All language subtitles for The Promise 천상의 약속 天上的约定 - Ep.33 (2016.03.28) [Eng Sub CHN].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:02,107 (Episode 33) Saebyeol's grandmother came by 2 00:00:02,107 --> 00:00:04,082 and picked up Saebyeol. 3 00:00:04,082 --> 00:00:05,475 The young woman who came with her 4 00:00:05,475 --> 00:00:08,344 brought a lot of snacks for the children. 5 00:00:08,345 --> 00:00:13,540 - Jang Sejin... / - Mom? 6 00:00:13,540 --> 00:00:15,285 Mom! 7 00:00:15,285 --> 00:00:17,660 Saebyeol, where have you been? 8 00:00:17,660 --> 00:00:19,452 Where did your grandmother go? 9 00:00:19,452 --> 00:00:22,701 She said she was busy and left. 10 00:00:22,701 --> 00:00:28,236 The pretty lady bought me ice cream. 11 00:00:28,236 --> 00:00:32,933 Have you been well? 12 00:00:32,933 --> 00:00:34,573 Saebyeol. 13 00:00:34,573 --> 00:00:36,300 Would you go inside and wait? 14 00:00:36,300 --> 00:00:39,379 I'll come in after I talk with her. 15 00:00:39,380 --> 00:00:41,380 Okay. 16 00:00:41,380 --> 00:00:43,091 Oh? 17 00:00:43,091 --> 00:00:46,828 Saebyeol, you won't say goodbye to me? 18 00:00:46,828 --> 00:00:49,541 Goodbye. 19 00:00:49,541 --> 00:00:54,384 Bye. 20 00:00:54,384 --> 00:00:56,495 Saebyeol seems 21 00:00:56,495 --> 00:00:59,832 more adorable every time I see her. 22 00:00:59,832 --> 00:01:02,623 We need to talk. 23 00:01:02,623 --> 00:01:13,655 Sure. 24 00:01:13,656 --> 00:01:16,248 Are you crazy? What was that for? 25 00:01:16,248 --> 00:01:18,151 I warned you 26 00:01:18,151 --> 00:01:23,006 to never show up here again. 27 00:01:23,006 --> 00:01:25,365 Consider this my final warning. 28 00:01:25,365 --> 00:01:30,478 It won't end like this next time. 29 00:01:30,478 --> 00:01:35,606 I'm going to take Saebyeol. 30 00:01:35,606 --> 00:01:37,350 What are you saying? 31 00:01:37,350 --> 00:01:39,445 What crazy nonsense is that? 32 00:01:39,445 --> 00:01:41,374 Her dad is alive, 33 00:01:41,374 --> 00:01:43,926 so shouldn't he raise her? 34 00:01:43,927 --> 00:01:47,704 To be honest, the environment a child grows up in 35 00:01:47,704 --> 00:01:49,598 is quite important, don't you think? 36 00:01:49,599 --> 00:01:51,120 What? 37 00:01:51,120 --> 00:01:55,351 You decided to raise Saebyeol? 38 00:01:55,351 --> 00:01:58,152 Seeing Saebyeol all the time made me fond of her, 39 00:01:58,152 --> 00:01:59,497 so I think I can. 40 00:01:59,497 --> 00:02:02,025 Saebyeol is my daughter. 41 00:02:02,025 --> 00:02:04,042 I gave birth to her and raised her myself. 42 00:02:04,042 --> 00:02:06,678 She's my daughter. 43 00:02:06,678 --> 00:02:08,358 What right do you have 44 00:02:08,358 --> 00:02:12,422 to talk about raising my daughter? 45 00:02:12,422 --> 00:02:19,141 Stop talking nonsense, and get lost. 46 00:02:19,141 --> 00:02:21,316 Calm down and think about 47 00:02:21,317 --> 00:02:37,630 what's better for Saebyeol's future! 48 00:02:37,630 --> 00:02:39,656 How dare she? 49 00:02:39,657 --> 00:02:42,113 How dare she? 50 00:02:42,113 --> 00:03:00,060 Mom? 51 00:03:00,060 --> 00:03:03,003 Did you have a good time with Saebyeol? 52 00:03:03,003 --> 00:03:04,332 What? 53 00:03:04,332 --> 00:03:07,323 I can't believe you ran into Nayeon there. 54 00:03:07,324 --> 00:03:09,244 She probably lost it 55 00:03:09,244 --> 00:03:11,477 and lashed out at you. 56 00:03:11,477 --> 00:03:13,444 I'm sorry. 57 00:03:13,444 --> 00:03:15,173 If you need any help, 58 00:03:15,173 --> 00:03:16,668 just ask me. 59 00:03:16,668 --> 00:03:25,228 Okay. Goodbye. 60 00:03:25,228 --> 00:03:28,214 Wow, now I know why rich women 61 00:03:28,214 --> 00:03:33,117 all look gorgeous and glamorous. 62 00:03:33,117 --> 00:03:37,524 They deck themselves out with jewelry, 63 00:03:37,524 --> 00:03:39,684 so it's no wonder they look great. 64 00:03:39,684 --> 00:03:42,081 Yang Malsuk, 65 00:03:42,081 --> 00:03:43,944 if my son had married your daughter, 66 00:03:43,944 --> 00:04:21,452 I wouldn't have enjoyed such extravagance. 67 00:04:21,452 --> 00:04:23,211 Have a seat. I'll get you some tea. 68 00:04:23,211 --> 00:04:24,372 Sit down. 69 00:04:24,372 --> 00:04:32,319 I didn't come here to have tea with you. 70 00:04:32,319 --> 00:04:36,119 What was Sejin talking about? 71 00:04:36,119 --> 00:04:37,263 You met with Sejin? 72 00:04:37,263 --> 00:04:39,303 Answer me. 73 00:04:39,303 --> 00:04:41,223 You're going to take Saebyeol? 