Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,525 --> 00:00:05,701
- Produce shipment
coming in at 10:00.
2
00:00:05,742 --> 00:00:08,222
And also, we have
a new district manager,
3
00:00:08,262 --> 00:00:11,352
who is here and excited
to meet all of you.
4
00:00:11,390 --> 00:00:12,914
- He's not new.
It's Jeff.
5
00:00:12,955 --> 00:00:14,609
- Oh, come on.
6
00:00:14,650 --> 00:00:15,868
I had "Eye of the Tiger"
queued up.
7
00:00:15,910 --> 00:00:17,085
I was gonna do a whole thing.
8
00:00:17,127 --> 00:00:18,651
- You mean, run in
while "Eye of the Tiger"
9
00:00:18,691 --> 00:00:20,606
was playing?
- Guess you'll never know.
10
00:00:20,647 --> 00:00:22,866
Anyway, hey, team.
Good to be back!
11
00:00:22,907 --> 00:00:25,344
- Wow, so congrats
on your promotion.
12
00:00:25,383 --> 00:00:27,603
Or...getting your job back.
13
00:00:27,644 --> 00:00:29,602
Either way, you look...
14
00:00:29,643 --> 00:00:31,296
welcome back.
- Thank you.
15
00:00:31,337 --> 00:00:33,600
Yeah, I guess Zephra wanted
someone with experience.
16
00:00:33,641 --> 00:00:35,468
They also wanted someone
who could handle,
17
00:00:35,509 --> 00:00:38,599
oh, I don't know,
two districts.
18
00:00:38,638 --> 00:00:40,161
Now, while I'm here,
I wanna make sure
19
00:00:40,202 --> 00:00:41,682
we're pushing our shoppers
to fill out
20
00:00:41,724 --> 00:00:43,552
their customer satisfaction
surveys.
21
00:00:43,592 --> 00:00:45,246
- Sorry, what surveys?
22
00:00:45,286 --> 00:00:48,420
- The...link at the bottom
of every receipt?
23
00:00:48,459 --> 00:00:49,809
- Huh. Is that new?
24
00:00:49,849 --> 00:00:51,764
- No. Been there for years.
25
00:00:51,806 --> 00:00:53,155
- Nobody bothers
with the surveys.
26
00:00:53,195 --> 00:00:55,328
People only use receipts
to spit out gum
27
00:00:55,368 --> 00:00:56,500
and for murder alibis.
28
00:00:56,542 --> 00:00:57,760
- Okay, well, Zephra's looking
29
00:00:57,803 --> 00:00:59,326
at the scores and the comments,
30
00:00:59,366 --> 00:01:02,195
so it's important that
you get positive feedback.
31
00:01:02,235 --> 00:01:03,497
Especially this store.
32
00:01:03,539 --> 00:01:04,888
- What's that supposed to mean?
33
00:01:04,929 --> 00:01:05,974
- There's been some chatter
34
00:01:06,015 --> 00:01:08,670
that 1217 is
a "problem child" store.
35
00:01:08,710 --> 00:01:10,189
- What?
- I mean,
36
00:01:10,231 --> 00:01:11,841
you did damage
the store's servers,
37
00:01:11,882 --> 00:01:13,492
there's
the raccoon infestation,
38
00:01:13,534 --> 00:01:14,883
there's Carol's lawsuit,
not to mention
39
00:01:14,924 --> 00:01:16,752
the multiple attempts
at unionizing.
40
00:01:16,793 --> 00:01:18,185
- Well, yeah, of course
it's gonna sound bad
41
00:01:18,227 --> 00:01:20,098
when you just rattle them off
in a row like that.
42
00:01:20,139 --> 00:01:22,141
But if you interspersed them
with good things we've done
43
00:01:22,181 --> 00:01:23,748
or just, you know,
random trivia--
44
00:01:23,790 --> 00:01:25,835
- How do we get
positive feedback?
45
00:01:25,875 --> 00:01:27,659
Because after church
and the bus,
46
00:01:27,701 --> 00:01:29,093
this is the place
I get yelled at the most.
47
00:01:29,135 --> 00:01:31,093
- The key is
a personal connection.
48
00:01:31,134 --> 00:01:33,353
Customers eat that up,
especially moms.
49
00:01:33,393 --> 00:01:35,047
You guys get a mom,
you send her my way.
50
00:01:35,088 --> 00:01:38,048
I'm gonna get you that
positive feedback, guaranteed.
51
00:01:38,086 --> 00:01:39,958
- Ew. You're gonna sleep
with all the moms
52
00:01:39,998 --> 00:01:41,696
to get a good survey?
- No! What?
53
00:01:41,737 --> 00:01:44,000
- Jonah, please.
Let's keep it clean.
54
00:01:44,040 --> 00:01:45,868
- Glenn, we actually
legally can't tell Jonah
55
00:01:45,908 --> 00:01:48,215
who not to sleep with,
so if you're gonna have sex
56
00:01:48,255 --> 00:01:49,735
with the moms,
just do it on your break.
57
00:01:49,777 --> 00:01:50,908
- I'm not...
58
00:01:52,079 --> 00:01:53,428
F-fine.
59
00:01:53,470 --> 00:01:56,429
[upbeat music]
60
00:01:56,469 --> 00:01:59,733
♪
61
00:01:59,772 --> 00:02:01,556
- Dang, you guys are
probably thinking,
62
00:02:01,597 --> 00:02:03,903
"Oh, man, if Zephra thinks
the store's a problem,
63
00:02:03,943 --> 00:02:05,597
"then they're gonna think
we're a problem.
64
00:02:05,638 --> 00:02:07,031
"Then they're gonna fire us,
65
00:02:07,072 --> 00:02:09,335
and then, we're never
gonna work in retail again."
66
00:02:09,375 --> 00:02:10,942
- [gasps]
- Oh, my bad.
67
00:02:10,983 --> 00:02:12,158
Were you not thinking that?
68
00:02:12,200 --> 00:02:14,115
- Oh, my God.
She's right.
69
00:02:14,155 --> 00:02:16,767
Zephra just fired Gil Richelieu
from Kirkwood.
70
00:02:16,806 --> 00:02:18,852
He was manager there
for 15 years,
71
00:02:18,892 --> 00:02:21,286
and then, one bad
safety report, and he's out.
72
00:02:21,325 --> 00:02:23,632
He gives massages
at the airport now.
73
00:02:23,673 --> 00:02:25,196
- Ew. Which terminal?
74
00:02:25,236 --> 00:02:27,108
- Two.
