Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,763 --> 00:00:29,811
(Episode 50)
2
00:00:29,812 --> 00:00:34,602
Why are you so surprised?
3
00:00:34,602 --> 00:00:36,394
Explain to me
4
00:00:36,395 --> 00:00:39,787
why you've kept your heart medicine aside.
5
00:00:39,787 --> 00:00:42,339
You pretended to be taking them,
6
00:00:42,339 --> 00:00:46,348
so why did you put them there?
7
00:00:46,348 --> 00:00:49,025
Why can't you tell me?
8
00:00:49,025 --> 00:00:52,680
You haven't been taking your medicine?
9
00:00:52,680 --> 00:00:56,474
Is that it?
10
00:00:56,474 --> 00:00:58,128
Yes.
11
00:00:58,128 --> 00:01:00,755
What? Why!
12
00:01:00,755 --> 00:01:06,321
Why did you do that? Why!
13
00:01:06,321 --> 00:01:09,850
Why can't you tell me? What's the reason?
14
00:01:09,850 --> 00:01:18,297
Why did you hide your medicine!
15
00:01:18,297 --> 00:01:22,777
Because I have no reason to take them.
16
00:01:22,777 --> 00:01:30,433
What?
17
00:01:30,433 --> 00:01:38,024
That's Uncle Hwigyeong's room.
18
00:01:38,024 --> 00:01:47,864
That must be our room.
19
00:01:47,864 --> 00:01:50,993
This isn't too bad.
20
00:01:50,993 --> 00:01:53,021
Do you like it?
21
00:01:53,022 --> 00:01:55,477
Is there a reason why we had to
22
00:01:55,477 --> 00:01:58,014
move into Uncle Hwigyeong's house?
23
00:01:58,014 --> 00:02:01,164
I'm not comfortable, and it bothers me.
24
00:02:01,165 --> 00:02:04,354
It's not his house but my mom's house.
25
00:02:04,354 --> 00:02:06,370
I know you're not comfortable,
26
00:02:06,370 --> 00:02:08,938
but please try to understand my mom.
27
00:02:08,937 --> 00:02:10,561
My mom has a lot of memories
28
00:02:10,562 --> 00:02:12,812
in this house with her mother.
29
00:02:12,812 --> 00:02:14,693
We could've taken time to
30
00:02:14,693 --> 00:02:18,332
convince your grandmother and moved in.
31
00:02:18,332 --> 00:02:21,804
Your mother's too domineering.
32
00:02:21,804 --> 00:02:25,083
That's enough.
33
00:02:25,083 --> 00:02:26,093
I wonder how Uncle Hwigyeong
34
00:02:26,093 --> 00:02:30,143
got Mr. Baek Dongjin to invest.
35
00:02:30,144 --> 00:02:31,593
He runs
36
00:02:31,593 --> 00:02:34,346
a restaurant franchise business right now,
37
00:02:34,346 --> 00:02:36,664
but he used to be an investment specialist.
38
00:02:36,664 --> 00:02:38,733
He had the Midas touch.
39
00:02:38,734 --> 00:02:40,551
You said your uncle was going to marry
40
00:02:40,551 --> 00:02:42,286
Ms. Baek Dohui.
41
00:02:42,286 --> 00:02:44,845
I'm sure he used that connection.
42
00:02:44,845 --> 00:02:47,478
But it's not happening now.
43
00:02:47,478 --> 00:02:48,678
Baek Dohui suffered memory loss,
44
00:02:48,678 --> 00:02:51,494
and she's a completely different person now.
45
00:02:51,494 --> 00:02:53,253
I was glad about what happened to her
46
00:02:53,253 --> 00:02:55,404
because she came after us,
47
00:02:55,404 --> 00:03:05,965
but now her father is causing trouble for us.
48
00:03:05,965 --> 00:03:07,965
Don't argue with mother
49
00:03:07,965 --> 00:03:10,885
and try to get along with her.
50
00:03:10,885 --> 00:03:14,445
I'm sure she's in a lot of shock now.
51
00:03:14,445 --> 00:03:16,373
Leave it up to me.
52
00:03:16,373 --> 00:03:17,668
You can help me
53
00:03:17,669 --> 00:03:20,549
by staying out of it.
54
00:03:20,549 --> 00:03:24,029
I think Hwigyeong's really determined.
55
00:03:24,029 --> 00:03:28,948
Mr. Baek Dongjin isn't easy to deal with.
56
00:03:28,949 --> 00:03:32,204
Maybe it was Hwigyeong's mom.
57
00:03:32,204 --> 00:03:34,101
Men usually fall for it
58
00:03:34,101 --> 00:03:36,253
when their first love
59
00:03:36,253 --> 00:03:40,108
begs them to help her.
60
00:03:40,109 --> 00:03:42,284
You'd know better than anyone.
61
00:03:42,284 --> 00:03:43,835
Wasn't that why you brought
62
00:03:43,836 --> 00:03:46,101
Yunae's daughter Nayeon to live with us?
63
00:03:46,101 --> 00:03:49,572
Stop wasting your energy with nonsense.
64
00:03:49,572 --> 00:03:53,852
His daughter almost married Hwigyeong.
65
00:03:53,852 --> 00:03:56,140
Look how twisted all this is.
66
00:03:56,140 --> 00:03:58,530
How can the reporter who came after Sejin
67
00:03:58,531 --> 00:04:00,848
be Baek Dongjin's daughter?
68
00:04:00,848 --> 00:04:03,080
It's all in the past.
69
00:04:03,080 --> 00:04:05,656
And she lost her memories anyway,
70
00:04:05,656 --> 00:04:09,270
so she won't be in the picture anymore.
