All language subtitles for She.Hate.Me.2004.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:40,120 --> 00:03:41,389 What you want? 4 00:03:41,455 --> 00:03:42,590 The usual? 5 00:03:42,656 --> 00:03:43,691 The usual, Ahmad. 6 00:03:55,903 --> 00:03:57,104 Here you go, sir. 7 00:03:57,170 --> 00:03:58,572 All right. 8 00:04:13,421 --> 00:04:14,522 [TELEPHONE RINGS] 9 00:04:14,588 --> 00:04:15,889 WOMAN: Hi, Vada. 10 00:04:20,361 --> 00:04:21,795 Vada, I'll take those. 11 00:04:21,862 --> 00:04:23,597 No, Millie. He owes me from last week. 12 00:04:23,664 --> 00:04:25,599 You can settle that some other time. 13 00:04:25,666 --> 00:04:26,900 Thank you. 14 00:04:26,967 --> 00:04:28,135 You look cute. 15 00:04:32,773 --> 00:04:34,274 Coffee's here, Mr. Armstrong. 16 00:04:34,342 --> 00:04:36,744 Millie, how many times do I have to tell you? 17 00:04:36,810 --> 00:04:38,446 Coffee is a drink. 18 00:04:38,512 --> 00:04:40,381 A latte is an experience. 19 00:04:40,448 --> 00:04:41,915 So's a month in Tahiti. 20 00:04:41,982 --> 00:04:44,552 Take that down to Margo for me, please. 21 00:04:44,618 --> 00:04:45,753 There's one left. 22 00:04:45,819 --> 00:04:47,388 Oh, that's for you, sweetie, 23 00:04:47,455 --> 00:04:49,357 to sip as you sail to, uh, Tahiti. 24 00:04:54,528 --> 00:04:56,764 Dr. Schiller? 25 00:04:56,830 --> 00:04:57,931 Dr. Schiller? 26 00:04:57,998 --> 00:05:01,301 [GERMAN ACCENT] Oh, John, sorry. 27 00:05:01,369 --> 00:05:02,436 Are you all right? 28 00:05:02,503 --> 00:05:04,304 Just thinking about Prexelin. 29 00:05:05,839 --> 00:05:07,541 What's this? 30 00:05:07,608 --> 00:05:09,242 Raspberry latte. 31 00:05:09,309 --> 00:05:10,378 That's your favorite, right? 32 00:05:10,444 --> 00:05:11,512 So it is. 33 00:05:11,579 --> 00:05:13,246 Thank you. 34 00:05:13,313 --> 00:05:14,948 To Prexelin. 35 00:05:16,249 --> 00:05:17,918 Tell me, John, are you married? 36 00:05:17,985 --> 00:05:19,353 You know I'm not. 37 00:05:19,420 --> 00:05:20,521 That's right. 38 00:05:20,588 --> 00:05:21,855 You're the one 39 00:05:21,922 --> 00:05:23,724 with the self-imposed bachelor term limits. 40 00:05:23,791 --> 00:05:26,159 I believe 31 was the magic number. 41 00:05:26,226 --> 00:05:28,396 A man should be married by the age of 31, 42 00:05:28,462 --> 00:05:30,664 thus ensuring himself to be young enough 43 00:05:30,731 --> 00:05:32,199 to enjoy playing with his kids, 44 00:05:32,265 --> 00:05:34,835 yet old enough, at the same time, 45 00:05:34,902 --> 00:05:36,537 and, we presume mature enough, 46 00:05:36,604 --> 00:05:39,272 to provide for said family 47 00:05:39,339 --> 00:05:41,509 a modicum of luxuries, 48 00:05:41,575 --> 00:05:43,276 as well as boundless emotional support. 49 00:05:43,343 --> 00:05:45,245 Well said. 50 00:05:45,312 --> 00:05:47,681 Somewhat clinical, but well said, nonetheless. 51 00:05:49,750 --> 00:05:51,385 There's only one problem, though. 52 00:05:51,452 --> 00:05:52,620 What's that? 53 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 Well, I'm 30 years old, 54 00:05:53,921 --> 00:05:55,255 the youngest VP at Progeia. 55 00:05:55,322 --> 00:05:56,690 I make great money, 56 00:05:56,757 --> 00:05:58,559 but I'm not sure I'd like to be married. 57 00:05:58,626 --> 00:05:59,893 And I'm not sure 58 00:05:59,960 --> 00:06:01,529 if I'd like to be married with kids. 59 00:06:01,595 --> 00:06:03,330 I worked hard for my career-- 60 00:06:03,397 --> 00:06:04,565 Get married, John. 61 00:06:05,566 --> 00:06:08,235 Have kids. Lots of them. 62 00:06:08,301 --> 00:06:11,238 As many as you can afford. 63 00:06:11,304 --> 00:06:12,339 Careers aren't real, 64 00:06:12,406 --> 00:06:14,241 especially ones like ours. 65 00:06:14,307 --> 00:06:17,377 You put your whole life into your work, your company, 66 00:06:17,445 --> 00:06:18,879 then one day... 67 00:06:18,946 --> 00:06:21,715 it's all for naught. 68 00:06:21,782 --> 00:06:23,917 [SPEAKS GERMAN] 69 00:06:25,986 --> 00:06:27,555 Would you excuse me, please? 70 00:06:27,621 --> 00:06:29,890 I have several things to attend to. 71 00:06:29,957 --> 00:06:31,224 Sure thing. 72 00:06:31,291 --> 00:06:32,292 I apologize, Dr. Schiller. 73 00:06:33,093 --> 00:06:34,495 John... 74 00:06:34,562 --> 00:06:37,831 not to know is bad. 75 00:06:37,898 --> 00:06:40,367 Not to wish to know is worse. 76 00:06:40,434 --> 00:06:43,370 That's a non-sequitur, isn't it? 77 00:06:43,437 --> 00:06:45,539 African proverb, I believe. 78 00:06:45,606 --> 00:06:46,874 I've never heard that one before, sir. 79 00:06:46,940 --> 00:06:49,042 Find a wonderful lady, 80 00:06:49,109 --> 00:06:51,579 wed her, and have lots of kids. 81 00:06:51,645 --> 00:06:53,313 Will do. 82 00:06:53,380 --> 00:06:54,682 Thank you. 83 00:07:25,813 --> 00:07:27,447 Auf Wiedersehen! 84 00:07:33,353 --> 00:07:34,454 Help! 85 00:07:34,522 --> 00:07:36,624 Help! 86 00:07:36,690 --> 00:07:39,059 MAN: What the hell's going on? 87 00:07:39,126 --> 00:07:41,061 WOMAN: What is going on? 88 00:07:41,128 --> 00:07:42,496 Oh, shit! 89 00:07:46,466 --> 00:07:48,536 WOMAN: What happened? WOMAN 2: Where are you going? 90 00:07:48,602 --> 00:07:49,970 [SHOUTING CONTINUES INDISTINCTLY] 91 00:07:50,037 --> 00:07:53,306 WOMAN: What's going on? What's going on? 92 00:07:53,373 --> 00:07:54,642 WOMAN 3: Oh, my God! 93 00:07:54,708 --> 00:07:55,976 WOMAN 4: What the hell happened? 94 00:07:56,043 --> 00:07:58,011 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 95 00:07:58,078 --> 00:07:59,346 JACK: Call an ambulance! 96 00:07:59,412 --> 00:08:00,881 Go call an ambulance! 97 00:08:22,069 --> 00:08:23,871 [SIRENS APPROACHING] 98 00:08:28,141 --> 00:08:31,712 [PHONES RINGING, INDISTINCT CHATTER] 99 00:08:43,957 --> 00:08:45,626 Margo, what the hell is going on? 100 00:08:45,693 --> 00:08:47,928 Dr. Schiller just flew out of his office window. 101 00:08:47,995 --> 00:08:49,930 Maybe he's the smart one. They fucked us, Jack. 102 00:08:49,997 --> 00:08:52,165 Who are they? They hung us out to dry, 103 00:08:52,232 --> 00:08:53,867 and they fucked us where it hurts. 104 00:08:53,934 --> 00:08:56,136 Margo, please, listen. Look, Dr. Schiller is dead. 105 00:08:56,203 --> 00:08:58,806 I don't know what happened. He slipped, jumped, something. 106 00:08:58,872 --> 00:09:00,941 Do you think I give a fuck about that Kraut? 107 00:09:01,008 --> 00:09:03,944 I'm talking about Prexelin! Now, we just got word. 108 00:09:04,011 --> 00:09:05,178 The FDA is rejecting it. 109 00:09:05,245 --> 00:09:07,648 The RTF letter is in the mail. 110 00:09:07,715 --> 00:09:08,949 RTF? 111 00:09:09,016 --> 00:09:10,851 Refuse To File. Now, I'm so sorry 112 00:09:10,918 --> 00:09:12,185 your little Nazi friend is dead, 113 00:09:12,252 --> 00:09:13,754 but we've all got way bigger problems. 114 00:09:13,821 --> 00:09:15,155 And I said "we." 115 00:09:16,223 --> 00:09:17,758 Margo Chadwick? 116 00:09:17,825 --> 00:09:18,826 Yeah. 117 00:09:18,892 --> 00:09:20,027 Yeah. Go back to work. 118 00:09:20,093 --> 00:09:21,962 Everybody, just stay calm, please. 119 00:09:22,029 --> 00:09:23,396 May we? 120 00:09:23,463 --> 00:09:24,965 Sure. Thank you. 121 00:09:25,032 --> 00:09:26,399 You're welcome. 122 00:10:03,804 --> 00:10:05,939 Jack? 123 00:10:08,008 --> 00:10:09,677 Fucking detective 124 00:10:09,743 --> 00:10:11,745 said his death will probably be ruled a suicide. 125 00:10:13,513 --> 00:10:16,483 I mean, the fucking Kraut jumped out the fucking window. 126 00:10:16,549 --> 00:10:18,652 Does he think I asked his secretary to push him? 127 00:10:18,719 --> 00:10:20,553 You've been drinking, Margo? 128 00:10:20,620 --> 00:10:24,992 Oh, yes, I have, and I'm not done yet. 129 00:10:25,058 --> 00:10:26,727 Knocked a few back myself. 130 00:10:26,794 --> 00:10:31,231 Yeah, well, we'd both better be sober in the morning. 131 00:10:31,298 --> 00:10:33,200 Fucking Powell is flying in from Europe. 132 00:10:33,266 --> 00:10:36,603 This shit is already getting worldwide press. 133 00:10:36,670 --> 00:10:38,238 Go home, Jack. 134 00:10:38,305 --> 00:10:40,607 Get some sleep. 135 00:10:40,674 --> 00:10:44,111 Let me give you a head's up, you start selling. 136 00:11:37,664 --> 00:11:39,332 Hey, Jimmy, what the hell is going on here? 137 00:11:39,399 --> 00:11:41,134 And who the hell are they? Mr. Armstrong. 138 00:11:41,201 --> 00:11:43,236 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 139 00:11:43,303 --> 00:11:45,072 Why are you shredding papers? None of your business. 140 00:11:45,138 --> 00:11:46,573 You answer to me! But not today. 141 00:11:46,639 --> 00:11:48,008 You remember that! 142 00:11:48,075 --> 00:11:50,077 Now, you tell me what the hell is going on! 143 00:11:50,143 --> 00:11:51,711 What the hell is--? Jim-- 144 00:11:53,180 --> 00:11:55,548 You-- What the hell is wrong with you? 145 00:11:55,615 --> 00:11:57,217 Open this door! 146 00:11:57,284 --> 00:11:59,887 Jimmy, you'd better-- Jimmy! 147 00:12:05,092 --> 00:12:06,326 All right. 148 00:12:06,393 --> 00:12:08,028 All right. 149 00:12:08,095 --> 00:12:09,262 All right. Okay. 150 00:12:09,329 --> 00:12:10,998 You want to play like that, fine. 151 00:12:11,064 --> 00:12:13,100 Don't let this suit fool you, Jimmy! 152 00:12:13,166 --> 00:12:14,234 You throw me out... 153 00:12:14,301 --> 00:12:16,136 and you'd better know this, 154 00:12:16,203 --> 00:12:19,006 Powell and Chad are gonna hear this! 155 00:12:19,072 --> 00:12:20,640 You rest assured of that, Jimmy! 156 00:12:56,009 --> 00:12:57,878 February 10th. 157 00:12:57,945 --> 00:13:00,647 Leland Powell named new CEO. 158 00:13:00,713 --> 00:13:02,249 Took huge financial write-off... 159 00:13:02,315 --> 00:13:04,684 to restructure company. 160 00:13:04,751 --> 00:13:06,386 Way more than needed. 161 00:13:06,453 --> 00:13:09,056 Trying to make himself look good. 162 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 I don't trust him. 163 00:13:14,061 --> 00:13:16,830 April 1st. 164 00:13:16,897 --> 00:13:19,332 Powell lied at board meeting. 165 00:13:19,399 --> 00:13:21,768 Reported $100 million in quarter profits 166 00:13:21,835 --> 00:13:25,172 when the real numbers are significantly less. 167 00:13:26,806 --> 00:13:28,441 First quarter. 168 00:13:28,508 --> 00:13:32,745 Powell borrowed 200 million from company account. 169 00:13:32,812 --> 00:13:36,249 One hundred million went to pay margin calls. 170 00:13:36,316 --> 00:13:39,186 Fifteen million to build private golf course. 171 00:13:39,252 --> 00:13:42,923 Eighty-five million for silent-partner purchase 172 00:13:42,990 --> 00:13:44,824 of Prexelin stock. 173 00:13:44,892 --> 00:13:47,327 May 9th. 174 00:13:47,394 --> 00:13:51,164 FDA is fighting us on the results of testing. 175 00:13:51,231 --> 00:13:53,266 Fear they will reject Prexelin. 176 00:13:53,333 --> 00:13:56,970 With $300 million in profit losses projected, 177 00:13:57,037 --> 00:13:58,105 a downgrade is looming. 178 00:13:58,171 --> 00:14:00,173 June 5th. 179 00:14:00,240 --> 00:14:04,477 Powell tipped silent partner to FDA rejection. 180 00:14:04,544 --> 00:14:07,948 They cash out $350 million in company stock. 181 00:14:08,015 --> 00:14:10,350 Should call the Ethics Commission. 182 00:14:10,417 --> 00:14:14,988 If only I was a whistle blower and weren't a coward. 183 00:14:15,055 --> 00:14:17,891 Thank you, gentlemen... 184 00:14:17,958 --> 00:14:19,559 ladies. 185 00:14:25,398 --> 00:14:27,300 Mr. Powell? 186 00:14:27,367 --> 00:14:29,036 Sorry I'm late, sir. 187 00:14:29,102 --> 00:14:31,804 John, so nice of you to join us. 188 00:14:31,871 --> 00:14:33,473 Unfortunately, the meeting just ended. 189 00:14:33,540 --> 00:14:36,743 I'll bring you up to speed in my office. 190 00:14:36,809 --> 00:14:40,880 John, you see this crease between my eyebrows? 191 00:14:40,948 --> 00:14:42,282 Yes, sir. 192 00:14:42,349 --> 00:14:45,052 That comes from worry. 193 00:14:45,118 --> 00:14:47,520 You're not going to deepen the crease, are you? 194 00:14:47,587 --> 00:14:49,789 No, sir. I'll try not to. 195 00:14:57,464 --> 00:15:00,533 Shit! I'm in Powell's doghouse. 196 00:15:00,600 --> 00:15:03,103 You're in mine too. I heard you saw 197 00:15:03,170 --> 00:15:05,272 the documentation retention party last night. 198 00:15:05,338 --> 00:15:07,840 That's a very nice way of phrasing "destroying evidence." 199 00:15:07,907 --> 00:15:09,409 He's locking down the 401Ks, Jack. 200 00:15:09,476 --> 00:15:10,743 What? 201 00:15:10,810 --> 00:15:11,979 Until further notice, 202 00:15:12,045 --> 00:15:13,346 employees won't be permitted 203 00:15:13,413 --> 00:15:15,182 to sell any personal stock in Progeia. 204 00:15:15,248 --> 00:15:17,017 Leland feels, and the board agrees, 205 00:15:17,084 --> 00:15:19,119 that this will give a public perception 206 00:15:19,186 --> 00:15:21,121 that Progeia remains a rock-solid investment 207 00:15:21,188 --> 00:15:22,956 with unlimited growth potential, 208 00:15:23,023 --> 00:15:24,424 and, of course, Prexelin leading the way. 209 00:15:24,491 --> 00:15:25,825 I thought the FDA-- 210 00:15:25,892 --> 00:15:27,294 Perception, Jack. Business is perception. 