Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,846 --> 00:01:21,473
What do you make of this?
2
00:01:23,183 --> 00:01:24,851
What is it?
3
00:01:24,851 --> 00:01:27,149
Clive thinks he's found
a volcanic pipe.
4
00:01:27,520 --> 00:01:30,489
Elementary geology, pal.
There are no volcanoes around here.
5
00:01:31,191 --> 00:01:33,819
Ergo no volcanic pipes,
and therefore no diamonds.
6
00:01:34,527 --> 00:01:36,154
I don't think I've found a pipe.
7
00:01:36,529 --> 00:01:39,498
I think there's something on this
readout that looks like a pipe.
8
00:01:42,869 --> 00:01:44,837
It's weird.
9
00:01:45,205 --> 00:01:48,174
- Where is it?
- About six, seven kliks that way.
10
00:02:24,410 --> 00:02:26,708
Jesus! Have you seen
anything like this?
11
00:03:17,463 --> 00:03:21,092
It'sjust a bloody lump of sandstone.
Maybe some kind of pressure dome.
12
00:03:23,469 --> 00:03:25,096
It's weird, though.
13
00:03:27,307 --> 00:03:29,605
Well, let's take some samples
and get going.
14
00:04:03,343 --> 00:04:05,311
Hey, guys, come and have
a look over here.
15
00:05:20,586 --> 00:05:22,884
Emergency.Temperature drop.
16
00:05:27,593 --> 00:05:29,262
What's happening?
17
00:05:29,262 --> 00:05:31,560
System failure on
the Antarctica module.
18
00:05:36,602 --> 00:05:38,570
It's not responding.
19
00:05:41,607 --> 00:05:43,575
Primary feed valve's iced up.
20
00:05:44,610 --> 00:05:48,239
I'm gonna activate the bypass.
You work on re-routing the secondary.
21
00:05:48,614 --> 00:05:50,582
Come on, Mel, they've got
less than a minute.
22
00:05:54,620 --> 00:05:56,588
Zack! Where the hell are you?
23
00:05:56,956 --> 00:05:59,584
We're right here, Barb. Hang in there.
Mel, find the glitch.
24
00:05:59,959 --> 00:06:01,927
We flight tested this situation
a thousand times.
25
00:06:02,295 --> 00:06:05,264
What's happening? Terry'sstarting to hypotherm out here!
26
00:06:05,631 --> 00:06:07,599
Any second now. Mel?
27
00:06:08,301 --> 00:06:09,768
I can't find it!
28
00:06:11,971 --> 00:06:14,599
- It's forty degrees below outside!
- Sequence analyzer to override.
29
00:06:14,974 --> 00:06:17,310
- It's not designed for this matrix.
- I know, just do it.
30
00:06:17,310 --> 00:06:20,279
- The whole system could shut down.
- Mel, I know. Just do it.
31
00:06:20,480 --> 00:06:22,107
He's going into shock!
32
00:06:23,149 --> 00:06:24,776
Just do it!
33
00:06:26,486 --> 00:06:28,784
It's stabilizing, Zack.Temperature's rising.
34
00:06:34,827 --> 00:06:37,796
Sorry about that, guys.
Won't happen again.
35
00:06:47,840 --> 00:06:50,809
For the money, the sooner we replace
them with druids, the better.
36
00:06:51,511 --> 00:06:53,138
You're all heart, Doc.
37
00:06:53,679 --> 00:06:55,306
Good work, guys.
38
00:06:56,349 --> 00:06:58,977
There's a site call-out for
a systems analyst.
39
00:07:00,686 --> 00:07:02,313
You're it, Zack.
40
00:07:43,396 --> 00:07:44,693
Shit!
41
00:07:45,731 --> 00:07:48,029
This cannot be happening.
42
00:08:08,588 --> 00:08:11,216
Listen, I've got ajackhammer
running through my head...
43
00:08:12,258 --> 00:08:15,227
and I think I left my tongue
somewhere over the Atlantic.
44
00:08:16,929 --> 00:08:18,556
I don't suppose...
45
00:08:22,268 --> 00:08:23,895
What's that?
46
00:08:29,942 --> 00:08:31,239
Tylenol!
47
00:08:31,611 --> 00:08:32,908
Cool.
48
00:08:33,279 --> 00:08:34,906
Extra strong.
49
00:08:53,466 --> 00:08:54,763
Hi.
50
00:08:56,135 --> 00:08:57,762
You look like shit.
51
00:08:58,804 --> 00:09:00,772
It's nice to meet you too.
52
00:09:07,480 --> 00:09:09,107
No, I...
53
00:09:18,157 --> 00:09:20,125
Welcome to hell.
54
00:10:30,563 --> 00:10:31,860
Hi.
55
00:10:32,898 --> 00:10:35,196
I'm Doctor Zack Straker.
56
00:10:36,902 --> 00:10:39,200
I'm making a site call at C camp.
57
00:10:40,239 --> 00:10:42,867
Apparently I'm supposed
to clear security here.
58
00:10:48,581 --> 00:10:50,549
- Hi.
- Passport, please.
59
00:10:53,419 --> 00:10:57,048
That water system,
was that your bright idea?
60
00:10:57,423 --> 00:10:59,425
Yeah, I designed it.
61
00:10:59,425 --> 00:11:02,724
So you're the oke who's got
everyone drinking each other's piss?
62
00:11:03,429 --> 00:11:05,397
It's recycled.
63
00:11:05,765 --> 00:11:07,733
The water's distilled.
64
00:11:08,100 --> 00:11:11,399
It's more pure than
the snowmelt from the Himalayas.
65
00:11:11,771 --> 00:11:13,398
You won't catch me drinking it.
66
00:11:14,774 --> 00:11:18,403
Jesus! Fatty Nghuza
works up at C camp.
67
00:11:19,779 --> 00:11:21,406
Enough said.
68
00:11:23,783 --> 00:11:25,410
You okay?
69
00:11:26,452 --> 00:11:28,079
Hot, hot, hot.
70
00:11:29,789 --> 00:11:32,417
An alarm went off down
on the south side.
71
00:11:33,125 --> 00:11:36,094
Another snake
in the electric fence.
72
00:11:37,963 --> 00:11:39,931
Look at this.
Big one, too.
73
00:11:41,300 --> 00:11:42,927
I need to see your case.
74
00:11:53,979 --> 00:11:56,948
That's kinda personal.
75
00:12:15,000 --> 00:12:16,968
Call me an optimist.
76
00:12:23,008 --> 00:12:24,976
- What's this?
- It's Charlie.
77
00:12:27,680 --> 00:12:29,307
He's cute.
78
00:12:30,015 --> 00:12:31,983
It's a prototype.
79
00:12:33,352 --> 00:12:36,321
It's a subterranean
analyzer.
80
00:12:37,690 --> 00:12:39,180
What does it do?
81
00:12:39,358 --> 00:12:41,326
Well, it sees through
rock strata and...
82
00:12:42,695 --> 00:12:44,663
it can find water
up to a hundred feet deep.
83
00:12:45,030 --> 00:12:47,328
I can do that
with a fucking twig, mate.