71
00:04:09,270 --> 00:04:11,398
She lost her memories?
72
00:04:11,398 --> 00:04:12,696
Baek Dohui did?
73
00:04:12,696 --> 00:04:14,545
Yes.
74
00:04:14,545 --> 00:04:18,704
She was injured in an accident.
75
00:04:18,704 --> 00:04:22,281
Really?
76
00:04:22,281 --> 00:04:23,816
Is that true?
77
00:04:23,816 --> 00:04:26,388
You're not going bankrupt?
78
00:04:26,388 --> 00:04:28,948
Mr. Baek helped me out.
79
00:04:28,949 --> 00:04:30,637
That must have been a difficult decision.
80
00:04:30,637 --> 00:04:33,230
It couldn't have been easy.
81
00:04:33,230 --> 00:04:35,918
I got a bit of breathing room.
82
00:04:35,918 --> 00:04:38,578
It's still an uphill battle.
83
00:04:38,578 --> 00:04:40,770
Then brace yourself and fight hard.
84
00:04:40,770 --> 00:04:42,561
Never let go of AP
85
00:04:42,562 --> 00:04:46,681
and show Yugyeong you can do it.
86
00:04:46,681 --> 00:04:49,467
Are you going to be okay with her?
87
00:04:49,467 --> 00:04:52,433
Living in the same house won't be easy.
88
00:04:52,434 --> 00:04:55,730
Your mom isn't that weak.
89
00:04:55,730 --> 00:04:59,226
Your father was known for his temper,
90
00:04:59,226 --> 00:05:02,130
but I managed him for almost 40 years.
91
00:05:02,130 --> 00:05:03,978
I'm not scared of Yugyeong.
92
00:05:03,978 --> 00:05:06,418
Tell her to bring it on.
93
00:05:06,418 --> 00:05:08,777
But tell me when it gets too hard.
94
00:05:08,777 --> 00:05:12,298
We can move anytime.
95
00:05:12,298 --> 00:05:46,934
Okay. I will.
96
00:05:46,934 --> 00:05:50,653
Did you know that was a magical
97
00:05:50,653 --> 00:06:15,496
snow globe?
98
00:06:15,496 --> 00:06:18,904
Ms. Baek Dohui, please come in.
99
00:06:18,904 --> 00:06:43,351
Let's go.
100
00:06:43,351 --> 00:06:45,752
Sir,
101
00:06:45,752 --> 00:06:47,592
my daughter Dohui,
102
00:06:47,592 --> 00:06:52,976
how is her heart? Please tell me.
103
00:06:52,976 --> 00:06:56,036
There's nothing to worry. She's fine now.
104
00:06:56,036 --> 00:06:56,957
What?
105
00:06:56,957 --> 00:06:58,781
At her current state,
106
00:06:58,781 --> 00:07:00,974
I thought she could go off her medication,
107
00:07:00,974 --> 00:07:06,101
so I advised her to stop taking it for a while.
108
00:07:06,101 --> 00:07:08,244
Is that true?
109
00:07:08,244 --> 00:07:12,552
She's well enough not to take her medicine?
110
00:07:12,552 --> 00:07:16,373
Yes.
111
00:07:16,373 --> 00:07:17,909
Dohui!
112
00:07:17,909 --> 00:07:22,230
It's a miracle!
113
00:07:22,230 --> 00:07:23,484
Dohui...
114
00:07:23,484 --> 00:07:46,573
Thank you.
115
00:07:46,573 --> 00:07:48,991
I'm sorry, sir.
116
00:07:48,991 --> 00:07:51,782
My role ends here.
117
00:07:51,783 --> 00:07:58,657
I know. Thank you.
118
00:07:58,657 --> 00:08:01,792
Ms. Lee Nayeon,
119
00:08:01,792 --> 00:08:04,575
Ms. An is a very sharp person.
120
00:08:04,575 --> 00:08:08,248
This won't last long.
121
00:08:08,248 --> 00:08:20,460
I know.
122
00:08:20,460 --> 00:08:21,724
What is it?
123
00:08:21,725 --> 00:08:25,381
Did you have something to discuss with him?
124
00:08:25,381 --> 00:08:27,580
It was nothing.
125
00:08:27,580 --> 00:08:31,671
I just made the next appointment.
126
00:08:31,671 --> 00:08:32,933
You did?
127
00:08:32,933 --> 00:08:34,550
Now that we're here,
128
00:08:34,551 --> 00:08:37,490
would you like to have lunch with me?
129
00:08:37,490 --> 00:08:38,364
I'm sorry.
130
00:08:38,364 --> 00:08:42,627
I have to go see dad.
131
00:08:42,626 --> 00:08:46,098
Sure.
132
00:08:46,099 --> 00:08:49,059
Dohui's that interested in business?
133
00:08:49,059 --> 00:08:51,195
It's not just interest.
134
00:08:51,196 --> 00:08:54,026
She's like a predator going after her prey.
135
00:08:54,026 --> 00:08:56,995
She has extensive knowledge about
136
00:08:56,995 --> 00:08:58,563
Baekdo Group's financial structure.
137
00:08:58,563 --> 00:09:01,058
She does?
138
00:09:01,058 --> 00:09:04,170
It's all thanks to your teaching.
139
00:09:04,170 --> 00:09:07,449
It's more like father, like daughter.
140
00:09:07,450 --> 00:09:09,986
In my opinion, she would be a great choice
141
00:09:09,986 --> 00:09:11,837
as your successor.
142
00:09:11,837 --> 00:09:14,062
Hearing praises for my child
143
00:09:14,062 --> 00:09:17,717
always feels like music to my ears.