74 00:04:41,223 --> 00:04:43,097 What does that mean? 75 00:04:43,097 --> 00:04:44,650 It's like she said. 76 00:04:44,650 --> 00:04:46,921 I will raise Saebyeol. 77 00:04:46,922 --> 00:04:49,527 Get a fresh start with nothing to hold you back. 78 00:04:49,527 --> 00:04:52,231 Is that why you came to see us? 79 00:04:52,231 --> 00:04:54,519 To take Saebyeol away? 80 00:04:54,519 --> 00:04:55,791 Is that why you came to see her 81 00:04:55,791 --> 00:04:58,703 and acted like her father? 82 00:04:58,703 --> 00:05:01,823 Raising a child as a single woman isn't easy. 83 00:05:01,823 --> 00:05:03,741 You know what my mom did. 84 00:05:03,741 --> 00:05:05,325 She tried to raise me by herself 85 00:05:05,325 --> 00:05:07,461 but abandoned me after two years. 86 00:05:07,461 --> 00:05:09,324 Who says you won't do the same with Saebyeol? 87 00:05:09,324 --> 00:05:12,117 I won't, because for the past four years, 88 00:05:12,117 --> 00:05:13,717 I raised her all by myself! 89 00:05:13,717 --> 00:05:18,366 Things aren't the same anymore! 90 00:05:18,366 --> 00:05:20,613 You were sure that I was coming back. 91 00:05:20,613 --> 00:05:22,901 You had hope. 92 00:05:22,901 --> 00:05:24,334 But not anymore. 93 00:05:24,334 --> 00:05:29,070 I dumped you. 94 00:05:29,070 --> 00:05:30,854 I mean it. 95 00:05:30,854 --> 00:05:32,663 I will raise Saebyeol, 96 00:05:32,663 --> 00:05:34,607 so don't worry about her, 97 00:05:34,607 --> 00:05:37,524 and live your own life. 98 00:05:37,524 --> 00:05:39,412 Do whatever you want to do. 99 00:05:39,412 --> 00:05:41,988 Trying living for yourself. 100 00:05:41,988 --> 00:05:45,252 No, this is... 101 00:05:45,252 --> 00:05:47,741 There's a reason why you're doing this. 102 00:05:47,741 --> 00:05:50,268 There must be some reason. 103 00:05:50,268 --> 00:05:53,453 Otherwise, you wouldn't do this out of the blue. 104 00:05:53,453 --> 00:05:54,549 There's no other reason. 105 00:05:54,550 --> 00:05:56,788 I did what you asked. 106 00:05:56,788 --> 00:05:59,100 I broke up with you, like you wanted! 107 00:05:59,100 --> 00:06:00,637 I made you into a dead man! 108 00:06:00,637 --> 00:06:02,421 So why are you doing this? Why? 109 00:06:02,421 --> 00:06:04,324 I'm her dad! 110 00:06:04,324 --> 00:06:08,069 I'm taking responsibility for my kid! That's all! 111 00:06:08,069 --> 00:06:10,613 Responsibility? Did you say responsibility? 112 00:06:10,613 --> 00:06:12,661 Take responsibility after all this time? 113 00:06:12,661 --> 00:06:13,788 Taking my daughter away from me 114 00:06:13,788 --> 00:06:17,741 is taking responsibility for you? Is it? 115 00:06:17,741 --> 00:06:19,349 Just go back to living 116 00:06:19,349 --> 00:06:22,075 the way you did for the past four years, 117 00:06:22,076 --> 00:06:24,788 as if Saebyeol didn't exist. 118 00:06:24,788 --> 00:06:27,932 Don't you dare think of Saebyeol! 119 00:06:27,932 --> 00:06:54,577 Don't you dare come near her! 120 00:06:54,577 --> 00:06:55,696 Drink this. 121 00:06:55,696 --> 00:06:57,048 Mom, I just got home. 122 00:06:57,048 --> 00:06:58,584 Let me catch my breath. 123 00:06:58,584 --> 00:07:00,560 Hurry up and drink it. 124 00:07:00,560 --> 00:07:08,288 If you put it off, you won't want to drink it. 125 00:07:08,288 --> 00:07:09,776 Thanks to this medicine, 126 00:07:09,776 --> 00:07:12,833 your morning sickness got better. 127 00:07:12,833 --> 00:07:15,888 Right. Thanks to you, 128 00:07:15,888 --> 00:07:19,337 it's gotten so much better. 129 00:07:19,337 --> 00:07:21,087 How did it go? 130 00:07:21,088 --> 00:07:23,667 Did you talk to Nayeon about things? 131 00:07:23,667 --> 00:07:27,405 I did, but it's not going to be easy. 132 00:07:27,405 --> 00:07:29,635 I took Saebyeol 133 00:07:29,636 --> 00:07:31,149 and got her some ice cream, 134 00:07:31,149 --> 00:07:32,596 and Nayeon slapped me for it. 135 00:07:32,596 --> 00:07:34,444 What? 136 00:07:34,444 --> 00:07:36,437 Why would Nayeon slap you? 137 00:07:36,437 --> 00:07:37,733 Who does she think she is? 138 00:07:37,733 --> 00:07:40,085 Where? Let me see. 139 00:07:40,085 --> 00:07:41,633 It's okay. 140 00:07:41,634 --> 00:07:43,290 I'm trying to take a child away from her mom, 141 00:07:43,290 --> 00:07:47,291 so it's natural for her to lose it. I understand. 142 00:07:47,291 --> 00:07:50,841 How nice of you to be so understanding. 143 00:07:50,841 --> 00:07:53,080 Must you marry that guy 144 00:07:53,080 --> 00:07:55,760 after getting slapped by Nayeon? 