84
00:12:50,035 --> 00:12:52,663
I hope he lasts longer
than the last one.
85
00:13:00,713 --> 00:13:02,340
If you'd like to fill that out.
86
00:13:09,388 --> 00:13:11,015
Mikki?
87
00:13:11,724 --> 00:13:13,692
Is this what you're looking for?
88
00:13:23,402 --> 00:13:24,869
Give it to her.
89
00:13:26,071 --> 00:13:28,369
Well, fuck you and
the horse you rode in on, pal.
90
00:13:38,083 --> 00:13:42,042
He's one bone-headed
son of a bitch!
91
00:13:56,101 --> 00:13:58,399
Could have handled
it myself, Karl.
92
00:13:58,771 --> 00:14:00,398
I'm sure you could have.
93
00:14:07,947 --> 00:14:10,575
Some prospector have managed
to get themselves lost.
94
00:14:11,617 --> 00:14:13,585
I guess it's your lucky day.
95
00:14:14,286 --> 00:14:15,583
Thanks.
96
00:14:16,288 --> 00:14:18,256
Why, exactly?
97
00:14:18,958 --> 00:14:21,627
The truck's taking
emergency fuel up to the Zone...
98
00:14:21,627 --> 00:14:23,925
and we pick up
the prospectors en route.
99
00:14:26,966 --> 00:14:28,968
How long will it take?
100
00:14:28,968 --> 00:14:31,596
About sixteen hours
if we go straight through.
101
00:14:32,304 --> 00:14:34,602
All depends on how long
it takes to find them.
102
00:14:56,495 --> 00:14:57,792
Is there a problem?
103
00:14:59,832 --> 00:15:02,460
Baby, there's no problem
when old Kurt's around.
104
00:15:03,168 --> 00:15:04,795
So what you doing then?
105
00:15:05,504 --> 00:15:08,132
Listen, I do
the technical shit...
106
00:15:09,174 --> 00:15:11,142
you drive. Okay?
107
00:15:24,189 --> 00:15:26,157
- You riding with us?
- Yeah.
108
00:15:26,859 --> 00:15:29,828
First time in the desert,
I want to see it up close.
109
00:15:30,529 --> 00:15:32,827
You'll get that all right, my friend.
110
00:15:33,198 --> 00:15:35,200
What's with all the fire power?
111
00:15:35,200 --> 00:15:37,828
Last month, one of our trucks
was hijacked by rebels.
112
00:15:39,204 --> 00:15:40,831
Shot up
the fuel tanker...
113
00:15:41,206 --> 00:15:44,175
wiped out the driver.
Not a pretty sight.
114
00:15:44,543 --> 00:15:46,211
Rebels, huh?
115
00:15:46,211 --> 00:15:47,838
They're after the diamonds.
116
00:15:49,882 --> 00:15:53,181
You'll only frighten the poor baby.
All aboard!
117
00:17:53,338 --> 00:17:55,306
How much more of this is there?
118
00:17:55,674 --> 00:17:57,642
From here on in, pal...
119
00:17:59,344 --> 00:18:02,973
nothing but sand and rock
for another thousand kilometers.
120
00:18:06,351 --> 00:18:09,320
Jesus! Who ever heard
of prospectors getting lost, huh?
121
00:18:11,356 --> 00:18:13,654
Hey, Magda? Which truck
did they say was missing?
122
00:18:14,026 --> 00:18:15,994
Harvey Slater's outfit.
123
00:18:18,030 --> 00:18:19,998
Clive is on that truck.
124
00:18:30,542 --> 00:18:32,878
Got it, Magda.
To your right.
125
00:18:32,878 --> 00:18:34,846
About four o'clock.
126
00:18:35,881 --> 00:18:38,179
Ja, that's them.
Hang on tight, here we go.
127
00:19:25,264 --> 00:19:26,731
Is it Clive?
128
00:19:42,281 --> 00:19:43,578
Yep.
129
00:19:49,955 --> 00:19:51,923
And I think that's
what's left of Paul.
130
00:19:53,292 --> 00:19:55,590
You ever done
a murder investigation?
131
00:20:00,966 --> 00:20:03,594
- So what we do?
- Call in the police.
132
00:20:06,305 --> 00:20:07,932
They've only been dead for...
133
00:20:08,307 --> 00:20:11,643
six, seven hours,
but look at the state of them.
134
00:20:11,643 --> 00:20:12,940
Yep.
135
00:20:15,314 --> 00:20:17,983
- D'you know who's missing?
- Probably Harvey.
136
00:20:17,983 --> 00:20:19,951
If I catch the fucker,
he's dead.
137
00:20:20,319 --> 00:20:22,617
You can't think
Harvey did this?
138
00:20:28,327 --> 00:20:29,954
I see two bodies.
139
00:20:30,996 --> 00:20:32,623
One missing.
140
00:20:34,333 --> 00:20:37,302
Until I speak with Harvey,
he's it.
141
00:20:39,338 --> 00:20:41,636
Hey! Karl!
142
00:20:42,007 --> 00:20:43,975
Over here!
143
00:20:44,343 --> 00:20:45,970
Titus has got something.
144
00:20:53,352 --> 00:20:56,321
Okay, Harvey.
We've got you now, boy!
145
00:21:20,379 --> 00:21:22,006
I don't understand.
146
00:21:26,385 --> 00:21:27,682
What?
147
00:21:28,053 --> 00:21:29,680
When we started...
148
00:21:30,055 --> 00:21:31,682
there were two feet.
149
00:21:32,724 --> 00:21:34,351
But now there's four here.
150
00:22:04,923 --> 00:22:06,891
These tracks go
on for bloody miles.
151
00:22:07,259 --> 00:22:09,887
It's bizarre. What are they?
152
00:22:10,929 --> 00:22:11,896
Kurt.
153
00:22:12,264 --> 00:22:14,232
Go get Magda
to bring the truck.
154
00:22:21,273 --> 00:22:22,900
They'll pick us up.
155
00:22:51,803 --> 00:22:53,100
Don't.
156
00:22:53,472 --> 00:22:54,769
Sorry.
157
00:22:56,141 --> 00:22:57,768
A religious thing, huh?
158
00:22:58,143 --> 00:23:01,112
No, not my religion.
159
00:23:03,482 --> 00:23:05,450
They'rejust a warning.
160
00:23:44,856 --> 00:23:46,483
Let's get out of here.
161
00:23:50,195 --> 00:23:52,163
Let's get out of here. Now.
162
00:23:57,536 --> 00:24:00,164
Come on, Magda.
He's running!
163
00:24:06,211 --> 00:24:09,510
There's not much left.
I've never seen anything like it.
164
00:24:09,881 --> 00:24:13,840
- Any sign of a struggle?
- Not that I can see. Listen...
165
00:24:14,886 --> 00:24:17,184
I think Harvey Slater's
on the run.
166
00:24:17,556 --> 00:24:20,225
Get me some experts up here.
A forensics, or something.
167
00:24:20,225 --> 00:24:23,524
Roger. But it'll takea couple of days to organize.
168
00:24:23,895 --> 00:24:26,193
So get up to C campfor further instructions.