144
00:09:17,717 --> 00:09:19,086
Dad?
145
00:09:19,086 --> 00:09:20,645
You're here, too?
146
00:09:20,645 --> 00:09:22,943
Hello. I was actually about to leave.
147
00:09:22,943 --> 00:09:25,367
You don't have to leave on my account.
148
00:09:25,367 --> 00:09:27,199
When middle aged men become too chatty,
149
00:09:27,199 --> 00:09:28,887
it's not very pleasant.
150
00:09:28,887 --> 00:09:35,181
I'll leave you to it.
151
00:09:35,182 --> 00:09:44,483
What brings you here?
152
00:09:44,483 --> 00:09:47,441
Send you?
153
00:09:47,442 --> 00:09:50,706
You made an investment, so it's your right.
154
00:09:50,706 --> 00:09:53,410
Send me to AP Foods.
155
00:09:53,410 --> 00:09:58,201
As Park Hwigyeong's business partner.
156
00:09:58,201 --> 00:10:00,578
What are your plans?
157
00:10:00,578 --> 00:10:03,769
I'll tell you
158
00:10:03,769 --> 00:10:06,058
after I revive AP Foods.
159
00:10:06,058 --> 00:10:09,625
I'm not sure I recognize you.
160
00:10:09,625 --> 00:10:11,498
I nagged you to try to learn the business,
161
00:10:11,498 --> 00:10:13,034
but you wouldn't listen.
162
00:10:13,034 --> 00:10:23,106
Anyway, I welcome the change.
163
00:10:23,106 --> 00:10:25,442
Hold it off for now.
164
00:10:25,442 --> 00:10:28,179
Excuse me?
165
00:10:28,179 --> 00:10:29,843
An aggressive marketing campaign
166
00:10:29,843 --> 00:10:31,644
is what's been keeping AP afloat.
167
00:10:31,644 --> 00:10:33,707
And you're telling me to hold that off?
168
00:10:33,707 --> 00:10:35,427
Yes, hold that off.
169
00:10:35,427 --> 00:10:39,690
We'll focus on product development instead.
170
00:10:39,690 --> 00:10:43,682
Headquarters won't allow that.
171
00:10:43,682 --> 00:10:45,371
Mr. Jeong,
172
00:10:45,371 --> 00:10:47,634
you're too worried about headquarters.
173
00:10:47,634 --> 00:10:50,251
You want to be transferred there?
174
00:10:50,251 --> 00:10:52,074
No.
175
00:10:52,074 --> 00:11:04,363
I got it.
176
00:11:04,363 --> 00:11:05,972
Hello, Mr. Baek.
177
00:11:05,972 --> 00:11:09,847
I'm sending one of my people there.
178
00:11:09,847 --> 00:11:11,703
I'm a businessman who's been around,
179
00:11:11,703 --> 00:11:14,814
so I'm not going to lose money.
180
00:11:14,815 --> 00:11:16,287
I won't let the company I've invested in
181
00:11:16,287 --> 00:11:18,456
go down.
182
00:11:18,456 --> 00:11:20,391
Pretend that person is me
183
00:11:20,391 --> 00:11:23,623
and work together and make it work.
184
00:11:23,624 --> 00:11:31,358
Yes, sir. I'm prepared for it.
185
00:11:31,358 --> 00:11:32,752
What would you like, Mr. Kang?
186
00:11:32,752 --> 00:11:33,878
Anything's fine with me.
187
00:11:33,879 --> 00:11:34,991
Let's get pasta.
188
00:11:34,991 --> 00:11:36,088
Pasta's too heavy.
189
00:11:36,088 --> 00:11:38,216
How about some spicy cod stew?
190
00:11:38,216 --> 00:11:39,854
There's a new Chinese restaurant that
191
00:11:39,854 --> 00:11:42,391
gives free fried dumplings. Let's go there.
192
00:11:42,391 --> 00:12:00,661
Excuse me.
193
00:12:00,662 --> 00:12:02,870
Mr. Kang?
194
00:12:02,870 --> 00:12:04,033
Hurry up.
195
00:12:04,033 --> 00:12:20,745
Okay, I'm coming.
196
00:12:20,745 --> 00:12:21,857
When did you get here?
197
00:12:21,857 --> 00:12:23,432
I knocked.
198
00:12:23,432 --> 00:12:25,751
You didn't hear.
199
00:12:25,751 --> 00:12:27,494
Let's say you did.
200
00:12:27,494 --> 00:12:30,327
So what's this?
201
00:12:30,327 --> 00:12:32,159
You have to have
202
00:12:32,159 --> 00:12:35,207
kimbap with instant noodles.
203
00:12:35,207 --> 00:12:37,199
But aren't you working a bit too hard?
204
00:12:37,199 --> 00:12:39,240
You're not being yourself.
205
00:12:39,240 --> 00:12:42,492
I haven't been myself lately.
206
00:12:42,492 --> 00:12:43,962
Oh,
207
00:12:43,962 --> 00:12:45,355
your magical snow globe
208
00:12:45,355 --> 00:12:48,283
worked its miracles.
209
00:12:48,283 --> 00:12:50,651
I was able to prevent bankruptcy.
210
00:12:50,651 --> 00:12:53,618
How am I supposed to repay you?
211
00:12:53,619 --> 00:13:02,868
Do you really want to repay me?
