All language subtitles for The Walking Dead - 10x19 - One More.GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,243 --> 00:00:03,336 We lost our brothers and sisters. 2 00:00:03,338 --> 00:00:06,221 We succumbed to darkness and vengeance. 3 00:00:06,223 --> 00:00:08,607 I've spoken to God. He told me to hang you. 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,443 But we kept the faith. 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,278 The Lord's house is a tower. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,113 - The righteous enter... - [Shotgun cocks] 7 00:00:14,115 --> 00:00:16,799 and are safe. 8 00:00:16,801 --> 00:00:18,875 [Screams] 9 00:00:18,877 --> 00:00:22,304 As we fell into moments of despair, a miracle happened. 10 00:00:22,307 --> 00:00:23,722 He's with me. 11 00:00:23,724 --> 00:00:27,476 By the grace of our friends, we were saved. 12 00:00:27,478 --> 00:00:31,355 But we still have more work to do. 13 00:00:31,357 --> 00:00:34,867 To rebuild our community. 14 00:00:34,869 --> 00:00:37,311 To provide for our family. 15 00:00:37,313 --> 00:00:39,622 To save our soul. 16 00:00:41,254 --> 00:00:43,976 [Insects chirping] 17 00:00:43,978 --> 00:00:46,829 [Insect buzzes] 18 00:00:46,831 --> 00:00:55,654 ♪♪ 19 00:00:55,656 --> 00:00:58,099 [Herd growling] 20 00:00:58,101 --> 00:01:04,997 ♪♪ 21 00:01:04,999 --> 00:01:11,762 ♪♪ 22 00:01:11,764 --> 00:01:13,614 [Machete thuds, growling continues] 23 00:01:13,616 --> 00:01:18,694 ♪♪ 24 00:01:18,696 --> 00:01:20,580 [Growling stops] 25 00:01:24,443 --> 00:01:25,901 [Bird squawks] 26 00:01:25,903 --> 00:01:29,946 [Both panting] 27 00:01:29,948 --> 00:01:31,799 [Door creaks] 28 00:01:36,455 --> 00:01:39,348 [Wind gusts] 29 00:01:46,816 --> 00:01:49,775 [Creaking continues] 30 00:01:56,861 --> 00:01:59,745 _ 31 00:02:01,008 --> 00:02:03,040 _ 32 00:02:17,513 --> 00:02:23,517 ♪♪ 33 00:02:23,519 --> 00:02:29,582 ♪♪ 34 00:02:29,584 --> 00:02:31,341 What happened here? 35 00:02:31,343 --> 00:02:35,896 ♪♪ 36 00:02:35,898 --> 00:02:38,257 We'll never know. 37 00:02:38,259 --> 00:02:43,929 ♪♪ 38 00:02:43,931 --> 00:02:49,602 ♪♪ 39 00:02:49,604 --> 00:02:52,696 [Bird chirps in distance] 40 00:02:52,698 --> 00:03:01,280 ♪♪ 41 00:03:01,282 --> 00:03:04,800 [Growls weakly] 42 00:03:04,802 --> 00:03:11,624 ♪♪ 43 00:03:11,626 --> 00:03:18,272 ♪♪ 44 00:03:18,274 --> 00:03:25,061 ♪♪ 45 00:03:25,063 --> 00:03:26,247 [Bag thuds softly] 46 00:03:26,249 --> 00:03:28,641 [Timer cranks] 47 00:03:28,643 --> 00:03:33,162 [Timer ticking] 48 00:03:33,164 --> 00:03:36,907 [Clangs] 49 00:03:36,909 --> 00:03:39,001 [Ticking continues] 50 00:03:39,003 --> 00:03:44,598 ♪♪ 51 00:03:44,600 --> 00:03:49,252 [Timer ringing] 52 00:03:49,254 --> 00:03:52,773 [Herd growling] 53 00:03:52,775 --> 00:03:55,759 [Ringing continues] 54 00:03:55,761 --> 00:04:05,703 ♪♪ 55 00:04:05,705 --> 00:04:15,779 ♪♪ 56 00:04:15,781 --> 00:04:18,874 [Ringing, growling continues] 57 00:04:18,876 --> 00:04:25,806 ♪♪ 58 00:04:25,808 --> 00:04:34,206 ♪♪ 59 00:04:34,208 --> 00:04:42,472 ♪♪ 60 00:04:42,474 --> 00:04:50,739 ♪♪ 61 00:04:50,741 --> 00:04:59,006 ♪♪ 62 00:04:59,008 --> 00:05:04,094 ♪♪ 63 00:05:04,095 --> 00:05:08,465 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64 00:05:11,335 --> 00:05:17,191 ♪♪ 65 00:05:17,193 --> 00:05:23,589 ♪♪ 66 00:05:23,591 --> 00:05:29,820 ♪♪ 67 00:05:29,822 --> 00:05:36,143 ♪♪ 68 00:05:36,145 --> 00:05:38,787 [Growling weakly] 69 00:05:38,789 --> 00:05:44,326 ♪♪ 70 00:05:44,328 --> 00:05:49,798 ♪♪ 71 00:05:49,800 --> 00:05:52,159 What are you doing? 72 00:05:52,161 --> 00:05:54,102 I'm gonna search them. 73 00:05:54,104 --> 00:05:56,212 There could be something here. 74 00:05:56,214 --> 00:06:02,477 [Growling continues] 75 00:06:02,479 --> 00:06:08,317 ♪♪ 76 00:06:08,319 --> 00:06:14,081 ♪♪ 77 00:06:14,083 --> 00:06:19,920 ♪♪ 78 00:06:19,922 --> 00:06:22,072 [Trunk lid creaks] 79 00:06:22,074 --> 00:06:32,082 ♪♪ 80 00:06:32,084 --> 00:06:42,092 ♪♪ 81 00:06:42,094 --> 00:06:43,760 Two more. 82 00:06:43,762 --> 00:06:47,339 ♪♪ 83 00:06:47,341 --> 00:06:51,952 [Sighs softly] 84 00:06:51,954 --> 00:06:55,956 [Thudding] 85 00:06:55,960 --> 00:07:02,871 ♪♪ 86 00:07:02,873 --> 00:07:04,298 [Walker growling] 87 00:07:04,300 --> 00:07:09,544 ♪♪ 88 00:07:09,546 --> 00:07:14,791 ♪♪ 89 00:07:14,793 --> 00:07:16,051 [Walkers growling] 90 00:07:16,053 --> 00:07:22,274 ♪♪ 91 00:07:33,888 --> 00:07:35,663 [Growling] 92 00:07:46,417 --> 00:07:47,591 [Both grunting] 93 00:07:52,239 --> 00:07:54,756 One, two, three. 94 00:07:54,758 --> 00:07:56,291 Pull. 95 00:07:56,293 --> 00:07:57,926 [Both grunt] 96 00:07:57,928 --> 00:08:00,020 [Growling continues] 97 00:08:06,028 --> 00:08:13,200 ♪♪ 98 00:08:13,202 --> 00:08:20,416 ♪♪ 99 00:08:20,418 --> 00:08:23,544 [Walker growling weakly] 100 00:08:23,546 --> 00:08:29,775 ♪♪ 101 00:08:29,777 --> 00:08:35,948 ♪♪ 102 00:08:35,950 --> 00:08:38,559 [Chains rattling] 103 00:08:38,561 --> 00:08:46,308 ♪♪ 104 00:08:46,310 --> 00:08:54,057 ♪♪ 105 00:08:54,059 --> 00:08:56,076 [Door creaks] 106 00:08:56,078 --> 00:09:00,305 ♪♪ 107 00:09:00,307 --> 00:09:02,565 AARON: Hey! Do you see anything?! 