169
00:24:26,565 --> 00:24:29,193
Negative.
I'm gonna find Harvey first.
170
00:24:29,568 --> 00:24:32,196
If the wind come up, his tracks
will be gone by tomorrow.
171
00:24:35,907 --> 00:24:38,535
To the left there, Magda,
over that dune.
172
00:24:47,752 --> 00:24:49,049
Now what?
173
00:24:49,754 --> 00:24:52,052
Are you gonna tell me he ran
thirty or forty kliks...
174
00:24:52,424 --> 00:24:56,053
then died, then got eaten clean,
all in about nine hours?
175
00:24:57,429 --> 00:25:00,098
- I'm not telling you anything.
- Maybe you're confused.
176
00:25:00,098 --> 00:25:02,726
- Maybe you think these are footprints.
- Please. Please.
177
00:25:07,439 --> 00:25:09,066
It's impossible.
178
00:25:10,775 --> 00:25:14,404
It's the wrong body, guys.
Harvey's back there somewhere.
179
00:25:23,955 --> 00:25:26,924
Didn't Harvey Slater have a motorbike
crash a couple of years back?
180
00:25:28,960 --> 00:25:31,929
- Stuffed up his leg real bad?
- He had a limp.
181
00:25:33,632 --> 00:25:35,259
He had a plate.
182
00:25:38,303 --> 00:25:41,602
- How are you doing, Harvey?
- This cannot be Harvey fucking Slater!
183
00:25:44,643 --> 00:25:47,271
This is a dead end.
We have to retrace our steps.
184
00:25:48,313 --> 00:25:50,941
The guys at basejust said we've
gotta stop playing detective.
185
00:25:51,316 --> 00:25:53,284
We've got to get this fuel
up to C camp.
186
00:25:55,320 --> 00:25:57,288
There's a killer
out there, Magda.
187
00:25:57,656 --> 00:25:59,954
If we move up north now,
we will never catch him.
188
00:26:00,325 --> 00:26:02,293
It's not our call, Karl.
189
00:26:04,329 --> 00:26:06,957
Well, you do what you want.
190
00:26:11,670 --> 00:26:14,298
- I'm going after him.
- It'll be dark in an hour.
191
00:26:16,007 --> 00:26:17,975
We're here for the night.
192
00:26:33,525 --> 00:26:36,153
There's a site call-out fora systems analyst.
193
00:26:38,196 --> 00:26:40,164
I don't do fieldwork.
194
00:26:41,533 --> 00:26:43,501
I like the outfit, by the way.
195
00:26:44,202 --> 00:26:45,829
It's natty.
196
00:26:46,538 --> 00:26:49,507
Michaela. But everybodycalls me Mikki.
197
00:26:49,874 --> 00:26:52,502
I don't understand.When we started...
198
00:26:53,211 --> 00:26:54,838
there were two feet.
199
00:26:55,213 --> 00:26:56,881
But now there's four here.
200
00:26:56,881 --> 00:26:59,217
- Tokolosh.- A religious thing?
201
00:26:59,217 --> 00:27:01,845
Not my religion.It's just a warning.
202
00:27:02,554 --> 00:27:04,021
It's just a warning.
203
00:27:42,260 --> 00:27:43,557
So cool.
204
00:27:45,263 --> 00:27:47,561
Hey, surfer boy!
205
00:27:48,600 --> 00:27:50,568
You almost gave me
a heart attack.
206
00:27:51,936 --> 00:27:54,564
Did you see me out there?
207
00:27:55,607 --> 00:27:57,905
- You should try that.
- Maybe some other time.
208
00:27:58,610 --> 00:28:00,237
Like in the morning.
209
00:28:01,946 --> 00:28:04,244
Oh, shit, I'm keeping
everyone up!
210
00:28:04,616 --> 00:28:06,584
Well, you and Charlie.
211
00:28:07,952 --> 00:28:09,920
Damn thing's been beeping
all night.
212
00:28:12,290 --> 00:28:13,917
It still needs some work.
213
00:28:15,960 --> 00:28:17,587
It's freezing!
214
00:28:17,962 --> 00:28:19,930
That's the desert for you.
215
00:28:20,298 --> 00:28:22,266
Too hot during the day and...
216
00:28:25,136 --> 00:28:26,603
well, it's...
217
00:28:26,738 --> 00:28:28,603
too cold at night.
218
00:28:29,307 --> 00:28:32,606
Relax, townie.
Body warmth.
219
00:28:33,311 --> 00:28:36,940
Stay close, stay warm.
First rule of survival out here.
220
00:28:38,650 --> 00:28:43,280
I think I could learn to like this
body warmth kind of thing.
221
00:28:48,993 --> 00:28:50,620
In some countries...
222
00:28:50,995 --> 00:28:52,997
we'd be considered
engaged by now.
223
00:28:52,997 --> 00:28:54,294
God...
224
00:28:54,666 --> 00:28:56,634
people still
get engaged?
225
00:28:59,671 --> 00:29:02,640
Round here, we don't get much
beyond the screwing stage.
226
00:29:04,676 --> 00:29:05,973
I...
227
00:29:09,347 --> 00:29:10,974
Relax.
228
00:29:15,687 --> 00:29:17,655
Are you and Karl...
229
00:29:19,691 --> 00:29:21,318
We...
230
00:29:22,360 --> 00:29:23,657
had a brief thing.
231
00:29:25,029 --> 00:29:26,656
Past tense, huh?
232
00:29:29,367 --> 00:29:30,664
And you?
233
00:29:34,539 --> 00:29:36,507
My work keeps me pretty busy.
234
00:29:37,542 --> 00:29:40,170
I design extreme
survival systems.
235
00:29:40,545 --> 00:29:42,172
Would you two shut up out there?
236
00:29:43,882 --> 00:29:45,509
I'm gonna head back in.
237
00:29:46,885 --> 00:29:48,853
I think I'll stay out here
for a while.
238
00:29:50,555 --> 00:29:52,853
Well, don't freeze, all right?
239
00:30:57,622 --> 00:30:59,920
Wake up!
Wake up, people!
240
00:31:00,959 --> 00:31:02,586
There's something out there!
241
00:31:06,631 --> 00:31:09,259
- What?
- Karl, I'm serious, man.
242
00:31:09,634 --> 00:31:11,932
- There is something out there.
- Oh, come on!
243
00:31:12,637 --> 00:31:14,264
We're in the middle of the desert.
244
00:31:14,639 --> 00:31:17,938
Whatever it is you're smoking
or drinking, either stop it...
245
00:31:18,643 --> 00:31:20,270
or share it out, all right?
246
00:31:20,979 --> 00:31:24,278
I'm not kidding. It was as big
as a goddamn grizzly bear!
247
00:31:26,651 --> 00:31:28,987
This is Africa.
There are no bears!
248
00:31:28,987 --> 00:31:30,614
I know that, Karl!
249
00:31:30,989 --> 00:31:33,958
It wasn't a tiger or a rhino
or a gorilla either.
250
00:31:34,993 --> 00:31:36,661
What's your problem, then?
251
00:31:36,661 --> 00:31:39,960
My problem is that Bigfoot
nearly cashed my check!