212
00:13:02,868 --> 00:13:05,114
AP Foods is facing bankruptcy,
213
00:13:05,114 --> 00:13:07,274
and should Park Hwigyeong revive it,
214
00:13:07,274 --> 00:13:09,586
Park Manjae's shares of Baekdo Group
215
00:13:09,586 --> 00:13:11,627
will pass down to Park Hwigyeong,
216
00:13:11,627 --> 00:13:13,993
and as the majority shareholder,
217
00:13:13,994 --> 00:13:17,172
Park Hwigyeong will be Baekdo's chairman.
218
00:13:17,172 --> 00:13:21,132
However, if Park Hwigyeong fails to revive
219
00:13:21,132 --> 00:13:24,747
AP Foods, he loses his right to manage
220
00:13:24,747 --> 00:13:26,708
Baekdo Group.
221
00:13:26,708 --> 00:13:29,656
You haven't heard, have you?
222
00:13:29,656 --> 00:13:46,657
I saved AP from bankruptcy.
223
00:13:46,658 --> 00:13:48,523
Yun Yeongsuk, you are very beautiful.
224
00:13:48,523 --> 00:13:51,970
I don't know which is the real flower.
225
00:13:51,970 --> 00:13:55,153
You're beautiful, too.
226
00:13:55,153 --> 00:13:56,641
About Mr. Baek Dongjin
227
00:13:56,641 --> 00:13:59,673
helping Hwigyeong out of bankruptcy.
228
00:13:59,673 --> 00:14:05,505
Did you ask him for help?
229
00:14:05,505 --> 00:14:07,401
If I were a man,
230
00:14:07,401 --> 00:14:09,833
I think I'd feel sympathetic
231
00:14:09,833 --> 00:14:14,305
if my first love I was forced to break up with
232
00:14:14,305 --> 00:14:16,906
became a widow and asked for my help.
233
00:14:16,906 --> 00:14:18,809
Especially
234
00:14:18,809 --> 00:14:23,074
from a beautiful woman like you.
235
00:14:23,074 --> 00:14:24,488
Right.
236
00:14:24,489 --> 00:14:27,994
Hwigyeong beat me to it this time,
237
00:14:27,994 --> 00:14:30,336
but if there's more trouble,
238
00:14:30,336 --> 00:14:35,361
I am going to ask Mr. Baek myself.
239
00:14:35,361 --> 00:14:37,245
Really?
240
00:14:37,245 --> 00:14:40,710
Looking at Gyeongwan, I think it's possible.
241
00:14:40,710 --> 00:14:43,509
After he broke up with Yunae,
242
00:14:43,509 --> 00:14:46,878
he suffered for a very long time.
243
00:14:46,878 --> 00:14:49,694
Remember how upset that made you?
244
00:14:49,694 --> 00:14:53,728
It broke my heart to watch you.
245
00:14:53,729 --> 00:14:54,890
As you said,
246
00:14:54,890 --> 00:14:58,098
a heartbreaking first love to a man
247
00:14:58,098 --> 00:15:03,082
could act as a weak point for him.
248
00:15:03,082 --> 00:15:04,874
Hwigyeong's marriage,
249
00:15:04,874 --> 00:15:08,665
it's not happening, right?
250
00:15:08,665 --> 00:15:12,298
I'm giving you a warning just in case.
251
00:15:12,298 --> 00:15:14,883
You want him to marry Mr. Baek's daughter?
252
00:15:14,883 --> 00:15:17,074
Don't even think about it.
253
00:15:17,074 --> 00:15:19,372
Why should I listen to you?
254
00:15:19,372 --> 00:15:21,290
Don't take this as a joke.
255
00:15:21,291 --> 00:15:23,604
I warned you.
256
00:15:23,604 --> 00:15:24,980
Is that so?
257
00:15:24,980 --> 00:15:28,489
Now I have to make sure they get married.
258
00:15:28,489 --> 00:15:34,123
If that's what you want, behave yourself.
259
00:15:34,123 --> 00:15:36,579
Don't even dream about
260
00:15:36,579 --> 00:15:40,428
seducing Mr. Baek. It's filthy.
261
00:15:40,428 --> 00:15:41,955
What?
262
00:15:41,955 --> 00:15:43,555
His wife,
263
00:15:43,555 --> 00:15:46,546
she's tougher than she looks.
264
00:15:46,547 --> 00:15:48,850
There are no secrets in this world.
265
00:15:48,850 --> 00:15:51,557
Everyone finds out in the end.
266
00:15:51,557 --> 00:15:54,453
Park Yugyeong, how dare you!
267
00:15:54,453 --> 00:16:10,879
Watch what you say!
268
00:16:10,879 --> 00:16:13,984
You made a mistake.
269
00:16:13,984 --> 00:16:16,215
Your daughter Yugyeong,
270
00:16:16,215 --> 00:16:18,647
I could ruin her life.
271
00:16:18,647 --> 00:16:21,454
I'm fighting hard not to
272
00:16:21,454 --> 00:16:26,123
since she is Hwigyeong's sister.
273
00:16:26,124 --> 00:16:33,458
Understand?
274
00:16:33,458 --> 00:16:36,017
Can we go get coffee? Do you have time?
275
00:16:36,018 --> 00:16:38,969
I'll have to make time. You're my boss.
276
00:16:38,969 --> 00:16:41,449
I'll come and get you, so wait for me.
277
00:16:41,449 --> 00:16:47,928
That's nice. See you.
278
00:16:47,928 --> 00:16:49,199
Jang Sejin!
279
00:16:49,199 --> 00:16:51,631
Mom?
280
00:16:51,631 --> 00:16:54,079
Here.
281
00:16:54,079 --> 00:16:55,541
Thanks, mom.
282
00:16:55,542 --> 00:16:57,464
But what brings you here?
283
00:16:57,464 --> 00:16:58,838
And with a beautiful bouquet?
