --> 00:38:03,575 She's fainted like this 571 00:38:03,950 --> 00:38:05,500 can you let her take a rest? 572 00:38:06,175 --> 00:38:07,200 You are right, mother 573 00:38:07,775 --> 00:38:08,750 I have a few words to tell her 574 00:38:09,200 --> 00:38:09,875 You go back first 575 00:38:16,725 --> 00:38:17,275 Lord 576 00:38:18,350 --> 00:38:20,825 Thanks for keeping my secrets 577 00:38:22,350 --> 00:38:23,350 I'm not helping you 578 00:38:23,550 --> 00:38:24,550 it's my promise 579 00:38:25,325 --> 00:38:26,075 One month later 580 00:38:26,725 --> 00:38:28,275 if I don't get what I want 581 00:38:29,125 --> 00:38:30,550 don't blame me for being ruthless 582 00:38:35,875 --> 00:38:36,400 Father 583 00:38:38,825 --> 00:38:40,225 You go with them to Southern Chu 584 00:38:41,000 --> 00:38:41,500 Yes 585 00:38:46,500 --> 00:38:48,400 Ling Long, how are you? 586 00:38:48,800 --> 00:38:49,700 Why your hands are so cold? 587 00:38:52,850 --> 00:38:54,000 She was just waking up and brought by your father in the secret room 588 00:38:54,100 --> 00:38:54,750 how can she be good? 589 00:38:54,950 --> 00:38:55,900 Let me feel your pulse 590 00:38:57,375 --> 00:38:58,000 Tongue 591 00:39:02,125 --> 00:39:02,475 Ok? 592 00:39:02,975 --> 00:39:03,500 Luckily 593 00:39:04,275 --> 00:39:04,675 Luckily 594 00:39:04,850 --> 00:39:05,475 Xiaojin, I write out a prescription for her 595 00:39:05,675 --> 00:39:06,450 you make it for her 596 00:39:06,700 --> 00:39:07,500 Come here 597 00:39:07,850 --> 00:39:08,275 Ok 598 00:39:11,125 --> 00:39:11,600 Ling Long 599 00:39:12,550 --> 00:39:13,625 Don't think about anything 600 00:39:14,300 --> 00:39:15,275 let me handle it 601 00:39:16,900 --> 00:39:17,625 I'm not tired 602 00:39:18,150 --> 00:39:19,325 Call you guys here 603 00:39:19,600 --> 00:39:21,000 to have a discussion about what should we do next? 604 00:39:21,325 --> 00:39:21,700 Nope 605 00:39:21,850 --> 00:39:22,750 You've... 606 00:39:22,950 --> 00:39:23,800 I know my health condition 607 00:39:24,050 --> 00:39:25,025 We'll go tomorrow 608 00:39:25,800 --> 00:39:26,925 Time is tight 609 00:39:30,450 --> 00:39:30,950 Fine 610 00:39:32,025 --> 00:39:33,900 If Miya is finding Wolf King Energy 611 00:39:34,900 --> 00:39:35,875 he must know my mother 612 00:39:36,675 --> 00:39:37,425 I wanna know from him 613 00:39:37,717 --> 00:39:39,600 about how my mother died 614 00:39:40,400 --> 00:39:43,025 Boss, we looked for him everywhere in Western Turk 615 00:39:43,350 --> 00:39:44,750 we should find him out even if he's a mouse 616 00:39:45,275 --> 00:39:47,000 but we don't even see his shadow 617 00:39:47,200 --> 00:39:47,875 Yeah, right 618 00:39:48,325 --> 00:39:49,450 that guy is cunning 619 00:39:50,225 --> 00:39:51,275 if he really wants to hide 620 00:39:52,100 --> 00:39:53,925 it's difficult for us to find him out 621 00:39:56,075 --> 00:39:57,225 But we have only one month 622 00:39:58,050 --> 00:39:59,550 we can't waste our time on him 623 00:40:01,200 --> 00:40:02,150 Except him 624 00:40:03,325 --> 00:40:04,575 where else can we find clues? 