145 00:07:55,761 --> 00:07:59,568 Mom, why are you repeating yourself again? 146 00:07:59,568 --> 00:08:01,664 Fine! 147 00:08:01,664 --> 00:08:04,114 But promise me 148 00:08:04,114 --> 00:08:06,352 that you won't budge. 149 00:08:06,353 --> 00:08:08,873 We're trying to separate a child from her mom. 150 00:08:08,873 --> 00:08:12,873 If you waver, it won't happen. 151 00:08:12,873 --> 00:08:15,473 Do we have to go this far? 152 00:08:15,473 --> 00:08:17,594 Nayeon backed down already. 153 00:08:17,594 --> 00:08:20,135 How can we trust her? 154 00:08:20,136 --> 00:08:22,039 She says she's over Taejun now, 155 00:08:22,039 --> 00:08:25,674 but we can't be sure she won't change her mind. 156 00:08:25,674 --> 00:08:27,849 No man can ever turn away from 157 00:08:27,850 --> 00:08:30,987 a woman who uses his child to get to him. 158 00:08:30,987 --> 00:08:34,340 So no matter how hard it is right now, 159 00:08:34,340 --> 00:08:36,475 it will be better for you in the future 160 00:08:36,475 --> 00:08:46,323 to have control over Saebyeol. 161 00:08:46,323 --> 00:08:48,155 Lee Yunae, 162 00:08:48,155 --> 00:08:50,379 you should've disappeared from my life for good. 163 00:08:50,379 --> 00:08:53,219 Why did your daughter have to show up again? 164 00:08:53,219 --> 00:08:56,982 What? She slapped my daughter? 165 00:08:56,982 --> 00:08:59,757 Who slapped her? 166 00:08:59,757 --> 00:09:02,718 You're home? 167 00:09:02,718 --> 00:09:05,021 What are you talking about? 168 00:09:05,022 --> 00:09:08,246 Someone slapped Sejin? 169 00:09:08,246 --> 00:09:11,946 Nayeon slapped Sejin. 170 00:09:11,946 --> 00:09:13,155 What? 171 00:09:13,155 --> 00:09:16,444 You know how spiteful she can be. 172 00:09:16,444 --> 00:09:20,283 I still get mad when I think about what happened. 173 00:09:20,283 --> 00:09:21,682 Nayeon slapped Sejin 174 00:09:21,682 --> 00:09:24,804 and hurt her foot 20 years ago, too. 175 00:09:24,804 --> 00:09:35,629 She's not a normal girl. 176 00:09:35,629 --> 00:09:38,350 Money is great. 177 00:09:38,350 --> 00:09:39,861 Instead of slaving over a hot stove, 178 00:09:39,861 --> 00:09:46,037 I can get delicious food delivered like this. 179 00:09:46,037 --> 00:09:48,253 Who could it be? Is it that fellow? 180 00:09:48,253 --> 00:09:50,044 He's in for a treat. 181 00:09:50,044 --> 00:09:53,683 Is that you? 182 00:09:53,683 --> 00:09:55,400 Oh! 183 00:09:55,400 --> 00:09:57,064 What are you doing here? 184 00:09:57,065 --> 00:09:58,593 Did you 185 00:09:58,593 --> 00:10:03,456 take Saebyeol to Sejin? 186 00:10:03,456 --> 00:10:05,106 Yes, I did. 187 00:10:05,106 --> 00:10:06,665 Sejin will be her stepmother, 188 00:10:06,665 --> 00:10:09,144 so she needs to get to know her. 189 00:10:09,144 --> 00:10:12,489 How could you do such a thing? 190 00:10:12,489 --> 00:10:13,945 Did you forget how hard you tried 191 00:10:13,945 --> 00:10:15,201 to make me get an abortion 192 00:10:15,201 --> 00:10:18,041 when I was pregnant with Saebyeol? 193 00:10:18,041 --> 00:10:20,152 You know better than anyone 194 00:10:20,152 --> 00:10:23,414 how I gave birth to Saebyeol and raised her! 195 00:10:23,414 --> 00:10:26,229 I'm doing this because I do know that! 196 00:10:26,229 --> 00:10:27,918 What? 197 00:10:27,918 --> 00:10:30,295 You had such a hard time, 198 00:10:30,295 --> 00:10:32,973 so you should take it easy now. 199 00:10:32,974 --> 00:10:36,246 I did this for your sake. 200 00:10:36,246 --> 00:10:38,074 You've had such a hard life 201 00:10:38,075 --> 00:10:40,043 looking after Taejun, 202 00:10:40,043 --> 00:10:41,763 so wouldn't it be great for you 203 00:10:41,763 --> 00:10:43,807 to give Saebyeol to Taejun and go on your way? 204 00:10:43,807 --> 00:10:47,223 Mother! 205 00:10:47,223 --> 00:10:51,639 Just give Saebyeol to Taejun. 206 00:10:51,639 --> 00:10:53,719 If she stays with you, 207 00:10:53,719 --> 00:10:57,039 she'll only be a caterer's daughter. 208 00:10:57,039 --> 00:10:59,088 Did Taejun put you up to this? 209 00:10:59,088 --> 00:11:02,959 Or was it Sejin? 210 00:11:02,959 --> 00:11:06,662 You shouldn't take this the wrong way. 211 00:11:06,663 --> 00:11:08,983 If a rich family raises her, 212 00:11:08,983 --> 00:11:10,983 it'll be good for Saebyeol's future, too. 213 00:11:10,983 --> 00:11:13,208 You don't want Saebyeol 214 00:11:13,208 --> 00:11:16,839 to have everything and anything she wants? 