284
00:16:58,838 --> 00:17:00,997
It's spring.
285
00:17:00,998 --> 00:17:02,319
Don't just look at documents
286
00:17:02,319 --> 00:17:06,225
but look at flowers too at times.
287
00:17:06,226 --> 00:17:07,648
This is so nice.
288
00:17:07,647 --> 00:17:11,002
Everyone in my family works here.
289
00:17:11,002 --> 00:17:12,866
People might complain,
290
00:17:12,866 --> 00:17:15,600
calling it a family-run company.
291
00:17:15,601 --> 00:17:19,370
Only Hwigyeong deserves to hear that.
292
00:17:19,369 --> 00:17:20,848
Are you here to see dad?
293
00:17:20,848 --> 00:17:24,401
No. I came to see you.
294
00:17:24,401 --> 00:17:26,813
About what?
295
00:17:26,813 --> 00:17:31,094
Don't take Hwigyeong lightly.
296
00:17:31,094 --> 00:17:34,741
I thought he'd give up on AP Foods,
297
00:17:34,741 --> 00:17:38,382
but he didn't, and he's changed.
298
00:17:38,382 --> 00:17:43,005
I think he's really determined now.
299
00:17:43,005 --> 00:17:47,330
If he gets Baek Dongjin involved, it'll be hard.
300
00:17:47,330 --> 00:17:49,553
We need to take care of him
301
00:17:49,554 --> 00:17:51,170
before things get out of hand.
302
00:17:51,170 --> 00:17:53,168
Do something about it.
303
00:17:53,168 --> 00:17:55,103
Let's discuss it when Taejun gets here.
304
00:17:55,104 --> 00:17:57,272
He'll be more helpful than me.
305
00:17:57,272 --> 00:17:59,336
You have to see things clearly.
306
00:17:59,336 --> 00:18:01,057
You're Taejun's boss.
307
00:18:01,057 --> 00:18:02,109
Mom!
308
00:18:02,109 --> 00:18:05,846
Before I'm his boss, I'm his wife.
309
00:18:05,846 --> 00:18:08,154
That's only at home.
310
00:18:08,154 --> 00:18:11,690
I won't sit and watch him get in your head
311
00:18:11,690 --> 00:18:13,754
and control you.
312
00:18:13,754 --> 00:18:16,465
Don't give Taejun any ideas.
313
00:18:16,465 --> 00:18:19,885
He's only here to help you.
314
00:18:19,885 --> 00:18:21,702
I won't let him
315
00:18:21,702 --> 00:18:33,133
go after what's yours.
316
00:18:33,133 --> 00:18:34,917
At her current state,
317
00:18:34,917 --> 00:18:37,101
I thought she could go off her medication,
318
00:18:37,101 --> 00:18:55,941
so I advised her to stop taking it for a while.
319
00:18:55,941 --> 00:18:58,388
Welcome.
320
00:18:58,388 --> 00:19:02,084
Is Mr. Heo Segwang here?
321
00:19:02,085 --> 00:19:05,704
He's not here yet. Who are you?
322
00:19:05,704 --> 00:19:07,586
Are you his mother?
323
00:19:07,586 --> 00:19:09,186
What?
324
00:19:09,186 --> 00:19:10,391
Hello.
325
00:19:10,392 --> 00:19:12,585
I'm Segwang's girlfriend,
326
00:19:12,585 --> 00:19:15,008
Lee Geumbong.
327
00:19:15,008 --> 00:19:17,384
Oh, really?
328
00:19:17,384 --> 00:19:19,763
That's a pretty name, Geumbong.
329
00:19:19,763 --> 00:19:22,443
Thank you.
330
00:19:22,443 --> 00:19:23,772
I thought
331
00:19:23,772 --> 00:19:26,400
I might be able to see him if I came here.
332
00:19:26,401 --> 00:19:28,058
Did he go somewhere?
333
00:19:28,058 --> 00:19:29,802
He'll be here soon.
334
00:19:29,802 --> 00:19:33,357
You can wait for him over there.
335
00:19:33,357 --> 00:19:35,139
May I?
336
00:19:35,140 --> 00:19:37,548
Of course. You haven't eaten, have you?
337
00:19:37,548 --> 00:19:40,912
Excuse me? No.
338
00:19:40,912 --> 00:19:46,463
Come to think of it, I am a bit hungry.
339
00:19:46,463 --> 00:20:06,362
You can wait for him over there. Come.
340
00:20:06,362 --> 00:20:07,355
I'm back.
341
00:20:07,355 --> 00:20:08,835
Hello.
342
00:20:08,835 --> 00:20:10,884
Segwang, you are good.
343
00:20:10,884 --> 00:20:14,331
Where did you meet such a pretty girlfriend?
344
00:20:14,331 --> 00:20:20,370
Excuse me?
345
00:20:20,370 --> 00:20:22,963
She came to see you. Go.
346
00:20:22,963 --> 00:20:28,202
Okay.
347
00:20:28,202 --> 00:20:29,603
Segwang, it's you!
348
00:20:29,603 --> 00:20:32,579
What do you think you're doing?
349
00:20:32,579 --> 00:20:35,355
Your mother gave me ribs.
350
00:20:35,355 --> 00:20:39,133
I ate three orders already.
351
00:20:39,133 --> 00:20:43,273
Your mother is totally nice.
352
00:20:43,273 --> 00:20:45,385
Mother?
353
00:20:45,385 --> 00:20:46,860
Come out.
354
00:20:46,860 --> 00:20:48,572
What?
355
00:20:48,572 --> 00:20:50,532
Segwang, what's wrong?
356
00:20:50,532 --> 00:20:52,379
What are you doing?