108 00:09:02,567 --> 00:09:10,907 ♪♪ 109 00:09:10,909 --> 00:09:13,409 Just a ladder. 110 00:09:13,411 --> 00:09:20,842 ♪♪ 111 00:09:20,844 --> 00:09:22,770 [Walkers growling] 112 00:09:22,772 --> 00:09:26,940 [Machete thuds] 113 00:09:26,942 --> 00:09:28,258 [Growling stops] 114 00:09:28,260 --> 00:09:30,319 [Clattering] 115 00:09:32,066 --> 00:09:33,357 Anything? 116 00:09:57,122 --> 00:10:00,490 One more. 117 00:10:00,492 --> 00:10:03,201 We've been at this for two weeks. 118 00:10:03,203 --> 00:10:04,870 What do we have to show? I... 119 00:10:04,872 --> 00:10:06,647 [Sighs] 120 00:10:06,649 --> 00:10:08,707 I... I can't. 121 00:10:08,709 --> 00:10:10,484 We've got to see this through. 122 00:10:10,486 --> 00:10:11,968 No, we don't. 123 00:10:11,970 --> 00:10:14,470 We can go back, check the hunting grounds... 124 00:10:14,472 --> 00:10:16,073 There's no food there. It's spent. 125 00:10:16,075 --> 00:10:19,827 So is other other place on Maggie's goddamn map! 126 00:10:19,829 --> 00:10:22,812 [Sighs heavily] 127 00:10:22,814 --> 00:10:26,149 Look, I just... 128 00:10:26,151 --> 00:10:29,002 I miss my daughter. 129 00:10:29,004 --> 00:10:30,879 I know you miss yours, too. 130 00:10:42,576 --> 00:10:44,476 One more. 131 00:10:48,023 --> 00:10:50,524 [Sighs] 132 00:10:50,526 --> 00:10:52,842 ♪♪ 133 00:10:52,844 --> 00:10:57,013 [Bird caws in distance] 134 00:10:57,015 --> 00:11:03,445 ♪♪ 135 00:11:03,447 --> 00:11:06,189 [Thunder rumbles] 136 00:11:06,191 --> 00:11:10,827 ♪♪ 137 00:11:10,829 --> 00:11:12,504 [Walker growling] 138 00:11:12,506 --> 00:11:18,343 ♪♪ 139 00:11:20,579 --> 00:11:22,613 [Grunts] 140 00:11:22,616 --> 00:11:23,798 [Chuckles] 141 00:11:23,800 --> 00:11:24,874 Little help? 142 00:11:24,876 --> 00:11:26,351 Yeah. 143 00:11:30,624 --> 00:11:32,882 - [Chuckles] - [Groaning] 144 00:11:32,884 --> 00:11:34,133 Here. 145 00:11:34,135 --> 00:11:37,654 [Both grunting] 146 00:11:48,976 --> 00:11:51,585 [Breathing heavily] 147 00:11:51,587 --> 00:11:54,546 [Thunder rumbles] 148 00:11:57,259 --> 00:11:59,409 There's a water tower 149 00:11:59,411 --> 00:12:01,503 by our last location. 150 00:12:01,505 --> 00:12:03,515 - We just need to head north... - Whoa, whoa, whoa. 151 00:12:03,518 --> 00:12:06,600 - ...until we see it, and then... - We are not doing this without a map. 152 00:12:06,602 --> 00:12:08,084 It's only an hour away. 153 00:12:08,086 --> 00:12:09,928 [Sternly] I don't care. 154 00:12:09,930 --> 00:12:13,089 [Thunder rumbles] 155 00:12:13,091 --> 00:12:15,108 Fine. 156 00:12:15,110 --> 00:12:17,611 We'll follow our tracks back. 157 00:12:17,613 --> 00:12:21,698 [Thunder crashes] 158 00:12:28,849 --> 00:12:33,109 [Bird chirps in distance] 159 00:12:33,111 --> 00:12:39,541 ♪♪ 160 00:12:39,543 --> 00:12:43,470 Was this on the map? 161 00:12:43,472 --> 00:12:45,955 No. 162 00:12:45,957 --> 00:12:52,132 ♪♪ 163 00:12:59,803 --> 00:13:01,947 [Flashlight clicks] 164 00:13:09,164 --> 00:13:11,164 [Metal clangs] 165 00:13:23,419 --> 00:13:25,327 [Door thuds] 166 00:13:25,330 --> 00:13:33,669 ♪♪ 167 00:13:33,671 --> 00:13:41,936 ♪♪ 168 00:13:41,938 --> 00:13:50,203 ♪♪ 169 00:13:50,205 --> 00:13:58,545 ♪♪ 170 00:13:58,547 --> 00:14:06,953 ♪♪ 171 00:14:06,955 --> 00:14:15,287 ♪♪ 172 00:14:15,289 --> 00:14:18,381 [Breathing shakily] 173 00:14:18,383 --> 00:14:21,234 ♪♪ 174 00:14:21,236 --> 00:14:23,719 [Clattering] 175 00:14:23,721 --> 00:14:31,227 ♪♪ 176 00:14:31,229 --> 00:14:34,639 Hello? 177 00:14:34,641 --> 00:14:40,587 ♪♪ 178 00:14:40,589 --> 00:14:46,668 ♪♪ 179 00:14:46,670 --> 00:14:52,748 ♪♪ 180 00:14:52,750 --> 00:14:58,691 ♪♪ 181 00:14:58,694 --> 00:14:59,876 [Clattering continues] 182 00:14:59,879 --> 00:15:02,380 Hello? 183 00:15:02,383 --> 00:15:05,612 ♪♪ 184 00:15:05,614 --> 00:15:08,356 My name is Aaron. 185 00:15:08,358 --> 00:15:10,617 I'm a friend. 186 00:15:10,619 --> 00:15:13,011 ♪♪ 187 00:15:13,013 --> 00:15:15,271 Please... don't be afraid. 188 00:15:15,273 --> 00:15:18,125 [Clattering continues] 189 00:15:18,127 --> 00:15:20,627 Hello? 190 00:15:20,629 --> 00:15:27,542 ♪♪ 191 00:15:27,544 --> 00:15:28,802 [Growling] 192 00:15:28,804 --> 00:15:31,546 [Aaron screams in distance] 193 00:15:31,548 --> 00:15:40,129 ♪♪ 194 00:15:40,131 --> 00:15:41,556 [Panting] 195 00:15:41,558 --> 00:15:43,224 He... 196 00:15:43,226 --> 00:15:45,485 He just came at me. 197 00:15:45,487 --> 00:15:48,822 I didn't... 198 00:15:48,824 --> 00:15:50,490 I didn't, uh... 199 00:15:50,492 --> 00:15:52,659 [Panting] 200 00:15:57,799 --> 00:15:59,415 What? 201 00:15:59,418 --> 00:16:00,692 Nothing. 202 00:16:00,695 --> 00:16:03,162 It's just... that was, um... 203 00:16:03,165 --> 00:16:05,446 That was quite the scream. 204 00:16:07,250 --> 00:16:08,675 These things are vicious! 