211 00:15:27,360 --> 00:15:28,561 Do you have any fucking idea 212 00:15:28,628 --> 00:15:30,397 how much money is gonna be made 213 00:15:30,463 --> 00:15:33,066 by the first company with the vaccine for AIDS? 214 00:15:33,133 --> 00:15:34,767 Now, this is your boss 215 00:15:34,834 --> 00:15:37,204 making a sound business decision 216 00:15:37,270 --> 00:15:38,838 in the best interest of our company. 217 00:15:38,905 --> 00:15:40,140 The American public is not stupid. 218 00:15:40,207 --> 00:15:41,841 They're not gonna buy this. 219 00:15:41,908 --> 00:15:43,876 The American public are a bunch of fucking morons. 220 00:15:43,943 --> 00:15:46,379 You know it and I know it. They will buy whatever we sell. 221 00:15:46,446 --> 00:15:49,149 Now, look, Jack, are you with us? 222 00:15:49,216 --> 00:15:50,883 Of course I'm with you. 223 00:15:50,950 --> 00:15:52,552 But I want you to know for the record 224 00:15:52,619 --> 00:15:54,887 that I think locking up the 401Ks is a dumb-ass idea. 225 00:15:56,956 --> 00:15:58,358 What the fuck do you care? 226 00:15:58,425 --> 00:16:00,227 This doesn't affect us! 227 00:16:00,293 --> 00:16:02,462 That's even worse! I mean, for God's sakes! 228 00:16:02,529 --> 00:16:04,297 Are you gonna go along with Powell on this? 229 00:16:04,364 --> 00:16:06,333 Yes! I'm falling right in line. 230 00:16:06,399 --> 00:16:09,236 It's fucking necessary! And I recommend you do the same. 231 00:16:09,302 --> 00:16:11,004 Now get behind this, Jack. 232 00:16:11,071 --> 00:16:13,173 We are family and family protects its own. 233 00:16:15,442 --> 00:16:17,010 Get the fuck out of my office. 234 00:16:17,077 --> 00:16:18,978 Fine. 235 00:16:19,046 --> 00:16:20,547 [SPEAKING GERMAN] 236 00:17:06,025 --> 00:17:07,960 Amen. 237 00:17:52,605 --> 00:17:54,006 [DIALING] 238 00:17:57,977 --> 00:18:00,012 [TELEPHONE RINGS] 239 00:18:15,462 --> 00:18:16,596 Hello. 240 00:18:16,663 --> 00:18:18,698 MAN: Turn on New York 1. 241 00:18:21,234 --> 00:18:22,502 What? 242 00:18:24,437 --> 00:18:27,039 FEMALE REPORTER: ...Securities and Exchange Commission 243 00:18:27,106 --> 00:18:28,208 is launching a probe today 244 00:18:28,275 --> 00:18:29,709 into possible ethics violations 245 00:18:29,776 --> 00:18:32,312 at upstart pharmaceutical company Progeia. 246 00:18:32,379 --> 00:18:35,148 Unnamed sources say the probe will be wide-ranging, 247 00:18:35,215 --> 00:18:36,683 and could even include 248 00:18:36,749 --> 00:18:39,252 an investigation into possible insider trading 249 00:18:39,319 --> 00:18:41,621 among several high-level Progeia executives. 250 00:18:41,688 --> 00:18:43,656 Already reeling from the suicide 251 00:18:43,723 --> 00:18:45,358 of Dr. Herman Schiller, 252 00:18:45,425 --> 00:18:48,728 Progeia is now facing a public-relations nightmare. 253 00:18:48,795 --> 00:18:50,129 The company is trying to maintain 254 00:18:50,197 --> 00:18:51,364 its public trust 255 00:18:51,431 --> 00:18:53,132 in the face of pending FDA approval 256 00:18:53,200 --> 00:18:56,369 of its long-awaited HIV AIDS vaccine, Prexelin. 257 00:18:56,436 --> 00:18:59,539 MAN: I need an answer and I need it quick. 258 00:18:59,606 --> 00:19:01,774 Are you gonna work with us? Hey, who is this? 259 00:19:01,841 --> 00:19:04,744 Hello? Who is this? 260 00:19:04,811 --> 00:19:06,546 [DIAL TONE] 261 00:19:07,480 --> 00:19:08,681 Good morning, Gail. 262 00:19:08,748 --> 00:19:11,451 I'm sorry, Mr. Armstrong. Um... 263 00:19:12,519 --> 00:19:14,053 I can't let you through. 264 00:19:14,120 --> 00:19:16,989 What do you mean, you can't let me through? 265 00:19:17,056 --> 00:19:18,391 I have strict orders. 266 00:19:19,792 --> 00:19:21,394 Orders from who? 267 00:19:21,461 --> 00:19:23,396 The management. 268 00:19:23,463 --> 00:19:24,797 All right, Gail, look, 269 00:19:24,864 --> 00:19:26,599 whoever told you I can't go through, 270 00:19:26,666 --> 00:19:29,101 why don't you tell them to meet me in my office? 271 00:19:29,168 --> 00:19:31,238 MARGO: Jack. 272 00:19:31,304 --> 00:19:32,605 Margo, look, I'm still 273 00:19:32,672 --> 00:19:34,774 vice-president of this company. 274 00:19:34,841 --> 00:19:36,243 No, you were vice-president. 275 00:19:36,309 --> 00:19:37,677 Friends of yours, huh? 276 00:19:37,744 --> 00:19:40,012 Bad boy, Jack. 277 00:19:40,079 --> 00:19:41,348 So, what? Am I being terminated? 278 00:19:41,414 --> 00:19:43,483 Actually, you terminated yourself. 279 00:19:43,550 --> 00:19:44,551 That phone call... 280 00:19:44,617 --> 00:19:45,618 bad idea. 281 00:19:48,888 --> 00:19:50,657 Oh, come on, Jack, don't get ugly here. 282 00:19:52,259 --> 00:19:53,426 Go home. 283 00:19:57,196 --> 00:19:58,598 [DOORBELL RINGS] 284 00:20:05,672 --> 00:20:08,875 Hey, Vada, I told you, man, I'm not going to some damn... 285 00:20:10,109 --> 00:20:11,611 Damn. 286 00:20:11,678 --> 00:20:13,446 Still fine. 287 00:20:14,781 --> 00:20:16,416 Fatima? 288 00:20:16,483 --> 00:20:17,817 Hey, Jack. 289 00:20:17,884 --> 00:20:20,186 You gonna invite me in? 290 00:20:20,253 --> 00:20:22,289 Oh, Jack, that's Alex. Alex, say hello to Jack. 291 00:20:22,355 --> 00:20:24,424 Hello, Jack. 292 00:20:24,491 --> 00:20:27,159 Wow. This is fantastic. 293 00:20:27,226 --> 00:20:28,561 I love your new furniture. 294 00:20:28,628 --> 00:20:30,663 See, Alex, I told you he had great taste. 295 00:20:30,730 --> 00:20:32,532 Yeah, well, everything you bought for us, 296 00:20:32,599 --> 00:20:33,866 I sent to the Salvation Army. 297 00:20:33,933 --> 00:20:36,068 Fatima, what the hell are you doing here? 298 00:20:36,135 --> 00:20:37,837 What? 299 00:20:37,904 --> 00:20:40,873 I came to see an old friend. You're not happy to see me? 300 00:20:40,940 --> 00:20:42,442 Well, the last time I saw you, 301 00:20:42,509 --> 00:20:45,712 you fucked me up, down, and all the way around. 302 00:20:45,778 --> 00:20:48,748 Honestly, Jack, that was, like, four years ago. 303 00:20:48,815 --> 00:20:50,082 You're not over that yet? 304 00:20:50,149 --> 00:20:52,719 Over it? Woman, I was in love with you! 305 00:20:52,785 --> 00:20:55,388 And I was in love with you. 306 00:20:56,856 --> 00:20:58,190 But things change. 307 00:20:58,257 --> 00:20:59,792 People change. 308 00:20:59,859 --> 00:21:01,428 They evolve. 309 00:21:01,494 --> 00:21:03,195 I evolved. 310 00:21:03,262 --> 00:21:05,131 You evolved into bed with another woman? 311 00:21:05,197 --> 00:21:06,833 You have never let me explain that. 312 00:21:06,899 --> 00:21:10,102 So who is this? Your new little plaything? 313 00:21:10,169 --> 00:21:11,170 Jack, honestly. 314 00:21:11,237 --> 00:21:12,805 Miss Brazilian bombshell, 315 00:21:12,872 --> 00:21:14,374 you the little flavor of the month? 316 00:21:14,441 --> 00:21:16,108 Hey, cabrรƒยณn. 317 00:21:16,175 --> 00:21:17,209 I'm not Brazilian. 318 00:21:17,276 --> 00:21:18,845 I'm Dominican. 319 00:21:18,911 --> 00:21:20,413 So, what do you want, Fatima? 320 00:21:21,348 --> 00:21:22,482 Why the hell are you here? 321 00:21:22,549 --> 00:21:26,553 Actually, I'm glad you asked. 322 00:21:26,619 --> 00:21:28,621 I want you to be the father of my child. 323 00:21:33,259 --> 00:21:34,461 Jack? 324 00:21:37,764 --> 00:21:39,932 This shit. Hello? 325 00:21:41,434 --> 00:21:43,936 Okay, do you remember when were in college 326 00:21:44,003 --> 00:21:46,406 and we both said that we wanted to be settled down 327 00:21:46,473 --> 00:21:48,675 by the time we were 31? 328 00:21:48,741 --> 00:21:50,443 Well, I turn 31 next month. 329 00:21:50,510 --> 00:21:51,944 I meant...together. 330 00:21:52,011 --> 00:21:54,881 Well, that wouldn't have worked and you know it. 331 00:21:54,947 --> 00:21:57,183 You snore, 332 00:21:57,249 --> 00:21:59,486 and you leave your boxers on the floor, 333 00:21:59,552 --> 00:22:01,153 and you turn the channel to Sports Center 334 00:22:01,220 --> 00:22:02,288 when I'm watching the news, 335 00:22:02,355 --> 00:22:04,724 and I... 336 00:22:07,460 --> 00:22:11,197 It just wouldn't have worked, that's all. 337 00:22:11,263 --> 00:22:12,632 So, what do you say? 338 00:22:14,701 --> 00:22:16,969 What do I say? Try a sperm bank. 339 00:22:17,036 --> 00:22:20,573 Please, that is like shopping for Gucci at Wal-Mart. 340 00:22:20,640 --> 00:22:22,375 There's no guarantee you're gonna get pregnant, 341 00:22:22,442 --> 00:22:24,711 and if you do, you don't know what you're getting. 342 00:22:24,777 --> 00:22:28,347 His bio could say that he's 6'5", 220, 343 00:22:28,415 --> 00:22:30,316 with a Ph.D. from Oxford, 344 00:22:30,383 --> 00:22:32,485 and in reality, he smokes, he's bald, 345 00:22:32,552 --> 00:22:35,755 he's toothless, ugly, with an IQ of 65. 346 00:22:35,822 --> 00:22:36,923 Try adoption. 347 00:22:36,989 --> 00:22:38,758 Do you have any idea how hard it is 348 00:22:38,825 --> 00:22:41,260 for same-sex parents to adopt? 349 00:22:43,863 --> 00:22:46,265 Come on, Jack, you gotta do this for me. 350 00:22:46,332 --> 00:22:48,468 I don't gotta do a goddamn thing for you. 351 00:22:48,535 --> 00:22:49,802 We'll pay you. 352 00:22:49,869 --> 00:22:54,474 We? Did Miss Manny Ramirez say "we"? 353 00:22:54,541 --> 00:22:55,742 Yes. 354 00:22:55,808 --> 00:22:59,211 Did I not mention to you that Alex and I 355 00:22:59,278 --> 00:23:01,714 would both like to get pregnant, together, 356 00:23:01,781 --> 00:23:03,816 at the same time. 357 00:23:03,883 --> 00:23:07,454 We're feeling maternal. JACK: Oh, my God. 358 00:23:10,523 --> 00:23:12,592 This is some sick shit. 359 00:23:15,294 --> 00:23:16,395 FATIMA: Who are you calling? 360 00:23:16,463 --> 00:23:17,830 Bellevue, 8th floor, 361 00:23:17,897 --> 00:23:20,500 because you have lost your damn mind! 362 00:23:20,567 --> 00:23:22,268 The average male 363 00:23:22,334 --> 00:23:24,971 has 66 million sperm per millimeter of semen. 364 00:23:25,037 --> 00:23:26,939 All we're asking you for is two. Dos. 365 00:23:27,006 --> 00:23:28,775 That's not too much to ask for, is it? 366 00:23:28,841 --> 00:23:30,910 How do you know it's the optimum time 367 00:23:30,977 --> 00:23:32,879 for the both of you to get pregnant? 368 00:23:32,945 --> 00:23:38,785 Well, we both took our Donna saliva test. 369 00:23:38,851 --> 00:23:40,653 And the time is right. 370 00:23:40,720 --> 00:23:42,989 Besides, women who live together... 371 00:23:43,055 --> 00:23:44,256 Straight or gay... 372 00:23:44,323 --> 00:23:45,725 ...gay or straight, 373 00:23:45,792 --> 00:23:48,695 over time, will menstruate and ovulate on the same cycle. 374 00:23:48,761 --> 00:23:50,296 T.M.G.D.I. 375 00:23:50,362 --> 00:23:51,898 That's too much goddamn information. 376 00:23:51,964 --> 00:23:57,403 Like I said... we'll pay you. 377 00:23:57,470 --> 00:23:58,938 We need that man-milk. 378 00:24:01,007 --> 00:24:02,742 Money talks and bullshit walks. 379 00:24:02,809 --> 00:24:06,278 In case you're wondering, that's 5000 dollars... 380 00:24:06,345 --> 00:24:07,413 in cash... 381 00:24:10,817 --> 00:24:12,451 Each. 382 00:24:12,519 --> 00:24:13,820 Apiece. 383 00:24:13,886 --> 00:24:15,855 Per sperm recipient. 384 00:24:15,922 --> 00:24:19,726 Wait. Hold on. 385 00:24:19,792 --> 00:24:21,894 But you're lesbians, right? 386 00:24:21,961 --> 00:24:24,831 We're businesswomen. We're businesswomen. 387 00:24:27,767 --> 00:24:30,570 Jack, I want you to look this over. 388 00:24:34,841 --> 00:24:36,308 Now, sweetie, 389 00:24:36,375 --> 00:24:38,545 I know that you're clean, 390 00:24:38,611 --> 00:24:40,747 but for Alex's sake, we're gonna need a copy 391 00:24:40,813 --> 00:24:44,116 of your most-recent medical history. 392 00:24:44,183 --> 00:24:46,719 I mean, a clean bill of health. 393 00:24:46,786 --> 00:24:50,422 No HIV-1 or -2, Hepatitis B, 394 00:24:50,489 --> 00:24:52,692 or any of the other sexually transmitted diseases. 395 00:24:52,759 --> 00:24:55,628 And, uh, Jack... 396 00:24:55,695 --> 00:24:56,896 no drugs. 397 00:24:56,963 --> 00:24:59,465 And I hope you've got a full tank. 398 00:25:01,534 --> 00:25:03,135 'Cause we want every gallon you've got. 399 00:25:03,202 --> 00:25:06,005 Fatima, I can't do this. 400 00:25:06,072 --> 00:25:07,540 Conference call's ready, sir. 401 00:25:07,607 --> 00:25:09,676 Big five on line one. 402 00:25:11,410 --> 00:25:15,514 Gentlemen, I know you're busy, so I'll be brief. 403 00:25:15,582 --> 00:25:16,949 Through no fault of our own, 404 00:25:17,016 --> 00:25:20,486 Progeia has come under fire from the SEC. 405 00:25:22,555 --> 00:25:23,956 The culprit in this crisis 406 00:25:24,023 --> 00:25:27,059 is one of our most valued and trusted employees, 407 00:25:27,126 --> 00:25:29,161 John Armstrong, 408 00:25:29,228 --> 00:25:31,363 for it was through his self-serving agenda 409 00:25:31,430 --> 00:25:35,101 that this wave of corruption and unethical business practices 410 00:25:35,167 --> 00:25:39,739 grew into a mushroom cloud right under our very... 411 00:25:39,806 --> 00:25:41,440 noses. 412 00:25:41,507 --> 00:25:43,910 Gentlemen, this is a courtesy call. 413 00:25:43,976 --> 00:25:45,845 Beware of Mr. Armstrong. 414 00:25:45,912 --> 00:25:50,016 He's bright, charming, highly-driven and slick. 415 00:25:51,083 --> 00:25:52,585 In my open-mindedness, 416 00:25:52,652 --> 00:25:57,056 I do employ members of the darker nation. 