75
00:02:27,148 --> 00:02:30,717
- There is no way in hell
I am working at Terminal Two,
76
00:02:30,756 --> 00:02:33,323
so we need to push
these surveys hard.
77
00:02:33,363 --> 00:02:35,844
Not one customer leaves
without taking one.
78
00:02:35,883 --> 00:02:37,145
- They'll die
before I let them leave,
79
00:02:37,187 --> 00:02:38,449
unless they really need to go,
80
00:02:38,491 --> 00:02:40,405
in which case,
I'll completely understand!
81
00:02:40,447 --> 00:02:43,058
- Cheyenne, you can monitor
the surveys on the app.
82
00:02:43,098 --> 00:02:45,230
If one of our people gets
even one bad review,
83
00:02:45,270 --> 00:02:47,881
I want you to pull them off
the floor as fast as you can.
84
00:02:47,921 --> 00:02:49,923
- And shave them?
- What?
85
00:02:49,963 --> 00:02:52,009
- Like shave their head
to shave them
86
00:02:52,049 --> 00:02:54,356
so they know
they did something bad?
87
00:02:54,396 --> 00:02:57,182
- No, just reassign them
to the back.
88
00:02:57,220 --> 00:02:59,875
- Oh, okay. Yeah, sorry.
It just wasn't clear.
89
00:03:01,784 --> 00:03:04,091
- So you just go on your phone.
90
00:03:04,130 --> 00:03:06,089
- Uh, this survey's
not on my phone.
91
00:03:06,129 --> 00:03:09,132
- Just open
an internet browser.
92
00:03:09,171 --> 00:03:10,868
- No.
93
00:03:10,910 --> 00:03:12,389
- Okay, I guess I can.
94
00:03:12,431 --> 00:03:14,912
Um, what's your passcode?
95
00:03:14,951 --> 00:03:17,650
- Oh, it's
my grandson's birthday.
96
00:03:17,689 --> 00:03:19,386
- Okay, so...
97
00:03:19,427 --> 00:03:21,777
October, or...
98
00:03:21,817 --> 00:03:23,732
- Excuse me, ma'am.
99
00:03:23,773 --> 00:03:25,253
We're doing a customer survey.
100
00:03:25,293 --> 00:03:27,557
Do you have time to tell us--
- Time? [scoffs]
101
00:03:27,597 --> 00:03:29,556
I work two jobs and have
three little ones at home.
102
00:03:29,596 --> 00:03:30,858
Do you think I have time?
103
00:03:30,900 --> 00:03:32,684
- Uh, no.
104
00:03:32,725 --> 00:03:34,422
- I do the shopping
and the cleaning
105
00:03:34,463 --> 00:03:35,638
and make dinner.
106
00:03:35,680 --> 00:03:38,770
Tell me, do I have time
to take a survey?
107
00:03:38,809 --> 00:03:40,811
- No! You're so busy.
108
00:03:40,851 --> 00:03:42,418
- And do you think
Richard notices?
109
00:03:42,459 --> 00:03:44,112
- No, he doesn't!
110
00:03:44,154 --> 00:03:46,765
[phone chimes]
- Oh, you're getting a call.
111
00:03:46,805 --> 00:03:48,676
- Oh, you can just answer it.
112
00:03:48,717 --> 00:03:51,502
- Okay...
113
00:03:51,542 --> 00:03:54,066
Hello?
114
00:03:54,105 --> 00:03:55,455
It's your dentist's office.
115
00:03:55,496 --> 00:03:56,932
They wanna confirm
for tomorrow.
116
00:03:56,974 --> 00:03:59,063
- Oh, tomorrow is no good.
117
00:03:59,102 --> 00:04:02,454
- Okay.
Um, he'd like to reschedule.
118
00:04:04,535 --> 00:04:06,493
- Yeah, well,
I'll send you some recipes.
119
00:04:06,534 --> 00:04:08,536
Your grandma is gonna be
changing her tune
120
00:04:08,576 --> 00:04:09,925
about tahini in no time.
121
00:04:09,967 --> 00:04:11,490
Oh, and if you don't mind,
122
00:04:11,532 --> 00:04:13,534
fill out this survey
at the bottom of the receipt
123
00:04:13,574 --> 00:04:15,663
and let Cloud 9 know
about your experience.
124
00:04:15,704 --> 00:04:17,401
Buh-bye.
[chuckles]
125
00:04:17,442 --> 00:04:20,488
Uh-oh!
Two packs of Nutter Butters?
126
00:04:20,527 --> 00:04:23,878
Someone's got a case
of the nom-nom-noms.
127
00:04:23,916 --> 00:04:26,266
- So again,
it's out of five stars,
128
00:04:26,307 --> 00:04:28,483
five meaning
I helped you a lot today.
129
00:04:28,523 --> 00:04:31,787
Are you sure
you wanna go with two?
130
00:04:31,825 --> 00:04:33,479
- Let's go with one.
131
00:04:36,171 --> 00:04:37,912
- So we haven't set
a specific timeline
132
00:04:37,953 --> 00:04:39,128
on getting engaged,
133
00:04:39,169 --> 00:04:40,475
but it's probably
gonna happen pretty soon.
134
00:04:40,517 --> 00:04:42,475
- I feel like you only asked me
how I'm doing
135
00:04:42,516 --> 00:04:44,387
so you can talk
about your thing, but cool.
136
00:04:44,428 --> 00:04:46,517
- I just always pictured us
walking by a street performer,
137
00:04:46,557 --> 00:04:48,951
and they'd stop us and say,
"You guys are the most
138
00:04:48,991 --> 00:04:50,166
"beautiful couple
I've ever seen.
139
00:04:50,208 --> 00:04:51,688
Can I play for you?"
140
00:04:51,729 --> 00:04:54,253
And we'd be like, "Oh, my God.
Are you Michael Bublé?"
141
00:04:54,293 --> 00:04:56,730
And then, he'd play
while I got down on one knee
142
00:04:56,770 --> 00:04:57,684
and--
[clicks tongue]
143
00:04:57,726 --> 00:04:58,901
But you know, with COVID...
144
00:04:58,943 --> 00:05:00,335
- Yeah, I bet Bublé is bummed
145
00:05:00,377 --> 00:05:01,683
he can't be a part of that.
146
00:05:01,724 --> 00:05:03,117
- Well, still,
it's gonna be, like,
147
00:05:03,157 --> 00:05:05,159
the best proposal ever, so--
- Proposal?
148
00:05:05,200 --> 00:05:07,071
Someone getting married?
149
00:05:07,112 --> 00:05:09,506
- Uh, yeah...