215 00:11:16,839 --> 00:11:18,919 Tell them to try. 216 00:11:18,919 --> 00:11:21,711 Tell them if they want to take Saebyeol, 217 00:11:21,711 --> 00:11:26,791 they'll have to kill me first! 218 00:11:26,791 --> 00:11:32,153 They won't let them get married. 219 00:11:32,153 --> 00:11:34,392 Sejin's mom said that 220 00:11:34,392 --> 00:11:36,704 unless they take in Saebyeol, 221 00:11:36,704 --> 00:11:39,372 she won't let Sejin marry Taejun. 222 00:11:39,373 --> 00:11:40,661 She won't let them get married 223 00:11:40,661 --> 00:11:43,484 because she thinks you might 224 00:11:43,485 --> 00:11:56,336 use Saebyeol to make Sejin miserable. 225 00:11:56,336 --> 00:11:57,568 What took you so long? 226 00:11:57,568 --> 00:11:59,502 You said you'd be back soon. 227 00:11:59,503 --> 00:12:02,064 Things ended up this way. 228 00:12:02,064 --> 00:12:03,408 Where's Saebyeol? 229 00:12:03,408 --> 00:12:05,609 I put her to bed after dinner. 230 00:12:05,609 --> 00:12:08,359 What about you? Should I fix you something? 231 00:12:08,359 --> 00:12:10,848 No, I've eaten enough. 232 00:12:10,848 --> 00:12:12,170 Good night. 233 00:12:12,171 --> 00:12:18,855 Okay. Go to bed. 234 00:12:18,855 --> 00:12:43,934 Why does she look so sad? 235 00:12:43,934 --> 00:12:46,156 Sejin's mom said that 236 00:12:46,157 --> 00:12:48,477 unless they take in Saebyeol, 237 00:12:48,477 --> 00:12:51,158 she won't let Sejin marry Taejun. 238 00:12:51,158 --> 00:12:52,438 She won't let them get married 239 00:12:52,438 --> 00:12:55,270 because she thinks you might 240 00:12:55,270 --> 00:12:58,417 use Saebyeol to make Sejin miserable. 241 00:12:58,417 --> 00:13:00,192 I mean it. 242 00:13:00,192 --> 00:13:02,000 I will raise Saebyeol, 243 00:13:02,000 --> 00:13:03,961 so don't worry about her, 244 00:13:03,961 --> 00:13:06,952 and live your own life. 245 00:13:06,952 --> 00:13:08,751 Do whatever you want to do. 246 00:13:08,751 --> 00:13:12,887 Try living for yourself. 247 00:13:12,888 --> 00:13:16,623 Kang Taejun... 248 00:13:16,623 --> 00:13:26,857 How could you... 249 00:13:26,857 --> 00:13:30,632 Mom. 250 00:13:30,633 --> 00:13:33,544 Mom, I'm not sending her away. 251 00:13:33,544 --> 00:13:38,088 I'd rather die 252 00:13:38,088 --> 00:13:41,832 than give her to them. 253 00:13:41,832 --> 00:13:46,136 I'll never do it. 254 00:13:46,136 --> 00:13:49,576 Oh, no. I did it again. 255 00:13:49,576 --> 00:13:52,995 Why was the bush card there? 256 00:13:52,995 --> 00:13:59,260 How could you do that? 257 00:13:59,260 --> 00:14:01,900 I scored! 258 00:14:01,900 --> 00:14:03,372 Again? 259 00:14:03,373 --> 00:14:05,105 You're a gambler. 260 00:14:05,105 --> 00:14:06,762 Hey, I'm not! 261 00:14:06,762 --> 00:14:09,387 I'm a professional. That's a better term. 262 00:14:09,387 --> 00:14:11,832 Let me count the points. 263 00:14:11,832 --> 00:14:14,760 Five birds and two double penalties. 264 00:14:14,760 --> 00:14:17,591 How much is that? Three points and... 265 00:14:17,591 --> 00:14:19,209 I quit! 266 00:14:19,209 --> 00:14:20,616 You can't! 267 00:14:20,616 --> 00:14:22,592 Not before we count the points. 268 00:14:22,592 --> 00:14:24,952 But you're the only one who's been winning. 269 00:14:24,952 --> 00:14:27,368 Do you know how much money I've lost? 270 00:14:27,368 --> 00:14:30,732 In a game, it's every man for himself. 271 00:14:30,732 --> 00:14:34,163 You're not switching cards or anything, are you? 272 00:14:34,163 --> 00:14:37,005 - Let me see. / - What are you doing? 273 00:14:37,005 --> 00:14:38,678 I won fair and square! 274 00:14:38,678 --> 00:14:40,222 Then let me see! 275 00:14:40,222 --> 00:14:41,590 Stop it! 276 00:14:41,590 --> 00:14:43,013 There's nothing here! 277 00:14:43,013 --> 00:14:45,411 - You have been! Yes! / - Let go! 278 00:14:45,411 --> 00:14:46,880 Unbelievable. 279 00:14:46,880 --> 00:14:49,561 Honest! Look! 280 00:14:49,561 --> 00:14:51,728 - It's right there! / - It's not! 281 00:14:51,728 --> 00:15:04,651 You're making that up! 282 00:15:04,651 --> 00:15:07,113 Hello, Mr. Baek. 283 00:15:07,114 --> 00:15:09,443 It's me, Park Manjae. 284 00:15:09,443 --> 00:15:11,103 Mr. Park. 285 00:15:11,104 --> 00:15:16,361 How do you feel? 286 00:15:16,361 --> 00:15:19,313 If I didn't have to worry about Hwigyeong, 287 00:15:19,313 --> 00:15:22,339 I'd be as carefree as ever. 288 00:15:22,339 --> 00:15:24,644 I hope you get well soon. 289 00:15:24,644 --> 00:15:26,156 Well... 290 00:15:26,156 --> 00:15:30,564 Everyone dies someday. I have no control over it. 291 00:15:30,564 --> 00:15:31,988 Anyway, 292 00:15:31,988 --> 00:15:35,162 can you come by my house? 