417 00:25:57,123 --> 00:25:59,158 I have no doubt that at this very moment, 418 00:25:59,225 --> 00:26:01,828 he's on his way over to seek employment with you. 419 00:26:01,894 --> 00:26:03,963 I wouldn't want what's happened to Progeia 420 00:26:04,030 --> 00:26:05,798 to happen to you 421 00:26:05,865 --> 00:26:09,101 in your compassionate attempt to reach your minority quota. 422 00:26:10,903 --> 00:26:12,905 We are a family, gentlemen. 423 00:26:12,972 --> 00:26:15,942 And family protects its own. 424 00:26:16,008 --> 00:26:18,678 Thank you. 425 00:26:18,745 --> 00:26:20,579 Let's go, Margo. 426 00:26:20,647 --> 00:26:23,482 [PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY] 427 00:26:23,549 --> 00:26:24,817 Quiet down. 428 00:26:24,884 --> 00:26:26,753 Excuse me. 429 00:26:26,819 --> 00:26:28,520 Can I have your attention, please? 430 00:26:28,587 --> 00:26:30,790 [CHATTERING QUIETS] 431 00:26:30,857 --> 00:26:34,593 On behalf of myself and the board of directors, 432 00:26:34,661 --> 00:26:38,164 I appreciate you giving me the opportunity to address you. 433 00:26:38,230 --> 00:26:42,902 Many of you were a lot wealthier in the past week, 434 00:26:42,969 --> 00:26:46,706 but now because of a sudden dip in Progeia stock, 435 00:26:46,773 --> 00:26:48,675 you are concerned 436 00:26:48,741 --> 00:26:51,778 about the college education for your kids, 437 00:26:51,844 --> 00:26:53,880 maybe the mortgage on your house, 438 00:26:53,946 --> 00:26:56,683 your retirement fund, I mean, whatever it may be, 439 00:26:56,749 --> 00:27:00,086 and for that I'm truly, incredibly... 440 00:27:01,153 --> 00:27:03,656 deeply sorry. 441 00:27:03,723 --> 00:27:05,658 But we are going to get it back. 442 00:27:05,725 --> 00:27:06,826 Ahem. 443 00:27:06,893 --> 00:27:07,894 Yes, sir. 444 00:27:07,960 --> 00:27:10,196 I'm sorry to interrupt, 445 00:27:10,262 --> 00:27:12,799 but I need to know if you are, uh... 446 00:27:12,865 --> 00:27:14,466 on crack? 447 00:27:14,533 --> 00:27:16,002 If so, that's okay, 448 00:27:16,068 --> 00:27:17,904 because that would help to explain a lot. 449 00:27:17,970 --> 00:27:19,839 If you're not, you might want to start, 450 00:27:19,906 --> 00:27:22,274 because it's gonna be a long time 451 00:27:22,341 --> 00:27:24,276 before any of us ever trust you again. 452 00:27:24,343 --> 00:27:27,179 Is fucking Enron or Worldcom hiring? 453 00:27:29,716 --> 00:27:32,785 Sir, we are all under a lot of strain here, 454 00:27:32,852 --> 00:27:34,754 and, of course, we're still mourning 455 00:27:34,821 --> 00:27:36,488 the loss of our beloved colleague, 456 00:27:36,555 --> 00:27:37,824 Dr. Schiller, 457 00:27:37,890 --> 00:27:39,992 But I do appreciate your honest comments. 458 00:27:40,059 --> 00:27:41,861 One last thing I would like to add 459 00:27:41,928 --> 00:27:44,096 before I get back to work for you, 460 00:27:44,163 --> 00:27:46,298 and you, and you, and you, 461 00:27:46,365 --> 00:27:49,035 to bring this stock back up to where it belongs-- 462 00:27:49,101 --> 00:27:50,236 Whoo! 463 00:27:52,671 --> 00:27:55,007 There is no truth to the rumors 464 00:27:55,074 --> 00:28:00,146 about the unethical behavior of John Henry Armstrong. 465 00:28:01,213 --> 00:28:04,683 He remains, still, 466 00:28:04,751 --> 00:28:07,787 a valued, vital asset to this company. 467 00:28:07,854 --> 00:28:10,189 Despite the FDA, 468 00:28:10,256 --> 00:28:12,992 we firmly believe that Prexelin 469 00:28:13,059 --> 00:28:16,195 will end the scourge of AIDS on this planet. 470 00:28:16,262 --> 00:28:19,531 That is our mission, gentlemen... 471 00:28:19,598 --> 00:28:20,967 and ladies. 472 00:28:21,033 --> 00:28:22,334 God bless you all, 473 00:28:22,401 --> 00:28:23,903 and God bless America. 474 00:28:23,970 --> 00:28:25,571 WOMAN: This is outrageous! 475 00:28:25,637 --> 00:28:27,173 [WORKERS CLAMORING ANGRILY] 476 00:28:27,239 --> 00:28:30,209 MAN: I like a little Vaseline when I'm getting fucked. 477 00:28:39,685 --> 00:28:40,686 [PUNCHING BUTTONS] 478 00:28:41,888 --> 00:28:42,922 [BEEPING] 479 00:28:48,360 --> 00:28:50,029 Come on. 480 00:28:55,034 --> 00:28:56,735 What? 481 00:29:00,339 --> 00:29:03,342 What? Where's my card? 482 00:29:07,446 --> 00:29:09,982 Mr. Armstrong, how are you today? 483 00:29:10,049 --> 00:29:11,250 I'll be better 484 00:29:11,317 --> 00:29:12,718 if you can give me some answers. 485 00:29:12,785 --> 00:29:14,921 Well, I will do my best. Please, be seated. 486 00:29:14,987 --> 00:29:17,824 What can I do to help you? Well, Mr. Jennings, 487 00:29:17,890 --> 00:29:20,026 I just came from the ATM where it ate my card. 488 00:29:20,092 --> 00:29:22,694 Mr. Armstrong, I'll take care of that right away. 489 00:29:22,761 --> 00:29:24,230 Ay! Good. 490 00:29:24,296 --> 00:29:26,999 So, what you need is the bank manager to help you out. 491 00:29:27,066 --> 00:29:29,635 Let's see what I can do here. 492 00:29:29,701 --> 00:29:32,071 Mental midgets running around out there, I... 493 00:29:35,908 --> 00:29:37,609 Well, let me just override this. 494 00:29:37,676 --> 00:29:40,112 It seems as if there's some sort of a, uh... 495 00:29:41,213 --> 00:29:42,448 Is everything okay? 496 00:29:42,514 --> 00:29:44,283 Mr. Armstrong, I'll be right back. 497 00:29:44,350 --> 00:29:45,417 Is there something wrong? 498 00:29:45,484 --> 00:29:46,685 Back in a jiffy. 499 00:29:50,990 --> 00:29:52,724 Hey, can I talk to you...? 500 00:30:14,780 --> 00:30:16,782 John, please be seated. 501 00:30:16,849 --> 00:30:18,750 This is highly irregular. 502 00:30:18,817 --> 00:30:20,853 There seems to be a small problem. 503 00:30:20,920 --> 00:30:23,455 Well, what kind of small problem, Clive? 504 00:30:23,522 --> 00:30:26,825 John, actually, you might say it's a big problem. 505 00:30:26,893 --> 00:30:28,227 Give me a straight answer. 506 00:30:28,294 --> 00:30:31,063 John, your account is frozen. What?! 507 00:30:31,130 --> 00:30:32,331 Your account, assets, everything. Frozen. 508 00:30:32,398 --> 00:30:33,799 I've been all around this city 509 00:30:33,866 --> 00:30:35,401 trying to get interviews with people 510 00:30:35,467 --> 00:30:37,403 who were trying to steal me from Progeia 511 00:30:37,469 --> 00:30:39,238 and now they won't even answer my phone calls! 512 00:30:39,305 --> 00:30:41,908 Now, I want my money and with the quickness! 513 00:30:41,974 --> 00:30:43,910 No reason to raise your voice. This is a bank. 514 00:30:43,976 --> 00:30:46,212 The motherfuck, a bank! 515 00:30:46,278 --> 00:30:48,114 Now, I want my money right now! 516 00:30:48,180 --> 00:30:49,481 Calm down, please. No, fuck calm down! 517 00:30:49,548 --> 00:30:51,117 Look, I'm about to go Mike Tyson 518 00:30:51,183 --> 00:30:53,385 and postal up in this bitch 519 00:30:53,452 --> 00:30:55,321 if you don't give me my money! 520 00:30:55,387 --> 00:30:56,422 All right? Security! 521 00:30:56,488 --> 00:30:58,891 I worked hard for my money! 522 00:30:58,958 --> 00:31:01,360 I can't give you the money! 523 00:31:01,427 --> 00:31:03,229 I went to Harvard and Wharton. 524 00:31:03,295 --> 00:31:05,297 I'll sue! 525 00:31:05,364 --> 00:31:07,166 I'll sue you! 526 00:31:07,233 --> 00:31:08,901 You don't fucking know who you're messing with! 527 00:31:08,968 --> 00:31:11,003 I'm John Henry Armstrong! 528 00:32:48,200 --> 00:32:50,436 [JACK GRUNTING, MUTTERING INDISTINCTLY] 529 00:32:54,006 --> 00:32:56,142 Take my money! 530 00:32:56,208 --> 00:32:59,278 [CONTINUES MUTTERING] 531 00:32:59,345 --> 00:33:00,612 Come back and take everything! 532 00:33:12,024 --> 00:33:15,427 This form says that I waive all my parental rights. 533 00:33:15,494 --> 00:33:16,928 [SIGHS] 534 00:33:16,995 --> 00:33:18,330 Well, of course so, silly man. 535 00:33:18,397 --> 00:33:21,100 Did you think you were gonna be the dad? 536 00:33:21,167 --> 00:33:22,534 Look, I'm sorry. 537 00:33:22,601 --> 00:33:25,471 I'd like to help you out, but I can't do this. 538 00:33:25,537 --> 00:33:27,573 Really? Yes, really. 539 00:33:27,639 --> 00:33:29,007 'Cause on the NiggerNet, 540 00:33:29,075 --> 00:33:30,409 it says that you just got canned 541 00:33:30,476 --> 00:33:32,010 and that your current net worth 542 00:33:32,078 --> 00:33:34,280 is somewhere between zero and the gross national debt. 543 00:33:34,346 --> 00:33:35,981 Now, you're gonna need some serious cash flow 544 00:33:36,048 --> 00:33:39,418 if you plan on continuing this lifestyle. 545 00:33:39,485 --> 00:33:43,489 Do we get the sperm or not? Sign it. 546 00:33:58,237 --> 00:34:00,606 Fine. 547 00:34:02,674 --> 00:34:04,510 Good. 548 00:34:04,576 --> 00:34:08,647 Now, drop your drawers and let's get to work. 549 00:34:12,751 --> 00:34:14,953 Okay. 550 00:34:16,622 --> 00:34:19,225 Okay, now, what the hell is this? 551 00:34:19,291 --> 00:34:20,359 What? That. 552 00:34:20,426 --> 00:34:22,961 It's a turkey baster. 553 00:34:23,028 --> 00:34:24,663 You're not poking that thing inside of me. 554 00:34:24,730 --> 00:34:27,333 I don't do dick. 555 00:34:27,399 --> 00:34:28,500 Don't look at me. 556 00:34:30,569 --> 00:34:32,070 I want it the old-fashioned way. 557 00:34:32,138 --> 00:34:33,272 No, you're not. Yes, I am. 558 00:34:33,339 --> 00:34:34,373 No! Alex. 559 00:34:34,440 --> 00:34:35,607 You're not! 560 00:34:35,674 --> 00:34:38,344 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 561 00:34:38,410 --> 00:34:40,446 Listen to me. You promised. 562 00:34:40,512 --> 00:34:42,948 I will do this the way that I want to do it. 563 00:34:43,014 --> 00:34:44,683 Fat, you promised me. I know what I promised. 564 00:34:44,750 --> 00:34:46,118 So you want to do this? 565 00:34:46,185 --> 00:34:47,586 It is a woman's prerogative 566 00:34:47,653 --> 00:34:49,655 to change her mind. 567 00:34:49,721 --> 00:34:53,492 Did you come here to make a baby or did you come here to get... 568 00:34:53,559 --> 00:34:55,194 You know what? Forget it. 569 00:34:55,261 --> 00:34:57,095 I knew-- I knew you'd get it twisted 570 00:34:57,163 --> 00:35:00,632 and flip the switch on me. 571 00:35:00,699 --> 00:35:03,302 All right. 572 00:35:03,369 --> 00:35:06,372 Fucking unbelievable. 573 00:35:06,438 --> 00:35:08,407 I'll wait in the living room. 574 00:35:08,474 --> 00:35:09,475 Good. 575 00:35:22,821 --> 00:35:24,323 [FATIMA MOANING] 576 00:36:20,346 --> 00:36:21,780 [RINGING BUZZER] 577 00:36:42,868 --> 00:36:44,436 You woke Kwame. 578 00:36:44,503 --> 00:36:46,305 I'm sorry. 579 00:36:46,372 --> 00:36:48,073 Jack, man, do you realize 580 00:36:48,139 --> 00:36:50,409 that Lucy and I haven't had a full night's sleep 581 00:36:50,476 --> 00:36:52,411 since the baby was born? 582 00:36:52,478 --> 00:36:53,779 How is Lucy? 583 00:36:53,845 --> 00:36:56,081 Jack, do you still have a key to this house? 584 00:36:56,147 --> 00:36:57,683 Yeah. 585 00:36:57,749 --> 00:36:59,217 Next time, please use it. 586 00:37:00,719 --> 00:37:02,053 You're not in trouble, are you? 587 00:37:02,120 --> 00:37:04,055 Are you kidding? 588 00:37:04,122 --> 00:37:05,324 Choir boy couldn't spell trouble 589 00:37:05,391 --> 00:37:06,758 if you spotted him the T-R-O. 590 00:37:06,825 --> 00:37:10,362 No, Mama, I'm fine. I'm not in any trouble. 591 00:37:10,429 --> 00:37:11,963 I did lose my job, though. 592 00:37:12,030 --> 00:37:13,499 You lost your job? 593 00:37:13,565 --> 00:37:15,100 I don't believe it. 594 00:37:15,166 --> 00:37:16,768 You ain't been unemployed since you were 14. 595 00:37:16,835 --> 00:37:20,306 Jack, what happened? 596 00:37:20,372 --> 00:37:23,442 Good night, you all. 597 00:37:23,509 --> 00:37:25,277 Good night, Lucy. I'm sorry. 598 00:37:25,344 --> 00:37:28,347 Come on. Come tell me about it. 599 00:37:30,616 --> 00:37:32,951 How on earth did you lose your job? 600 00:37:33,018 --> 00:37:34,853 I don't know. 601 00:37:34,920 --> 00:37:36,888 So I reported it. 602 00:37:36,955 --> 00:37:38,857 I knew I should've just let it go, 603 00:37:38,924 --> 00:37:41,092 but, Mom...it affected too many people. 604 00:37:41,159 --> 00:37:44,863 Ethics violations? 605 00:37:44,930 --> 00:37:46,398 Well... 606 00:37:46,465 --> 00:37:48,667 tell the truth, shame the devil. 607 00:37:48,734 --> 00:37:50,201 I think you did the right thing. 608 00:37:50,268 --> 00:37:52,338 Right thing? 609 00:37:52,404 --> 00:37:54,473 I only caused an SEC investigation, 610 00:37:54,540 --> 00:37:57,242 lost my job, and ruined my entire career. 611 00:37:57,309 --> 00:37:59,311 Seems like doing right just ruined my life. 612 00:37:59,378 --> 00:38:02,180 Why don't you go downstairs and talk to G about it. 613 00:38:07,453 --> 00:38:09,388 Which one of theses fools jumped out the window? 614 00:38:09,455 --> 00:38:10,789 He did. 615 00:38:10,856 --> 00:38:12,558 And he's not a fool. 616 00:38:12,624 --> 00:38:15,260 He was a great man. 617 00:38:15,327 --> 00:38:18,864 So that's the story, Dad. 618 00:38:18,930 --> 00:38:20,699 I think I messed up. 619 00:38:24,002 --> 00:38:25,637 No, you did good, son. 620 00:38:25,704 --> 00:38:27,906 You just gotta deal, now. No time for the bullshit. 621 00:38:27,973 --> 00:38:29,675 How are you doing? 