205 00:16:08,677 --> 00:16:10,585 Clearly. No. 206 00:16:10,587 --> 00:16:12,253 Hence... 207 00:16:12,255 --> 00:16:14,139 the scream. 208 00:16:17,469 --> 00:16:18,785 [Laughs] 209 00:16:18,787 --> 00:16:21,961 I'm... I'm sorry. 210 00:16:25,843 --> 00:16:27,027 Alright. 211 00:16:27,029 --> 00:16:28,937 [Laughing continues] 212 00:16:28,939 --> 00:16:31,031 Let it all out. 213 00:16:31,033 --> 00:16:32,699 [Chuckling] Oh... 214 00:16:32,701 --> 00:16:34,016 Are you through? 215 00:16:34,018 --> 00:16:35,927 I'm not through. 216 00:16:35,929 --> 00:16:39,021 [Laughing continues] 217 00:16:39,023 --> 00:16:40,949 [Sighs] 218 00:16:40,951 --> 00:16:43,359 Oh, Lord! 219 00:16:43,361 --> 00:16:45,170 [Laughing continues] 220 00:16:49,608 --> 00:16:51,458 [Chuckles] 221 00:16:51,461 --> 00:16:53,136 Oh... 222 00:16:55,627 --> 00:16:57,131 You know what I feel like? 223 00:16:57,133 --> 00:16:58,850 [Sighs] What? 224 00:17:00,712 --> 00:17:01,786 Dinner... 225 00:17:01,788 --> 00:17:03,897 [Chuckles] 226 00:17:03,899 --> 00:17:05,457 ...and... 227 00:17:05,459 --> 00:17:07,125 [Liquid sloshes] 228 00:17:07,127 --> 00:17:08,401 ...drink. 229 00:17:17,315 --> 00:17:19,987 [Sizzling] 230 00:17:19,990 --> 00:17:21,656 Hey. 231 00:17:21,658 --> 00:17:24,503 You remember these? 232 00:17:24,506 --> 00:17:27,040 I remember news footage of people in toy stores 233 00:17:27,043 --> 00:17:28,904 trampling over each other to get them. 234 00:17:28,906 --> 00:17:30,090 Yeah. 235 00:17:30,092 --> 00:17:32,241 Gracie's gonna go nuts. 236 00:17:32,243 --> 00:17:34,052 One for Coco. 237 00:17:38,916 --> 00:17:41,584 [Sighs] 238 00:17:41,586 --> 00:17:43,853 Okay. 239 00:17:55,433 --> 00:17:56,691 That's it? 240 00:17:56,693 --> 00:17:57,784 Yes. 241 00:17:57,786 --> 00:17:58,934 That's all we get. 242 00:17:58,936 --> 00:18:00,269 Why? 243 00:18:00,271 --> 00:18:01,621 It's just whiskey. 244 00:18:01,623 --> 00:18:02,772 No. 245 00:18:02,774 --> 00:18:05,517 It's not "just whiskey." 246 00:18:05,519 --> 00:18:07,777 It's perfection. 247 00:18:07,779 --> 00:18:09,687 It's rare. 248 00:18:09,689 --> 00:18:11,313 This bottle? 249 00:18:11,316 --> 00:18:14,767 Easily cost over $2,000. 250 00:18:14,769 --> 00:18:17,045 The fact that people would pay that much to get drunk 251 00:18:17,048 --> 00:18:18,991 is a huge part of what was wrong with the world. 252 00:18:18,994 --> 00:18:21,807 The point isn't to get drunk, it's... 253 00:18:21,810 --> 00:18:25,445 Just take the cup to your nose and sniff. 254 00:18:25,447 --> 00:18:27,463 [Inhales deeply] 255 00:18:27,465 --> 00:18:29,298 Now take a moment 256 00:18:29,300 --> 00:18:31,318 and tell me what smells you're getting. 257 00:18:31,320 --> 00:18:33,728 What does it remind you of? 258 00:18:33,730 --> 00:18:36,823 [Inhales deeply] 259 00:18:36,825 --> 00:18:38,742 Maple syrup. 260 00:18:40,482 --> 00:18:43,466 Vanilla. 261 00:18:43,469 --> 00:18:46,124 Breakfast as a kid. 262 00:18:46,126 --> 00:18:48,134 Now take a sip. 263 00:18:48,136 --> 00:18:50,547 And let it sit. 264 00:18:50,550 --> 00:18:52,249 Now pay attention to the finish. 265 00:18:52,252 --> 00:18:54,061 How the flavor evolves. 266 00:18:56,584 --> 00:18:58,418 Wow. 267 00:18:58,421 --> 00:19:00,270 Yeah, exactly. 268 00:19:00,273 --> 00:19:01,605 Now, we eat. 269 00:19:01,608 --> 00:19:04,421 And the meat will taste even better. 270 00:19:04,424 --> 00:19:06,353 [Chuckles] Okay. 271 00:19:06,355 --> 00:19:10,005 ♪♪ 272 00:19:10,007 --> 00:19:13,251 Hey... look... 273 00:19:13,253 --> 00:19:16,345 I get that it's, uh... 274 00:19:16,347 --> 00:19:18,013 rare and all, 275 00:19:18,015 --> 00:19:19,657 but, um... 276 00:19:21,256 --> 00:19:22,681 ...we've had a rough day. 277 00:19:22,684 --> 00:19:24,150 You know? 278 00:19:29,451 --> 00:19:39,459 ♪♪ 279 00:19:39,462 --> 00:19:41,203 Bullshit. 280 00:19:41,205 --> 00:19:42,872 You don't have it. 281 00:19:42,874 --> 00:19:44,557 Then call. 282 00:19:44,559 --> 00:19:47,060 I don't have enough to call. 283 00:19:47,062 --> 00:19:50,045 You have the whiskey... 284 00:19:50,047 --> 00:19:58,405 ♪♪ 285 00:19:58,407 --> 00:20:06,821 ♪♪ 286 00:20:06,823 --> 00:20:08,731 GABRIEL: Many thanks. 287 00:20:08,733 --> 00:20:10,992 No, no, no, no, no. 288 00:20:10,994 --> 00:20:12,902 Show me. 289 00:20:12,904 --> 00:20:17,907 ♪♪ 290 00:20:17,909 --> 00:20:19,950 [Scoffs] 291 00:20:21,171 --> 00:20:23,930 [Slurring] So, what does God think of you 292 00:20:23,932 --> 00:20:28,826 drinking and gambling right now? 293 00:20:28,828 --> 00:20:30,495 [Slurring] He's probably okay with it. 294 00:20:30,497 --> 00:20:32,272 [Chuckles] Oh, yeah? 295 00:20:32,274 --> 00:20:37,277 Is card sharking part of proper Priest training? 296 00:20:37,279 --> 00:20:39,686 Was there a whiskey class in the seminary? 297 00:20:39,689 --> 00:20:42,614 - Actually, yes, there was. - Oh. 298 00:20:42,617 --> 00:20:45,009 [Chuckles softly] 299 00:20:45,011 --> 00:20:46,828 I'm serious. 300 00:20:48,495 --> 00:20:50,237 I had a mentor. 