150
00:05:09,546 --> 00:05:12,070
Uh, Garrett's proposing.
151
00:05:12,110 --> 00:05:14,721
To his girlfriend. Doreen.
- What?
152
00:05:14,761 --> 00:05:16,937
Garrett, why didn't you
call me, man?
153
00:05:16,977 --> 00:05:18,457
- Yeah, sorry.
154
00:05:18,498 --> 00:05:21,196
Probably 'cause I've
never called you before.
155
00:05:21,235 --> 00:05:22,802
- Yeah, I know.
What's up with that?
156
00:05:22,844 --> 00:05:24,715
Anyway, congrats!
157
00:05:24,756 --> 00:05:26,540
I have a jeweler
you should definitely talk to.
158
00:05:26,581 --> 00:05:28,278
He hit me with his car,
so he owes me a favor.
159
00:05:28,319 --> 00:05:29,756
Let me get you
his business card.
160
00:05:29,796 --> 00:05:31,581
It's in my attaché.
161
00:05:31,622 --> 00:05:33,450
- Hmm.
162
00:05:33,491 --> 00:05:35,449
- Dude, what was that?
- Sorry.
163
00:05:35,490 --> 00:05:37,013
But don't you remember
when he found out
164
00:05:37,054 --> 00:05:38,099
Eric and I were just dating?
165
00:05:38,140 --> 00:05:39,838
He flipped out!
166
00:05:39,878 --> 00:05:42,141
Also, I'm on a journey
of growth and maturity,
167
00:05:42,182 --> 00:05:43,749
and I don't need
to flaunt my relationship
168
00:05:43,789 --> 00:05:44,964
in my ex's face.
- Yeah.
169
00:05:45,007 --> 00:05:47,618
- Plus, in my mind,
Doreen is super hot.
170
00:05:47,658 --> 00:05:49,181
You should see
what I'm picturing.
171
00:05:49,221 --> 00:05:52,224
It's almost like,
"Is she too hot for Garrett?"
172
00:05:52,264 --> 00:05:54,440
- So we've gotten
some customer reviews in,
173
00:05:54,480 --> 00:05:55,611
and I just have to say,
174
00:05:55,654 --> 00:05:58,396
everyone is doing
an amazing job.
175
00:05:58,434 --> 00:06:00,393
But also, some of you are not,
176
00:06:00,433 --> 00:06:02,435
so I'll be pulling some of you
off the floor
177
00:06:02,476 --> 00:06:04,478
and putting you
on a special assignment.
178
00:06:04,518 --> 00:06:07,478
Like, just away
from human interaction.
179
00:06:07,517 --> 00:06:09,519
Uh, but again,
amazing job, everyone.
180
00:06:09,560 --> 00:06:11,126
- Hootie-hoo!
181
00:06:11,167 --> 00:06:13,735
- So the people I'll be pulling
will be Justine,
182
00:06:13,774 --> 00:06:16,560
Dan, Sandra,
183
00:06:16,599 --> 00:06:18,862
uh, Taylor, Earl,
184
00:06:18,903 --> 00:06:21,862
and Jonah.
185
00:06:21,901 --> 00:06:23,642
- And Jonah, what?
186
00:06:23,683 --> 00:06:25,990
You started a new sentence
with, "And Jonah..."
187
00:06:26,029 --> 00:06:27,379
- Oh. Oh, no. Sorry.
188
00:06:27,420 --> 00:06:29,466
I was just finishing my list
of the bad people.
189
00:06:29,506 --> 00:06:30,768
- No. What?
No, that's--no.
190
00:06:30,810 --> 00:06:32,464
Check the list again.
191
00:06:32,504 --> 00:06:34,898
- Well, she made the list, so
she probably knows who's on it.
192
00:06:34,938 --> 00:06:37,158
- Yeah, Jonah.
She's not gonna check it twice.
193
00:06:37,197 --> 00:06:41,419
She's not Santa Claus.
[cackles]
194
00:06:41,457 --> 00:06:42,849
- Yeah, it's no big deal.
195
00:06:42,891 --> 00:06:45,937
Some people just thought
that you talked too much.
196
00:06:45,976 --> 00:06:47,630
Like, way too much, actually.
197
00:06:47,671 --> 00:06:50,239
One lady said that
you accused her of having
198
00:06:50,278 --> 00:06:52,063
"nom-nom-noms."
- Oof!
199
00:06:52,103 --> 00:06:54,279
They don't like it when you
comment on what they eat, bro.
200
00:06:54,320 --> 00:06:56,409
- I was being friendly.
This is ridiculous.
201
00:06:56,449 --> 00:06:59,103
I don't belong with this group.
I have people skills.
202
00:06:59,143 --> 00:07:02,146
Not saying you guys don't,
but...
203
00:07:02,185 --> 00:07:03,578
kinda.
204
00:07:03,620 --> 00:07:06,231
- How are we still
only averaging two stars?
205
00:07:06,270 --> 00:07:08,882
We've only got
one five-star review.
206
00:07:08,921 --> 00:07:11,010
"The store was completely
out of baby wipes,
207
00:07:11,050 --> 00:07:14,270
but an employee ran to the back
and found the last box for me."
208
00:07:14,310 --> 00:07:16,834
- Elias. He's always hoarding
wipes in the back for himself.
209
00:07:16,874 --> 00:07:18,789
I've begged his wife
to get a bidet.
210
00:07:18,829 --> 00:07:20,135
- But don't you think
it's weird
211
00:07:20,176 --> 00:07:22,135
that he got five stars
for that?
212
00:07:22,175 --> 00:07:23,525
- I guess
it kind of makes sense.
213
00:07:23,566 --> 00:07:25,002
I mean, the customer had
an issue,
214
00:07:25,043 --> 00:07:26,871
and the employee went above
and beyond to solve it.
215
00:07:26,912 --> 00:07:28,479
I think that makes more
of an impression
216
00:07:28,520 --> 00:07:29,825
than when everything's
just fine.
217
00:07:29,867 --> 00:07:31,521
- Huh.
218
00:07:31,562 --> 00:07:33,651
- We need to start making
problems for our customers.
219
00:07:33,691 --> 00:07:34,996
- What?
220
00:07:35,038 --> 00:07:36,866
- We cause the problems
so that we can swoop in,
221
00:07:36,907 --> 00:07:39,432
solve them,
and get a higher score.
222
00:07:39,471 --> 00:07:41,821
- 'Cause problems
for our customers?
223
00:07:41,861 --> 00:07:44,385
Come on. Isn't that
how Stalin got his start?
224
00:07:44,425 --> 00:07:46,818
- Yeah, you're right.