622 00:38:29,741 --> 00:38:31,577 Don't worry about me. 623 00:38:31,643 --> 00:38:33,278 You stay strong... 624 00:38:33,345 --> 00:38:34,580 'cause these motherfuckers 625 00:38:34,646 --> 00:38:36,448 are gonna come after your natural black ass. 626 00:38:36,515 --> 00:38:37,516 You think so? 627 00:38:37,583 --> 00:38:39,818 Oh, shit, yeah. 628 00:38:39,885 --> 00:38:41,753 You fucked with the money. 629 00:38:41,820 --> 00:38:43,389 It's gonna be cold-blooded. 630 00:38:45,957 --> 00:38:48,660 How was your last checkup, Dad? 631 00:38:48,727 --> 00:38:52,464 Phew. This diabetes is a bitch. 632 00:38:52,531 --> 00:38:54,199 My sugar count's up. 633 00:38:54,265 --> 00:38:56,835 Me and your mama, oh, boy. 634 00:38:56,902 --> 00:38:57,903 It's rough, man. 635 00:38:57,969 --> 00:38:59,270 Mama. 636 00:38:59,337 --> 00:39:02,874 Look, I don't blame your mother. 637 00:39:02,941 --> 00:39:05,343 I just feel bad that I'm holding her back. 638 00:39:05,411 --> 00:39:06,678 Nobody wants to be a burden. 639 00:39:06,745 --> 00:39:08,580 How can the great Geronimo Armstrong 640 00:39:08,647 --> 00:39:09,915 be a burden? 641 00:39:09,981 --> 00:39:14,319 Shit, your mama would have left my diabetic ass 642 00:39:14,386 --> 00:39:18,289 a long time ago if I wasn't all fucked up. 643 00:39:18,356 --> 00:39:20,426 That's the only thing that keeps her here. 644 00:39:20,492 --> 00:39:22,694 So I just keep to myself down here in the basement 645 00:39:22,761 --> 00:39:24,430 and try to stay out of the way. 646 00:39:24,496 --> 00:39:26,465 Since I don't have a gig anymore, 647 00:39:26,532 --> 00:39:28,700 I'll come by and spend more time with you. 648 00:39:28,767 --> 00:39:31,503 No, you better take care of your own ass, man. 649 00:39:31,570 --> 00:39:34,205 I'm telling you, them motherfuckers don't play 650 00:39:34,272 --> 00:39:35,841 when you start fucking with the money. 651 00:39:35,907 --> 00:39:37,843 All right? 652 00:39:37,909 --> 00:39:39,845 If I was you... 653 00:39:39,911 --> 00:39:42,313 I would get some legal representation 654 00:39:42,380 --> 00:39:43,549 with the quickness. 655 00:39:55,494 --> 00:39:56,728 Hey, Doak. C2a va? 656 00:39:56,795 --> 00:39:59,565 C2a va. Et toi? Uh, Mr. Armstrong... 657 00:39:59,631 --> 00:40:01,366 Uh, comment on dit en anglais? 658 00:40:01,433 --> 00:40:03,869 There are gentlemen here to see you. 659 00:40:03,935 --> 00:40:05,336 I don't know why. 660 00:40:05,403 --> 00:40:06,705 Mr. Armstrong, Agent Flood, 661 00:40:06,772 --> 00:40:09,575 Securities and Exchange Commission. 662 00:40:09,641 --> 00:40:12,410 You have now been served. 663 00:40:14,513 --> 00:40:15,647 [CHUCKLES] 664 00:40:17,616 --> 00:40:19,685 Maybe it's good news. 665 00:40:27,693 --> 00:40:29,995 My father, Geronimo Armstrong, 666 00:40:30,061 --> 00:40:31,663 highly recommended you. 667 00:40:31,730 --> 00:40:33,665 Tell your father hello for me. 668 00:40:33,732 --> 00:40:36,502 So, what I need from you now is for you to paint the picture. 669 00:40:36,568 --> 00:40:38,537 Tell me the entire story. Please don't leave anything out. 670 00:40:38,604 --> 00:40:40,506 And you might want to check with me 671 00:40:40,572 --> 00:40:42,073 before you speak with anyone else. 672 00:40:42,140 --> 00:40:45,877 Lastly, all that I ask is that you do not ever lie to me. 673 00:40:47,946 --> 00:40:49,380 Do you understand, Mr. Armstrong? 674 00:40:49,447 --> 00:40:51,316 I will never lie to you. 675 00:40:51,382 --> 00:40:53,852 Look at this mess I'm stuck in with you. 676 00:40:53,919 --> 00:40:56,054 Just let it rest. Jesus Christmas! 677 00:40:56,121 --> 00:40:58,590 Jesus Christmas, I wish I could rest, 678 00:40:58,657 --> 00:41:00,626 instead of laying up here being nurse to you. 679 00:41:00,692 --> 00:41:02,427 I wish I was some place else. 680 00:41:02,494 --> 00:41:04,429 I never asked you to be no goddamned nurse! 681 00:41:04,496 --> 00:41:06,832 Did I? What do you want me to do? 682 00:41:06,898 --> 00:41:09,034 You think I asked the Good Lord to give me diabetes? 683 00:41:09,100 --> 00:41:11,637 Is that what you think? Why bring up the Lord? 684 00:41:11,703 --> 00:41:12,738 Why don't you just leave? 685 00:41:12,804 --> 00:41:15,040 No, I ain't leaving. You leave. 686 00:41:15,106 --> 00:41:16,708 This is my house. 687 00:41:16,775 --> 00:41:18,744 And when go, who's gonna take care of you? 688 00:41:18,810 --> 00:41:20,712 You? Jamal? 689 00:41:20,779 --> 00:41:22,781 Hasn't he got a wife and a new baby? 690 00:41:22,848 --> 00:41:24,650 And I know you don't think your son, Jack, 691 00:41:24,716 --> 00:41:26,417 is thinking about helping you, 692 00:41:26,484 --> 00:41:28,453 because all he got on his mind is money. 693 00:41:28,520 --> 00:41:31,056 GERONIMO: The only thing that'll make you happy 694 00:41:31,122 --> 00:41:33,692 is when they've amputated both of my legs. 695 00:41:33,759 --> 00:41:36,528 So why don't you just go get a saw, 696 00:41:36,595 --> 00:41:38,897 and save the doctor a whole lot of trouble. 697 00:41:38,964 --> 00:41:40,966 It'll be a lot cheaper, Lottie! 698 00:41:41,032 --> 00:41:42,701 Just cut them off! 699 00:41:42,768 --> 00:41:45,336 LOTTIE: Well, get a goddamn knife and I fucking will! 700 00:41:45,403 --> 00:41:46,605 Stop it! Get a knife! 701 00:41:46,672 --> 00:41:47,939 I don't know what to do anymore. 702 00:41:48,006 --> 00:41:49,407 JACK: You know he's ill. 703 00:41:49,474 --> 00:41:50,876 LOTTIE: He's driving me crazy. 704 00:41:50,942 --> 00:41:52,778 I'm sorry. You shouldn't have heard that. 705 00:42:01,186 --> 00:42:02,721 What's up, man? 706 00:42:02,788 --> 00:42:04,522 Hey. 707 00:42:04,590 --> 00:42:07,626 Around here with all that screaming and fussing? Huh? 708 00:42:07,693 --> 00:42:09,460 Yeah, man, it's... Heh. 709 00:42:09,527 --> 00:42:12,097 This arguing, man, it's, like, bad for my high blood pressure. 710 00:42:12,163 --> 00:42:15,000 Yes, it is. 711 00:42:15,066 --> 00:42:17,769 Sorry you had to hear that, son. 712 00:42:17,836 --> 00:42:19,470 It ain't nothing new. 713 00:42:19,537 --> 00:42:20,872 Me and Jamal used to wake up 714 00:42:20,939 --> 00:42:22,407 to the sound of you and Mama 715 00:42:22,473 --> 00:42:23,975 screaming at each other, fighting. 716 00:42:24,042 --> 00:42:25,877 Yeah, for that I'm ashamed, 717 00:42:25,944 --> 00:42:30,649 but, man, you know... between a man and a woman... 718 00:42:30,716 --> 00:42:32,684 [CHUCKLES] 719 00:42:32,751 --> 00:42:35,120 But believe it or not, 720 00:42:35,186 --> 00:42:37,989 me and your mother still love each other deeply. 721 00:42:38,056 --> 00:42:41,793 [CHUCKLES] 722 00:42:41,860 --> 00:42:43,762 You believe that? 723 00:42:43,829 --> 00:42:46,531 We do love each other deeply. I know, I know. 724 00:42:46,598 --> 00:42:47,933 That's that funny, peculiar love. 725 00:42:47,999 --> 00:42:49,500 That's what that is. 726 00:42:49,567 --> 00:42:50,902 But it's real. 727 00:42:50,969 --> 00:42:52,537 You were right about that other thing. 728 00:42:52,604 --> 00:42:53,739 They coming at you already, huh? 729 00:42:53,805 --> 00:42:56,107 Froze all my money. 730 00:42:56,174 --> 00:42:58,509 Nobody will hire me. The SEC served me papers. 731 00:42:59,577 --> 00:43:03,581 That's cold-blooded, man. Frank Wills. 732 00:43:03,649 --> 00:43:05,150 Who? You are Frank Wills, 733 00:43:05,216 --> 00:43:06,785 straight up. Who was he? 734 00:43:06,852 --> 00:43:08,954 He was a security guard 735 00:43:09,020 --> 00:43:12,057 that discovered the Watergate break-in. 736 00:43:12,123 --> 00:43:14,192 That opened the country's eyes to government corruption 737 00:43:14,259 --> 00:43:17,195 that led all the way up to Nixon. 738 00:43:17,262 --> 00:43:19,564 He saved us from a bunch of crooked politicians. 739 00:43:19,631 --> 00:43:20,832 [CHUCKLES] 740 00:43:20,899 --> 00:43:23,001 But what did America do to him? 741 00:43:23,068 --> 00:43:26,271 They chewed him up and they spit him out. 742 00:43:27,906 --> 00:43:32,210 Frank Wills died destitute at the age of 52. 743 00:43:32,277 --> 00:43:35,046 No job, no nothing. 744 00:43:35,113 --> 00:43:36,815 That's what they do to you, son. 745 00:43:36,882 --> 00:43:39,550 first, they break you... 746 00:43:39,617 --> 00:43:40,986 then they kill you. 747 00:44:04,676 --> 00:44:06,011 MAN: Dispatch. 748 00:44:06,077 --> 00:44:07,112 Yeah, this is Watergate Security, Wills, 749 00:44:07,178 --> 00:44:09,014 Tower B. Go ahead, Wills. 750 00:44:09,080 --> 00:44:12,918 There's a possible break-in at 2510 Virginia Avenue NW. 751 00:44:12,984 --> 00:44:14,552 Perpetrators may still be on the premises. 752 00:44:14,619 --> 00:44:16,087 Could you send somebody over here, please? 753 00:44:16,154 --> 00:44:17,923 Copy that. D.C. police are on the way. 754 00:44:17,989 --> 00:44:19,624 Thank you. 755 00:44:19,691 --> 00:44:20,992 [TIRES SCREECHING] 756 00:44:35,673 --> 00:44:38,309 All right Wills, reach for the sky! 757 00:44:38,376 --> 00:44:40,045 Never should've found duct tape on the door. 758 00:44:40,111 --> 00:44:41,279 Never should've made that call. 759 00:44:41,346 --> 00:44:42,647 Now your life is ruined. 760 00:44:42,714 --> 00:44:43,882 We'll run you out of town. 761 00:44:43,949 --> 00:44:45,083 You'll never work again. 762 00:44:47,152 --> 00:44:48,519 I, however, John Dean, 763 00:44:48,586 --> 00:44:49,988 will make millions on the lecture circuit. 764 00:44:50,055 --> 00:44:53,291 I, G. Gordon Liddy, will have my own 765 00:44:53,358 --> 00:44:54,826 nationally-syndicated radio show. 766 00:44:54,893 --> 00:44:56,627 I, John Erlichman, will retire from politics 767 00:44:56,694 --> 00:44:58,096 and become a best-selling novelist. 768 00:44:58,163 --> 00:44:59,664 I, H.R. Haldeman, 769 00:44:59,731 --> 00:45:01,566 will just stay beautiful and live in Santa Barbara. 770 00:45:01,632 --> 00:45:03,334 What about all this? What about this tape? 771 00:45:03,401 --> 00:45:06,805 Damn it! I told them I didn't erase that stupid tape! 772 00:45:06,872 --> 00:45:08,173 It was already defective! 773 00:45:08,239 --> 00:45:10,008 No, goddamn it, I meant this tape! 774 00:45:10,075 --> 00:45:11,542 Oh. Sorry. 775 00:45:11,609 --> 00:45:13,144 Kill the son of a bitch! 776 00:45:13,211 --> 00:45:15,246 What? You can't kill me, man! 777 00:45:15,313 --> 00:45:17,115 I did the right thing! I blew the whistle! 778 00:45:17,182 --> 00:45:20,919 I'm Jeb Stuart Magruder... 779 00:45:20,986 --> 00:45:22,087 and you're nobody, Wills. 780 00:45:22,153 --> 00:45:24,089 We can kill a nobody. 781 00:45:24,155 --> 00:45:25,757 HALDEMAN: Yeah, we do it all the time. 782 00:45:27,826 --> 00:45:28,960 What about all these crooks? 783 00:45:29,027 --> 00:45:30,796 All the President's men? 784 00:45:30,862 --> 00:45:33,131 NIXON: Ah, they're all white. I mean, "all right." 785 00:45:33,198 --> 00:45:35,200 Uh, diplomatic immunity. 786 00:45:35,266 --> 00:45:38,203 Mr. President. 787 00:45:38,269 --> 00:45:40,806 I got here as fast as I could. I'm Oliver North. 788 00:45:40,872 --> 00:45:42,440 [CHUCKLES] 789 00:45:42,507 --> 00:45:43,975 [HOOTING, FIRING GUNS] 790 00:45:52,884 --> 00:45:54,285 NIXON: Four more years! 791 00:45:55,887 --> 00:45:57,789 [DOORBELL RINGS] 792 00:46:05,130 --> 00:46:07,232 I know how to increase your cash flow. 793 00:46:07,298 --> 00:46:10,068 Darling, would you take the ladies inside? 794 00:46:10,135 --> 00:46:11,803 Absolutely. 795 00:46:11,870 --> 00:46:12,871 Good evening, Jack. 796 00:46:12,938 --> 00:46:14,672 Hey... 797 00:46:15,473 --> 00:46:17,075 Ah! 798 00:46:20,678 --> 00:46:21,880 Hello, my darling. 799 00:46:21,947 --> 00:46:23,048 'Kay. 800 00:46:27,018 --> 00:46:28,786 Hmm. 801 00:46:30,021 --> 00:46:31,089 How are you? 802 00:46:31,156 --> 00:46:32,824 I'm...fine. How are you? 803 00:46:32,891 --> 00:46:33,959 Good. Good. 804 00:46:34,025 --> 00:46:35,726 Good. 805 00:46:39,965 --> 00:46:42,333 Fatima, what are you doing here? Who the hell are these women? 806 00:46:42,400 --> 00:46:44,302 Relax, they're friends of mine. 807 00:46:44,369 --> 00:46:45,736 What kind of friends? 808 00:46:45,803 --> 00:46:48,940 Lesbie friends, all right? 809 00:46:49,007 --> 00:46:50,708 They are all highly educated, 810 00:46:50,775 --> 00:46:52,743 highly successful businesswomen. 811 00:46:52,810 --> 00:46:55,947 They have achieved the American dream... 812 00:46:56,014 --> 00:46:57,448 almost. 813 00:46:57,515 --> 00:46:59,617 And that is where you come in. 814 00:46:59,684 --> 00:47:00,886 Me? 815 00:47:00,952 --> 00:47:02,487 Yes. 816 00:47:02,553 --> 00:47:03,955 You see, they... 817 00:47:04,022 --> 00:47:06,091 would like for you to be their child's daddy. 818 00:47:06,157 --> 00:47:07,926 Fatima, have you lost your damn mind? 819 00:47:07,993 --> 00:47:12,697 They're willing to pay $10,000 each. 820 00:47:12,763 --> 00:47:16,401 And all I want is ten percent. 821 00:47:16,467 --> 00:47:18,436 Ten percent? 822 00:47:18,503 --> 00:47:19,770 Finders fee. 823 00:47:21,839 --> 00:47:24,075 Congratulations are in order. 824 00:47:24,142 --> 00:47:26,177 Mm. 825 00:47:26,244 --> 00:47:28,279 I'm pregnant. 826 00:47:29,780 --> 00:47:31,316 Mwah. 827 00:47:33,051 --> 00:47:35,820 Ladies, I think we should begin. 