301 00:20:50,240 --> 00:20:52,291 Reverend George. 302 00:20:52,294 --> 00:20:54,202 He was a good friend. 303 00:20:54,204 --> 00:20:57,522 And a great teacher. 304 00:20:57,524 --> 00:21:01,450 And my first "class" with him 305 00:21:01,452 --> 00:21:03,953 was at a boy's funeral. 306 00:21:03,955 --> 00:21:06,455 ♪♪ 307 00:21:06,457 --> 00:21:09,792 Tommy Franklin. 308 00:21:09,794 --> 00:21:11,311 He died of cancer. 309 00:21:11,313 --> 00:21:14,689 He was in his freshman year of college and... 310 00:21:16,666 --> 00:21:18,099 ...and he died. 311 00:21:20,897 --> 00:21:23,231 And everyone in town came to the funeral. 312 00:21:23,233 --> 00:21:26,217 And Reverend George performed the service. 313 00:21:26,219 --> 00:21:29,237 He spoke as they lowered Tommy into the ground. 314 00:21:29,239 --> 00:21:32,573 And he said all the right things. 315 00:21:32,575 --> 00:21:35,076 Without even trying. 316 00:21:35,078 --> 00:21:39,255 At least, you know... It didn't look like he was... 317 00:21:43,419 --> 00:21:46,087 Anyways... 318 00:21:46,089 --> 00:21:47,717 Funeral ends, 319 00:21:47,720 --> 00:21:49,999 and we get in his car to go to the wake. 320 00:21:50,001 --> 00:21:53,686 And he... [Laughs] he just takes off. 321 00:21:53,688 --> 00:21:57,023 80 the whole way. 322 00:21:57,025 --> 00:21:59,417 He says, "We have to get there before the others!" 323 00:21:59,419 --> 00:22:01,771 And he's running stop signs 324 00:22:01,774 --> 00:22:04,516 and saying a prayer each time he does, 325 00:22:04,519 --> 00:22:07,996 and my eyes were closed the whole way. 326 00:22:09,910 --> 00:22:13,276 And we get there, and he... 327 00:22:13,279 --> 00:22:15,855 He heads straight for the liquor cabinet. 328 00:22:15,858 --> 00:22:18,359 I say, "What are you doing, Reverend?" 329 00:22:18,362 --> 00:22:20,454 And he says, "Shut up, Gabriel!" 330 00:22:20,456 --> 00:22:22,531 And he snatches off my collar. 331 00:22:22,533 --> 00:22:27,128 And then he pulls off his. And he starts pouring. 332 00:22:27,130 --> 00:22:30,706 And then Tommy's father walks in. 333 00:22:30,708 --> 00:22:33,284 And Reverend George walks over to him, 334 00:22:33,286 --> 00:22:36,378 two drinks in hand... 335 00:22:36,380 --> 00:22:37,814 and... 336 00:22:39,559 --> 00:22:41,684 ...he just starts talking. 337 00:22:44,297 --> 00:22:46,722 He talks to everyone... 338 00:22:46,724 --> 00:22:49,300 and they're at ease. 339 00:22:49,302 --> 00:22:51,560 They're smiling. 340 00:22:51,562 --> 00:22:55,656 Laughing. 341 00:22:55,658 --> 00:22:58,181 And he tells me, you know... 342 00:22:58,184 --> 00:23:00,143 all I have to do 343 00:23:00,146 --> 00:23:01,570 is be with them, 344 00:23:01,572 --> 00:23:04,165 in the moment... 345 00:23:04,167 --> 00:23:06,984 S-speak from my heart 346 00:23:06,986 --> 00:23:10,096 and don't worry about what I think they want to hear. 347 00:23:10,098 --> 00:23:17,020 And I... I try, but I'm... I'm not as good at it as he is. 348 00:23:20,092 --> 00:23:21,482 And then later he tells me 349 00:23:21,485 --> 00:23:26,504 that real ministering isn't preaching from a pulpit. 350 00:23:26,507 --> 00:23:30,083 It's talking to people one on one, 351 00:23:30,086 --> 00:23:32,354 on their own terms. 352 00:23:34,697 --> 00:23:37,790 Relating to them, you know? 353 00:23:37,792 --> 00:23:42,871 ♪♪ 354 00:23:42,874 --> 00:23:45,373 That's how I know about whiskey. 355 00:23:45,375 --> 00:23:49,302 ♪♪ 356 00:23:49,304 --> 00:23:51,804 That's how I know about a lot of things. 357 00:23:51,806 --> 00:23:56,458 ♪♪ 358 00:23:56,460 --> 00:23:58,269 [Clears throat] 359 00:24:00,071 --> 00:24:03,163 You need to start preaching again. 360 00:24:03,166 --> 00:24:05,184 No, you do. 361 00:24:05,187 --> 00:24:08,170 I'm gonna be mad at you if you don't. 362 00:24:08,173 --> 00:24:10,340 Listen. 363 00:24:10,343 --> 00:24:13,086 When I was out there 364 00:24:13,089 --> 00:24:17,367 finding people to bring to Alexandria... 365 00:24:17,370 --> 00:24:19,661 That felt right. 366 00:24:21,411 --> 00:24:25,229 Helping people was right. 367 00:24:25,231 --> 00:24:29,750 We haven't done that for a long time. 368 00:24:29,752 --> 00:24:33,513 We've gotta get back to it. 369 00:24:33,515 --> 00:24:36,849 I don't want to preach anymore. 370 00:24:36,851 --> 00:24:39,243 Why? 371 00:24:39,245 --> 00:24:41,003 You really think 372 00:24:41,005 --> 00:24:44,140 things are gonna go back to the way they were? 373 00:24:44,142 --> 00:24:46,175 [Sighs] 374 00:24:46,177 --> 00:24:49,270 It has to. 375 00:24:49,272 --> 00:24:51,981 It won't. 376 00:24:51,983 --> 00:24:54,349 [Sighs] 377 00:24:54,351 --> 00:24:58,520 The world isn't built for the way we used to be. 378 00:24:58,522 --> 00:25:00,164 You don't believe that. 379 00:25:01,875 --> 00:25:05,735 Your head is all... over the Whisperers. 380 00:25:05,738 --> 00:25:07,255 It's... 381 00:25:07,258 --> 00:25:09,145 Who and what they were... 382 00:25:09,148 --> 00:25:12,909 That is... not most people. 