We should probably just,
225
00:07:46,859 --> 00:07:50,428
take the L, let Jeff
fire us in disgrace,
226
00:07:50,465 --> 00:07:53,512
see if Hudson News
has any openings.
227
00:07:53,551 --> 00:07:56,728
- [groans]
All right. Let's do it.
228
00:07:56,767 --> 00:07:59,291
I guess. I think.
229
00:07:59,331 --> 00:08:01,855
- So you see
all these boxes here?
230
00:08:01,894 --> 00:08:04,549
We need you to move them
over there.
231
00:08:04,589 --> 00:08:06,808
- Oh, man. I hope we can
get this done in time.
232
00:08:06,849 --> 00:08:09,330
- In time for what?
This is just busy work.
233
00:08:09,369 --> 00:08:10,892
- It's not busy work.
234
00:08:10,934 --> 00:08:13,763
It's work that this group of
people will excel at doing.
235
00:08:13,801 --> 00:08:15,281
All right.
So good luck!
236
00:08:15,323 --> 00:08:17,499
Don't talk to anyone.
Good luck!
237
00:08:20,842 --> 00:08:21,059
.
238
00:08:21,102 --> 00:08:23,234
- Wait, so what kind
of problems are we supposed
239
00:08:23,275 --> 00:08:24,972
to be making for the customers?
240
00:08:25,013 --> 00:08:26,493
Like, "you guys are out
of cheese" problems,
241
00:08:26,534 --> 00:08:29,363
or, "oh, my God, my baby
was stolen" problems?
242
00:08:29,403 --> 00:08:31,492
- So we're supposed to stash
a bunch of stolen babies
243
00:08:31,532 --> 00:08:33,142
in the back?
Gross.
244
00:08:33,183 --> 00:08:34,880
Well, actually,
I don't think it's that gross.
245
00:08:34,922 --> 00:08:36,706
Wait, do I want kids?
246
00:08:36,747 --> 00:08:38,226
- Isn't this a lot of work
247
00:08:38,268 --> 00:08:40,357
for just a couple extra stars
on a survey?
248
00:08:40,397 --> 00:08:42,355
- If we don't get our score up,
Glenn and I could be fired.
249
00:08:42,396 --> 00:08:44,398
And then do you know who's gonna
be in charge of you guys?
250
00:08:44,438 --> 00:08:45,918
Who's gonna be around
all the time?
251
00:08:45,959 --> 00:08:47,831
Jeff.
- Yo, everyone,
252
00:08:47,871 --> 00:08:49,438
take this seriously
'cause I'm not pretending
253
00:08:49,480 --> 00:08:51,133
to have a fiancée
for more than one day.
254
00:08:51,174 --> 00:08:52,741
- But messing up is
against my nature.
255
00:08:52,782 --> 00:08:54,044
I wouldn't even know
where to start.
256
00:08:54,086 --> 00:08:55,609
- Well, we got the baby thing.
257
00:08:55,651 --> 00:08:57,653
- Oh, God, I wish I'd said no
to the baby thing earlier.
258
00:08:57,692 --> 00:08:59,477
Now, it's getting
so much traction.
259
00:08:59,518 --> 00:09:01,041
- Okay, guys, it's simple.
260
00:09:01,082 --> 00:09:02,692
Hide popular items in the back.
261
00:09:02,734 --> 00:09:06,128
Then, when people ask for them,
you can "find the last one."
262
00:09:06,167 --> 00:09:07,777
Take away the shopping baskets,
263
00:09:07,818 --> 00:09:10,124
but offer to carry their stuff
for them.
264
00:09:10,165 --> 00:09:12,123
Let's also shut down
the customer bathrooms.
265
00:09:12,164 --> 00:09:14,079
We'll let them use
the employee bathroom,
266
00:09:14,119 --> 00:09:15,512
and they'll feel like kings.
267
00:09:15,554 --> 00:09:17,469
- Oh, I'll do it.
Linchpin of the operation.
268
00:09:17,509 --> 00:09:19,772
In your face, Garrett!
269
00:09:19,812 --> 00:09:21,640
[mischievous music]
270
00:09:21,680 --> 00:09:23,900
- Oh, man. Really?
No pizza?
271
00:09:23,940 --> 00:09:25,377
- Yup, that's
what we're saying.
272
00:09:25,418 --> 00:09:27,812
- [sighs]
- But can I offer you
273
00:09:27,851 --> 00:09:29,549
a free hot dog as an apology?
274
00:09:29,590 --> 00:09:32,027
- Yeah, thank you.
I really appreciate that.
275
00:09:32,067 --> 00:09:33,764
- You do?
- Yeah, thanks so much.
276
00:09:33,805 --> 00:09:36,155
- That's great, 'cause
we really are out of pizza.
277
00:09:36,195 --> 00:09:37,806
There's no dough,
there's no sauce.
278
00:09:37,846 --> 00:09:39,326
No Italians in sight.
279
00:09:39,368 --> 00:09:42,762
Hey, don't forget to put that
on your customer survey!
280
00:09:42,801 --> 00:09:44,846
- Girl, it is your lucky day.
I had to dig and dig
281
00:09:44,887 --> 00:09:46,802
through the back, but
I found the last one for you.
282
00:09:46,842 --> 00:09:48,366
- Thanks.
- [sighs]
283
00:09:48,406 --> 00:09:50,190
♪
284
00:09:50,232 --> 00:09:52,321
- Oh, sorry.
Bathroom's closed.
285
00:09:52,361 --> 00:09:54,450
But you're gonna love
the employee bathroom.
286
00:09:54,490 --> 00:09:56,710
Come on. I'll show ya.
I gotta dump one out too.
287
00:09:56,750 --> 00:09:59,057
[clicks tongue]
288
00:09:59,096 --> 00:10:01,185
- Oh, so I'm digging
and digging,
289
00:10:01,226 --> 00:10:03,576
and then, all of a sudden,
the whole shelf falls.
290
00:10:03,617 --> 00:10:05,923
And I'm like,
"Not today, shelf."
291
00:10:05,963 --> 00:10:08,139
And I dive out of the way.
[chuckles]
292
00:10:08,179 --> 00:10:10,312
Anyway, I got you
the very last one.
293
00:10:10,352 --> 00:10:13,703
- Wow...shoot.
I actually need two.
294
00:10:13,741 --> 00:10:14,873
- Oh, you know what?
295
00:10:14,915 --> 00:10:17,483
I think I saw another one
back there.
296
00:10:17,523 --> 00:10:19,568
- Say one too many things
about tahini,
297
00:10:19,609 --> 00:10:22,133
and you're just thrown
back here like you're nothing.