625 00:40:08,450 --> 00:40:09,650 Palace of Southern Chu 626 00:40:12,050 --> 00:40:12,600 What did you say? 627 00:40:13,250 --> 00:40:14,500 before I here to be the pawn in Western Turk 628 00:40:15,200 --> 00:40:16,850 I haven't left the palace of Southern Chu 629 00:40:18,100 --> 00:40:20,350 If the Wolf King Energy is in my body since I was a child 630 00:40:20,900 --> 00:40:23,275 the clue must be there 631 00:40:24,200 --> 00:40:26,225 But you can't confront with 632 00:40:26,475 --> 00:40:27,500 your father and your uncles 633 00:40:27,650 --> 00:40:29,425 because of this 634 00:40:31,150 --> 00:40:32,150 It's the only way 635 00:40:32,825 --> 00:40:33,900 if we wanna know the truth 636 00:40:37,275 --> 00:40:37,675 Okay 637 00:40:39,850 --> 00:40:40,550 I'll go with you 638 00:40:41,150 --> 00:40:42,800 We can go back in the name of the engagement 639 00:40:43,700 --> 00:40:44,500 to find out the truth 640 00:40:47,975 --> 00:40:49,050 Boss, we will go with you 641 00:40:49,650 --> 00:40:51,200 Yeah, boss 642 00:40:51,525 --> 00:40:52,400 there's no difficulty 643 00:40:52,500 --> 00:40:53,825 we can't go through 644 00:40:54,675 --> 00:40:55,500 Where are you going? 645 00:40:55,800 --> 00:40:56,550 I'll go with you 646 00:40:57,250 --> 00:40:57,900 I'm going, too 647 00:40:59,925 --> 00:41:01,425 I know you're so kind to me 648 00:41:02,025 --> 00:41:03,200 but it's too risky this time 649 00:41:03,625 --> 00:41:05,475 you don't need to be involved 650 00:41:06,675 --> 00:41:07,500 That's not true 651 00:41:07,850 --> 00:41:08,750 I've been a doctor for years 652 00:41:09,100 --> 00:41:10,225 it's my first time seeing your symptom 653 00:41:10,425 --> 00:41:11,100 If I can cure you 654 00:41:11,300 --> 00:41:11,900 I feel that everything is worthy 655 00:41:12,025 --> 00:41:12,675 Let alone Southern Chu 656 00:41:12,775 --> 00:41:13,875 I'll go even if it's going to hell 657 00:41:14,375 --> 00:41:15,900 Okay, with doctor's accompany 658 00:41:16,200 --> 00:41:17,300 it'd be better 659 00:41:17,575 --> 00:41:18,625 it'd be better, right? 660 00:41:20,475 --> 00:41:21,075 Xuanyu 661 00:41:22,675 --> 00:41:24,150 The decision of routes 662 00:41:24,800 --> 00:41:25,600 accommodation 663 00:41:25,850 --> 00:41:26,600 will be your job 664 00:41:28,325 --> 00:41:28,825 Me? 665 00:41:30,250 --> 00:41:30,750 Right 666 00:41:31,150 --> 00:41:32,200 It was you responsible for that 667 00:41:34,175 --> 00:41:35,100 But I lied to you 668 00:41:35,675 --> 00:41:36,625 can you trust me? 669 00:41:43,125 --> 00:41:43,875 Why not? 670 00:41:44,700 --> 00:41:46,275 The reason why we meet is false 671 00:41:47,125 --> 00:41:48,675 But you've been protecting me for 10 years 672 00:41:49,675 --> 00:41:50,350 That's true 673 00:41:50,925 --> 00:41:53,000 The relationship between us is true 674 00:41:53,850 --> 00:41:54,300 Moreover 675 00:41:54,950 --> 00:41:55,400 This guy 676 00:41:55,850 --> 00:41:56,750 if it's not you reminding me 677 00:41:57,050 --> 00:41:58,025 I don't know how much troubles will he make 678 00:41:58,775 --> 00:41:59,700 Yeah, bro Xuanyu 679 00:42:00,550 --> 00:42:01,275 if it's not you protecting me 680 00:42:01,875 --> 00:42:03,075 boss has beaten me to "death" 681 00:42:07,375 --> 00:42:07,900 Bro Tong 682 00:42:09,250 --> 00:42:09,825 Boss 683 00:42:10,400 --> 00:42:10,900 I 684 00:42:19,500 --> 00:42:20,100 OK 685 00:42:20,650 --> 00:42:21,225 Come on 686 00:42:21,525 --> 00:42:22,375 Me, me! 41179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.