252
00:31:42,667 --> 00:31:44,294
What!
253
00:31:45,670 --> 00:31:49,340
Oh, great. Sleep it off.
What are we supposed to do?
254
00:31:49,340 --> 00:31:51,308
The bones are gone.
255
00:31:56,014 --> 00:31:57,641
What are you talking about?
256
00:32:07,859 --> 00:32:10,487
Okay, what's the game?
257
00:32:11,529 --> 00:32:13,497
You'd better tell me right now.
258
00:32:15,199 --> 00:32:17,167
You think this is a game?
259
00:32:19,203 --> 00:32:21,171
What did you do
with the bones?
260
00:32:23,541 --> 00:32:25,839
You listen to me, pal.
261
00:32:27,211 --> 00:32:30,840
There is some very weird
shit going on out here.
262
00:32:32,550 --> 00:32:34,017
What I just saw...
263
00:32:35,219 --> 00:32:36,846
you think it's impossible?
264
00:32:37,555 --> 00:32:40,524
- But I just fucking saw it.
- You explain that, then.
265
00:32:42,226 --> 00:32:45,525
I'm a scientist. I find facts,
I collect data...
266
00:32:45,897 --> 00:32:48,195
- and I derive conclusions.
- So, start fucking deriving!
267
00:32:50,234 --> 00:32:51,861
What's going on?
268
00:32:56,407 --> 00:32:57,874
I have no idea.
269
00:32:58,076 --> 00:32:59,703
- Yet.
- That's great.
270
00:33:00,078 --> 00:33:02,046
So much for science.
271
00:33:05,750 --> 00:33:07,377
It's a Tokolosh.
272
00:33:10,421 --> 00:33:13,720
What is that?
Tokolosh?
273
00:33:15,093 --> 00:33:17,428
You know sometimes
bad shit happens?
274
00:33:17,428 --> 00:33:21,387
Here it doesn'tjust happen.
A Tokolosh does it.
275
00:33:22,100 --> 00:33:24,398
You walk into a door,
a Tokolosh caused it.
276
00:33:24,769 --> 00:33:28,068
You bang your thumb
with a hammer. Tokolosh!
277
00:33:28,773 --> 00:33:32,732
A fucking asteroid wipes out
the planet. Tokolosh.
278
00:33:33,111 --> 00:33:36,410
Karl... you are starting
to piss me off.
279
00:33:37,115 --> 00:33:40,414
It's bullshit, Titus.
With a capital bull!
280
00:33:40,785 --> 00:33:44,414
- Have you ever heard of Esikhulu?
- What's that?
281
00:33:46,124 --> 00:33:48,752
The Sandmother.
She was the first.
282
00:33:50,128 --> 00:33:52,426
And she will be the last.
283
00:33:54,799 --> 00:33:57,097
She takes what belongs to her.
284
00:33:57,802 --> 00:33:59,429
The animals.
285
00:33:59,804 --> 00:34:01,101
The people.
286
00:34:02,140 --> 00:34:05,109
And she drinks the life
from their bones.
287
00:34:06,811 --> 00:34:09,109
And this way
she lives forever.
288
00:34:10,148 --> 00:34:12,116
Brother fights against brother.
289
00:34:13,151 --> 00:34:15,119
Father turns against son.
290
00:34:23,995 --> 00:34:25,622
She breaks people...
291
00:34:26,664 --> 00:34:28,131
apart.
292
00:34:29,333 --> 00:34:31,631
Come on, people.
Let's move it out.
293
00:34:40,011 --> 00:34:41,979
Over here. Guys.
294
00:34:45,349 --> 00:34:46,976
Got it.
295
00:34:47,351 --> 00:34:49,687
Footprints go up
the side of the dune.
296
00:34:49,687 --> 00:34:50,984
Karl?
297
00:34:51,355 --> 00:34:52,652
Karl?
298
00:34:57,695 --> 00:34:59,663
- What?
- Over here.
299
00:35:03,034 --> 00:35:06,333
Now we go and catch
this son of a bitch. Let's go!
300
00:35:10,374 --> 00:35:12,001
Come on, Magda. We're moving.
301
00:35:13,377 --> 00:35:15,675
Twenty minutes.
Then we can go.
302
00:35:16,047 --> 00:35:18,716
- Now!
- It's dark, Karl.
303
00:35:18,716 --> 00:35:20,384
So bloody what?
304
00:35:20,384 --> 00:35:23,353
How are you gonna follow footsteps
in the dark? With your torch?
305
00:35:24,722 --> 00:35:26,189
Jesus, Magda!
306
00:35:26,390 --> 00:35:30,728
We're trying to catch a multiple
murderer. Give us a break, man!
307
00:35:30,728 --> 00:35:33,064
This isn't my call, Karl.
308
00:35:33,064 --> 00:35:36,067
And when we can see what we're
following, then we go.
309
00:35:36,067 --> 00:35:39,036
Until then,
this baby stays put.
310
00:35:40,404 --> 00:35:42,372
Do you want to radio it in?
311
00:35:45,243 --> 00:35:47,871
Does anybody want to radio in
and tell the folks back home...
312
00:35:48,246 --> 00:35:50,874
how we've got it all under control?
313
00:36:13,604 --> 00:36:17,233
Just over the dune.
Magda, kill the engine.
314
00:36:18,609 --> 00:36:19,906
Come on.
315
00:36:23,948 --> 00:36:25,245
Mikki?
316
00:36:26,617 --> 00:36:27,914
Titus.
317
00:36:49,807 --> 00:36:51,104
There!
318
00:36:54,979 --> 00:36:56,276
Son of a...
319
00:36:58,983 --> 00:37:00,951
What the fuck is that?
320
00:37:01,652 --> 00:37:03,279
We've got him.
321
00:37:10,995 --> 00:37:12,622
Give me that.
322
00:37:38,022 --> 00:37:39,990
D'you hit him?
323
00:37:48,532 --> 00:37:50,830
What happened?
I heard a gunshot.
324
00:37:52,870 --> 00:37:54,167
Nothing.
325
00:37:54,538 --> 00:37:56,165
Just a pile of bones.
326
00:37:57,208 --> 00:37:59,506
- Harvey.
- It's the same bones.
327
00:38:10,554 --> 00:38:13,523
- What happened, Karl?
- I don't fucking know, Titus!
328
00:38:25,569 --> 00:38:27,036
You catch him?
329
00:38:44,755 --> 00:38:46,723
What the hell is this place?
330
00:39:00,104 --> 00:39:01,731
Are you okay?
331
00:39:02,440 --> 00:39:04,067
Fine.
332
00:39:05,776 --> 00:39:07,445
You?
333
00:39:07,445 --> 00:39:11,745
No, I'm not okay. I'm about
as far away from okay as possible.
334
00:39:12,450 --> 00:39:14,418
Stop bloody whining.
335
00:39:18,122 --> 00:39:22,081
- This is way beyond my frame reference.
- You should speak to ol' Titus, then.
336
00:39:24,128 --> 00:39:26,426
To him
it's all meat and potatoes.
337
00:39:30,801 --> 00:39:32,428
I'm warning you, man.