298
00:10:22,172 --> 00:10:23,826
This wouldn't be happening
if the customers
299
00:10:23,867 --> 00:10:25,738
could see my whole face,
you know?
300
00:10:25,779 --> 00:10:27,563
The top half raises questions,
301
00:10:27,605 --> 00:10:29,302
but the bottom half
answers them all.
302
00:10:29,343 --> 00:10:32,171
- Hey, don't get down
on yourself.
303
00:10:32,211 --> 00:10:33,473
So we got put in the back.
304
00:10:33,515 --> 00:10:34,951
It doesn't mean
we're worthless.
305
00:10:34,991 --> 00:10:36,341
- No, I know. You're right.
I just--
306
00:10:36,382 --> 00:10:38,297
- It just means
we're back of house people.
307
00:10:38,338 --> 00:10:41,906
Strong, silent,
shadow people.
308
00:10:41,945 --> 00:10:43,773
The rejects.
The freaks.
309
00:10:43,813 --> 00:10:46,294
- Well, I wouldn't say freaks
specifically--
310
00:10:46,334 --> 00:10:48,292
- [softly]
♪ He's a super freak
311
00:10:48,333 --> 00:10:51,031
♪ Super freak,
he's super freaky ♪
312
00:10:51,070 --> 00:10:52,507
- Thank you.
313
00:10:52,548 --> 00:10:55,508
- ♪ Do, do-do-do,
do-do, do-do ♪
314
00:10:55,547 --> 00:10:57,810
- Okay. Yeah.
No, I know the song.
315
00:10:57,850 --> 00:11:00,722
- Hey, dude, I just got off
a 45-minute phone call
316
00:11:00,762 --> 00:11:02,807
with Jeff and his jeweler,
and they were really judgmental
317
00:11:02,848 --> 00:11:05,154
because I don't know the size
of Doreen's ring finger.
318
00:11:05,194 --> 00:11:06,413
- I'm sorry.
It's just for one day.
319
00:11:06,454 --> 00:11:07,716
Oh, and ring size is easy.
320
00:11:07,758 --> 00:11:09,281
You just take a ring
they already have,
321
00:11:09,323 --> 00:11:10,672
and slip it on
to a tapered candle--
322
00:11:10,713 --> 00:11:12,019
- She's not real!
323
00:11:12,060 --> 00:11:13,671
Can't you just come clean
and get him off my back?
324
00:11:13,711 --> 00:11:15,670
- I wish I could,
but I think the mature,
325
00:11:15,710 --> 00:11:18,365
healthy thing for me to do...
is to avoid him.
326
00:11:25,358 --> 00:11:27,273
- Hi. Can I help you
with something?
327
00:11:27,314 --> 00:11:28,837
- Actually, yeah.
328
00:11:28,878 --> 00:11:31,185
I'm trying to choose between
a ribeye and a sirloin steak.
329
00:11:31,225 --> 00:11:33,183
I'm having dinner
with my tree guy.
330
00:11:33,224 --> 00:11:34,747
Any recommendations?
331
00:11:34,788 --> 00:11:36,921
- Well, you're gonna get
a richer flavor
332
00:11:36,960 --> 00:11:38,310
from the marbling
on the ribeye,
333
00:11:38,351 --> 00:11:40,266
so if it were me,
I'd go with that.
334
00:11:40,307 --> 00:11:42,613
- Awesome. Thanks.
- Yeah. Yeah.
335
00:11:42,654 --> 00:11:45,744
Hey, hey. Sorry.
Really quick.
336
00:11:45,782 --> 00:11:48,916
Um, I wasn't too much just now,
was I?
337
00:11:48,954 --> 00:11:51,087
You know, like,
if you were writing a review,
338
00:11:51,127 --> 00:11:52,346
you would say that I--
339
00:11:52,388 --> 00:11:55,042
I belong around, uh, people?
340
00:11:55,082 --> 00:11:56,866
- Uh, I--uh...
341
00:11:56,908 --> 00:11:59,476
I don't--I don't know.
- Hey. No, no, no.
342
00:11:59,515 --> 00:12:01,256
Hey. No, it's okay.
Don't be weird, okay?
343
00:12:01,297 --> 00:12:02,994
Just don't tell anybody
about this, okay--
344
00:12:03,034 --> 00:12:05,515
- Jonah, you're not supposed to
be out here near the customers.
345
00:12:05,556 --> 00:12:07,253
- But I was good!
I was so good
346
00:12:07,294 --> 00:12:08,904
until the last part.
Tell her.
347
00:12:08,944 --> 00:12:10,946
- I'm so sorry about him.
348
00:12:10,987 --> 00:12:13,032
Sir, I'll make sure
he doesn't get back out again.
349
00:12:13,073 --> 00:12:14,117
- No, Cheyenne--
- I just wanted
350
00:12:14,160 --> 00:12:15,292
to buy a ribeye.
- Oh, come on!
351
00:12:15,333 --> 00:12:16,987
You didn't know
what you wanted until me!
352
00:12:17,027 --> 00:12:19,073
You were lost!
I'm fine--
353
00:12:19,113 --> 00:12:20,767
- ♪ Eeny, meeny, miney, mo
354
00:12:20,809 --> 00:12:22,767
♪ Which free hot dog
gets to go ♪
355
00:12:22,808 --> 00:12:24,244
- What are you doing?
356
00:12:24,285 --> 00:12:25,460
- Picking which one
to give out next.
357
00:12:25,502 --> 00:12:26,590
You have to have a system.
358
00:12:26,632 --> 00:12:28,286
- Hey, I just checked
the numbers.
359
00:12:28,326 --> 00:12:30,633
Your score went up.
You're even beating Fenton.
360
00:12:30,673 --> 00:12:32,980
Keep it up!
361
00:12:33,019 --> 00:12:34,195
- We did it!
- You hear that?
362
00:12:34,236 --> 00:12:35,585
- We freakin' did it.
- It worked!
363
00:12:35,627 --> 00:12:37,194
- Sorry, Fenton, guess
you're gonna have to stick
364
00:12:37,235 --> 00:12:38,454
to your other distinction--
365
00:12:38,495 --> 00:12:40,280
most prostitutes killed
in your parking lot.
366
00:12:40,320 --> 00:12:41,756
- Yeah, they can't fire us now.
367
00:12:41,798 --> 00:12:44,322
Dina, I got to admit,
you were right.
368
00:12:50,098 --> 00:12:50,273
.