293 00:15:35,162 --> 00:15:37,250 Your house? 294 00:15:37,250 --> 00:15:41,482 Drop by when you can, and have some tea. 295 00:15:41,482 --> 00:15:43,992 My wife can brew 296 00:15:43,993 --> 00:15:47,250 a fine cup of tea. 297 00:15:47,250 --> 00:15:49,898 And I have something to discuss with you. 298 00:15:49,898 --> 00:15:52,873 Okay. I'll come and visit you. 299 00:15:52,873 --> 00:16:16,809 Good. I'll see you then. 300 00:16:16,809 --> 00:16:18,665 Even if it's for a brief moment, 301 00:16:18,665 --> 00:16:22,040 let your brain rest, and feed your soul. 302 00:16:22,041 --> 00:16:55,219 I hope this book helps. 303 00:16:55,219 --> 00:16:58,987 I knew it. 304 00:16:58,987 --> 00:17:02,435 You can know a man by looking through his drawers, 305 00:17:02,435 --> 00:17:05,183 and he sure is amazing. 306 00:17:05,183 --> 00:17:07,287 What's this? 307 00:17:07,287 --> 00:17:09,534 Oh? 308 00:17:09,534 --> 00:17:20,990 This is a woman's watch. 309 00:17:20,990 --> 00:17:24,134 You sure have a special talent. 310 00:17:24,134 --> 00:17:26,255 You make a person relax and then feel nervous. 311 00:17:26,255 --> 00:17:27,725 You made me let my guard down, 312 00:17:27,724 --> 00:17:30,935 and now you're trying to stab me in the back. 313 00:17:30,935 --> 00:17:34,360 You let your guard down when you meet me? 314 00:17:34,360 --> 00:17:36,656 This is my first warning. 315 00:17:36,656 --> 00:17:38,687 If you go through my things without my permission, 316 00:17:38,688 --> 00:17:40,359 you'll be banned from my room. 317 00:17:40,359 --> 00:17:42,254 If I get two warnings, 318 00:17:42,255 --> 00:17:44,703 will I be banned from your house? 319 00:17:44,703 --> 00:17:46,615 Do you think I'm joking right now? 320 00:17:46,615 --> 00:17:49,231 Okay. But you misunderstood. 321 00:17:49,231 --> 00:17:50,815 I just wanted to see what kind of person you are, 322 00:17:50,815 --> 00:17:52,168 so I opened your drawer, 323 00:17:52,168 --> 00:17:54,535 and this watch caught my eye. 324 00:17:54,536 --> 00:17:57,464 Whose watch is it? 325 00:17:57,464 --> 00:18:00,447 Drink your tea before I kick you out. 326 00:18:00,447 --> 00:18:04,111 This looks like something from a long time ago. 327 00:18:04,112 --> 00:18:10,269 Your first love gave it to you, right? 328 00:18:10,269 --> 00:18:11,925 No comment. 329 00:18:11,925 --> 00:18:13,788 So I'm right. 330 00:18:13,788 --> 00:18:15,661 Give it to me. Let me see that. 331 00:18:15,661 --> 00:18:20,926 - Hey... / - Give it! 332 00:18:20,926 --> 00:18:30,851 Let me see that! 333 00:18:30,851 --> 00:18:33,923 So this is what you look like. 334 00:18:33,923 --> 00:18:38,169 Your eyes, nose, mouth, 335 00:18:38,169 --> 00:18:42,721 looking at them up close, they all look 336 00:18:42,721 --> 00:18:46,921 pretty mediocre. 337 00:18:46,921 --> 00:18:52,890 What? 338 00:18:52,890 --> 00:18:57,065 Do you want to 339 00:18:57,065 --> 00:19:15,722 fall in love for real? 340 00:19:15,722 --> 00:19:17,858 I'm suggesting a franchise business 341 00:19:17,858 --> 00:19:19,954 combining Korea's fried chicken and beer culture 342 00:19:19,954 --> 00:19:25,267 with European pub culture. 343 00:19:25,267 --> 00:19:26,691 So you're saying that 344 00:19:26,691 --> 00:19:29,379 you want to open fried chicken restaurants. 345 00:19:29,379 --> 00:19:30,868 The Korean chicken franchise market 346 00:19:30,868 --> 00:19:33,100 is already saturated. 347 00:19:33,100 --> 00:19:35,165 I am saying we should look into 348 00:19:35,165 --> 00:19:37,772 different options like franchise businesses 349 00:19:37,772 --> 00:19:41,252 for AP Foods instead of giving it limitations. 350 00:19:41,252 --> 00:19:44,476 Wouldn't it be interesting to open 351 00:19:44,477 --> 00:19:45,886 European-style pubs for downtown locations 352 00:19:45,886 --> 00:19:47,846 and family restaurant slash pubs 353 00:19:47,846 --> 00:19:51,134 for residential areas? 354 00:19:51,134 --> 00:19:52,590 Everyone is getting out of 355 00:19:52,590 --> 00:19:54,629 the family restaurant business, 356 00:19:54,630 --> 00:19:56,926 so is that a good idea? 357 00:19:56,926 --> 00:20:05,279 You can't just talk about whatever idea you get. 358 00:20:05,279 --> 00:20:10,187 Your idea is worth reviewing. 