338
00:39:33,137 --> 00:39:34,764
Don't push me.
339
00:39:43,147 --> 00:39:45,115
It can't have gone far.
340
00:39:45,816 --> 00:39:47,443
Get this bloody heap going.
341
00:39:48,486 --> 00:39:50,113
Check the ammo.
342
00:39:52,156 --> 00:39:54,124
You know what it is, don't you?
343
00:40:05,669 --> 00:40:07,296
When I was a young man...
344
00:40:08,339 --> 00:40:10,637
one of our shepherd boys
wandered off.
345
00:40:12,009 --> 00:40:14,978
And a few hours later,
his skull was found...
346
00:40:16,013 --> 00:40:17,981
picked clean.
347
00:40:19,350 --> 00:40:22,319
Bones that walk.
And flesh that disappears.
348
00:40:23,687 --> 00:40:25,985
You call it whatever you want.
349
00:40:26,357 --> 00:40:29,326
We call it Esikhulu.
350
00:40:35,866 --> 00:40:37,493
Come on, Magda.
351
00:40:37,868 --> 00:40:39,836
Let's move.
He's running again.
352
00:40:41,539 --> 00:40:43,507
- Out! Everyone out!
- Clear!
353
00:40:55,719 --> 00:40:57,346
What was that all about?
354
00:40:59,056 --> 00:41:02,355
- Kurt, fix this crap!
- Well, the battery's okay.
355
00:41:03,060 --> 00:41:06,359
But half the insulation's gone
from the wiring.
356
00:41:07,398 --> 00:41:09,366
So, can you fix it?
357
00:41:10,067 --> 00:41:12,695
Give me a week and
a full workshop, no problem.
358
00:41:13,404 --> 00:41:16,032
Somebody better get on the field
radio and let the mine know...
359
00:41:17,074 --> 00:41:19,042
that we need some help.
360
00:41:20,077 --> 00:41:24,036
Calling Eland Mine, this is
Echo Zero Three, are you reading?
361
00:41:27,418 --> 00:41:29,716
Calling Eland Mine.
362
00:41:36,427 --> 00:41:38,395
Anyone out there?
363
00:41:40,764 --> 00:41:44,063
This is Echo Zero Three,
is anybody reading this?
364
00:41:47,771 --> 00:41:49,739
The damn thing's broken.
365
00:41:50,107 --> 00:41:52,075
I'm gonna try
an emergency beacon.
366
00:42:20,638 --> 00:42:22,606
It's about damn time.
367
00:42:27,978 --> 00:42:30,947
Hey, come back!
368
00:42:32,983 --> 00:42:34,951
- Come back!
- He's seen us.
369
00:42:36,654 --> 00:42:38,281
Don't panic, china.
370
00:42:38,656 --> 00:42:41,325
They'll send a rescue truck for us
in a couple of days, okay?
371
00:42:41,325 --> 00:42:44,624
- Yeah? How do you know?
- We might look like clowns...
372
00:42:45,329 --> 00:42:48,298
but believe it or not, we actually
know what we're doing.
373
00:42:49,333 --> 00:42:52,302
All right, but we're out here
for two days.
374
00:42:53,337 --> 00:42:55,635
- This is an emergency.
- Why?
375
00:42:56,006 --> 00:42:57,633
We've got supplies.
376
00:42:58,008 --> 00:43:00,306
They send a truck,
we get a tan.
377
00:43:01,345 --> 00:43:02,972
It's better than working.
378
00:43:08,185 --> 00:43:10,153
Magda, what have you got in here?
379
00:43:12,189 --> 00:43:15,818
Shop said I was a fool,
thought I'd never use it.
380
00:43:46,390 --> 00:43:47,857
K-rations.
381
00:43:48,058 --> 00:43:50,356
Tastes like crud,
but it's better than nothing.
382
00:44:30,267 --> 00:44:31,894
Are you gonna wear that?
383
00:44:32,936 --> 00:44:34,904
It's gonna be cold tonight.
384
00:45:09,473 --> 00:45:12,772
- I'm gonna find a rock.
- Mikki, go with Magda.
385
00:45:14,478 --> 00:45:16,480
Who suddenly
made you the boss?
386
00:45:16,480 --> 00:45:19,817
It's either Mikki or me. Nobody
does anything by themselves anymore.
387
00:45:19,817 --> 00:45:22,115
We already have three dead bodies.
388
00:45:45,175 --> 00:45:47,143
Jesus, it stinks in here!
389
00:45:48,846 --> 00:45:51,144
Titus.
Your watch, buddy.
390
00:46:21,211 --> 00:46:22,838
Seen anything?
391
00:47:54,471 --> 00:47:55,438
Kurt.
392
00:47:58,141 --> 00:47:59,108
Kurt?
393
00:48:10,988 --> 00:48:11,955
Shit!
394
00:48:15,492 --> 00:48:18,461
Karl! Karl!
It's got Kurt!
395
00:48:19,162 --> 00:48:21,130
Karl! Come here!
396
00:48:39,349 --> 00:48:40,816
What is that?
397
00:48:41,685 --> 00:48:42,982
It's okay.
398
00:48:46,023 --> 00:48:47,650
Get him up off the ground.
399
00:48:48,358 --> 00:48:49,985
Get him in the truck!
400
00:48:52,029 --> 00:48:54,327
- Karl, get out of there!
- Pull him.
401
00:48:54,698 --> 00:48:56,325
Help me get him
back to the truck.
402
00:49:02,039 --> 00:49:03,666
- Oh my God!
- Move it!
403
00:49:08,045 --> 00:49:09,672
They're still coming!
404
00:49:29,399 --> 00:49:31,026
Enough shooting.
405
00:49:31,735 --> 00:49:33,032
Plan B.
406
00:49:41,411 --> 00:49:44,039
- Karl, what the hell are you doing?
- Torch them!
407
00:49:47,084 --> 00:49:49,712
- I've got to reload.
- I'm not gonna end up like Kurt...
408
00:49:50,087 --> 00:49:51,384
and the others.
409
00:49:51,755 --> 00:49:54,053
There's a thousand litres
of fuel, Karl.
410
00:49:55,759 --> 00:49:58,057
You're gonna take us all with you.
411
00:49:58,428 --> 00:49:59,725
Oh God!
412
00:50:02,432 --> 00:50:05,401
- I walk through the valley...
- Pray hard, sweetheart.
413
00:50:08,438 --> 00:50:09,735
Sometimes...
414
00:50:10,107 --> 00:50:12,405
praying just isn't enough.
415
00:50:18,615 --> 00:50:20,082
No, wait.
416
00:50:20,617 --> 00:50:21,914
Look!
417
00:50:29,292 --> 00:50:31,260
They're turning away.
418
00:50:57,821 --> 00:50:59,288
See anything?
419
00:51:00,824 --> 00:51:02,121
Nothing.
420
00:51:21,678 --> 00:51:25,307
That should steady him.
He's losing a lot of blood.
421
00:51:27,684 --> 00:51:29,151
He's in shock.
422
00:51:29,352 --> 00:51:31,650
We've got to get him
to a hospital. Soon.