369
00:12:50,315 --> 00:12:52,404
- I mean, he's the one
buying steak from a Cloud 9,
370
00:12:52,445 --> 00:12:53,750
so he's the crazy one here.
371
00:12:53,792 --> 00:12:55,576
He's the one who should be
in the back of...
372
00:12:55,617 --> 00:12:56,835
wherever he works.
373
00:12:56,878 --> 00:12:59,315
- Jonah, we're trying to work.
374
00:12:59,355 --> 00:13:01,052
Why don't you
sneak back on the floor
375
00:13:01,092 --> 00:13:03,051
since you obviously think
you're better than this?
376
00:13:03,091 --> 00:13:05,442
- No, no. I don't think
I'm better than this, okay?
377
00:13:05,482 --> 00:13:06,918
I think we all are.
378
00:13:06,959 --> 00:13:08,569
You know, none of us
are freaks,
379
00:13:08,611 --> 00:13:10,308
or--or shadow people--
380
00:13:10,349 --> 00:13:13,569
Jesus, Dan!
How long were you...
381
00:13:13,608 --> 00:13:15,914
My point is, our time
382
00:13:15,955 --> 00:13:17,870
and our skills
shouldn't be wasted.
383
00:13:17,910 --> 00:13:19,260
In fact, let's get out of here.
384
00:13:19,301 --> 00:13:21,782
Let's go outside
and enjoy the day.
385
00:13:21,821 --> 00:13:25,651
Let's value our own worth
and take the day back!
386
00:13:25,689 --> 00:13:26,994
- You know what?
You're right.
387
00:13:27,036 --> 00:13:29,647
I can do more than move boxes.
- Yes, Justine!
388
00:13:29,687 --> 00:13:32,080
- I can be the lead singer
of the coolest band there is,
389
00:13:32,121 --> 00:13:35,168
and I'm the only white one,
and everyone else is Korean.
390
00:13:35,206 --> 00:13:37,339
- Yeah, so let's start
with going outside,
391
00:13:37,379 --> 00:13:39,686
and then, we'll see
where we land.
392
00:13:39,725 --> 00:13:41,466
- Okay.
- Yeah.
393
00:13:41,508 --> 00:13:43,988
- You know, I bet they
officially congratulate us.
394
00:13:44,028 --> 00:13:45,769
Maybe even something laminated.
395
00:13:45,809 --> 00:13:47,202
- Oh, that baby's going
right on the wall
396
00:13:47,244 --> 00:13:49,202
next to asbestos warning,
for sure.
397
00:13:49,243 --> 00:13:50,766
- Yeah. Whoops.
[shoes squeak]
398
00:13:50,807 --> 00:13:53,375
There's a little spill.
399
00:13:53,415 --> 00:13:54,894
- Huh.
400
00:13:54,935 --> 00:13:56,197
What the hell did you do?
401
00:13:56,239 --> 00:13:57,849
- You said to shut down
the bathrooms,
402
00:13:57,890 --> 00:13:59,762
so I clogged the toilets
with a bunch of salami
403
00:13:59,802 --> 00:14:01,413
and shot glasses.
- I meant, like,
404
00:14:01,454 --> 00:14:03,761
hang an "out of order" sign
on the door!
405
00:14:03,800 --> 00:14:06,499
- Okay, yeah, well, I wish
you would've just said that.
406
00:14:06,538 --> 00:14:07,931
- Oh, my God,
is this pee-pee water?
407
00:14:07,972 --> 00:14:09,539
Am I gonna get hepatitis?
408
00:14:09,580 --> 00:14:12,104
- I knew this was gonna come
back to pinch us in the butt.
409
00:14:12,145 --> 00:14:15,757
- Hold on.
I think I can fix this.
410
00:14:15,794 --> 00:14:17,318
[water gushing]
No. My bad.
411
00:14:17,359 --> 00:14:18,795
Made it worse.
- Hey, guys.
412
00:14:18,837 --> 00:14:20,317
There's a bunch of water
in the hallway.
413
00:14:20,357 --> 00:14:22,185
- Yeah, we're aware.
- It's pee-pee water!
414
00:14:22,226 --> 00:14:23,923
You could get hep!
- Oh, my God!
415
00:14:23,964 --> 00:14:25,749
- No one is going
to get hepatitis.
416
00:14:25,789 --> 00:14:28,488
I am...almost sure of it.
417
00:14:28,527 --> 00:14:29,659
We got this.
418
00:14:29,700 --> 00:14:31,006
We'll shut down the water,
419
00:14:31,047 --> 00:14:32,745
and we just have to keep Jeff
from seeing this,
420
00:14:32,786 --> 00:14:34,397
so someone needs
to distract him.
421
00:14:34,437 --> 00:14:36,091
- Oh, I think Mateo's
the right man for the job.
422
00:14:36,133 --> 00:14:37,786
- No. My journey--
423
00:14:37,827 --> 00:14:39,481
- Mateo it is.
Now, everybody go!
424
00:14:39,521 --> 00:14:41,436
[all groaning]
425
00:14:41,478 --> 00:14:43,741
- Wait, let me just try
one more thing.
426
00:14:43,780 --> 00:14:45,739
- Do not flush that toilet
again.
427
00:14:45,779 --> 00:14:46,867
- Ah...
428
00:14:46,909 --> 00:14:49,303
[indistinct muttering]
429
00:14:49,343 --> 00:14:52,346
[lively percussive music]
430
00:14:52,385 --> 00:14:57,259
♪
431
00:14:57,296 --> 00:14:59,820
Oh, if we could
just find an opening,
432
00:14:59,859 --> 00:15:01,948
I'm pretty sure I could
just suck out the clog.
433
00:15:04,553 --> 00:15:07,251
- "Super absorbent"?
Yeah, right!
434
00:15:07,291 --> 00:15:09,684
Okay, listen, we're gonna need
the big beach towels.
435
00:15:09,724 --> 00:15:10,725
- They're seasonal.
436
00:15:10,767 --> 00:15:12,247
We don't get them
till next month.
437
00:15:12,288 --> 00:15:15,813
- We can't let more water
get out on the floor.
438
00:15:15,851 --> 00:15:18,027
Move!
- Ugh! Ew! Ew! Ew!
439
00:15:18,068 --> 00:15:19,983
Ew! Ew! Ew! Ew! Ew!
[yelps]
440
00:15:20,023 --> 00:15:21,547
[screams]
441
00:15:21,587 --> 00:15:23,981
Glenn, don't get it
in your mouth!
442
00:15:24,021 --> 00:15:26,415
- Is it working?
- No, it's not working!