357
00:20:52,380 --> 00:20:56,215
Did I do something wrong?
358
00:20:56,215 --> 00:20:57,341
Who said you could come here
359
00:20:57,342 --> 00:20:59,222
and have ribs?
360
00:20:59,222 --> 00:21:01,081
What?
361
00:21:01,081 --> 00:21:02,923
You told me
362
00:21:02,923 --> 00:21:05,818
to come by whenever I wanted ribs.
363
00:21:05,818 --> 00:21:07,937
You've never had ribs before?
364
00:21:07,937 --> 00:21:09,098
How could you use my name
365
00:21:09,098 --> 00:21:11,337
to get free ribs?
366
00:21:11,337 --> 00:21:13,251
What?
367
00:21:13,251 --> 00:21:15,500
I used your name?
368
00:21:15,500 --> 00:21:18,452
Yes! If you're rich, act like you are!
369
00:21:18,452 --> 00:21:23,491
Begging for free food is pathetic!
370
00:21:23,491 --> 00:21:25,759
Pathetic?
371
00:21:25,759 --> 00:21:28,567
Watch what you say!
372
00:21:28,567 --> 00:21:30,647
Heo Segwang!
373
00:21:30,647 --> 00:21:32,639
You think being rich can excuse anything?
374
00:21:32,639 --> 00:21:35,430
You think you can get away with anything?
375
00:21:35,431 --> 00:21:38,148
How dare you treat me like some
376
00:21:38,148 --> 00:21:42,452
beggar who came to get free ribs!
377
00:21:42,452 --> 00:21:44,635
I had no idea
378
00:21:44,635 --> 00:21:49,234
you were such a jerk.
379
00:21:49,234 --> 00:21:53,530
It's over!
380
00:21:53,530 --> 00:21:55,625
Fine! Let's end it!
381
00:21:55,625 --> 00:21:57,810
What about you! You're just the same!
382
00:21:57,810 --> 00:21:59,469
Don't act like you're all that!
383
00:21:59,469 --> 00:22:10,181
I didn't do anything wrong!
384
00:22:10,181 --> 00:22:16,429
Jerk...
385
00:22:16,429 --> 00:22:21,405
Why should we write something that vulgar?
386
00:22:21,405 --> 00:22:25,205
No matter how desperate we are, let's not.
387
00:22:25,205 --> 00:22:29,004
Seriously?
388
00:22:29,005 --> 00:22:29,854
I'm never writing that!
389
00:22:29,854 --> 00:22:32,574
Why don't you just fire me!
390
00:22:32,574 --> 00:22:34,660
Geumbong, what's wrong?
391
00:22:34,660 --> 00:22:48,136
Geumbong! Are you crying?
392
00:22:48,136 --> 00:22:50,898
Geumbong, why did you lock the door?
393
00:22:50,898 --> 00:22:52,596
Open the door!
394
00:22:52,596 --> 00:22:54,611
Go! Go away!
395
00:22:54,611 --> 00:23:00,722
Just leave me alone!
396
00:23:00,722 --> 00:23:07,245
What's wrong with her?
397
00:23:07,246 --> 00:23:11,654
Enjoy.
398
00:23:11,654 --> 00:23:14,680
- Ms. Yang, one more curry. / - Okay.
399
00:23:14,680 --> 00:23:17,088
Ouch!
400
00:23:17,088 --> 00:23:19,416
- Did you burn yourself? / - No, I'm fine.
401
00:23:19,416 --> 00:23:24,166
You're not! Let me see that.
402
00:23:24,166 --> 00:23:25,909
It's turning red already.
403
00:23:25,910 --> 00:23:28,826
You should've been more careful.
404
00:23:28,826 --> 00:23:31,359
I told you it's fine. It happens all the time.
405
00:23:31,359 --> 00:23:33,990
This won't do. I'll go get some ointment.
406
00:23:33,990 --> 00:23:39,098
I said I'm okay!
407
00:23:39,098 --> 00:23:41,553
He's better than my heartless daughters.
408
00:23:41,554 --> 00:23:45,890
He actually cares about me.
409
00:23:45,890 --> 00:23:54,315
Nayeon used to care about me the most.
410
00:23:54,315 --> 00:23:55,522
Where have you been?
411
00:23:55,522 --> 00:23:57,803
Why didn't you come to the shop?
412
00:23:57,803 --> 00:23:58,993
Are you going somewhere?
413
00:23:58,993 --> 00:23:59,962
To get some ointment.
414
00:23:59,962 --> 00:24:01,858
Your mother burned her finger on the oven.
415
00:24:01,858 --> 00:24:04,838
She just needs cold water, not ointment.
416
00:24:04,838 --> 00:24:06,782
And you call yourself her daughter?
417
00:24:06,782 --> 00:24:08,614
How can you be so heartless?
418
00:24:08,614 --> 00:24:10,734
No ointment?
419
00:24:10,734 --> 00:24:15,526
Wow, you're unbelievable.
420
00:24:15,527 --> 00:24:17,375
What's wrong with him?
421
00:24:17,375 --> 00:24:18,966
Is she his mom?
422
00:24:18,966 --> 00:24:20,327
Is he her son-in-law or something?
423
00:24:20,327 --> 00:24:23,014
Or is he her husband?
424
00:24:23,014 --> 00:24:24,078
Husband...
425
00:24:24,078 --> 00:24:26,048
What the heck am I thinking?
426
00:24:26,048 --> 00:24:30,265
I must be crazy. Man...
427
00:24:30,265 --> 00:24:32,080
Dohui!
428
00:24:32,080 --> 00:24:35,439
Have you been well?