423
00:51:37,694 --> 00:51:40,322
What else have you got?
In that first-aid kit?
424
00:51:42,032 --> 00:51:44,330
I'm gonna go pour out
more fuel.
425
00:52:20,403 --> 00:52:21,700
Move.
426
00:52:21,905 --> 00:52:22,872
Now!
427
00:52:47,097 --> 00:52:48,724
What the hell are you doing?
428
00:52:50,100 --> 00:52:52,398
It's turning away.
Let it go!
429
00:53:05,615 --> 00:53:06,582
Enough.
430
00:53:08,451 --> 00:53:11,079
If you two want to behave like
arseholes, that's fine by me...
431
00:53:11,454 --> 00:53:15,083
but right now, if we don't work
together, we're finished.
432
00:53:21,798 --> 00:53:24,767
If I see any more
of this crap...
433
00:53:27,804 --> 00:53:29,431
Are we clear?
434
00:53:45,155 --> 00:53:46,452
Well...
435
00:53:47,157 --> 00:53:48,784
shooting it wasn't working.
436
00:53:49,159 --> 00:53:52,458
So what are you gonna do?
Reason it to death?
437
00:53:53,496 --> 00:53:55,123
Buy us some time.
438
00:53:59,502 --> 00:54:02,130
There's a system
at work here, Karl.
439
00:54:04,174 --> 00:54:07,473
- Methodology.
- You tell that to Kurt and Titus.
440
00:54:17,187 --> 00:54:20,486
- We've got to get him help, fast.
- The prospector truck has a radio.
441
00:54:21,191 --> 00:54:25,150
That'll take a good two days.
At first light, we move out.
442
00:54:26,196 --> 00:54:30,155
You want to carry him forty kliks
across the desert? That's gonna help?
443
00:54:30,533 --> 00:54:32,501
- What else can we do?
- She will...
444
00:54:33,536 --> 00:54:35,504
tear you apart.
445
00:54:38,541 --> 00:54:41,510
Leave Titus with me.
I can medicate him...
446
00:54:42,545 --> 00:54:45,173
- and pray.
- Oh, enough mumbo-jumbo.
447
00:54:45,882 --> 00:54:48,510
I say we all go.
We don't have a choice.
448
00:54:49,219 --> 00:54:52,188
Who's we, Karl? I have a choice.
I'm staying.
449
00:54:53,223 --> 00:54:56,522
There's enough fuel in this thing to
wipe out anything that might come back.
450
00:54:57,560 --> 00:55:01,564
Leave Titus with me. His chances
are better if he stays here.
451
00:55:01,564 --> 00:55:03,862
That's one hell of a choice, babe.
452
00:55:05,568 --> 00:55:08,196
You were ready to roast us all
back there.
453
00:55:08,571 --> 00:55:12,530
You leave that whisky alone and
you start bloody thinking clearly!
454
00:55:20,583 --> 00:55:22,050
The Sandmother.
455
00:55:22,252 --> 00:55:26,552
- She is searching for her children.
- Take it easy, man. Not now, Titus.
456
00:55:27,257 --> 00:55:28,554
Karl.
457
00:55:30,260 --> 00:55:31,887
That thing.
458
00:55:33,596 --> 00:55:35,223
If it is searching...
459
00:55:37,600 --> 00:55:39,898
I've never seen anything
like it before.
460
00:55:42,605 --> 00:55:44,232
Maybe he's right.
461
00:55:46,276 --> 00:55:49,245
It's changing and...
462
00:55:49,946 --> 00:55:53,245
it's evolving right
in front of our eyes.
463
00:56:38,661 --> 00:56:41,960
The Sandmother.She takes what belongs to her.
464
00:56:42,665 --> 00:56:45,964
Then she drains the lifefrom their bones.
465
00:56:47,003 --> 00:56:50,302
She breaks people...apart.
466
00:57:34,217 --> 00:57:35,514
Come on.
467
00:57:37,554 --> 00:57:39,021
Where is it?
468
00:57:44,060 --> 00:57:46,028
I'm getting a reading
from somewhere there.
469
00:58:22,432 --> 00:58:23,899
That's great.
470
00:58:24,434 --> 00:58:26,061
That thing of yours is useless.
471
00:58:26,436 --> 00:58:29,735
Can't even find the water
that we're supposed to find.
472
00:58:30,773 --> 00:58:34,777
It doesn'tjust find water. It also
analyses if it's safe or not...
473
00:58:34,777 --> 00:58:37,405
by determining its acidity.
474
00:58:38,781 --> 00:58:43,081
Right now I'm getting a reading
that's right off the scale.
475
00:58:44,120 --> 00:58:45,747
From what?
476
00:58:57,467 --> 00:58:59,094
Ants.
477
00:58:59,969 --> 00:59:02,597
Formic acid.
Ants have formic acid.
478
00:59:02,972 --> 00:59:04,940
It's what they use
to kill their prey.
479
00:59:05,308 --> 00:59:07,276
It's one of the most powerful acids
there is.
480
00:59:08,311 --> 00:59:09,938
Ants!
481
00:59:11,648 --> 00:59:12,945
Look.
482
00:59:15,985 --> 00:59:17,953
What the hell is that?
483
00:59:25,662 --> 00:59:27,960
Sandstorm.
Take cover.
484
00:59:32,335 --> 00:59:34,303
- Where?
- Move it!
485
01:00:24,053 --> 01:00:25,680
There's sand everywhere.
486
01:00:38,067 --> 01:00:40,069
- Are we all okay?
- Where's the fuel?
487
01:00:40,069 --> 01:00:41,366
Thejerrycan.
488
01:00:48,745 --> 01:00:50,372
It's almost empty.
489
01:00:52,081 --> 01:00:53,378
Charlie...
490
01:00:58,921 --> 01:01:00,388
It's fucked.
491
01:01:01,924 --> 01:01:03,892
So, my friend...
492
01:01:04,594 --> 01:01:06,221
are we.
493
01:01:08,931 --> 01:01:11,601
- How much further?
- We could go right past it.
494
01:01:11,601 --> 01:01:14,229
He's right. Let's stop here for
the night and carry on in the morning.
495
01:01:14,604 --> 01:01:16,572
The prospector's truck
can't be far.
496
01:01:18,274 --> 01:01:20,276
We should rest for the night.
497
01:01:20,276 --> 01:01:21,573
Well...
498
01:01:22,278 --> 01:01:25,247
this is about as bad place
as any.
499
01:01:45,635 --> 01:01:47,262
This gasoline should keep it away.
500
01:02:03,319 --> 01:02:04,946
That's the end of it.
501
01:02:42,358 --> 01:02:43,985
You know...
502
01:02:45,027 --> 01:02:47,325
this petrol
will evaporate soon.
503
01:02:49,699 --> 01:02:51,326
Yeah.
504
01:03:01,043 --> 01:03:02,670
What's that sound?
505
01:03:04,046 --> 01:03:06,014
- It's the sound of the desert.
- What?
506
01:03:07,383 --> 01:03:08,850
It's when...
507
01:03:09,385 --> 01:03:11,683
the grains of sand
roll against each other.
508
01:03:13,055 --> 01:03:16,024
They create this...
vibrating moan.