828 00:47:35,887 --> 00:47:37,355 Thank you all for coming. 829 00:47:37,422 --> 00:47:39,424 Nadiyah... 830 00:47:39,490 --> 00:47:40,691 would you like to start? 831 00:47:40,758 --> 00:47:41,759 Okay. 832 00:47:43,161 --> 00:47:44,795 I've tried adopting, 833 00:47:44,862 --> 00:47:46,331 Vietnamese, Chinese... 834 00:47:46,397 --> 00:47:49,734 Haitian, Croatian, Senegalese, and... 835 00:47:49,800 --> 00:47:51,402 I kept getting the runaround. 836 00:47:51,469 --> 00:47:55,140 Twice, I went to the airport to meet my baby's plane, 837 00:47:55,206 --> 00:47:58,043 only to find that my baby wasn't on it. 838 00:47:58,109 --> 00:48:01,746 I've now spent over $50,000 839 00:48:01,812 --> 00:48:04,315 in adoption fees, and I just... 840 00:48:04,382 --> 00:48:06,217 I mean, I can't go through that heartache again. 841 00:48:06,284 --> 00:48:11,156 This time, I'm having this baby on my own. 842 00:48:11,222 --> 00:48:12,924 Or...I mean, with you, I guess. 843 00:48:12,991 --> 00:48:15,326 However that thing goes. 844 00:48:15,393 --> 00:48:17,028 Oh, gosh. 845 00:48:17,095 --> 00:48:19,264 Um, thank you. FATIMA: Thanks. 846 00:48:19,330 --> 00:48:21,832 [APPLAUSE] WOMAN: Thank you. 847 00:48:21,899 --> 00:48:23,969 Oni? 848 00:48:24,035 --> 00:48:26,137 I'm Oni Woo. Nice to meet you. 849 00:48:26,204 --> 00:48:29,307 Um, background's very important to me, 850 00:48:29,374 --> 00:48:32,077 education, genealogy... 851 00:48:32,143 --> 00:48:34,879 hair, muscle definition, things like that. 852 00:48:34,946 --> 00:48:37,848 And what's his IQ level? 853 00:48:37,915 --> 00:48:39,817 Are there any health issues? 854 00:48:41,886 --> 00:48:45,123 That's why fertility clinics never appealed to me. 855 00:48:45,190 --> 00:48:47,892 So please...be gentle. 856 00:48:47,959 --> 00:48:50,561 Don't let me down, okay? Okay. I'll try. 857 00:48:50,628 --> 00:48:52,163 FATIMA: That was beautiful. [APPLAUSE] 858 00:48:52,230 --> 00:48:53,999 Hold up, hold up, hold up. 859 00:48:54,065 --> 00:48:55,400 I mean, I'm hating to be 860 00:48:55,466 --> 00:48:58,336 the Wicked Bitch of the Eastside Riders, heh... 861 00:48:58,403 --> 00:49:01,139 Oh, by the way, I'm Evelyn. 862 00:49:01,206 --> 00:49:02,940 Then again, you all already knew that. 863 00:49:05,010 --> 00:49:06,944 Excuse my "skepticalism," 864 00:49:07,012 --> 00:49:10,115 but what's a Wharton University college grad 865 00:49:10,181 --> 00:49:12,350 doing trying to knock up a bunch of glam dykes 866 00:49:12,417 --> 00:49:13,851 at 10 G's a pop? 867 00:49:13,918 --> 00:49:15,853 That's an excellent question, Evelyn. 868 00:49:15,920 --> 00:49:17,088 Preach. 869 00:49:17,155 --> 00:49:18,356 It's a sideline occupation 870 00:49:18,423 --> 00:49:20,225 for an ever-changing economy. 871 00:49:20,291 --> 00:49:22,593 Greater cash flow gives our man Jack here 872 00:49:22,660 --> 00:49:24,895 greater investment versatility. 873 00:49:24,962 --> 00:49:28,199 While our moderate, fixed fertilization rates 874 00:49:28,266 --> 00:49:29,800 give women such as ourselves 875 00:49:29,867 --> 00:49:33,304 better access to a safe, comfortable environment 876 00:49:33,371 --> 00:49:35,106 within which we can all pursue 877 00:49:35,173 --> 00:49:36,841 our personal goals of procreation. 878 00:49:36,907 --> 00:49:38,109 Good answer. 879 00:49:38,176 --> 00:49:39,844 I just want to know, is he circumcised? 880 00:49:39,910 --> 00:49:41,612 Because if he's not circumcised, I'm sorry, 881 00:49:41,679 --> 00:49:43,148 but I'm not going anywhere near him. 882 00:49:43,214 --> 00:49:45,183 Relax, Rachel, he's very circumcised. 883 00:49:45,250 --> 00:49:46,684 Aren't you, Jack? 884 00:49:46,751 --> 00:49:48,453 You know that I am, Fatima. 885 00:49:48,519 --> 00:49:50,455 Excuse me. What's circumcised? 886 00:49:50,521 --> 00:49:51,622 Baby, don't worry about it. 887 00:49:51,689 --> 00:49:54,559 I'll explain it to you later. 888 00:49:54,625 --> 00:49:57,395 FATIMA: Okay. Um... Ah! Song. 889 00:49:57,462 --> 00:49:59,864 We have not heard from you. 890 00:49:59,930 --> 00:50:01,999 Is there something that you would like to add? 891 00:50:02,067 --> 00:50:03,068 [APPLAUSE] 892 00:50:03,134 --> 00:50:04,935 Go, Song! Right. 893 00:50:05,002 --> 00:50:08,473 Pretty girl. I'm Song Gokta. 894 00:50:08,539 --> 00:50:09,907 Hi. Hi, Song. 895 00:50:09,974 --> 00:50:11,576 I've never been with a man before. 896 00:50:11,642 --> 00:50:13,911 A lot of us haven't been with a man before, ladies. 897 00:50:16,981 --> 00:50:18,015 Is it painful? 898 00:50:18,083 --> 00:50:20,385 FATIMA: Jack is very gentle. 899 00:50:20,451 --> 00:50:21,886 Right, Jack? 900 00:50:21,952 --> 00:50:23,388 I am? 901 00:50:23,454 --> 00:50:25,990 I am. I'm, like...soft. 902 00:50:26,057 --> 00:50:27,958 Does he believe in God? A higher being? 903 00:50:28,025 --> 00:50:30,661 Does he have a history of mental illness in his family? 904 00:50:30,728 --> 00:50:32,130 Something ain't right in the eyes. 905 00:50:32,197 --> 00:50:33,431 Does he have any other kids? 906 00:50:33,498 --> 00:50:34,999 I'd like to look at them. 907 00:50:35,066 --> 00:50:37,868 I'm not gonna take too much more of this. 908 00:50:37,935 --> 00:50:39,370 Ladies, any other questions you have, 909 00:50:39,437 --> 00:50:40,538 I'm sure can be answered 910 00:50:40,605 --> 00:50:42,073 in the packets you've received. 911 00:50:42,140 --> 00:50:43,874 So I need to know, who's in? 912 00:50:43,941 --> 00:50:44,942 I am. 913 00:50:45,009 --> 00:50:46,911 Good. Good. 914 00:50:46,977 --> 00:50:50,215 Well, now would be a good time for financial transactions. 915 00:50:52,283 --> 00:50:55,220 Thank you, Evelyn. 916 00:50:57,188 --> 00:51:00,625 Everyone, please sign your donor waiver forms. 917 00:51:00,691 --> 00:51:02,026 Jack, you go and get ready. 918 00:51:02,093 --> 00:51:03,594 What? 919 00:51:03,661 --> 00:51:06,297 You mean now? 920 00:51:06,364 --> 00:51:07,498 Of course, now. 921 00:51:07,565 --> 00:51:08,966 These women are ovulating. 922 00:51:09,033 --> 00:51:10,468 Look, I'm sorry, 923 00:51:10,535 --> 00:51:12,170 I hate to be a spoilsport here, 924 00:51:12,237 --> 00:51:15,273 but in today's tough economy, 10,000 bucks is a lot of money. 925 00:51:15,340 --> 00:51:17,342 What are you saying? 926 00:51:17,408 --> 00:51:19,577 $10,000 is $10,000. 927 00:51:19,644 --> 00:51:22,012 And I would like to see with my own two peepers 928 00:51:22,079 --> 00:51:25,250 what I'm paying for before I fork over $10,000. 929 00:51:25,316 --> 00:51:26,917 She does have a point. 930 00:51:26,984 --> 00:51:28,986 That's what's up. I'm saying. 931 00:51:29,053 --> 00:51:30,488 A damn good point. 932 00:51:30,555 --> 00:51:31,556 Jack. Jack, what? 933 00:51:31,622 --> 00:51:32,657 Disrobe. 934 00:51:32,723 --> 00:51:34,292 Show us your beautiful body. 935 00:51:34,359 --> 00:51:35,626 Oh, no! No! Hell, no! 936 00:51:35,693 --> 00:51:37,528 Just strip, bitch. 937 00:51:40,698 --> 00:51:42,300 Are you serious? 938 00:51:42,367 --> 00:51:45,336 These women have paid you quite a bit of money. 939 00:51:45,403 --> 00:51:48,206 Jack, you're not shy? 940 00:52:27,545 --> 00:52:29,146 Can you drop your drawers, please? 941 00:52:30,348 --> 00:52:31,382 [GIGGLES] 942 00:52:31,449 --> 00:52:33,050 Oh... 943 00:52:38,088 --> 00:52:41,759 Jack, we have to see your privates. 944 00:52:41,826 --> 00:52:43,661 Come on, nigga, show us your tube steak, 945 00:52:43,728 --> 00:52:45,363 your man-stick. 946 00:52:49,434 --> 00:52:51,369 Sold. 947 00:52:51,436 --> 00:52:54,472 FATIMA: Can you rotate slowly so everybody can get a good look? 948 00:52:54,539 --> 00:52:56,441 EVELYN: Now you know what it feels like 949 00:52:56,507 --> 00:52:58,042 to be a sexual object. 950 00:52:58,108 --> 00:52:59,677 Mm-hm. 951 00:53:02,447 --> 00:53:04,615 Thank you, Rachael. 952 00:53:04,682 --> 00:53:06,617 Damn! Where do I sign? 953 00:53:06,684 --> 00:53:09,186 NADIYAH: I'll pay for that. EVELYN: Oh, yeah. 954 00:53:14,725 --> 00:53:16,160 Mm. 955 00:53:16,227 --> 00:53:17,628 Um... 956 00:53:19,397 --> 00:53:20,731 Is that thing gonna hurt? Because, um... 957 00:53:20,798 --> 00:53:23,634 You'll be fine. 958 00:53:23,701 --> 00:53:24,702 Okay. 959 00:53:24,769 --> 00:53:26,537 Okay? Okay. 960 00:53:26,604 --> 00:53:27,638 Let's... 961 00:53:27,705 --> 00:53:29,240 Hold on one minute. 962 00:53:29,307 --> 00:53:31,075 Just one minute. 963 00:53:31,141 --> 00:53:32,209 Okay? 964 00:53:37,782 --> 00:53:39,584 [MUNCHING SOUNDS] 965 00:53:39,650 --> 00:53:41,519 [LAUGHS SOFTLY] 966 00:53:42,520 --> 00:53:43,588 Eat. 967 00:53:43,654 --> 00:53:45,055 In my culture, 968 00:53:45,122 --> 00:53:46,123 if we eat chicken feet, 969 00:53:46,190 --> 00:53:48,259 I will have a boy. 970 00:53:48,326 --> 00:53:50,194 The boy grow up, will run fast. 971 00:53:50,261 --> 00:53:51,329 Eat. 972 00:53:57,668 --> 00:54:00,104 EVELYN: Calm down, calm down, ladies and gentlemen. 973 00:54:00,170 --> 00:54:03,641 I want to send this one out right now... 974 00:54:03,708 --> 00:54:05,576 to all the men out there. 975 00:54:05,643 --> 00:54:07,345 I know you all remember 976 00:54:07,412 --> 00:54:11,181 my, um, 1998 platinum-selling CD, 977 00:54:11,248 --> 00:54:15,353 Nigga, Come and Get It. 978 00:54:15,420 --> 00:54:16,787 Nigga Come and get it 979 00:54:16,854 --> 00:54:18,656 Let me Give this up to you 980 00:54:18,723 --> 00:54:20,491 I'm knowing You don't deserve it 981 00:54:20,558 --> 00:54:22,092 [INHALES SHARPLY] 982 00:54:22,159 --> 00:54:25,262 But guess what I need it, baby-boo 983 00:54:30,335 --> 00:54:31,636 I'm attracted to you 984 00:54:31,702 --> 00:54:35,272 Like meh-- meh-- Metal to a magnet 985 00:54:35,340 --> 00:54:37,107 I'm Evelyn 986 00:54:37,174 --> 00:54:39,310 Now you know this Darling 987 00:54:39,377 --> 00:54:41,145 So stick me, boy And stab it 988 00:54:41,211 --> 00:54:43,280 I get dense When you stick 989 00:54:43,348 --> 00:54:46,150 Wrap my lips Around your-- 990 00:54:46,216 --> 00:54:50,120 Oh, no, let me take it Kind of slow, I-- 991 00:54:50,187 --> 00:54:52,923 I haven't done this with a guy since sophomore year at Smith, 992 00:54:52,990 --> 00:54:54,992 and let me tell you, it was not that great. 993 00:54:56,427 --> 00:54:58,128 Okay. Okay. Wait a minute. 994 00:54:58,195 --> 00:55:01,165 Let me see these nails. No, this is-- No, no. 995 00:55:01,231 --> 00:55:03,334 We're gonna have to cut your nails. 996 00:55:03,401 --> 00:55:04,935 I want you to warm me up first. 997 00:55:05,002 --> 00:55:06,937 I don't want you just sticking that thing in me. 998 00:55:07,004 --> 00:55:08,339 Let me get a clipper. 999 00:55:08,406 --> 00:55:09,774 What? It's disgusting. 1000 00:55:16,981 --> 00:55:18,015 Hi. 1001 00:55:27,758 --> 00:55:29,494 Heh. Ow! 1002 00:55:31,562 --> 00:55:34,499 Did you wash it? Can I touch it? 1003 00:55:34,565 --> 00:55:36,467 Can I squeeze? 1004 00:55:36,534 --> 00:55:38,903 [WOMEN GASPING, SIGHING] 1005 00:55:40,438 --> 00:55:42,440 You have to open your legs, okay? 1006 00:55:42,507 --> 00:55:44,809 Oh, goodness. Ooh! 1007 00:55:44,875 --> 00:55:46,310 [MOANS] 1008 00:55:46,377 --> 00:55:48,379 Okay, just get your hand off my tit and focus. 1009 00:55:53,551 --> 00:55:54,785 Ooh! Ooh! 1010 00:55:54,852 --> 00:55:55,953 Oh, wait. That's good. 1011 00:55:56,020 --> 00:55:59,289 [MOANING] 1012 00:55:59,356 --> 00:56:01,892 [CHANTING SOFTLY] 1013 00:56:01,959 --> 00:56:06,296 Excuse me. Excuse me. Who are you talking to? 1014 00:56:06,363 --> 00:56:09,199 Shh. Awakening the chi. 1015 00:56:09,266 --> 00:56:11,536 Just try to relax and breathe. Okay? 1016 00:56:11,602 --> 00:56:12,903 Oh, shit! 1017 00:56:12,970 --> 00:56:14,371 Call me a bitch, huh? 1018 00:56:14,439 --> 00:56:16,641 Okay. 1019 00:56:19,944 --> 00:56:22,813 EVELYN: You fucking stallion, motherfucker! 1020 00:56:22,880 --> 00:56:24,381 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1021 00:56:24,449 --> 00:56:26,016 Come on! 1022 00:56:26,083 --> 00:56:28,719 [RISING CRIES OF PASSION] 1023 00:56:28,786 --> 00:56:29,787 Hurry up, now! 1024 00:56:32,823 --> 00:56:33,824 [JACK GRUNTS] 1025 00:56:39,530 --> 00:56:41,098 God...damn. 1026 00:56:41,832 --> 00:56:42,833 You got it? 1027 00:56:48,005 --> 00:56:49,006 You okay? 1028 00:56:49,073 --> 00:56:50,240 Yeah. 1029 00:56:50,307 --> 00:56:51,442 You're sweating on me. 1030 00:57:12,329 --> 00:57:13,764 Oh! Whoa! 1031 00:57:50,701 --> 00:57:52,102 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1032 00:57:56,406 --> 00:57:58,643 You are a cash cow. 1033 00:57:58,709 --> 00:58:00,044 [CHUCKLES] 1034 00:58:00,110 --> 00:58:02,913 Now, things didn't quite work out with Alex, 1035 00:58:02,980 --> 00:58:05,415 so I'm going to need some more of that man-milk. 1036 00:58:06,884 --> 00:58:08,786 Thank you. 1037 00:58:19,630 --> 00:58:22,533 JACK: Yo, Vada, I got a new name for Fatima. 1038 00:58:22,600 --> 00:58:25,135 Remember that crazy brother from the XFL? 1039 00:58:25,202 --> 00:58:28,005 Yeah, that fake NFL defunct league. 1040 00:58:28,072 --> 00:58:29,506 Right. 