429
00:24:35,440 --> 00:24:37,821
Welcome.
430
00:24:37,821 --> 00:24:42,036
How have you been doing?
431
00:24:42,037 --> 00:24:44,005
Thank you so much.
432
00:24:44,005 --> 00:24:57,349
Thank you for getting well and visiting me.
433
00:24:57,349 --> 00:24:58,900
Restructuring?
434
00:24:58,901 --> 00:25:01,197
Yes, the biggest problem
435
00:25:01,197 --> 00:25:03,646
of AP is their high cost and low efficiency.
436
00:25:03,646 --> 00:25:05,443
They must downsize
437
00:25:05,443 --> 00:25:09,981
by reducing the unnecessary manpower.
438
00:25:09,981 --> 00:25:11,909
They prevented bankruptcy,
439
00:25:11,909 --> 00:25:14,509
but that's just the tip of the iceberg.
440
00:25:14,509 --> 00:25:15,879
They can't expect Mr. Baek Dongjin
441
00:25:15,879 --> 00:25:18,189
to come to their aid all the time.
442
00:25:18,190 --> 00:25:21,078
Uncle Hwigyeong objects selling,
443
00:25:21,078 --> 00:25:22,885
so we must pretend to back down
444
00:25:22,885 --> 00:25:25,213
and start the restructuring process.
445
00:25:25,213 --> 00:25:26,261
Right.
446
00:25:26,261 --> 00:25:29,238
I think that should be done first.
447
00:25:29,238 --> 00:25:32,805
And that will actually make selling easier.
448
00:25:32,805 --> 00:25:34,622
Whose idea was it
449
00:25:34,622 --> 00:25:36,573
to restructure AP Foods?
450
00:25:36,573 --> 00:25:43,761
- Sejin... / - It was Taejun's idea.
451
00:25:43,761 --> 00:25:45,783
Taejun, I'm impressed.
452
00:25:45,784 --> 00:25:49,665
Sending you abroad was worth it.
453
00:25:49,665 --> 00:25:54,184
Okay. You two work together
454
00:25:54,184 --> 00:25:58,218
and take care of AP's restructuring process.
455
00:25:58,218 --> 00:26:00,611
You'll have to convince Hwigyeong first.
456
00:26:00,611 --> 00:26:04,533
Yes, we'll do that, Mr. Jang.
457
00:26:04,533 --> 00:26:13,472
We'll do our best.
458
00:26:13,472 --> 00:26:16,135
Jang Sejin,
459
00:26:16,135 --> 00:26:18,912
why would you do something like that?
460
00:26:18,912 --> 00:26:20,791
Restructuring AP Foods
461
00:26:20,791 --> 00:26:22,800
was your idea and proposal.
462
00:26:22,800 --> 00:26:24,040
Who cares about that?
463
00:26:24,040 --> 00:26:26,119
We're in this together.
464
00:26:26,119 --> 00:26:27,624
I told you.
465
00:26:27,624 --> 00:26:30,120
After my dad, you're next.
466
00:26:30,120 --> 00:26:32,159
Your doing this
467
00:26:32,160 --> 00:26:34,663
isn't really helping me.
468
00:26:34,663 --> 00:26:35,704
I did that out of goodwill,
469
00:26:35,704 --> 00:26:41,365
so why are you twisting it?
470
00:26:41,365 --> 00:26:43,943
Wow, this is amazing.
471
00:26:43,943 --> 00:26:45,293
What are you doing? Hurry up.
472
00:26:45,293 --> 00:26:48,564
This is where Taejun works?
473
00:26:48,565 --> 00:26:52,212
Wow, that jerk really is successful.
474
00:26:52,212 --> 00:26:55,230
He used to glare at me when he was little.
475
00:26:55,230 --> 00:26:58,036
How dare you call him a jerk!
476
00:26:58,036 --> 00:26:59,388
You should go now.
477
00:26:59,388 --> 00:27:00,907
Now?
478
00:27:00,907 --> 00:27:04,183
I came all the way here, so I should see him.
479
00:27:04,183 --> 00:27:05,119
Are you crazy?
480
00:27:05,119 --> 00:27:06,863
Why should you see my son?
481
00:27:06,864 --> 00:27:09,192
Your son, my son, same thing.
482
00:27:09,192 --> 00:27:10,550
Your son
483
00:27:10,550 --> 00:27:12,733
is my son, too.
484
00:27:12,733 --> 00:27:14,028
Stop talking nonsense and go.
485
00:27:14,028 --> 00:27:15,805
You came to help me carry these so go.
486
00:27:15,805 --> 00:27:18,588
Don't be a nuisance.
487
00:27:18,588 --> 00:27:19,716
My cute little...
488
00:27:19,717 --> 00:27:26,661
I'll wait for you.
489
00:27:26,661 --> 00:27:29,492
Ms. Jang, you have a guest.
490
00:27:29,492 --> 00:27:32,741
A guest? Who?
491
00:27:32,741 --> 00:27:35,220
Sejin, it's me.
492
00:27:35,220 --> 00:27:36,436
Hello.
493
00:27:36,436 --> 00:27:39,764
You may go.
494
00:27:39,765 --> 00:27:41,300
Oh, my!
495
00:27:41,300 --> 00:27:47,220
This is my daughter-in-law's office!
496
00:27:47,220 --> 00:27:49,580
Director?
497
00:27:49,580 --> 00:27:54,741
Isn't director above team leader?
498
00:27:54,741 --> 00:27:56,379
Taejun is only a team leader,
499
00:27:56,380 --> 00:27:58,340
but you're a director?
500
00:27:58,340 --> 00:28:00,013
It's only a title.