383 00:25:19,561 --> 00:25:24,564 Evil people aren't the exception to the rule. 384 00:25:24,566 --> 00:25:26,691 They are the rule. 385 00:25:30,480 --> 00:25:32,655 Well. Now I'm sober. 386 00:25:36,469 --> 00:25:37,535 [Bottle clinks] 387 00:25:40,473 --> 00:25:41,880 After this next round, 388 00:25:41,883 --> 00:25:43,883 I'm gonna 389 00:25:43,886 --> 00:25:48,647 climb up to the roof and jump off head first. 390 00:25:48,650 --> 00:25:51,332 You want me to perform your last rites? 391 00:25:51,334 --> 00:25:53,384 I'll get back to you. 392 00:25:56,264 --> 00:25:57,579 Ow. 393 00:25:57,581 --> 00:25:59,973 Sorry. 394 00:25:59,975 --> 00:26:01,817 [Snoring] 395 00:26:01,819 --> 00:26:04,228 [Insects chirping in distance] 396 00:26:07,381 --> 00:26:08,563 [Snores loudly] 397 00:26:08,566 --> 00:26:10,617 [Mace thuds] 398 00:26:18,861 --> 00:26:20,286 Where are you going? 399 00:26:20,288 --> 00:26:21,996 To piss. 400 00:26:25,034 --> 00:26:32,206 ♪♪ 401 00:26:32,208 --> 00:26:39,513 ♪♪ 402 00:26:39,522 --> 00:26:41,898 [Birds chirping] 403 00:26:46,797 --> 00:26:49,273 [Groans] 404 00:26:52,378 --> 00:26:53,945 Aaron? 405 00:26:59,327 --> 00:27:01,244 Aaron?! 406 00:27:20,831 --> 00:27:23,090 [Grunting in distance] 407 00:27:23,092 --> 00:27:28,579 ♪♪ 408 00:27:28,581 --> 00:27:33,764 ♪♪ 409 00:27:33,767 --> 00:27:35,995 What were you cooking? 410 00:27:35,997 --> 00:27:38,364 ♪♪ 411 00:27:38,366 --> 00:27:39,773 What? 412 00:27:39,775 --> 00:27:42,760 I said... 413 00:27:42,762 --> 00:27:45,429 "What were you cooking?" 414 00:27:45,431 --> 00:27:48,875 Boar. 415 00:27:48,877 --> 00:27:51,235 Boar... 416 00:27:51,237 --> 00:27:53,012 How was it? 417 00:27:53,014 --> 00:27:55,381 ♪♪ 418 00:27:55,383 --> 00:27:56,698 The boar. 419 00:27:56,700 --> 00:27:58,718 How was it? 420 00:27:58,720 --> 00:28:01,837 It was... good. 421 00:28:01,839 --> 00:28:07,626 ♪♪ 422 00:28:07,629 --> 00:28:09,780 I'd like a bite. 423 00:28:09,783 --> 00:28:11,326 ♪♪ 424 00:28:16,061 --> 00:28:22,650 ♪♪ 425 00:28:22,652 --> 00:28:24,197 My name is Gabriel. 426 00:28:24,200 --> 00:28:25,727 What's yours? 427 00:28:25,729 --> 00:28:29,453 ♪♪ 428 00:28:29,456 --> 00:28:31,066 I came here with a friend of mine. 429 00:28:31,068 --> 00:28:32,293 Have you seen him? 430 00:28:38,084 --> 00:28:40,726 Can I ask what it is that you want? 431 00:28:40,728 --> 00:28:43,299 Seems like you're the ones that are wanting. 432 00:28:43,302 --> 00:28:45,069 ♪♪ 433 00:28:45,072 --> 00:28:48,516 Wanting to break into my place. 434 00:28:48,519 --> 00:28:50,911 Eat my boar. 435 00:28:50,914 --> 00:28:52,689 Drink my whiskey. 436 00:28:52,692 --> 00:28:55,106 It didn't look like anyone lived here. 437 00:28:55,109 --> 00:28:56,442 [Laughs] 438 00:28:56,444 --> 00:28:58,185 So you figured that boar 439 00:28:58,187 --> 00:29:00,688 got into that room by itself? 440 00:29:00,690 --> 00:29:02,356 We were just looking for food. 441 00:29:02,358 --> 00:29:04,358 We meant no harm. 442 00:29:04,360 --> 00:29:12,774 ♪♪ 443 00:29:12,776 --> 00:29:15,252 Does this say "no harm" to you? 444 00:29:17,690 --> 00:29:19,507 [Mace thuds] 445 00:29:22,286 --> 00:29:25,362 You should know that we're part of a larger group. 446 00:29:25,364 --> 00:29:27,031 More than 20 armed fighters. 447 00:29:27,033 --> 00:29:29,624 They'll be coming if we don't get back soon. 448 00:29:29,626 --> 00:29:32,478 ♪♪ 449 00:29:32,480 --> 00:29:34,388 I don't bluff as easy as your buddy, 450 00:29:34,390 --> 00:29:36,557 in your little card game. 451 00:29:36,559 --> 00:29:43,322 ♪♪ 452 00:29:43,324 --> 00:29:45,474 [Sighs] 453 00:29:45,476 --> 00:29:49,970 ♪♪ 454 00:29:49,972 --> 00:29:52,999 You think it's loaded? 455 00:29:53,001 --> 00:29:55,893 Aren't a lot of bullets left in the world. 456 00:29:55,895 --> 00:30:02,174 ♪♪ 457 00:30:02,176 --> 00:30:08,514 ♪♪ 458 00:30:08,516 --> 00:30:10,241 You think he made it? 459 00:30:10,243 --> 00:30:11,842 What? 460 00:30:11,844 --> 00:30:13,927 Your friend. 461 00:30:13,929 --> 00:30:15,170 He's in there. 462 00:30:15,172 --> 00:30:17,431 ♪♪ 463 00:30:17,433 --> 00:30:18,766 Easy. 464 00:30:18,768 --> 00:30:24,112 ♪♪ 465 00:30:24,114 --> 00:30:29,260 ♪♪ 466 00:30:29,262 --> 00:30:31,037 [Door creaks] 467 00:30:31,039 --> 00:30:32,371 ♪♪ 468 00:30:32,373 --> 00:30:34,122 Still breathing, I think. 469 00:30:34,124 --> 00:30:35,690 I want to see him. 470 00:30:35,692 --> 00:30:37,469 ♪♪ 471 00:30:37,472 --> 00:30:38,844 Why do you wear that? 472 00:30:38,846 --> 00:30:40,271 What? 473 00:30:40,273 --> 00:30:42,623 The collar. 474 00:30:42,625 --> 00:30:44,683 Why you still wearing it? 475 00:30:44,685 --> 00:30:49,347 Probably for the same reason you keep all those bibles. 476 00:30:49,349 --> 00:30:52,616 I wear it because the word of God still matters. 477 00:30:52,618 --> 00:30:56,787 It's a light in an otherwise very dark world. 