509
01:03:18,394 --> 01:03:21,363
What causes the grains of sand
to roll against each other?
510
01:03:25,067 --> 01:03:27,035
Normally the wind.
511
01:03:29,405 --> 01:03:31,032
There is no wind.
512
01:04:01,103 --> 01:04:02,570
My God!
513
01:04:03,940 --> 01:04:04,907
Magda!
514
01:04:06,108 --> 01:04:07,735
It got Magda.
515
01:04:12,782 --> 01:04:15,080
What the fuck is that?
516
01:04:22,792 --> 01:04:24,419
Ants.
517
01:04:56,325 --> 01:04:57,292
Listen.
518
01:05:00,663 --> 01:05:01,960
Radio.
519
01:05:08,671 --> 01:05:11,640
That's the prospector's truck.
It must bejust over that dune.
520
01:05:15,845 --> 01:05:17,513
Lucky the radio
still works.
521
01:05:17,513 --> 01:05:20,141
Johan will be here soon.
Take a look at this.
522
01:05:26,522 --> 01:05:27,489
Karl.
523
01:05:28,524 --> 01:05:30,151
Give me your flashlight.
524
01:06:02,725 --> 01:06:05,353
- What is it?
- I don't know for sure, but...
525
01:06:07,730 --> 01:06:09,698
it looks like some kind of nursery.
526
01:06:21,410 --> 01:06:22,877
A nursery?
527
01:06:23,746 --> 01:06:25,213
For what?
528
01:06:29,418 --> 01:06:31,045
The queen.
529
01:06:32,421 --> 01:06:33,718
What?
530
01:06:34,090 --> 01:06:35,557
That creature.
531
01:06:39,428 --> 01:06:41,396
Esikhulu.
532
01:06:44,266 --> 01:06:45,893
It's ants.
533
01:06:48,604 --> 01:06:50,231
The ants on Titus...
534
01:06:51,273 --> 01:06:54,242
they were solid, man,
like flesh.
535
01:07:09,959 --> 01:07:11,586
That's it!
536
01:07:11,961 --> 01:07:13,929
They just want the bones.
537
01:07:14,296 --> 01:07:16,924
It gives them structure
like a skeleton.
538
01:07:24,473 --> 01:07:27,442
When you shot up the sleeping
bag, we smashed up the bones.
539
01:07:28,811 --> 01:07:30,779
So then it needed one of us.
540
01:07:32,148 --> 01:07:33,775
But why?
541
01:07:37,153 --> 01:07:38,450
Survival.
542
01:07:41,824 --> 01:07:43,792
Her home's been busted up.
543
01:07:46,495 --> 01:07:48,793
She can't go
anywhere alone.
544
01:07:50,166 --> 01:07:52,134
Give her a set of bones...
545
01:07:53,502 --> 01:07:55,470
she can go everywhere.
546
01:08:00,509 --> 01:08:03,137
Ants? That's impossible.
547
01:08:03,846 --> 01:08:05,143
Why?
548
01:08:05,848 --> 01:08:09,147
They've been here since before
the dinosaurs. Millions of years.
549
01:08:12,188 --> 01:08:13,815
It's like Titus said.
550
01:08:16,859 --> 01:08:18,486
Esikhulu.
551
01:08:20,529 --> 01:08:22,827
In the heart of the colony...
552
01:08:26,535 --> 01:08:28,162
lies the queen.
553
01:08:28,537 --> 01:08:29,834
Karl?
554
01:08:30,206 --> 01:08:31,833
Get out of the hole.
555
01:08:38,047 --> 01:08:40,015
Drop your gun.
Now!
556
01:08:45,387 --> 01:08:47,685
Mikki, drop your gun now.
557
01:08:52,061 --> 01:08:53,688
You're under arrest. Move.
558
01:08:54,063 --> 01:08:55,731
Down on your knees.
559
01:08:55,731 --> 01:08:57,699
Don't be stupid, Johan.
We don't have time for this.
560
01:08:58,067 --> 01:09:01,036
Shut up! They sent me to sort out
this mess. Where are the others?
561
01:09:01,403 --> 01:09:04,073
- They're all dead.
- Back up there. Who's dead?
562
01:09:04,073 --> 01:09:07,042
The prospectors.
Magda, Titus, Kurt...
563
01:09:07,409 --> 01:09:10,412
- Magda, dead? Bullshit!
- Listen to us, Johan.
564
01:09:10,412 --> 01:09:14,083
Why? You're supposed to be at C camp.
And now you people are all here.
565
01:09:14,083 --> 01:09:17,382
- And half you crew's dead.
- No one killed anyone.
566
01:09:18,921 --> 01:09:20,218
Don't you see?
567
01:09:21,590 --> 01:09:23,888
- It's Esikhulu.
- Jesus!
568
01:09:24,593 --> 01:09:27,892
You people are bloody crazy.
I know what happened here.
569
01:09:28,264 --> 01:09:31,893
The prospectors found a diamond pipe
and they probably grabbed some stones.
570
01:09:32,268 --> 01:09:34,937
You think
we stole the diamonds?
571
01:09:34,937 --> 01:09:37,565
Fucking a, pal.
And now I got the whole lot of you.
572
01:09:37,940 --> 01:09:39,908
You're gonna sit for a long time.
573
01:09:40,943 --> 01:09:42,945
Nice try, sweetheart.
574
01:09:42,945 --> 01:09:45,614
Now, get across there with your
boyfriend before I get really cross.
575
01:09:45,614 --> 01:09:48,583
- You always were a pig, Johan.
- Was that your secret weapon, Karl?
576
01:09:48,951 --> 01:09:52,621
You're gonna have to try a lot harder
than that. Get in the bloody truck!
577
01:09:52,621 --> 01:09:54,589
- Fuck you!
- Move!
578
01:09:56,625 --> 01:09:58,252
Maybe when we get back to
the fuel truck...
579
01:09:58,627 --> 01:10:00,629
he'll see what we're talking
about and let us go.
580
01:10:00,629 --> 01:10:02,597
This idiot's been itching
to take me down.
581
01:10:02,965 --> 01:10:04,933
If he finds what's left
of Titus and Magda...
582
01:10:05,634 --> 01:10:07,261
he'll use that against us.
583
01:10:09,972 --> 01:10:12,600
Look and learn, my friend.
Look and learn.
584
01:10:17,646 --> 01:10:19,614
Karl! Stop!
585
01:10:21,317 --> 01:10:22,944
He'll come around soon.
586
01:10:38,834 --> 01:10:40,461
He'll be okay.
587
01:10:40,836 --> 01:10:43,134
- Now let's get out of here.
- Not yet.
588
01:10:44,173 --> 01:10:45,841
We're going after it.
589
01:10:45,841 --> 01:10:47,809
Are you crazy?
This is our chance.
590
01:10:48,177 --> 01:10:51,476
Mikki, this thing
is too unique.
591
01:10:52,848 --> 01:10:54,816
We can'tjust walk away from it.
592
01:10:55,184 --> 01:10:58,153
- This thing is a fucking killer!
- Exactly.