1041 00:58:29,574 --> 00:58:32,610 Well, Fatima's new name is She Hate Me. 1042 00:58:32,677 --> 00:58:35,145 Oh, snap! Yo, when I saw "He Hate Me" 1043 00:58:35,212 --> 00:58:36,647 on the back of that brother's jersey, 1044 00:58:36,714 --> 00:58:38,082 the first thing I thought, 1045 00:58:38,148 --> 00:58:40,517 I know his moms didn't name him that. 1046 00:58:40,585 --> 00:58:41,919 And the second thing I thought was 1047 00:58:41,986 --> 00:58:43,320 it was genius, man. 1048 00:58:43,387 --> 00:58:44,622 Pure genius. 1049 00:58:44,689 --> 00:58:45,990 What's his name again? 1050 00:58:46,056 --> 00:58:47,658 Rod Smart. Right. 1051 00:58:47,725 --> 00:58:49,159 Where's he at? 1052 00:58:51,428 --> 00:58:52,663 In the NFL, man, 1053 00:58:52,730 --> 00:58:53,831 running back kicks and punt returns 1054 00:58:53,898 --> 00:58:55,032 for the Carolina Panthers. 1055 00:58:55,099 --> 00:58:56,500 Rod Smart, "He Hate Me." 1056 00:58:56,567 --> 00:58:57,702 Fatima, "She Hate Me." 1057 00:58:57,768 --> 00:58:58,936 Like Mary J. be singing 1058 00:58:59,003 --> 00:59:00,137 that "hateration" and "holleration" shit 1059 00:59:00,204 --> 00:59:01,672 Right. 1060 00:59:01,739 --> 00:59:03,407 Mary be making up some motherfucking words. 1061 00:59:03,473 --> 00:59:04,909 For real. 1062 00:59:04,975 --> 00:59:06,243 Yo but, Fatima, 1063 00:59:06,310 --> 00:59:07,812 she doesn't feel that way about you. 1064 00:59:07,878 --> 00:59:09,647 She told me so. Told you? 1065 00:59:09,714 --> 00:59:11,381 What, you been holding out on me? 1066 00:59:11,448 --> 00:59:13,884 Nah. When you refused to call her back, 1067 00:59:13,951 --> 00:59:15,485 she called me. 1068 00:59:15,552 --> 00:59:16,854 She was like, 1069 00:59:16,921 --> 00:59:19,089 "Vada could you hook me up with Jack?" and... 1070 00:59:19,156 --> 00:59:20,591 I told Fatima-- 1071 00:59:20,658 --> 00:59:21,759 She Hate Me. 1072 00:59:21,826 --> 00:59:23,460 She Hate Me that I couldn't do that. 1073 00:59:23,527 --> 00:59:26,163 Right. I can't believe this, man. 1074 00:59:26,230 --> 00:59:27,932 I thought we was tight. 1075 00:59:27,998 --> 00:59:29,099 Nigga, man, we tighter 1076 00:59:29,166 --> 00:59:31,836 than two titties in a push-up bra, man. 1077 00:59:31,902 --> 00:59:34,038 You know what? What? 1078 00:59:34,104 --> 00:59:35,439 Her friend was fine. 1079 00:59:35,505 --> 00:59:36,741 Meaning what? 1080 00:59:36,807 --> 00:59:38,075 Meaning I can't really blame Fat-- 1081 00:59:38,142 --> 00:59:40,611 She Hate Me. She Hate Me. 1082 00:59:40,678 --> 00:59:42,412 Salut, Doak. 1083 00:59:42,479 --> 00:59:44,882 Fatima, how are you? Fine? 1084 00:59:44,949 --> 00:59:46,984 C2a va, Doak. Et toi? 1085 00:59:47,051 --> 00:59:48,452 C2a va, รƒยงa va. Super bien. 1086 00:59:48,518 --> 00:59:49,720 He's expecting us. 1087 00:59:49,787 --> 00:59:51,555 Okay, no problem. 1088 00:59:51,622 --> 00:59:53,658 Can I have your number? 1089 00:59:53,724 --> 00:59:56,026 Oh, please, please. Your number. 1090 00:59:56,093 --> 00:59:58,829 Doris Mitchell. Michele Prawn. 1091 00:59:58,896 --> 01:00:00,530 Jo Day. Norman Grahm. 1092 01:00:00,597 --> 01:00:03,200 Karen Brockner. There they are, Jack. 1093 01:00:03,267 --> 01:00:05,602 Ready for round two? 1094 01:00:21,251 --> 01:00:22,820 Jack? 1095 01:00:22,887 --> 01:00:24,989 Oh, God. What? 1096 01:00:25,055 --> 01:00:26,991 Hi. 1097 01:00:27,057 --> 01:00:29,994 $110,000 in three nights. 1098 01:00:30,060 --> 01:00:32,730 I bet you never did that at Progeia. Ah, ah! 1099 01:00:32,797 --> 01:00:36,000 This is your 45 large for tonight... 1100 01:00:36,066 --> 01:00:38,736 and this is my five. 1101 01:00:38,803 --> 01:00:40,905 How come your girlfriend's not here? 1102 01:00:40,971 --> 01:00:42,606 You do know her name. 1103 01:00:42,673 --> 01:00:44,641 Girlfriend. 1104 01:00:44,709 --> 01:00:46,610 Alex... 1105 01:00:46,677 --> 01:00:48,545 is not speaking to me. 1106 01:00:48,612 --> 01:00:49,947 Why not? 1107 01:00:50,014 --> 01:00:51,581 Because I'm pregnant and she's not. 1108 01:00:58,155 --> 01:01:00,124 Jack... 1109 01:01:04,561 --> 01:01:06,596 ...do you know what October 11th is? 1110 01:01:06,663 --> 01:01:07,965 Someone's birthday? 1111 01:01:08,032 --> 01:01:10,134 I mean, I know it's not our wedding anniversary, 1112 01:01:10,200 --> 01:01:12,970 because... we don't have one. 1113 01:01:13,037 --> 01:01:16,874 October 11th is National Coming Out Day. 1114 01:01:16,941 --> 01:01:18,675 I wanted you to know. 1115 01:01:18,743 --> 01:01:22,546 Know what? That you're bi, lesbian or straight? 1116 01:01:22,612 --> 01:01:24,014 More than that. 1117 01:01:24,081 --> 01:01:26,516 Damn, you sure waited a long time to tell me. 1118 01:01:26,583 --> 01:01:27,952 I mean, how long have you known? 1119 01:01:28,018 --> 01:01:29,787 Probably since high school, 1120 01:01:29,854 --> 01:01:31,922 but I was in denial, 1121 01:01:31,989 --> 01:01:34,691 and I don't mean a river in Egypt. 1122 01:01:34,759 --> 01:01:38,128 I just always figured it would pass over me. 1123 01:01:38,195 --> 01:01:39,797 A phase? 1124 01:01:39,864 --> 01:01:41,999 Mm-hmm, but it doesn't work that way. 1125 01:01:42,066 --> 01:01:44,735 I don't believe in this gay-gene shit. 1126 01:01:44,802 --> 01:01:46,670 I am not trying to have 1127 01:01:46,737 --> 01:01:49,974 a deep, scientific conversation with you. 1128 01:01:50,040 --> 01:01:52,977 I just finally figured out that this is who I am. 1129 01:01:53,043 --> 01:01:54,578 And who is that? 1130 01:01:54,644 --> 01:01:56,280 Bi or lesbian? 1131 01:01:56,346 --> 01:01:58,282 Why do I have to put myself in a box? 1132 01:01:58,348 --> 01:01:59,817 Because that's the way it is. 1133 01:01:59,884 --> 01:02:01,218 Either you're bi, lesbian or straight. 1134 01:02:01,285 --> 01:02:02,719 Pick one. 1135 01:02:02,787 --> 01:02:05,823 Withholding that from you was a betrayal. 1136 01:02:05,890 --> 01:02:07,958 I was in love with you. 1137 01:02:08,025 --> 01:02:09,259 I mean, do you remember 1138 01:02:11,328 --> 01:02:13,931 that we were engaged to be married? 1139 01:02:13,998 --> 01:02:16,834 I didn't want to risk losing you. 1140 01:02:16,901 --> 01:02:18,836 I didn't have the heart to tell you right away, 1141 01:02:18,903 --> 01:02:21,005 and I know that you may not believe this, but-- 1142 01:02:21,071 --> 01:02:23,373 You never told me her name. It doesn't matter. 1143 01:02:23,440 --> 01:02:25,609 I wanna know her name. What difference does it make? 1144 01:02:25,675 --> 01:02:27,277 You haven't changed one bit. 1145 01:02:29,346 --> 01:02:33,583 That night was the first time I ever had sex with a woman. 1146 01:02:33,650 --> 01:02:34,751 Stop lying. 1147 01:02:34,819 --> 01:02:36,120 That is true! 1148 01:02:40,424 --> 01:02:42,659 I mean, I had fooled around before, 1149 01:02:42,726 --> 01:02:44,761 kissing and whatnot, 1150 01:02:44,829 --> 01:02:47,397 but I swear on our unborn child. 1151 01:02:51,001 --> 01:02:53,303 You were reckless. 1152 01:02:53,370 --> 01:02:55,372 I had to find out 1153 01:02:55,439 --> 01:02:57,341 before we tied the knot. 1154 01:02:57,407 --> 01:03:00,811 I bet your friend with no name just...seduced you. 1155 01:03:00,878 --> 01:03:02,679 I know how these lesbians are. 1156 01:03:02,746 --> 01:03:04,214 They're like vultures. They're worse than men. 1157 01:03:04,281 --> 01:03:07,184 As soon as they see somebody they want to fuck, 1158 01:03:07,251 --> 01:03:08,819 they're just on your back. 1159 01:03:08,886 --> 01:03:10,320 They're so damn persistent. 1160 01:03:10,387 --> 01:03:12,422 I know she was just on you until you were like, 1161 01:03:12,489 --> 01:03:14,258 "Fuck it, I'll just give you the panties." 1162 01:03:14,324 --> 01:03:16,426 You may not like to hear this, 1163 01:03:16,493 --> 01:03:18,963 but I pursued her, not the other way around. 1164 01:03:21,465 --> 01:03:24,301 So you mean to tell me... 1165 01:03:24,368 --> 01:03:26,736 that you decided to start experimenting 1166 01:03:26,803 --> 01:03:29,907 with your sexual orientation while our wedding invitations 1167 01:03:29,974 --> 01:03:31,408 were in the mail... John Henry... 1168 01:03:31,475 --> 01:03:33,277 ...to both our family and friends? 1169 01:03:33,343 --> 01:03:36,646 I am not proud of it. I mean, what the fuck, Fatima?! 1170 01:03:36,713 --> 01:03:38,282 What about us? 1171 01:03:38,348 --> 01:03:40,117 I had to find out. 1172 01:03:40,184 --> 01:03:42,119 You would have preferred for me to have told you 1173 01:03:42,186 --> 01:03:43,353 after we're married? 1174 01:03:43,420 --> 01:03:45,222 What would you have said 1175 01:03:45,289 --> 01:03:47,324 if I told you when you proposed? 1176 01:03:51,161 --> 01:03:52,796 Come on. 1177 01:03:52,863 --> 01:03:54,064 I'm thinking. 1178 01:03:54,131 --> 01:03:55,465 I know you. 1179 01:03:55,532 --> 01:03:57,134 I know your pride. 1180 01:03:57,201 --> 01:03:58,468 You're a man. 1181 01:03:58,535 --> 01:04:00,404 You're right. 1182 01:04:00,470 --> 01:04:02,239 And I'm sorry, but I am a man. 1183 01:04:02,306 --> 01:04:04,474 There's a lot of men who would have seen that 1184 01:04:04,541 --> 01:04:06,176 and been thrilled. 1185 01:04:06,243 --> 01:04:08,812 Well, there's also a lot of so-called straight men 1186 01:04:08,879 --> 01:04:11,081 going around fucking other men in the culo, 1187 01:04:11,148 --> 01:04:13,750 coming home, bringing AIDS to their wives and girlfriends. 1188 01:04:13,817 --> 01:04:16,753 Oh! It is exactly that kind of ignorant homophobia 1189 01:04:16,820 --> 01:04:18,688 that made me know that you weren't ready. 1190 01:04:18,755 --> 01:04:19,756 Homophobia? 1191 01:04:19,823 --> 01:04:20,958 Yes! 1192 01:04:21,025 --> 01:04:22,392 Fatima, I deserved a choice! 1193 01:04:26,463 --> 01:04:28,865 And you fucking took that away from me 1194 01:04:28,933 --> 01:04:31,101 by not being honest. 1195 01:04:38,375 --> 01:04:42,079 I'm sorry. 1196 01:04:42,146 --> 01:04:45,349 I caused you a great deal of pain and embarrassment. 1197 01:04:50,587 --> 01:04:53,790 What did you learn in this close encounter 1198 01:04:53,857 --> 01:04:55,192 with the woman with no name? 1199 01:04:55,259 --> 01:04:56,793 You really want to know? Yes. 1200 01:04:56,860 --> 01:04:58,462 You want me to say it? 1201 01:04:58,528 --> 01:05:00,297 Fatima, please. Yes. 1202 01:05:03,600 --> 01:05:08,038 I...love...pussy...too. 1203 01:05:11,308 --> 01:05:12,609 Are you happy now? 1204 01:05:14,444 --> 01:05:16,413 Actually, I'm very sad. 1205 01:05:17,614 --> 01:05:22,119 Well, you shouldn't be, because... 1206 01:05:22,186 --> 01:05:24,854 you will see that, in the end, 1207 01:05:24,921 --> 01:05:26,290 I did you a very big favor. 1208 01:05:26,356 --> 01:05:28,258 You and I will always be connected 1209 01:05:28,325 --> 01:05:31,428 because I'm having your child. 1210 01:05:38,002 --> 01:05:39,403 I read somewhere that, uh... 1211 01:05:39,469 --> 01:05:42,439 women... 1212 01:05:42,506 --> 01:05:46,910 are more likely to cheat when ovulating. 1213 01:05:46,977 --> 01:05:51,181 Men are more likely to cheat when breathing. 1214 01:05:56,053 --> 01:05:57,521 Good night, Jack. 1215 01:06:47,904 --> 01:06:49,039 Oh, Fatima! 1216 01:06:49,106 --> 01:06:50,207 [WOMEN MOANING] 1217 01:06:50,274 --> 01:06:51,641 Fatima, te gusta! 1218 01:06:54,078 --> 01:06:56,546 [WOMEN MOANING, SPEAKING INDISTINCTLY] 1219 01:06:59,349 --> 01:07:02,219 Don't stop! Don't stop! 1220 01:07:02,286 --> 01:07:05,422 Don't stop! Don't stop! Don't stop! 1221 01:07:05,489 --> 01:07:07,624 [CRIES OF ECSTASY] 1222 01:07:10,194 --> 01:07:11,628 Excuse me. Who the fuck is this? 1223 01:07:11,695 --> 01:07:14,231 What are you doing here? Who the fuck is this? 1224 01:07:14,298 --> 01:07:16,466 What are you doing in this shit? 1225 01:07:16,533 --> 01:07:17,934 Who are you? Who are you? 1226 01:07:18,001 --> 01:07:19,236 Get your hands off me. 1227 01:07:19,303 --> 01:07:22,206 Is this your shit? Huh? Is this your shit? 1228 01:07:22,272 --> 01:07:24,074 Get your fucking shit and get out of here! 1229 01:07:24,141 --> 01:07:25,909 Get your shit! 1230 01:07:25,975 --> 01:07:27,377 What the fuck you looking at? 1231 01:07:27,444 --> 01:07:28,978 Jack, stop! 1232 01:07:29,045 --> 01:07:30,480 [SOBS] 1233 01:07:34,351 --> 01:07:35,385 Wha--? 1234 01:07:36,586 --> 01:07:38,755 Come here. Come here. 1235 01:07:44,361 --> 01:07:47,231 Get off of me! 1236 01:07:50,634 --> 01:07:52,636 We were getting married. 1237 01:08:02,179 --> 01:08:04,548 FATIMA: Jack? Jack? 1238 01:08:04,614 --> 01:08:06,383 [DOOR SLAMS] 1239 01:08:12,989 --> 01:08:14,924 [ANSWERING MACHINE BEEPING] 1240 01:08:14,991 --> 01:08:17,261 FATIMA: Jack, listen, I might be running a little late, 1241 01:08:17,327 --> 01:08:19,429 so I'm gonna need you to start without me. 1242 01:08:21,498 --> 01:08:23,167 So remember, everybody pays up front. 1243 01:08:23,233 --> 01:08:25,001 Cash. No checks. 1244 01:08:25,068 --> 01:08:28,472 And, uh, don't expect a repeat of the other night, 1245 01:08:28,538 --> 01:08:32,176 because these ladies are... a little different. Sorry. 1246 01:08:35,345 --> 01:08:37,080 [IN UNISON] We're here to see Mr. Armstrong. 