478 00:30:56,789 --> 00:31:00,124 And a reminder of the goodness still within us. 479 00:31:00,126 --> 00:31:03,051 Things like love. Mercy. 480 00:31:03,053 --> 00:31:04,281 Forgiveness... 481 00:31:04,284 --> 00:31:06,221 Toilet paper. 482 00:31:06,223 --> 00:31:08,081 What? 483 00:31:08,083 --> 00:31:11,151 The bibles. [Sighs] 484 00:31:11,153 --> 00:31:13,746 They're my toilet paper. 485 00:31:13,748 --> 00:31:15,639 I like the thin pages. 486 00:31:15,641 --> 00:31:17,899 And I can find them everywhere. 487 00:31:17,901 --> 00:31:19,810 Maybe instead of wiping your ass with it, 488 00:31:19,812 --> 00:31:20,920 you should read it. 489 00:31:20,922 --> 00:31:23,104 [Chuckles] Yeah, I've read it. 490 00:31:23,107 --> 00:31:24,773 Cover to cover. 491 00:31:24,776 --> 00:31:27,136 That's why I wipe my ass with it. 492 00:31:30,489 --> 00:31:32,413 Must be hard, 493 00:31:32,416 --> 00:31:35,826 preaching about something you don't believe in. 494 00:31:35,828 --> 00:31:38,086 I do believe. 495 00:31:38,088 --> 00:31:41,874 "Evil people aren't the exception to the rule. 496 00:31:41,876 --> 00:31:43,275 They are the rule." 497 00:31:43,277 --> 00:31:44,593 I was drunk. 498 00:31:44,595 --> 00:31:46,695 A drunk tongue's an honest one. 499 00:31:46,697 --> 00:31:48,430 There's nothing left in this world 500 00:31:48,432 --> 00:31:50,265 but thieves and murderers. 501 00:31:50,267 --> 00:31:52,934 No. There's still goodness. 502 00:31:52,936 --> 00:31:54,361 You just have to look for it. 503 00:31:54,363 --> 00:31:58,182 Who are you trying to convince, Padre? 504 00:31:58,184 --> 00:32:00,835 Me or you? 505 00:32:05,949 --> 00:32:08,217 You're so close. 506 00:32:10,391 --> 00:32:12,513 Close to what? 507 00:32:25,135 --> 00:32:28,896 [Chair rolling] 508 00:32:28,898 --> 00:32:37,070 ♪♪ 509 00:32:37,072 --> 00:32:45,245 ♪♪ 510 00:32:45,247 --> 00:32:53,420 ♪♪ 511 00:32:53,422 --> 00:32:58,759 [Exhales deeply] 512 00:32:58,761 --> 00:33:02,679 ♪♪ 513 00:33:02,681 --> 00:33:06,675 ♪♪ 514 00:33:06,677 --> 00:33:09,669 One round... 515 00:33:09,672 --> 00:33:11,680 one in six chance... 516 00:33:11,682 --> 00:33:16,869 ♪♪ 517 00:33:16,871 --> 00:33:22,190 ♪♪ 518 00:33:22,192 --> 00:33:24,676 Well, you got a choice. 519 00:33:24,678 --> 00:33:28,363 Each time, you can point it at yourself, 520 00:33:28,365 --> 00:33:32,517 or the man sitting across from you. 521 00:33:32,519 --> 00:33:34,311 Winner goes home. 522 00:33:34,313 --> 00:33:35,879 ♪♪ 523 00:33:35,881 --> 00:33:37,539 We're not doing this. 524 00:33:37,541 --> 00:33:39,391 Then you both die. 525 00:33:39,393 --> 00:33:41,595 How do we know you won't kill us both anyway? 526 00:33:41,598 --> 00:33:43,287 You don't. 527 00:33:43,289 --> 00:33:45,880 ♪♪ 528 00:33:45,882 --> 00:33:49,626 We can make this right. Get you a new boar. 529 00:33:49,628 --> 00:33:51,311 It's not about the boar. 530 00:33:51,313 --> 00:33:52,980 Then what is it about? 531 00:33:52,982 --> 00:33:54,965 Enlightenment. 532 00:33:54,967 --> 00:33:57,225 ♪♪ 533 00:33:57,227 --> 00:33:59,561 Now go ahead. 534 00:33:59,563 --> 00:34:04,825 ♪♪ 535 00:34:04,827 --> 00:34:10,089 ♪♪ 536 00:34:10,091 --> 00:34:12,353 Him or you, Father? 537 00:34:12,356 --> 00:34:13,651 Pick. 538 00:34:13,653 --> 00:34:22,826 ♪♪ 539 00:34:22,828 --> 00:34:32,002 ♪♪ 540 00:34:32,004 --> 00:34:41,178 ♪♪ 541 00:34:41,180 --> 00:34:42,604 [Hammer clicks] 542 00:34:42,606 --> 00:34:47,626 ♪♪ 543 00:34:47,628 --> 00:34:52,706 ♪♪ 544 00:34:52,708 --> 00:34:55,767 Now you. 545 00:34:55,769 --> 00:35:02,457 ♪♪ 546 00:35:02,459 --> 00:35:09,222 ♪♪ 547 00:35:09,224 --> 00:35:11,847 [Hammer clicks] 548 00:35:11,850 --> 00:35:13,471 - [Revolver slams] - [Sighs deeply] 549 00:35:13,474 --> 00:35:17,064 ♪♪ 550 00:35:17,066 --> 00:35:18,790 Why are you doing this? 551 00:35:18,792 --> 00:35:21,810 ♪♪ 552 00:35:21,813 --> 00:35:23,311 What happened to your arm? 553 00:35:23,313 --> 00:35:25,572 [Sighs] 554 00:35:25,574 --> 00:35:28,316 It was crushed. 555 00:35:28,318 --> 00:35:30,318 In a construction accident. 556 00:35:30,320 --> 00:35:32,129 [Chuckles] 557 00:35:35,067 --> 00:35:36,842 Who blinded you? 558 00:35:36,844 --> 00:35:38,159 No one. 559 00:35:38,161 --> 00:35:39,736 It was an infection. 560 00:35:39,738 --> 00:35:41,042 Huh. 561 00:35:41,045 --> 00:35:43,681 What? You wanted to hear that someone plucked my eye out? 562 00:35:43,684 --> 00:35:45,824 Or chopped his arm off? 563 00:35:45,827 --> 00:35:47,353 Why? 564 00:35:47,355 --> 00:35:49,188 To prove how evil man is? 565 00:35:49,190 --> 00:35:50,600 That what this is about? 566 00:35:50,603 --> 00:35:52,808 You think I'm gonna shoot him, or he's gonna shoot me? 567 00:35:52,810 --> 00:35:55,586 Quiet. 