359 00:20:10,187 --> 00:20:13,690 Type up a formal proposal and send it to me. 360 00:20:13,691 --> 00:20:17,138 And Mr. Kang, your objection has a point. 361 00:20:17,138 --> 00:20:19,534 Why don't you review Mr. Park's idea 362 00:20:19,535 --> 00:20:22,150 and see if it's feasible? 363 00:20:22,150 --> 00:20:26,316 Let's wrap it up for today. 364 00:20:26,316 --> 00:20:33,407 What are we doing here? 365 00:20:33,407 --> 00:20:36,800 I'm losing weight because of you. 366 00:20:36,800 --> 00:20:39,128 Don't make me so nervous. 367 00:20:39,128 --> 00:20:42,999 I can't stand anxiety and competition. 368 00:20:42,999 --> 00:20:45,420 I made you nervous? 369 00:20:45,420 --> 00:20:47,172 I'm just joking. 370 00:20:47,172 --> 00:20:49,332 We're on the same team, 371 00:20:49,332 --> 00:20:52,036 so we have to raise objections and point out flaws 372 00:20:52,036 --> 00:20:53,947 if we want to move forward. 373 00:20:53,947 --> 00:20:54,931 Good job. 374 00:20:54,932 --> 00:20:57,307 You, too, sir. 375 00:20:57,307 --> 00:20:59,252 I'm going to be prepared 376 00:20:59,252 --> 00:21:01,990 and get back at you. Brace yourself. 377 00:21:01,990 --> 00:21:10,366 Of course. 378 00:21:10,366 --> 00:21:12,759 Hello? 379 00:21:12,759 --> 00:21:20,086 Come in. 380 00:21:20,086 --> 00:21:22,934 Hello. 381 00:21:22,934 --> 00:21:25,293 You did a good job today. 382 00:21:25,294 --> 00:21:28,276 No, it was Mr. Park who was great. 383 00:21:28,276 --> 00:21:30,116 I have high hopes for you two. 384 00:21:30,116 --> 00:21:31,916 It's going to be an exciting match. 385 00:21:31,916 --> 00:21:34,644 No, I wouldn't dare. 386 00:21:34,644 --> 00:21:37,468 We'll see about that. 387 00:21:37,468 --> 00:21:40,100 By the way, 388 00:21:40,100 --> 00:21:43,988 what's going on with the kid? 389 00:21:43,989 --> 00:21:47,157 It won't be easy. 390 00:21:47,157 --> 00:21:50,851 To be honest, I don't know what to do. 391 00:21:50,852 --> 00:21:54,391 You should've been prepared for that. 392 00:21:54,391 --> 00:21:56,599 I feel bad for Nayeon, 393 00:21:56,599 --> 00:22:00,079 but dragging it out will only hurt everyone more. 394 00:22:00,079 --> 00:22:02,047 Your wedding is coming up. 395 00:22:02,047 --> 00:22:04,902 There's no time to waste. 396 00:22:04,902 --> 00:22:16,818 Yes, sir. 397 00:22:16,818 --> 00:22:19,010 I'm in the lobby right now. 398 00:22:19,010 --> 00:22:29,251 Should I come up? Or will you come down? 399 00:22:29,251 --> 00:22:31,835 What? You're scared? 400 00:22:31,835 --> 00:22:34,170 Are you afraid of people finding out about me? 401 00:22:34,170 --> 00:22:35,755 What's wrong with you? 402 00:22:35,755 --> 00:22:37,532 What do you think you're doing? 403 00:22:37,532 --> 00:22:40,307 You're the ones who provoked me. 404 00:22:40,307 --> 00:22:43,923 Kang Taejun, do you think I'm a joke? 405 00:22:43,923 --> 00:22:45,324 Do I look like 406 00:22:45,324 --> 00:22:48,438 someone you can step on? 407 00:22:48,438 --> 00:22:51,138 Calm down. 408 00:22:51,138 --> 00:22:53,504 I thought you meant it. 409 00:22:53,505 --> 00:22:55,962 When you said you'd be Saebyeol's dad, 410 00:22:55,962 --> 00:22:58,442 I was actually grateful. 411 00:22:58,442 --> 00:23:00,595 But... 412 00:23:00,595 --> 00:23:03,641 It was so you could get married? 413 00:23:03,641 --> 00:23:08,018 You put on a show so you could take Saebyeol? 414 00:23:08,018 --> 00:23:10,385 It wasn't a show. 415 00:23:10,385 --> 00:23:13,555 I thought that was 416 00:23:13,555 --> 00:23:15,818 the most logical choice for everyone. 417 00:23:15,818 --> 00:23:19,194 For everyone? 418 00:23:19,194 --> 00:23:22,690 No. 419 00:23:22,690 --> 00:23:25,834 It was just for you. 420 00:23:25,834 --> 00:23:28,593 It was just for your wedding and your success. 421 00:23:28,593 --> 00:23:31,121 Nothing more. 422 00:23:31,121 --> 00:23:34,985 You only thought of Saebyeol 423 00:23:34,985 --> 00:23:38,001 as a means to get married. 424 00:23:38,001 --> 00:23:43,049 How can you say that? 425 00:23:43,049 --> 00:23:50,097 I'm never giving Saebyeol to you. 426 00:23:50,097 --> 00:23:53,305 You'll have to kill me first. 427 00:23:53,305 --> 00:23:57,946 That's the only way you can take Saebyeol 428 00:23:57,946 --> 00:24:14,877 away from me. 429 00:24:14,877 --> 00:24:17,356 Saebyeol? 430 00:24:17,356 --> 00:24:19,453 Saebyeol! 