443
00:15:26,455 --> 00:15:28,848
- [sputtering]
444
00:15:28,888 --> 00:15:30,716
[both scream]
445
00:15:30,757 --> 00:15:32,019
[doorknob clicks]
446
00:15:32,061 --> 00:15:34,324
- Hey, Jeff.
[chuckles nervously]
447
00:15:34,364 --> 00:15:37,367
I just realized
we need to catch up.
448
00:15:37,406 --> 00:15:39,930
So how are you?
How are things?
449
00:15:39,970 --> 00:15:42,407
How are the Subarus?
- Good.
450
00:15:42,447 --> 00:15:44,753
Really good.
Everything's good.
451
00:15:44,794 --> 00:15:46,752
I started a gratitude journal.
452
00:15:46,793 --> 00:15:49,491
Oh, well, and, of course,
there's the new guy.
453
00:15:49,530 --> 00:15:51,575
- Oh...new guy.
454
00:15:51,616 --> 00:15:53,879
Huh, look at you.
455
00:15:53,919 --> 00:15:55,486
New guy.
456
00:15:55,527 --> 00:15:58,660
[sighs]
Let's talk more about that.
457
00:15:58,700 --> 00:16:00,223
- Well, his name is Trevor,
458
00:16:00,264 --> 00:16:03,136
and believe me,
he lives up to it.
459
00:16:03,176 --> 00:16:05,308
And let's just say,
460
00:16:05,349 --> 00:16:08,134
he likey the Jeff.
Check it out.
461
00:16:08,173 --> 00:16:09,913
- [strained]
Oh, there he is.
462
00:16:09,955 --> 00:16:12,436
Just in a towel.
463
00:16:12,475 --> 00:16:14,825
You should buy him some clothes
if you like him so much.
464
00:16:14,865 --> 00:16:18,042
[laughing]
465
00:16:19,645 --> 00:16:21,082
No, I see it. Yeah.
466
00:16:21,123 --> 00:16:22,472
- Attention, shoppers,
467
00:16:22,514 --> 00:16:24,820
we're aware of the water
on the floor,
468
00:16:24,860 --> 00:16:26,775
and it's being taken care of.
469
00:16:26,815 --> 00:16:28,339
We apologize
for any inconvenience,
470
00:16:28,380 --> 00:16:31,601
and would like to offer you
a free hot dog...
471
00:16:31,639 --> 00:16:33,859
not from the café,
472
00:16:33,899 --> 00:16:35,771
but a pack from grocery.
473
00:16:35,811 --> 00:16:37,117
They are technically cooked,
474
00:16:37,159 --> 00:16:39,509
so you can just eat them
right out of the bag.
475
00:16:39,548 --> 00:16:41,768
- No, no. You're right.
I mean, why not?
476
00:16:41,808 --> 00:16:43,114
You know, a year from now,
477
00:16:43,156 --> 00:16:44,592
we're all gonna be
on a cruise together.
478
00:16:44,633 --> 00:16:45,895
We have to.
479
00:16:45,937 --> 00:16:47,591
- Puerto Vallarta, baby.
- Alaska.
480
00:16:47,631 --> 00:16:50,373
Aurora borealis.
The colors just dance.
481
00:16:50,413 --> 00:16:52,763
It's like the sky's
painting you a poem.
482
00:16:52,802 --> 00:16:55,066
- Earl, that's beautiful.
483
00:16:55,106 --> 00:16:57,804
See? We're good out here, guys.
484
00:16:57,844 --> 00:17:00,107
- Has anyone tried
the orange flavor?
485
00:17:00,147 --> 00:17:02,062
It's like nothing
I could've imagined.
486
00:17:02,103 --> 00:17:03,974
- Ah, this is great.
487
00:17:04,015 --> 00:17:05,103
I mean, why waste our day
in there
488
00:17:05,145 --> 00:17:07,016
when we're not even needed?
489
00:17:07,057 --> 00:17:08,493
- ♪ Over and over
490
00:17:08,534 --> 00:17:12,234
♪ And over again, my friend
491
00:17:12,271 --> 00:17:15,057
♪ Ah, you don't believe
492
00:17:15,096 --> 00:17:17,098
♪ We're on the eve of
493
00:17:17,139 --> 00:17:18,966
- Well, Trevor is like--
494
00:17:19,007 --> 00:17:21,575
hmm, how can I put this
so you'll understand?
495
00:17:21,614 --> 00:17:24,878
It's like if you took all
the best traits of the Avengers
496
00:17:24,917 --> 00:17:26,527
and put them into one person.
497
00:17:26,569 --> 00:17:27,918
- I actually
don't understand that
498
00:17:27,959 --> 00:17:30,310
because I don't watch
nerd movies, but congrats.
499
00:17:30,349 --> 00:17:32,221
- Yeah, I guess I'm just
500
00:17:32,261 --> 00:17:33,871
the happiest I've ever been.
501
00:17:33,913 --> 00:17:36,307
I mean, and I wish that
for you, you know I do.
502
00:17:36,346 --> 00:17:37,956
Maybe you can get there
one day.
503
00:17:37,998 --> 00:17:39,652
- I'm already there, okay?
504
00:17:39,692 --> 00:17:41,346
You don't have
to wish me anything
505
00:17:41,388 --> 00:17:43,564
because I'm the one proposing,
not Garrett.
506
00:17:43,603 --> 00:17:46,084
Eric and I are happier
than you and Trevor.
507
00:17:46,124 --> 00:17:47,951
I'm ahead.
You're behind.
508
00:17:47,993 --> 00:17:49,690
- You're the one proposing?
509
00:17:49,731 --> 00:17:52,603
- Yeah, so we beat
you and Trevor--
510
00:17:52,643 --> 00:17:54,384
- There is no me and Trevor,
okay?
511
00:17:54,424 --> 00:17:55,730
I went out with him once,
512
00:17:55,771 --> 00:17:57,817
and he hasn't called me
in like five weeks!
513
00:17:57,857 --> 00:17:59,816
- Oh, this makes sense now.
- I just wanted everybody
514
00:17:59,856 --> 00:18:01,597
to think old Jeff
has still got it, you know?
515
00:18:01,638 --> 00:18:03,814
I mean, I-I cannot believe
I did this.
516
00:18:03,854 --> 00:18:06,074
I am pathetic!
517
00:18:06,114 --> 00:18:07,854
Just pathetic...
518
00:18:09,287 --> 00:18:12,029
- Wait. Hey. No.
519
00:18:12,068 --> 00:18:13,896
You're not pathetic.
520
00:18:13,936 --> 00:18:16,809
Who covers two districts, huh?
Not me.