568 00:35:55,588 --> 00:35:58,922 Now, you pick it up and point it at your head or his. 569 00:35:58,924 --> 00:36:00,107 Now. 570 00:36:00,109 --> 00:36:01,349 Now! 571 00:36:01,351 --> 00:36:07,280 ♪♪ 572 00:36:07,282 --> 00:36:13,270 ♪♪ 573 00:36:13,272 --> 00:36:17,441 - [Hammer clicks] - [Breathing heavily] 574 00:36:17,443 --> 00:36:19,126 [Revolver thuds] 575 00:36:19,128 --> 00:36:24,164 ♪♪ 576 00:36:24,166 --> 00:36:26,633 [Sighs deeply] 577 00:36:26,635 --> 00:36:28,301 ♪♪ 578 00:36:28,303 --> 00:36:29,861 [Revolver clinks] 579 00:36:29,863 --> 00:36:32,956 Did you hear that? 580 00:36:32,958 --> 00:36:35,793 Makes a different sound when the chamber loads... 581 00:36:35,795 --> 00:36:38,645 You got a choice to make, son. 582 00:36:38,647 --> 00:36:40,054 [Sighs] 583 00:36:40,056 --> 00:36:45,059 ♪♪ 584 00:36:45,061 --> 00:36:48,580 We're not "thieves and murderers." 585 00:36:48,582 --> 00:36:51,232 We d... We don't kill each other. 586 00:36:51,234 --> 00:36:53,585 We protect each other. 587 00:36:53,587 --> 00:36:55,312 Like family. 588 00:36:55,314 --> 00:36:57,464 Family? 589 00:36:57,466 --> 00:37:00,058 Is that supposed to mean something? 590 00:37:00,060 --> 00:37:03,153 You want to hear about family? 591 00:37:03,155 --> 00:37:05,656 When I was with my brother and his family 592 00:37:05,658 --> 00:37:07,324 when we were on the road, 593 00:37:07,326 --> 00:37:09,751 and I saved their lives more times than I can count, 594 00:37:09,753 --> 00:37:11,178 and then one day, I wake up, 595 00:37:11,181 --> 00:37:14,905 and there's my brother stealing the last of my food. 596 00:37:14,908 --> 00:37:17,742 And he just stares at me. 597 00:37:17,744 --> 00:37:22,430 And then he comes at me, with a knife and... 598 00:37:22,432 --> 00:37:25,192 What happened? 599 00:37:25,194 --> 00:37:27,101 ♪♪ 600 00:37:27,103 --> 00:37:29,121 I handled it. 601 00:37:29,123 --> 00:37:31,709 ♪♪ 602 00:37:31,712 --> 00:37:33,775 But I didn't blame my brother. 603 00:37:33,777 --> 00:37:36,019 [Sighs deeply] 604 00:37:36,021 --> 00:37:39,781 'Cause he gave me something valuable that day. 605 00:37:39,783 --> 00:37:41,692 He didn't "give" you anything. 606 00:37:41,694 --> 00:37:44,844 What did you say? 607 00:37:44,847 --> 00:37:47,622 You're just trying to make sense out of what happened to you. 608 00:37:47,624 --> 00:37:49,883 So you wall yourself off in here, 609 00:37:49,885 --> 00:37:51,551 believing that everyone left 610 00:37:51,553 --> 00:37:54,462 is evil or only out for themselves. 611 00:37:54,464 --> 00:37:57,038 Because it's easier to accept than the truth. 612 00:37:57,041 --> 00:37:58,874 That you meant less to your brother 613 00:37:58,877 --> 00:38:00,209 than some scraps of food. 614 00:38:00,212 --> 00:38:03,046 - Gabriel... - No. He's gonna hear this. 615 00:38:03,048 --> 00:38:06,049 I know something about looking for the meaning in things. 616 00:38:06,051 --> 00:38:08,142 But most times, there isn't any. 617 00:38:08,144 --> 00:38:11,165 No answers, no "grand design." 618 00:38:11,168 --> 00:38:13,124 Your brother didn't give you any enlightenment. 619 00:38:13,127 --> 00:38:14,571 Just a ripped up face. 620 00:38:14,574 --> 00:38:16,231 And you're so full of hate that you can't see 621 00:38:16,233 --> 00:38:17,920 that you're about to murder two good people, 622 00:38:17,922 --> 00:38:18,954 and for what? 623 00:38:18,956 --> 00:38:20,214 To prove what?! 624 00:38:20,216 --> 00:38:22,007 That you aren't different! 625 00:38:22,009 --> 00:38:24,809 Yes, we are. 626 00:38:24,811 --> 00:38:28,013 [Breathing heavily] Pull that trigger. 627 00:38:28,015 --> 00:38:29,773 I said pull it! 628 00:38:29,775 --> 00:38:32,351 Him or you? Who's it gonna be? 629 00:38:32,353 --> 00:38:35,595 [Breathing heavily] 630 00:38:35,597 --> 00:38:41,001 ♪♪ 631 00:38:41,003 --> 00:38:42,185 What about Gracie? 632 00:38:42,187 --> 00:38:44,755 ♪♪ 633 00:38:44,757 --> 00:38:47,366 You want to see her again, don't you? 634 00:38:47,368 --> 00:38:49,943 Well, then, you know what you gotta do. 635 00:38:49,945 --> 00:38:55,866 ♪♪ 636 00:38:55,868 --> 00:38:58,192 Don't look at him. 637 00:38:58,194 --> 00:39:00,287 Do you want to see your daughter again or not?! 638 00:39:00,289 --> 00:39:02,614 - Yes, I do! - Then what are you waiting for?! 639 00:39:02,616 --> 00:39:08,628 ♪♪ 640 00:39:08,630 --> 00:39:11,281 [Sobs] 641 00:39:11,283 --> 00:39:14,634 Three! Two! One! 642 00:39:14,636 --> 00:39:17,211 - Aaaaah! - Stop! 643 00:39:17,213 --> 00:39:19,565 This is who people are! 644 00:39:19,567 --> 00:39:20,732 This is truth! 645 00:39:20,734 --> 00:39:22,342 You're wrong. 646 00:39:22,344 --> 00:39:23,977 I was wrong. 647 00:39:23,979 --> 00:39:25,720 People in this world are capable of more 648 00:39:25,722 --> 00:39:27,147 than just killing each other. 649 00:39:27,149 --> 00:39:28,723 They still love. 650 00:39:28,725 --> 00:39:30,483 Still sacrifice. 651 00:39:30,485 --> 00:39:32,727 Your brother didn't give you any truth. 