1247 01:08:37,147 --> 01:08:38,548 All of us? 1248 01:08:38,615 --> 01:08:40,016 [TOGETHER] All of you. 1249 01:08:40,083 --> 01:08:42,286 All of you, yes. Yes. 1250 01:08:44,721 --> 01:08:46,190 Are you rapper? 1251 01:08:46,256 --> 01:08:47,624 Like, uh, Queen Latifah? 1252 01:08:47,691 --> 01:08:49,159 No. 1253 01:08:49,226 --> 01:08:50,994 No? You too? You go to the... 1254 01:08:51,060 --> 01:08:52,362 Mr. Armstrong? 1255 01:08:52,429 --> 01:08:54,364 Yes, I do. 1256 01:08:54,431 --> 01:08:55,699 Can we go now? Yeah, yeah. 1257 01:08:55,765 --> 01:08:57,634 Okay, go. 1258 01:09:04,608 --> 01:09:07,577 Hey, uh, can I have your number? 1259 01:09:07,644 --> 01:09:10,079 Or can I kiss you? Please? Eh? 1260 01:09:10,146 --> 01:09:12,249 I am the assistant of Mr. Armstrong. 1261 01:09:12,316 --> 01:09:13,450 Really. 1262 01:09:13,517 --> 01:09:15,519 I'm producer of Mr. Armstrong. 1263 01:09:15,585 --> 01:09:17,554 Real-- No problem. 1264 01:09:17,621 --> 01:09:20,457 Whoo! No-- No problem! 1265 01:09:25,262 --> 01:09:27,096 Talofa, Jack. I'm Leilani. 1266 01:09:28,665 --> 01:09:31,067 I hope you got a strong back. 1267 01:09:33,637 --> 01:09:35,104 Unh! 1268 01:09:35,171 --> 01:09:37,307 Point Guard. 1269 01:09:38,308 --> 01:09:40,109 Hello. Hi. 1270 01:09:42,111 --> 01:09:44,648 I'm gonna back you down, then post you up. 1271 01:09:44,714 --> 01:09:45,715 [SMACKS JACK] 1272 01:09:45,782 --> 01:09:47,617 Bitch boy. 1273 01:09:47,684 --> 01:09:48,685 Bitch boy? 1274 01:09:50,887 --> 01:09:52,188 Damn. 1275 01:09:55,459 --> 01:09:58,194 [BOTH GRUNTING] 1276 01:09:58,262 --> 01:10:00,196 Oh, yeah. 1277 01:10:00,264 --> 01:10:01,298 Uh-huh. 1278 01:10:01,365 --> 01:10:03,433 That's it. That's it. 1279 01:10:05,402 --> 01:10:08,071 [MUFFLED SPEECH] 1280 01:10:08,137 --> 01:10:10,307 I can't breathe. Help me. I...can't...breathe. 1281 01:10:10,374 --> 01:10:12,642 Shut up! You're killing me. 1282 01:10:12,709 --> 01:10:14,844 Shut up! You're hurting-- Unh! 1283 01:10:14,911 --> 01:10:16,280 [CHOKING] 1284 01:10:16,346 --> 01:10:18,348 Almost there. Almost there! Almost there! 1285 01:10:22,719 --> 01:10:25,389 My girlfriend says if I come... Mm-hm. 1286 01:10:25,455 --> 01:10:27,156 ...it increases my chances of conception. 1287 01:10:27,223 --> 01:10:29,192 What is that, some new kind of medical fact? 1288 01:10:29,259 --> 01:10:31,094 I've never heard of that before. 1289 01:10:31,160 --> 01:10:32,161 I'm not sure, but, uh... 1290 01:10:32,228 --> 01:10:33,597 this should be fun, right? 1291 01:10:33,663 --> 01:10:34,664 Okay. 1292 01:10:37,501 --> 01:10:38,602 Plug it in. 1293 01:10:38,668 --> 01:10:40,770 [WOMAN YELLING INDISTINCTLY] 1294 01:10:42,572 --> 01:10:45,442 [WOMAN AND JACK MOANING] 1295 01:10:45,509 --> 01:10:47,744 [YELLING INDISTINCTLY] 1296 01:10:50,447 --> 01:10:52,516 What's my name? 1297 01:10:52,582 --> 01:10:54,551 Say it! 1298 01:10:54,618 --> 01:10:55,685 Say it! 1299 01:10:55,752 --> 01:10:57,787 JACK: I don't know your name! 1300 01:10:57,854 --> 01:11:01,157 That's right. We haven't been introduced. 1301 01:11:01,224 --> 01:11:02,726 Hi. I'm Ticha. 1302 01:11:02,792 --> 01:11:04,361 JACK: Ticha! [TICHA SCREAMS] 1303 01:11:04,428 --> 01:11:06,296 Ticha! 1304 01:11:22,546 --> 01:11:24,781 You gonna have to come back tomorrow. 1305 01:11:24,848 --> 01:11:27,584 I'm sorry, but I don't have anything left. 1306 01:11:27,651 --> 01:11:29,553 See, you made that up. 1307 01:11:29,619 --> 01:11:30,854 Trust me. 1308 01:11:30,920 --> 01:11:33,823 You have my $10,000, 1309 01:11:33,890 --> 01:11:36,626 and I'm not coming back tomorrow, 1310 01:11:36,693 --> 01:11:40,597 so I don't know what you gonna have to do... Ahem. 1311 01:11:40,664 --> 01:11:44,300 But you gonna have to do something, so... 1312 01:11:44,368 --> 01:11:47,170 That's pitiful. It's been a long day. 1313 01:11:47,236 --> 01:11:49,939 So if you come back tomorrow, I'm sure it'll all be okay. 1314 01:11:50,006 --> 01:11:52,141 You have my money. 1315 01:11:52,208 --> 01:11:54,344 I don't know if you need to go watch porno flicks, 1316 01:11:54,411 --> 01:11:56,179 call Fatima, Alex, somebody, have some phone sex. 1317 01:11:56,245 --> 01:11:58,348 Whatever you need to do, you need to get it up. 1318 01:11:58,415 --> 01:12:01,418 Get this thing up! Okay? Ow! Okay! 1319 01:12:01,485 --> 01:12:04,654 You know, women don't even have this problem. 1320 01:12:04,721 --> 01:12:05,955 So, what you trying to say? 1321 01:12:06,022 --> 01:12:07,591 You need some of these? 1322 01:12:07,657 --> 01:12:09,559 I don't know. Here. Take some of these. 1323 01:12:09,626 --> 01:12:11,595 Or maybe you need some more Red Bull. 1324 01:12:11,661 --> 01:12:14,464 Here. Do what you need to do, okay? 1325 01:12:14,531 --> 01:12:17,266 Because I need to get pregnant. 1326 01:12:19,335 --> 01:12:21,705 Well, give me my, uh, horny goat weed. 1327 01:12:59,643 --> 01:13:01,310 What are you doing here? 1328 01:13:01,377 --> 01:13:03,346 I want my $5000 worth. 1329 01:13:03,413 --> 01:13:05,314 Oh, Alex, come on. 1330 01:13:05,381 --> 01:13:07,283 I want my $5000 worth, okay? 1331 01:13:07,350 --> 01:13:08,518 Look, what are you doing? 1332 01:13:08,585 --> 01:13:10,920 I wish I could do this by myself... 1333 01:13:10,987 --> 01:13:12,756 without a man. 1334 01:13:12,822 --> 01:13:15,825 I wish I could take care of Fat, get her pregnant. 1335 01:13:15,892 --> 01:13:17,226 But I can't. 1336 01:13:17,293 --> 01:13:18,728 I can't even get myself pregnant. 1337 01:13:18,795 --> 01:13:20,664 So...we need you. 1338 01:13:23,967 --> 01:13:26,369 I need you, okay? I need you. 1339 01:13:26,436 --> 01:13:28,304 Alex, come on, stop it. 1340 01:13:28,371 --> 01:13:32,008 Alex, Alex, come-- Alex. Alex. 1341 01:13:32,075 --> 01:13:33,710 What's wrong with you? 1342 01:13:33,777 --> 01:13:36,446 I don't even feel like a woman. 1343 01:13:36,513 --> 01:13:40,684 You've managed to impregnate everyone in the world but me. 1344 01:13:40,750 --> 01:13:42,952 That's just wrong. Don't... 1345 01:13:43,019 --> 01:13:45,622 Excuse me for being blunt... 1346 01:13:45,689 --> 01:13:51,728 but we see you as dick, balls and sperm. 1347 01:13:51,795 --> 01:13:53,830 So come on, let's do the damn thing. 1348 01:13:56,466 --> 01:13:59,769 Can you please close the door? 1349 01:14:40,610 --> 01:14:42,712 [ALEX AND JACK MOANING] 1350 01:14:57,527 --> 01:14:59,529 Jack's fast asleep. 1351 01:15:05,001 --> 01:15:07,737 Look, I got a lot of shit on my mind, all right? 1352 01:15:07,804 --> 01:15:10,073 Yeah, right. More like too much coochie on your dick. 1353 01:15:10,139 --> 01:15:11,975 What the hell is that supposed to mean? 1354 01:15:12,041 --> 01:15:13,710 It means you'd better get your shit together 1355 01:15:13,777 --> 01:15:16,412 and quit fucking around. You know God don't like ugly. 1356 01:15:16,479 --> 01:15:17,647 Oh, so now I'm ugly? 1357 01:15:17,714 --> 01:15:19,015 Your deeds, baby. 1358 01:15:19,082 --> 01:15:20,717 You ugly in your deeds. 1359 01:15:20,784 --> 01:15:22,986 The Bible ain't say nothing about Adam and Eve and Eve. 1360 01:15:23,052 --> 01:15:24,688 That's enough, Jamal, all right? 1361 01:15:24,754 --> 01:15:26,522 I didn't come out here for no fucking sermon! 1362 01:15:26,590 --> 01:15:27,824 Would you rather hear Mama's? No. 1363 01:15:27,891 --> 01:15:29,959 Then shut the fuck up and listen to mine! 1364 01:15:32,028 --> 01:15:34,998 Now, look...I'm just a cameraman... 1365 01:15:35,064 --> 01:15:37,400 and I ain't got a magic-wand dick like you got, 1366 01:15:37,466 --> 01:15:40,103 so, what do I know, right? 1367 01:15:40,169 --> 01:15:42,706 But I'm telling you... 1368 01:15:42,772 --> 01:15:44,674 I've been thinking hard on this, 1369 01:15:44,741 --> 01:15:47,911 and spiritually, morally, this shit ain't cool. 1370 01:15:47,977 --> 01:15:50,146 Aw, damn! No, no, no, I'm serious, man. 1371 01:15:50,213 --> 01:15:53,917 Knocking up a bunch of lesbians, that's some freaky shit. 1372 01:15:53,983 --> 01:15:55,952 Now, what happens if you get them all pregnant, huh? 1373 01:15:56,019 --> 01:15:58,087 I mean, how many kids you gonna have? 1374 01:15:58,154 --> 01:15:59,422 Twelve or so. 1375 01:15:59,488 --> 01:16:01,424 Wha--?. A dozen? 1376 01:16:03,492 --> 01:16:05,595 Man, Bill Gates is one of the richest motherfuckers on earth. 1377 01:16:05,662 --> 01:16:08,397 He only got one. How the hell you gonna raise 12 kids? 1378 01:16:08,464 --> 01:16:09,565 Look, I don't have to. 1379 01:16:09,633 --> 01:16:11,400 I signed a donor agreement form. 1380 01:16:11,467 --> 01:16:13,069 I don't have to feed them, house them, 1381 01:16:13,136 --> 01:16:14,403 send them to school. 1382 01:16:14,470 --> 01:16:15,905 I don't have to do nothing. 1383 01:16:15,972 --> 01:16:17,607 For real? For real. 1384 01:16:18,174 --> 01:16:19,508 Phew. 1385 01:16:20,910 --> 01:16:22,145 Good deal. 1386 01:16:22,211 --> 01:16:23,813 No shit. 1387 01:16:23,880 --> 01:16:25,581 No, wait. Now, hell. Now, that's some bullshit! 1388 01:16:25,649 --> 01:16:26,950 [SIGHS] Look, Jack... 1389 01:16:27,016 --> 01:16:28,484 Men provide for their families, 1390 01:16:28,551 --> 01:16:30,119 even if it's just by being there. 1391 01:16:30,186 --> 01:16:31,688 I mean, kids need their father. 1392 01:16:31,755 --> 01:16:33,122 And that's something you ought to know 1393 01:16:33,189 --> 01:16:34,924 because we have one of the best. 1394 01:16:34,991 --> 01:16:36,726 Now, look, you're my brother. 1395 01:16:36,793 --> 01:16:38,194 I love you. 1396 01:16:38,261 --> 01:16:41,230 But take some advice from me. 1397 01:16:41,297 --> 01:16:43,566 Get a vasectomy, call it a day. Oh, come on, man. 1398 01:16:43,633 --> 01:16:45,201 Shut up. Snip! 1399 01:16:45,268 --> 01:16:48,137 Hey, Jack, snip! 1400 01:17:06,155 --> 01:17:07,724 You hungry? 1401 01:17:09,292 --> 01:17:11,094 Not really. 1402 01:17:13,997 --> 01:17:18,334 I'm cooking dinner, so... you're going to eat. 1403 01:17:26,575 --> 01:17:28,678 Why did you go back to Jack's apartment? 1404 01:17:28,745 --> 01:17:30,546 I thought you didn't like dick. 1405 01:17:30,613 --> 01:17:32,381 I don't. 1406 01:17:32,448 --> 01:17:33,950 How was I supposed to know 1407 01:17:34,017 --> 01:17:36,585 the artificial insemination wouldn't work, Fat... 1408 01:17:36,652 --> 01:17:38,187 three times? 1409 01:17:39,588 --> 01:17:42,491 Besides, this whole thing was your idea, 1410 01:17:42,558 --> 01:17:44,761 so don't empiece conmigo. 1411 01:17:44,828 --> 01:17:45,962 I'm not starting with you. 1412 01:17:46,029 --> 01:17:48,597 Yes, you are. 1413 01:17:48,664 --> 01:17:51,067 You got this whole thing about us getting pregnant 1414 01:17:51,134 --> 01:17:52,702 at the same time. 1415 01:17:52,769 --> 01:17:54,871 I didn't think of that, Mami, you did. 1416 01:17:54,938 --> 01:17:56,605 You wanted it, so I went along. 1417 01:17:56,672 --> 01:17:58,574 I supported you. 1418 01:17:58,641 --> 01:18:01,044 I've been supporting you since day one. 1419 01:18:04,914 --> 01:18:06,783 I don't want you to do this for support. 1420 01:18:06,850 --> 01:18:09,652 I want you to do this because you want to have a baby, 1421 01:18:09,719 --> 01:18:11,888 because you want to start our family together, 1422 01:18:11,955 --> 01:18:14,057 because you want that. 1423 01:18:15,058 --> 01:18:17,660 That's what I want. 1424 01:18:17,727 --> 01:18:20,964 So really, Fat, why are you bugging me about me and Jack? 1425 01:18:21,030 --> 01:18:22,899 Why were you at Jack's house? 1426 01:18:22,966 --> 01:18:25,034 We have business with him. 1427 01:18:25,101 --> 01:18:27,336 That late at night? 1428 01:18:27,403 --> 01:18:29,906 Really? 1429 01:18:29,973 --> 01:18:31,607 [WHISPERS] Business. 1430 01:18:31,674 --> 01:18:33,242 What were you doing there? 1431 01:18:33,309 --> 01:18:35,611 You are so fucked up. 1432 01:18:36,679 --> 01:18:37,847 You're always flipping things. 1433 01:18:37,914 --> 01:18:39,148 No. Yes. 1434 01:18:39,215 --> 01:18:40,683 No. That's not what this is about. 1435 01:18:40,750 --> 01:18:42,151 Yes. What were you doing there? 1436 01:18:42,218 --> 01:18:44,720 What were you doing there?! 1437 01:18:44,788 --> 01:18:47,757 I know who I am. I know why I was there. 1438 01:18:47,824 --> 01:18:50,559 And I was there to get pregnant. 1439 01:18:50,626 --> 01:18:52,561 You-- You haven't even come out to your parents. 1440 01:18:52,628 --> 01:18:56,032 I am not you! Yes. 1441 01:18:56,099 --> 01:18:57,633 And don't ask me questions 1442 01:18:57,700 --> 01:18:59,602 that you don't want to know the answers to. 1443 01:19:01,670 --> 01:19:03,739 Do you want to be with him? 1444 01:19:07,143 --> 01:19:11,047 I still have feelings for him... 1445 01:19:11,114 --> 01:19:14,350 but I want to be with you. 1446 01:19:14,417 --> 01:19:17,586 This is good, me and you, Fat... 1447 01:19:17,653 --> 01:19:19,322 but add some good dick to the equation 1448 01:19:19,388 --> 01:19:20,623 and it changes everything. 1449 01:19:20,689 --> 01:19:22,725 No. Yes. 1450 01:19:22,792 --> 01:19:24,093 No. Yes. 1451 01:19:24,160 --> 01:19:25,929 Nothing... Nothing... 