431 00:24:19,453 --> 00:24:21,326 Sae... 432 00:24:21,326 --> 00:24:23,391 Saebyeol. 433 00:24:23,391 --> 00:24:25,374 Saebyeol? 434 00:24:25,374 --> 00:24:28,581 Sae... 435 00:24:28,581 --> 00:24:32,371 Saebyeol! Saebyeol? 436 00:24:32,372 --> 00:24:34,260 Saebyeol! 437 00:24:34,260 --> 00:24:39,829 Sae... Saebyeol? 438 00:24:39,829 --> 00:24:42,205 Saebyeol! 439 00:24:42,205 --> 00:24:44,131 Where did she go? 440 00:24:44,132 --> 00:24:48,174 I told her to stay home and read her book. 441 00:24:48,174 --> 00:24:51,047 So where did she go? 442 00:24:51,047 --> 00:24:55,485 - Mom! / - You're home? 443 00:24:55,485 --> 00:24:56,685 Mom, what's wrong? 444 00:24:56,685 --> 00:24:59,409 Hey, what's wrong? We went to the stationery store. 445 00:24:59,410 --> 00:25:03,698 Aunt and I went to get origami paper. 446 00:25:03,698 --> 00:25:05,433 What's wrong with you, Eunbong? 447 00:25:05,433 --> 00:25:07,562 If you were taking her, you should've told me! 448 00:25:07,562 --> 00:25:09,169 How could you take her without letting me know? 449 00:25:09,170 --> 00:25:10,803 Hey, Nayeon. 450 00:25:10,803 --> 00:25:12,707 What's wrong with you? 451 00:25:12,707 --> 00:25:13,554 Saebyeol was home alone, 452 00:25:13,554 --> 00:25:15,602 so I took her out for just 10 minutes. 453 00:25:15,602 --> 00:25:17,777 Was that so wrong? 454 00:25:17,777 --> 00:25:19,818 Mom, don't fight with her. 455 00:25:19,818 --> 00:25:27,129 I asked her to go. 456 00:25:27,130 --> 00:25:33,045 Just a second, Saebyeol. 457 00:25:33,045 --> 00:25:36,357 What is it? What's wrong? 458 00:25:36,357 --> 00:25:38,988 Eunbong, I'm sorry. 459 00:25:38,988 --> 00:25:41,692 I think I've gone nuts. 460 00:25:41,692 --> 00:25:44,347 I can't believe I screamed at you. 461 00:25:44,347 --> 00:25:46,571 I'm really sorry. 462 00:25:46,571 --> 00:25:49,843 Tell me. What's going on? 463 00:25:49,844 --> 00:25:54,772 Is this about Taejun again? 464 00:25:54,772 --> 00:25:57,664 No, it's not. I'm just... 465 00:25:57,664 --> 00:26:02,904 Things have been so hard for me lately. 466 00:26:02,904 --> 00:26:06,631 That's why. That's all. 467 00:26:06,631 --> 00:26:08,488 If you don't tell me, 468 00:26:08,488 --> 00:26:13,160 I'm going to go and see Taejun now. 469 00:26:13,160 --> 00:26:16,216 My... 470 00:26:16,216 --> 00:26:18,935 My Saebyeol... 471 00:26:18,935 --> 00:26:22,128 He wants my Saebyeol. 472 00:26:22,128 --> 00:26:27,707 Taejun wants to take Saebyeol away. 473 00:26:27,708 --> 00:26:28,957 What? 474 00:26:28,957 --> 00:26:31,334 Are they insane? 475 00:26:31,334 --> 00:26:33,446 You broke up with Taejun because they wanted it, 476 00:26:33,446 --> 00:26:35,157 and now they want Saebyeol? 477 00:26:35,157 --> 00:26:39,413 What the heck are they thinking? 478 00:26:39,413 --> 00:26:43,894 They think I might use Saebyeol 479 00:26:43,894 --> 00:26:45,750 to make Sejin's life hard, 480 00:26:45,750 --> 00:26:51,733 so they want to take Saebyeol away from me. 481 00:26:51,733 --> 00:26:55,400 How can they be so self-centered? 482 00:26:55,401 --> 00:26:58,162 Taejun is the worst one of all. 483 00:26:58,162 --> 00:27:02,001 After all the pain he caused you, 484 00:27:02,001 --> 00:27:04,918 how could he do this to you? 485 00:27:04,918 --> 00:27:07,879 Eunbong, I... 486 00:27:07,879 --> 00:27:11,918 Eunbong, I'm scared. 487 00:27:11,918 --> 00:27:18,263 I'm scared they might take Saebyeol away. 488 00:27:18,263 --> 00:27:22,000 Hey, no one's taking her! 489 00:27:22,000 --> 00:27:24,192 Don't even talk about that! 490 00:27:24,192 --> 00:27:26,454 Eunbong... 491 00:27:26,454 --> 00:27:30,838 Eunbong, help me. 492 00:27:30,838 --> 00:27:32,983 Help me out 493 00:27:32,983 --> 00:27:35,334 so that I can keep Saebyeol. 494 00:27:35,334 --> 00:27:39,261 Eunbong, help me. 495 00:27:39,261 --> 00:27:40,822 Nayeon, don't worry. 496 00:27:40,823 --> 00:27:43,961 I'll use every connection I have to stop this. 497 00:27:43,961 --> 00:27:46,187 I'll stop them. 498 00:27:46,187 --> 00:28:15,982 Eunbong... 499 00:28:15,982 --> 00:28:17,499 Hello? 500 00:28:17,499 --> 00:28:20,107 White Viper? 501 00:28:20,107 --> 00:28:23,939 It's me, Lee Eunbong from Femme Fatale. 502 00:28:23,939 --> 00:28:27,194 Ms. Lee the reporter? 503 00:28:27,194 --> 00:28:31,514 You sound like you've had a few drinks. 