652 00:39:32,729 --> 00:39:34,776 He just betrayed you. 653 00:39:34,779 --> 00:39:36,748 And if you punish others for his sins, 654 00:39:36,750 --> 00:39:39,476 then you're no better than him. 655 00:39:39,478 --> 00:39:42,813 Now, you weren't always like this. 656 00:39:42,815 --> 00:39:45,148 None of us were. 657 00:39:45,150 --> 00:39:48,001 You have to remember who you were. 658 00:39:48,003 --> 00:39:50,078 - I know who I am! - I do, too. 659 00:39:50,080 --> 00:39:52,339 Because I know people just like you. 660 00:39:52,341 --> 00:39:54,832 We both do. 661 00:39:54,834 --> 00:39:56,351 Good people, 662 00:39:56,353 --> 00:39:58,178 who've been broken by this world. 663 00:39:58,180 --> 00:39:59,963 You don't have to be like this. 664 00:39:59,966 --> 00:40:01,707 There is another way. 665 00:40:01,710 --> 00:40:03,483 Our community is real. 666 00:40:03,485 --> 00:40:05,277 It's full of people who were lost 667 00:40:05,279 --> 00:40:06,837 and found their way back. 668 00:40:06,839 --> 00:40:09,281 You can, too. 669 00:40:09,283 --> 00:40:11,675 We can help you. 670 00:40:11,677 --> 00:40:13,026 If you'll let us. 671 00:40:13,028 --> 00:40:14,678 [Sighs] 672 00:40:14,680 --> 00:40:17,030 Father... 673 00:40:17,032 --> 00:40:19,199 I don't believe you. 674 00:40:19,201 --> 00:40:21,034 You should. 675 00:40:21,036 --> 00:40:23,745 ♪♪ 676 00:40:23,747 --> 00:40:26,298 [Hammer clicks] 677 00:40:26,300 --> 00:40:28,116 [Revolver thuds] 678 00:40:28,118 --> 00:40:30,469 Because that's who we are. 679 00:40:30,471 --> 00:40:36,791 ♪♪ 680 00:40:36,793 --> 00:40:38,702 [Sighs] 681 00:40:38,704 --> 00:40:41,796 [Whimpers] 682 00:40:41,798 --> 00:40:50,138 ♪♪ 683 00:40:50,140 --> 00:40:51,323 [Inhales deeply] 684 00:40:51,325 --> 00:40:52,991 [Sighs] 685 00:40:52,993 --> 00:40:58,479 ♪♪ 686 00:40:58,481 --> 00:41:00,982 [Hammer clicks] 687 00:41:00,984 --> 00:41:08,507 ♪♪ 688 00:41:08,509 --> 00:41:16,239 ♪♪ 689 00:41:16,241 --> 00:41:23,796 ♪♪ 690 00:41:23,798 --> 00:41:31,267 ♪♪ 691 00:41:31,270 --> 00:41:32,605 Mays. 692 00:41:32,607 --> 00:41:40,497 ♪♪ 693 00:41:40,500 --> 00:41:42,492 My name is Mays. 694 00:41:45,103 --> 00:41:47,504 [Panting] 695 00:41:53,545 --> 00:41:55,278 It's okay. 696 00:41:55,280 --> 00:41:56,963 We're good. 697 00:41:56,965 --> 00:41:59,616 [Inhales deeply] 698 00:41:59,618 --> 00:42:01,685 Are we? 699 00:42:03,305 --> 00:42:05,305 We couldn't take him with us. 700 00:42:05,307 --> 00:42:07,715 He killed his brother's family. 701 00:42:07,717 --> 00:42:10,218 ♪♪ 702 00:42:10,220 --> 00:42:12,128 Let's just go. 703 00:42:12,130 --> 00:42:19,244 ♪♪ 704 00:42:19,246 --> 00:42:26,418 ♪♪ 705 00:42:26,420 --> 00:42:33,752 ♪♪ 706 00:42:45,971 --> 00:42:51,519 ♪♪ 707 00:42:51,522 --> 00:42:53,694 What? 708 00:42:53,697 --> 00:42:57,757 He heard everything we said last night. 709 00:42:57,760 --> 00:43:00,193 Where was he hiding? 710 00:43:00,195 --> 00:43:08,201 ♪♪ 711 00:43:08,203 --> 00:43:16,053 ♪♪ 712 00:43:16,056 --> 00:43:17,722 Ugh! 713 00:43:17,725 --> 00:43:25,248 ♪♪ 714 00:43:25,251 --> 00:43:32,981 ♪♪ 715 00:43:32,984 --> 00:43:34,911 [Gabriel coughs] 716 00:43:34,913 --> 00:43:42,761 ♪♪ 717 00:43:42,763 --> 00:43:50,502 ♪♪ 718 00:43:50,504 --> 00:43:58,418 ♪♪ 719 00:43:58,420 --> 00:44:00,455 It's his brother. 720 00:44:00,458 --> 00:44:01,754 [Lantern thuds] 721 00:44:01,756 --> 00:44:05,091 ♪♪ 722 00:44:05,093 --> 00:44:07,577 MAYS' BROTHER: My family. 723 00:44:07,579 --> 00:44:09,775 He made me play. 724 00:44:09,835 --> 00:44:12,927 He made me play. 725 00:44:12,930 --> 00:44:15,694 ♪♪ 726 00:44:15,696 --> 00:44:18,512 We are not going to hurt you. 727 00:44:18,514 --> 00:44:20,773 ♪♪ 728 00:44:20,775 --> 00:44:22,617 [Chains rattling] 729 00:44:29,524 --> 00:44:36,529 ♪♪ 730 00:44:36,532 --> 00:44:38,441 [Chains rattling] 731 00:44:38,443 --> 00:44:44,949 ♪♪ 732 00:44:44,952 --> 00:44:48,205 Hey. Drop it... 733 00:44:48,208 --> 00:44:49,850 Easy. 734 00:44:51,847 --> 00:44:54,290 We just want to help you. 735 00:44:54,293 --> 00:44:56,292 Help? Help? 736 00:44:56,294 --> 00:44:58,269 Yes. 737 00:44:58,271 --> 00:45:00,297 Get you out of here. 738 00:45:00,299 --> 00:45:02,540 You can come with us. 739 00:45:02,542 --> 00:45:05,911 ♪♪ 740 00:45:05,913 --> 00:45:08,471 Just put the gun down. 741 00:45:08,473 --> 00:45:16,090 ♪♪ 742 00:45:16,093 --> 00:45:17,185 No. No... wait! 743 00:45:17,188 --> 00:45:18,256 [Gunshot] 744 00:45:18,258 --> 00:45:19,332 [Body thuds] 745 00:45:19,334 --> 00:45:21,217 [Breathing heavily] 746 00:45:28,914 --> 00:45:31,603 [Breathing heavily] 747 00:45:33,831 --> 00:45:42,446 ♪♪ 748 00:45:42,449 --> 00:45:51,197 ♪♪ 749 00:45:51,199 --> 00:45:59,947 ♪♪ 750 00:45:59,949 --> 00:46:08,622 ♪♪ 751 00:46:08,624 --> 00:46:17,373 ♪♪ 752 00:46:17,375 --> 00:46:25,991 ♪♪ 753 00:46:25,993 --> 00:46:34,741 ♪♪ 754 00:46:34,743 --> 00:46:37,243 Water tower. 755 00:46:37,245 --> 00:46:39,987 Last place on the map. 756 00:46:39,989 --> 00:46:42,565 What do you think? 757 00:46:42,567 --> 00:46:49,922 ♪♪ 758 00:46:49,924 --> 00:46:52,592 One more. 759 00:46:52,594 --> 00:47:00,341 ♪♪ 760 00:47:00,343 --> 00:47:08,353 ♪♪ 761 00:47:11,349 --> 00:47:17,296 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.