593
01:10:58,854 --> 01:11:00,822
And right now,
it's between us...
594
01:11:01,857 --> 01:11:03,825
and C camp.
595
01:11:07,529 --> 01:11:11,533
Now, it's looking for a nest.
Some place it can...
596
01:11:11,533 --> 01:11:13,501
- Start a new colony.
- Right.
597
01:11:15,537 --> 01:11:17,164
The old Evangeline Mine.
598
01:11:18,207 --> 01:11:19,834
That's right.
599
01:12:05,421 --> 01:12:08,720
This time we level
the playing field.
600
01:12:13,095 --> 01:12:14,562
Gently, gently.
601
01:12:24,106 --> 01:12:25,733
Nitroglycerin.
602
01:12:34,450 --> 01:12:37,078
- Hey, what about me?
- You?
603
01:12:37,453 --> 01:12:40,422
- You can eat shit and die.
- You're under arrest for murder!
604
01:12:40,789 --> 01:12:42,757
Does it look like I'm under arrest?
605
01:12:44,126 --> 01:12:46,424
I'll get you for this, Karl.
I swear!
606
01:13:26,668 --> 01:13:27,635
Shit!
607
01:13:41,517 --> 01:13:43,485
Just point and shoot.
608
01:13:45,521 --> 01:13:46,818
All right.
609
01:13:50,859 --> 01:13:52,486
It could be anywhere.
610
01:13:54,196 --> 01:13:56,164
We're never gonna see it.
611
01:13:57,199 --> 01:13:59,827
Guys. It's a generator.
612
01:14:02,538 --> 01:14:04,165
Forget it.
613
01:14:04,873 --> 01:14:07,171
This place has been
out of use for ages.
614
01:14:08,877 --> 01:14:10,504
It's still got compression.
615
01:14:11,547 --> 01:14:13,174
Let me see your knife.
616
01:14:34,903 --> 01:14:36,530
You're wasting time, man.
617
01:14:50,252 --> 01:14:52,220
All right, smart ass.
618
01:14:53,589 --> 01:14:55,557
Now, let's get down to business.
619
01:14:56,258 --> 01:14:57,885
We have to go low.
620
01:14:59,261 --> 01:15:00,888
The nest'll be buried.
621
01:15:43,639 --> 01:15:45,266
Watch your step, guys.
622
01:16:09,164 --> 01:16:10,631
There it is!
623
01:16:28,350 --> 01:16:29,317
Mikki.
624
01:17:14,730 --> 01:17:16,698
You want to play
hard to get, do you?
625
01:17:20,068 --> 01:17:21,695
- Karl!
- What?
626
01:17:23,405 --> 01:17:25,703
- We should stick together.
- Stop!
627
01:17:28,744 --> 01:17:30,041
Get down!
628
01:17:34,416 --> 01:17:37,044
It wants you to go in there.
Let it comes to us!
629
01:17:37,419 --> 01:17:39,387
No! We must finish it now!
630
01:17:50,098 --> 01:17:52,726
Karl!
Karl, get out of there!
631
01:17:53,435 --> 01:17:55,403
Get out of there!
632
01:18:10,452 --> 01:18:12,420
Here!
633
01:18:54,663 --> 01:18:56,130
You okay?
634
01:19:02,671 --> 01:19:04,969
Not bad for
a city boy.
635
01:19:11,346 --> 01:19:13,314
- It's got me by the leg!
- Hang on.
636
01:19:14,349 --> 01:19:16,647
- Oh God!
- We got you.
637
01:19:32,033 --> 01:19:34,001
Karl!
Hang on!
638
01:19:37,706 --> 01:19:39,333
Get out, it's gonna blow.
639
01:19:46,381 --> 01:19:48,008
It's starting to collapse!
640
01:19:51,386 --> 01:19:52,853
It's the queen.
641
01:19:53,722 --> 01:19:55,349
Mikki, look!
642
01:20:02,731 --> 01:20:05,700
It's like a giant brain.
The central intelligence.
643
01:20:09,571 --> 01:20:11,198
The walls are moving!
644
01:20:18,747 --> 01:20:20,044
Mikki...
645
01:20:20,749 --> 01:20:22,751
This is the controlling organism.
646
01:20:22,751 --> 01:20:25,049
Then let's kill the bitch
and get out of here!
647
01:20:26,421 --> 01:20:27,718
Kill it!
648
01:20:28,423 --> 01:20:29,720
Do it now!
649
01:20:38,433 --> 01:20:41,402
- I can't.
- We've got to get out of here.
650
01:20:41,770 --> 01:20:44,068
Kill it! Kill it!
651
01:21:07,128 --> 01:21:08,425
Come on!
652
01:21:09,965 --> 01:21:10,932
Run!
653
01:21:13,301 --> 01:21:14,768
It's through here.
654
01:21:30,819 --> 01:21:32,116
Are you okay?
655
01:21:33,154 --> 01:21:34,781
I've been better.
656
01:21:41,496 --> 01:21:42,963
It's all right.
657
01:21:43,832 --> 01:21:45,129
It's over.
658
01:21:49,170 --> 01:21:50,797
Come on.
659
01:21:56,678 --> 01:21:59,306
Oh my God! Johan!
660
01:22:02,350 --> 01:22:03,977
What?
661
01:22:27,375 --> 01:22:28,672
Well...
662
01:22:29,711 --> 01:22:32,009
they've isolated
that place so well...
663
01:22:32,714 --> 01:22:34,341
there's nothing that can get through.
664
01:22:42,223 --> 01:22:43,520
You know...
665
01:22:43,892 --> 01:22:47,191
I think I could get
into this fieldwork stuff.
666
01:22:50,231 --> 01:22:51,698
Does that mean...
667
01:22:52,233 --> 01:22:54,531
you'll be moving round more?
668
01:22:55,904 --> 01:22:57,201
Yeah.
669
01:23:02,577 --> 01:23:07,207
I mean, there's plenty of time later
to think about settling down.
670
01:23:09,250 --> 01:23:10,877
Amen to that.
671
01:23:12,253 --> 01:23:14,551
There's a big world out there.
672
01:23:18,593 --> 01:23:20,561
Wouldn't want to paint it.
673
01:23:33,942 --> 01:23:35,569
Here.
674
01:23:36,611 --> 01:23:38,579
You should have this.
675
01:24:12,147 --> 01:24:13,774
Maybe we should get...
676
01:24:14,149 --> 01:24:16,777
- the spares for the mine.
- Yeah. Come.
677
01:24:23,825 --> 01:24:26,453
Okay, let's put this
in the back of the taxi.
678
01:24:54,189 --> 01:24:56,157
Are you sure you won't come?
679
01:24:57,859 --> 01:24:59,486
I'm not ready to go back.
680
01:24:59,861 --> 01:25:01,829
They still need me
up at the C camp.
681
01:25:02,530 --> 01:25:04,157
Fatty Nghuza.
682
01:25:31,226 --> 01:25:33,524
Take care of yourself, surfer boy.
683
01:25:52,080 --> 01:25:53,377
Esikhulu.
684
01:26:00,000 --> 01:26:05,000
Eng subs ripped by
..::McLane::..
47879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.