521
00:18:16,847 --> 00:18:18,110
You have a lot to offer.
522
00:18:18,151 --> 00:18:20,806
- You think so?
- Yeah.
523
00:18:20,845 --> 00:18:22,543
I know things didn't work out
between us,
524
00:18:22,584 --> 00:18:24,673
but you were
a really good boyfriend.
525
00:18:24,714 --> 00:18:25,932
And honestly,
I don't know anyone
526
00:18:25,974 --> 00:18:28,890
who takes better care
of their Subarus.
527
00:18:28,928 --> 00:18:31,279
- Thanks, Mateo.
528
00:18:31,319 --> 00:18:33,365
What is that?
529
00:18:33,405 --> 00:18:36,191
Is that water?
- What?
530
00:18:36,229 --> 00:18:38,666
- Ugh! Is this working?
531
00:18:38,707 --> 00:18:41,884
- Of course not!
Go faster!
532
00:18:41,922 --> 00:18:44,055
- What the [bleep]?
533
00:18:44,095 --> 00:18:45,661
Are you [bleep] kidding me?
534
00:18:45,703 --> 00:18:49,446
I mean, what the [bleep] is
wrong with this [bleep] store?
535
00:18:49,483 --> 00:18:52,573
- Oh, my God.
What happened here?
536
00:18:52,613 --> 00:18:54,397
Jeff, did you do this?
537
00:18:58,262 --> 00:18:58,436
.
538
00:18:58,479 --> 00:19:01,395
[solemn music]
539
00:19:01,434 --> 00:19:08,615
♪
540
00:19:09,344 --> 00:19:11,389
- The whole store was flooded?
- Yeah.
541
00:19:11,429 --> 00:19:14,040
It was nuts, and, like,
a ton of used needles
542
00:19:14,080 --> 00:19:16,038
washed out from under a shelf.
543
00:19:16,080 --> 00:19:18,169
Something's been going down
in Housewares.
544
00:19:18,208 --> 00:19:20,515
- Okay, well,
we're back and I'm ready,
545
00:19:20,555 --> 00:19:23,036
so what else needs to be done?
Let's get this crew on it.
546
00:19:23,076 --> 00:19:24,947
- There's not really anything
left to do.
547
00:19:24,988 --> 00:19:26,424
Most of it's already been done.
548
00:19:26,465 --> 00:19:28,859
I mean, I was calling you guys
for a while.
549
00:19:28,898 --> 00:19:31,292
Where were you?
- Uh, well, we...
550
00:19:31,333 --> 00:19:32,812
we were on a break
551
00:19:32,853 --> 00:19:35,377
because we deserved one today.
552
00:19:35,417 --> 00:19:37,027
- Jonah made us go outside
and relax.
553
00:19:37,069 --> 00:19:38,766
We didn't wanna do it.
- You came alive out there,
554
00:19:38,806 --> 00:19:40,330
Justine.
Don't lie.
555
00:19:40,371 --> 00:19:42,069
- Well, did you at least finish
the special assignment?
556
00:19:42,109 --> 00:19:43,806
- That was just a bunch
of busy work.
557
00:19:43,848 --> 00:19:46,503
- Yeah, but if you didn't move
those boxes onto the shelves,
558
00:19:46,542 --> 00:19:48,849
then they were probably damaged
in the flood.
559
00:19:48,888 --> 00:19:51,282
And that was, like,
all new Zephra products,
560
00:19:51,323 --> 00:19:54,152
so that's, like, really bad.
- Damn it, Jonah!
561
00:19:54,190 --> 00:19:55,670
I knew we should've
finished the work,
562
00:19:55,711 --> 00:19:57,800
but you led us astray with
your exotic flavored waters.
563
00:19:57,841 --> 00:19:59,016
- I just wanted you
to understand
564
00:19:59,058 --> 00:20:01,103
that we are all better--
- That's the thing.
565
00:20:01,144 --> 00:20:02,972
I'm not better than the work.
566
00:20:03,012 --> 00:20:05,319
I'm a shadow person.
And I like it!
567
00:20:07,184 --> 00:20:09,970
- Okay, yeah.
No, yeah, I get it, so...
568
00:20:10,009 --> 00:20:12,577
so yeah, we'll get back there
and assess the--
569
00:20:12,616 --> 00:20:14,879
- No. You know what?
570
00:20:14,919 --> 00:20:17,400
You're not wanted in the back.
571
00:20:22,741 --> 00:20:25,570
- Oh, my God, did you see me
almost follow her?
572
00:20:25,609 --> 00:20:28,177
Like, I literally took a step.
573
00:20:28,217 --> 00:20:30,219
- So the store will be closed
for a few days
574
00:20:30,259 --> 00:20:32,174
to repair all the water damage.
575
00:20:32,215 --> 00:20:33,738
That's not good
for quarterly numbers!
576
00:20:33,779 --> 00:20:35,999
Not to mention all the customer
complaints we're getting
577
00:20:36,040 --> 00:20:38,346
about being splashed
with "pee-pee water."
578
00:20:38,386 --> 00:20:40,866
And most are negative!
Some people were into it.
579
00:20:40,906 --> 00:20:42,342
- Mm. What a mess, huh?
580
00:20:42,384 --> 00:20:44,081
We don't even really know
what happened,
581
00:20:44,122 --> 00:20:46,428
but it did start
in the customer bathroom,
582
00:20:46,469 --> 00:20:49,559
so talk to them
about their diet, I guess?
583
00:20:49,597 --> 00:20:52,339
- So I should tell corporate
that their plumbing got wrecked
584
00:20:52,379 --> 00:20:54,990
because a customer ate
and pooped out a whole salami
585
00:20:55,030 --> 00:20:56,945
and a complete set
of shot glasses?
586
00:20:56,985 --> 00:20:58,813
- Hey, things can
come out of your butt
587
00:20:58,853 --> 00:21:00,943
that didn't start
in your mouth.
588
00:21:00,983 --> 00:21:03,420
- Glenn, you backing this up?
589
00:21:05,155 --> 00:21:07,853
- Mm-hmm.
That's what I always say.
590
00:21:07,893 --> 00:21:10,591
- [snorts]
Fine. Okay.
591
00:21:10,631 --> 00:21:12,241
This store...
592
00:21:12,282 --> 00:21:14,414
My boyfriend, Trevor, is not
gonna believe the day I've had.
593
00:21:17,409 --> 00:21:20,325
- Fake boyfriend?
- Oh, 100%.
594
00:21:20,365 --> 00:21:21,932
Yeah.
595
00:21:21,982 --> 00:21:26,532
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.