501
00:28:00,013 --> 00:28:02,050
We do similar things.
502
00:28:02,050 --> 00:28:03,417
But still!
503
00:28:03,417 --> 00:28:05,168
Even if he's living with your parents,
504
00:28:05,169 --> 00:28:07,449
he's the head of a household.
505
00:28:07,449 --> 00:28:09,274
The wife being the boss
506
00:28:09,274 --> 00:28:11,378
of the head of the household...
507
00:28:11,378 --> 00:28:14,091
How does that make Taejun look like?
508
00:28:14,092 --> 00:28:15,557
Don't worry.
509
00:28:15,557 --> 00:28:18,121
Taejun will be promoted soon enough.
510
00:28:18,121 --> 00:28:21,320
You have to keep your word.
511
00:28:21,320 --> 00:28:23,560
Without his pride,
512
00:28:23,560 --> 00:28:27,289
Taejun is just a skeleton.
513
00:28:27,289 --> 00:28:30,521
Is everything okay at home?
514
00:28:30,521 --> 00:28:31,857
What I call home
515
00:28:31,857 --> 00:28:34,089
is a tiny rooftop apartment,
516
00:28:34,089 --> 00:28:36,183
so what could possibly happen there?
517
00:28:36,183 --> 00:28:38,615
But people are talking behind my back.
518
00:28:38,615 --> 00:28:40,244
Why?
519
00:28:40,244 --> 00:28:42,780
Why do you think? I have rich in-laws now,
520
00:28:42,780 --> 00:28:44,951
but I'm still living in a rooftop apartment.
521
00:28:44,951 --> 00:28:47,340
That's why.
522
00:28:47,340 --> 00:28:51,074
I'll talk to my mom about that.
523
00:28:51,075 --> 00:28:53,949
To be honest, I don't care where I live.
524
00:28:53,949 --> 00:28:55,612
I'm just worried about what people think.
525
00:28:55,612 --> 00:28:58,585
I just worry about your family's reputation.
526
00:28:58,585 --> 00:29:01,456
Did you want to see me for something?
527
00:29:01,456 --> 00:29:07,314
Oh, I almost forgot.
528
00:29:07,315 --> 00:29:10,587
Tada!
529
00:29:10,587 --> 00:29:13,220
One of my customers
530
00:29:13,220 --> 00:29:15,275
begged me to buy this, so I did.
531
00:29:15,275 --> 00:29:18,667
It's supposed to help you get pregnant.
532
00:29:18,667 --> 00:29:21,300
Don't forget to take this every day.
533
00:29:21,300 --> 00:29:22,859
Okay?
534
00:29:22,859 --> 00:29:32,675
Okay. Thank you.
535
00:29:32,675 --> 00:29:36,344
After my husband died, all went downhill.
536
00:29:36,344 --> 00:29:41,519
And Sejin's family moved in.
537
00:29:41,519 --> 00:29:44,326
Anyway, ever since the will was read,
538
00:29:44,326 --> 00:29:47,218
every day has been torture.
539
00:29:47,218 --> 00:29:49,674
The will?
540
00:29:49,674 --> 00:29:53,634
I don't know what my husband was thinking,
541
00:29:53,634 --> 00:29:55,586
but as you know, he sent Hwigyeong
542
00:29:55,586 --> 00:29:58,620
to AP Foods, which is doing really badly.
543
00:29:58,620 --> 00:30:00,915
And on top of that,
544
00:30:00,915 --> 00:30:04,799
unless Hwigyeong revives AP Foods,
545
00:30:04,799 --> 00:30:08,214
he will lose his managing rights to Baekdo.
546
00:30:08,214 --> 00:30:13,518
He'll lose everything.
547
00:30:13,518 --> 00:30:15,534
Don't worry too much.
548
00:30:15,534 --> 00:30:18,807
Hwigyeong will do a great job.
549
00:30:18,807 --> 00:30:23,306
Yes, that would make me so happy.
550
00:30:23,306 --> 00:30:37,206
Dohui, you'll help Hwigyeong, won't you?
551
00:30:37,206 --> 00:30:39,948
Is someone here?
552
00:30:39,949 --> 00:30:41,902
We have a guest?
553
00:30:41,902 --> 00:30:45,717
Yes, she's my guest.
554
00:30:45,717 --> 00:30:49,607
I don't know who you are, but let's say hi.
555
00:30:49,607 --> 00:31:25,964
I'm her daughter.
556
00:31:25,964 --> 00:31:26,989
Are you sure she's Baek Dohui?
557
00:31:26,989 --> 00:31:28,227
Is she really Baek Dohui!
558
00:31:28,227 --> 00:31:29,644
Why is she shaking like that?
559
00:31:29,644 --> 00:31:31,261
Yang Malsuk? The woman I've longed for?
560
00:31:31,261 --> 00:31:32,109
Pungdal?
561
00:31:32,109 --> 00:31:34,037
I really want to get along with you, mother.
562
00:31:34,037 --> 00:31:35,020
You are so pure.
563
00:31:35,020 --> 00:31:36,068
As pure as water.
564
00:31:36,068 --> 00:31:37,557
Didn't you break up with Baek Dohui?
565
00:31:37,557 --> 00:31:38,989
I guess we weren't meant to break up.
566
00:31:38,989 --> 00:31:39,900
I don't want to give Dohui
567
00:31:39,900 --> 00:31:41,141
to someone like him.
568
00:31:41,141 --> 00:31:42,579
One step at a time,
569
00:31:42,579 --> 00:31:44,165
I will make my move.
570
00:31:44,165 --> 00:31:45,965
This is just the beginning.
37232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.