504 00:28:31,514 --> 00:28:35,352 Remember what you asked me? 505 00:28:35,353 --> 00:28:38,082 You asked who would suffer 506 00:28:38,082 --> 00:28:39,657 if Baekdo Group's Jang Sejin 507 00:28:39,657 --> 00:28:44,329 and Kang Taejun got married. 508 00:28:44,329 --> 00:28:45,964 I did ask that. 509 00:28:45,964 --> 00:28:49,658 That person is... 510 00:28:49,659 --> 00:28:53,294 My little sister. 511 00:28:53,294 --> 00:28:58,493 She's my little sister. 512 00:28:58,493 --> 00:29:01,852 The one who runs a catering service? 513 00:29:01,853 --> 00:29:04,853 Yes. 514 00:29:04,853 --> 00:29:08,318 Kang Taejun, that jerk, 515 00:29:08,318 --> 00:29:11,518 he dumped my sweet little sister 516 00:29:11,518 --> 00:29:15,397 in order to climb the social ladder. 517 00:29:15,397 --> 00:29:18,038 My stupid little sister 518 00:29:18,038 --> 00:29:21,530 loved him and looked after him for 20 years. 519 00:29:21,530 --> 00:29:25,737 20 long years... 520 00:29:25,737 --> 00:29:27,538 I need to see you. 521 00:29:27,538 --> 00:29:29,474 I'll come to where you are. 522 00:29:29,474 --> 00:29:30,763 No. 523 00:29:30,763 --> 00:29:33,211 Remember how 524 00:29:33,211 --> 00:29:35,179 you told me to call you if I needed your help? 525 00:29:35,179 --> 00:29:39,355 Is that still valid? 526 00:29:39,355 --> 00:29:43,448 Of course. Let's meet right now. 527 00:29:43,448 --> 00:29:47,096 No, no. 528 00:29:47,096 --> 00:29:49,790 Not yet. 529 00:29:49,790 --> 00:29:53,358 It's too humiliating for me. 530 00:29:53,358 --> 00:29:55,624 I'm her big sister, 531 00:29:55,624 --> 00:30:00,239 and I'm a reporter. 532 00:30:00,239 --> 00:30:03,174 So let me try first. 533 00:30:03,174 --> 00:30:05,040 I'm sorry. 534 00:30:05,040 --> 00:30:12,311 It's just that I feel so crappy right now. 535 00:30:12,311 --> 00:30:15,278 I'm sorry. 536 00:30:15,278 --> 00:30:18,027 I'm sorry... 537 00:30:18,027 --> 00:30:23,044 I'm sorry. 538 00:30:23,044 --> 00:30:25,121 Ms. Lee? 539 00:30:25,121 --> 00:30:31,577 Ms. Lee? 540 00:30:31,577 --> 00:30:33,281 What the... 541 00:30:33,281 --> 00:30:35,196 Jang Sejin's boyfriend Kang Taejun 542 00:30:35,196 --> 00:30:37,339 betrayed his old girlfriend 543 00:30:37,339 --> 00:30:44,749 for the sake of his own success? 544 00:30:44,749 --> 00:30:47,940 The wedding invitations came out nice. 545 00:30:47,940 --> 00:30:49,487 Right. 546 00:30:49,487 --> 00:30:52,551 That's it? Take a good look. 547 00:30:52,551 --> 00:30:54,759 I have. 548 00:30:54,759 --> 00:30:58,495 I'm sorry I wasn't much help. Good job. 549 00:30:58,495 --> 00:31:01,927 I'm doing it because I enjoy it. 550 00:31:01,927 --> 00:31:04,136 I want this Saebyeol issue to be dealt with. 551 00:31:04,136 --> 00:31:05,984 I'm worried. 552 00:31:05,984 --> 00:31:07,901 Nayeon won't let me talk to her, 553 00:31:07,902 --> 00:31:11,960 and my mom won't budge. 554 00:31:11,960 --> 00:31:13,607 Taejun. 555 00:31:13,607 --> 00:31:17,886 Should we just go and kidnap Saebyeol? 556 00:31:17,886 --> 00:31:19,105 What? 557 00:31:19,105 --> 00:31:21,369 Mom! 558 00:31:21,369 --> 00:31:23,233 Mom! I want my mom! 559 00:31:23,233 --> 00:31:25,647 Mom! 560 00:31:25,647 --> 00:31:28,619 Saebyeol! 561 00:31:28,619 --> 00:31:32,303 I want my mom! Mom! 562 00:31:32,303 --> 00:31:34,430 Saebyeol! 563 00:31:34,430 --> 00:31:37,483 Mom! 564 00:31:37,483 --> 00:31:39,476 Mom! 565 00:31:39,476 --> 00:31:41,620 Mom! 566 00:31:41,620 --> 00:31:46,459 Mom! 567 00:31:46,460 --> 00:31:50,676 Mom! 568 00:31:50,676 --> 00:31:52,141 Saebyeol! 569 00:31:52,142 --> 00:31:55,742 Saebyeol! 570 00:31:55,742 --> 00:32:45,206 Saebyeol! 571 00:32:45,207 --> 00:32:46,680 We will raise Saebyeol, 572 00:32:46,680 --> 00:32:48,368 so you should meet a nice man and get a new start. 573 00:32:48,368 --> 00:32:49,766 Why don't you try being honest? 574 00:32:49,767 --> 00:32:51,024 You need Saebyeol 575 00:32:51,024 --> 00:32:52,256 for the sake of your daughter Sejin. 576 00:32:52,257 --> 00:32:53,064 Geumbong, 577 00:32:53,064 --> 00:32:54,224 I'll show you how ordinary people live. 578 00:32:54,224 --> 00:32:55,480 This is where Saebyeol's grandmother lives. 579 00:32:55,480 --> 00:32:57,304 Why did Segwang ask me to come here? 580 00:32:57,304 --> 00:32:58,857 I'm sorry. Saebyeol is gone. 581 00:32:58,857 --> 00:32:59,847 Where is Saebyeol? 582 00:32:59,847 --> 00:33:01,360 You're crazy. I don't know anything. 583 00:33:01,360 --> 00:33:02,760 I asked where she is! 38014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.