1452 01:19:25,995 --> 01:19:27,931 Jack has not come between us. 1453 01:19:27,997 --> 01:19:29,665 I saw you in his apartment, 1454 01:19:29,732 --> 01:19:32,768 and now you're telling me you have feelings for him? 1455 01:19:32,836 --> 01:19:34,537 Yes. 1456 01:19:34,603 --> 01:19:36,372 He's come between us. 1457 01:19:36,439 --> 01:19:38,975 So why don't you go sit down and eat. 1458 01:19:40,076 --> 01:19:41,945 Dinner's ready. 1459 01:19:45,114 --> 01:19:46,983 [SNIFFLES] 1460 01:19:50,253 --> 01:19:52,788 Get off me. Get off me. 1461 01:19:52,856 --> 01:19:55,158 Stop it, if you don't mean it. 1462 01:20:44,373 --> 01:20:46,109 You sure you know what you're doing? 1463 01:20:46,175 --> 01:20:47,443 Yeah, man. 1464 01:20:47,510 --> 01:20:48,978 You gave me the inspiration for it. 1465 01:20:49,045 --> 01:20:51,080 No, no. I didn't have nothing to do with this. 1466 01:20:51,147 --> 01:20:54,350 Don't put this shit on me. 1467 01:20:54,417 --> 01:20:56,185 WOMAN: Hi. Welcome to Avgo. 1468 01:20:56,252 --> 01:20:58,287 May I help you? 1469 01:20:58,354 --> 01:21:00,356 Uh, yeah. My name is Vada Huff. 1470 01:21:00,423 --> 01:21:02,158 I have a 1:00 appointment. 1471 01:21:02,225 --> 01:21:03,459 Oh. Okay. 1472 01:21:07,063 --> 01:21:08,264 And there you are. 1473 01:21:08,331 --> 01:21:09,999 I'm Terri. And your name? 1474 01:21:10,066 --> 01:21:11,500 Oh, not me. 1475 01:21:11,567 --> 01:21:14,103 I'm just along for the ride, moral support for my boy. 1476 01:21:14,170 --> 01:21:15,939 Well, let us know if you change your mind. 1477 01:21:16,005 --> 01:21:17,773 Here. Please, take our brochure. 1478 01:21:17,840 --> 01:21:21,110 Here at Avgo, we can always use a good specimen. 1479 01:21:21,177 --> 01:21:22,745 Mr. Huff? 1480 01:21:22,811 --> 01:21:25,248 Yeah, you can call me Vada. 1481 01:21:25,314 --> 01:21:27,216 Mr. Huff. 1482 01:21:29,185 --> 01:21:31,220 Please follow me. 1483 01:21:32,521 --> 01:21:35,158 Fill this out. And this is...? 1484 01:21:35,224 --> 01:21:37,060 That is a potential donor questionnaire. 1485 01:21:37,126 --> 01:21:39,929 Very simple. I'll be back when you're done. 1486 01:21:39,996 --> 01:21:42,265 Mm, mm, mm. 1487 01:21:42,331 --> 01:21:44,833 Shorty's a jump-off for real, B. 1488 01:21:44,900 --> 01:21:47,770 For real. 1489 01:21:47,836 --> 01:21:50,073 So how much they pay? 1490 01:21:50,139 --> 01:21:53,809 Um, $60 a specimen or something like that. 1491 01:21:53,876 --> 01:21:55,211 Not as much as you're getting, 1492 01:21:55,278 --> 01:21:57,180 but, uh, you gotta pass the mustard. 1493 01:21:57,246 --> 01:21:59,515 What, you afraid they're not up to snuff? 1494 01:21:59,582 --> 01:22:01,384 [CHUCKLES] Are you crazy, man? 1495 01:22:03,452 --> 01:22:05,088 I got mad Mark Spitz sperm. 1496 01:22:05,154 --> 01:22:09,058 My shits be swimming like Olympic gold medalists, man. 1497 01:22:09,125 --> 01:22:10,859 How much you think Michael Jordan would get 1498 01:22:10,926 --> 01:22:12,028 for his sperm? 1499 01:22:12,095 --> 01:22:13,329 Come on, man, I don't know. 1500 01:22:13,396 --> 01:22:15,564 What about Shaq, Bruce Springsteen, 1501 01:22:15,631 --> 01:22:18,034 Derek Jeter, Tom Cruise... 1502 01:22:18,101 --> 01:22:22,371 Willie Mays, Brando, Jagger, James Brown... 1503 01:22:22,438 --> 01:22:24,473 Denzel, Ali? 1504 01:22:24,540 --> 01:22:26,075 Even Kobe? 1505 01:22:28,111 --> 01:22:30,279 You can't put a price on that, Vada. 1506 01:22:30,346 --> 01:22:32,048 A price could be put on anything, man. 1507 01:22:32,115 --> 01:22:33,882 You doing it. 1508 01:22:33,949 --> 01:22:35,484 So, what about the dead cats? 1509 01:22:35,551 --> 01:22:38,221 Ellington, Miles, Van Gogh, 1510 01:22:38,287 --> 01:22:41,924 Armstrong, Mark Twain, Sinatra, Mozart, 1511 01:22:41,991 --> 01:22:46,095 Coltrane, Picasso, Shakespeare, Da Vinci, 1512 01:22:46,162 --> 01:22:48,331 even Jesus of Nazareth, man. 1513 01:22:50,399 --> 01:22:52,501 You could get a whole lot of money for that. 1514 01:22:52,568 --> 01:22:54,503 Money for what, Vada? 1515 01:22:54,570 --> 01:22:56,872 To buy their specimen if you could. 1516 01:22:56,939 --> 01:23:00,909 So if you could, you know, pay for sperm... 1517 01:23:00,976 --> 01:23:02,245 you could pay for eggs. 1518 01:23:02,311 --> 01:23:06,149 Cleopatra, Jackie O., Billie Holliday, 1519 01:23:06,215 --> 01:23:08,884 Nina Simone, Ella, Marilyn Monroe, 1520 01:23:08,951 --> 01:23:12,221 Mother Teresa, Grace Kelly, or Dorothy Dandridge. 1521 01:23:12,288 --> 01:23:13,722 How much would they go for? 1522 01:23:13,789 --> 01:23:15,858 Vada, that's not some shit I ever thought about 1523 01:23:15,924 --> 01:23:17,593 in my entire life. 1524 01:23:17,660 --> 01:23:21,130 Well, then, maybe you should start, then. 1525 01:23:21,197 --> 01:23:25,234 Sophia Loren, Audrey Hepburn, Aretha? 1526 01:23:25,301 --> 01:23:26,902 Halle, 1527 01:23:26,969 --> 01:23:29,538 Venus and Serena... Mm. 1528 01:23:29,605 --> 01:23:31,540 Beyonce... 1529 01:23:31,607 --> 01:23:34,643 Them tender, fresh, fertile young eggs. 1530 01:23:34,710 --> 01:23:36,112 Shits would be at a premium. 1531 01:23:36,179 --> 01:23:37,580 You crazy as a motherfucker. 1532 01:23:37,646 --> 01:23:39,348 Smile if you want, but watch. 1533 01:23:39,415 --> 01:23:40,749 All done? 1534 01:23:40,816 --> 01:23:41,917 Yes, Terri. 1535 01:23:41,984 --> 01:23:43,186 We need a sample. 1536 01:23:43,252 --> 01:23:44,253 Yes, Terri. 1537 01:23:45,188 --> 01:23:46,389 Follow me. 1538 01:23:46,455 --> 01:23:47,956 I'll take you to the ejactorium. 1539 01:23:48,023 --> 01:23:49,258 The what? 1540 01:23:49,325 --> 01:23:50,593 The ejactorium. 1541 01:23:50,659 --> 01:23:52,095 It's just a private room. 1542 01:23:52,628 --> 01:23:54,597 Okay. 1543 01:23:57,733 --> 01:23:58,901 I'm out, kid. 1544 01:23:58,967 --> 01:24:01,036 Have fun, man. 1545 01:24:18,020 --> 01:24:20,489 VADA: Damn! 1546 01:24:35,003 --> 01:24:36,605 Oh, whoa, whoa, whoa. 1547 01:24:36,672 --> 01:24:38,674 Come on! Go ahead. What you--? 1548 01:24:38,741 --> 01:24:41,076 You just walked in there! 1549 01:24:41,977 --> 01:24:44,046 The correct terminology 1550 01:24:44,113 --> 01:24:46,949 is Sperm Retention Overload Backup. 1551 01:24:47,015 --> 01:24:49,485 The correct terminology is 30-second motherfucker 1552 01:24:49,552 --> 01:24:52,755 who can't get no ass because he nut too fast. 1553 01:24:55,491 --> 01:24:56,659 Oh, come on, man, 1554 01:24:56,725 --> 01:24:58,561 get that nasty Mark Spitz shit away from me. 1555 01:24:58,627 --> 01:25:00,028 It's quality, not quantity. 1556 01:25:00,095 --> 01:25:01,597 Oh. Right. Oh, yeah. 1557 01:25:01,664 --> 01:25:03,666 Thank you. 1558 01:25:05,201 --> 01:25:06,735 That's a damn shame. 1559 01:25:06,802 --> 01:25:08,637 VADA: I've just got to take my vitamins. 1560 01:25:10,706 --> 01:25:12,141 MARGO: Jack? 1561 01:25:17,313 --> 01:25:19,448 Look, I'm sorry I didn't come and talk to you sooner. 1562 01:25:19,515 --> 01:25:21,384 I just didn't want to stick my neck out. 1563 01:25:21,450 --> 01:25:23,051 Oh, I see. 1564 01:25:23,118 --> 01:25:26,021 It's the new game called High-Tech Lynching. 1565 01:25:26,088 --> 01:25:28,557 It's not a game. Progeia's future's on the line. 1566 01:25:30,626 --> 01:25:32,761 Powell won't stop at anything to protect it. 1567 01:25:32,828 --> 01:25:35,164 But even if that means destroying people's lives 1568 01:25:35,231 --> 01:25:36,299 in the process? 1569 01:25:36,365 --> 01:25:37,600 Yeah. 1570 01:25:37,666 --> 01:25:39,001 Oh, I see. I fit the profile. 1571 01:25:39,067 --> 01:25:41,537 Young, aggressive, recently fired, 1572 01:25:41,604 --> 01:25:44,740 disgruntled, angry, black. 1573 01:25:44,807 --> 01:25:47,243 Oh the SEC's gonna love this, right? 1574 01:25:47,310 --> 01:25:49,178 This isn't about race and you know it. 1575 01:25:49,245 --> 01:25:50,679 Oh, I know. 1576 01:25:50,746 --> 01:25:52,748 It's about who goes to prison and who doesn't, baby. 1577 01:25:52,815 --> 01:25:57,052 What's this I hear about you making babies now? Hmm? 1578 01:25:57,119 --> 01:25:59,154 I was pregnant once... 1579 01:25:59,222 --> 01:26:00,523 Well, twice, actually, 1580 01:26:00,589 --> 01:26:03,025 but the first time didn't really count. 1581 01:26:03,091 --> 01:26:06,695 The second time, I lost the baby about three months in. 1582 01:26:06,762 --> 01:26:08,464 I didn't expect it of myself, 1583 01:26:08,531 --> 01:26:10,098 but I actually loved 1584 01:26:10,165 --> 01:26:12,201 everything about being pregnant... 1585 01:26:12,268 --> 01:26:14,537 even the morning sickness... 1586 01:26:14,603 --> 01:26:16,138 [CHUCKLES] 1587 01:26:16,205 --> 01:26:18,674 ...even though my ex-husband was a total fucking 1588 01:26:18,741 --> 01:26:21,777 asshole...prick. Heh. 1589 01:26:21,844 --> 01:26:23,246 He divorced me 1590 01:26:23,312 --> 01:26:25,781 after I started making twice as much as he did. 1591 01:26:25,848 --> 01:26:30,386 I guess I always thought I'd take time off, try again... 1592 01:26:32,421 --> 01:26:35,291 but...career. 1593 01:26:39,662 --> 01:26:41,430 What do you think, Jack? You're the expert here. 1594 01:26:41,497 --> 01:26:43,432 Do you think I'm too old to have a baby? 1595 01:26:43,499 --> 01:26:46,101 Older women are having healthy babies every day. 1596 01:26:46,168 --> 01:26:49,838 I know, but right now, I'm lacking the main ingredient. 1597 01:26:53,509 --> 01:26:54,610 What do you charge? 1598 01:27:02,618 --> 01:27:04,653 I need for you... 1599 01:27:04,720 --> 01:27:07,656 to do me a favor. 1600 01:27:07,723 --> 01:27:09,525 Okay... 1601 01:27:10,125 --> 01:27:11,294 I think. 1602 01:27:12,861 --> 01:27:16,231 I need for you to give this to Powell for me. 1603 01:27:16,299 --> 01:27:18,667 Please. 1604 01:27:26,742 --> 01:27:28,210 How did you know about the babies? 1605 01:27:28,277 --> 01:27:30,112 How we know is not what's important. 1606 01:27:30,178 --> 01:27:31,380 That we know 1607 01:27:31,447 --> 01:27:33,248 is what should scare the shit out of you. 1608 01:27:33,316 --> 01:27:35,117 You promise me to be careful, Jack. 1609 01:27:35,183 --> 01:27:36,819 Promise me. 1610 01:27:38,521 --> 01:27:39,588 I promise. 1611 01:27:40,623 --> 01:27:43,492 Cheers. 1612 01:27:43,559 --> 01:27:46,261 FATIMA: You are actually guaranteed through the fourth visit. 1613 01:27:46,329 --> 01:27:48,464 If you're not pregnant by the end of the fourth visit, 1614 01:27:48,531 --> 01:27:51,199 we will refund the entire amount. 1615 01:27:51,266 --> 01:27:52,368 [DOOR OPENS] Ah! That is him. 1616 01:27:52,435 --> 01:27:54,370 Hello, sweetheart. 1617 01:27:54,437 --> 01:27:55,838 Doak let us in. 1618 01:27:55,904 --> 01:27:57,272 We were expecting five women, 1619 01:27:57,340 --> 01:27:59,274 but we only have four because one stood us up. 1620 01:27:59,342 --> 01:28:00,576 Well, give them their money back. 1621 01:28:00,643 --> 01:28:01,844 Why? 1622 01:28:01,910 --> 01:28:03,479 Sorry, ladies, the shop's closed. 1623 01:28:03,546 --> 01:28:05,213 Jack, wait. 1624 01:28:06,582 --> 01:28:08,584 Uh, it's that time of the month. Excuse me. 1625 01:28:08,651 --> 01:28:10,419 Jack... JACK: Get out of my house. 1626 01:28:10,486 --> 01:28:11,954 Jack... Fatima, leave. 1627 01:28:12,020 --> 01:28:13,055 Sweetie? Hey. 1628 01:28:13,689 --> 01:28:16,258 [DOORBELL RINGS] 1629 01:28:40,282 --> 01:28:41,283 Excuse me. 1630 01:28:42,885 --> 01:28:46,589 Lady, did you just ring my doorbell? 1631 01:28:47,356 --> 01:28:49,157 I'm sorry. 1632 01:28:49,224 --> 01:28:51,660 It was a mistake. 1633 01:28:51,727 --> 01:28:52,728 [SNIFFLES] 1634 01:28:54,397 --> 01:28:58,033 Oh, whoa, whoa, whoa. What's wrong? 1635 01:28:59,635 --> 01:29:00,869 I'm looking for a... 1636 01:29:00,936 --> 01:29:05,474 John...Henry... Armstrong. 1637 01:29:05,541 --> 01:29:07,476 Fatima sent you, right? 1638 01:29:07,543 --> 01:29:09,645 Fatima, yeah. 1639 01:29:09,712 --> 01:29:12,748 She asked me if I wanted to go to this pregnancy party. 1640 01:29:12,815 --> 01:29:14,683 Mind you, I never said I would. 1641 01:29:14,750 --> 01:29:16,652 I said I would think about it. 1642 01:29:16,719 --> 01:29:18,854 Oh, God, my father's gonna kill me. 1643 01:29:18,921 --> 01:29:20,423 Maybe you shouldn't do it. 1644 01:29:20,489 --> 01:29:22,925 He's gonna kill me if I don't do it. 1645 01:29:22,991 --> 01:29:25,928 I really don't understand. 1646 01:29:25,994 --> 01:29:28,731 I was raised Roman Catholic... 1647 01:29:28,797 --> 01:29:32,067 and I'm the only daughter of a very important man. 1648 01:29:34,903 --> 01:29:36,705 I feel like such a whore. 1649 01:29:36,772 --> 01:29:39,341 There's only one ho sitting here... 1650 01:29:39,408 --> 01:29:41,577 and it sure as hell isn't you. 1651 01:29:41,644 --> 01:29:43,011 Thanks. 1652 01:29:43,078 --> 01:29:44,413 I feel a lot better. 1653 01:29:47,816 --> 01:29:50,919 You made up my mind. 1654 01:29:50,986 --> 01:29:52,354 I'm gonna do it. 1655 01:29:52,421 --> 01:29:53,822 Do what? Have a kid. 1656 01:29:53,889 --> 01:29:56,391 Go ahead, make me a baby. 1657 01:29:56,459 --> 01:29:58,326 Whoa, whoa, whoa, lady. Look... 1658 01:29:58,393 --> 01:29:59,728 I don't mean to disappoint you, 1659 01:29:59,795 --> 01:30:02,498 but I'm not doing that anymore. 1660 01:30:02,565 --> 01:30:03,799 Why not? 1661 01:30:03,866 --> 01:30:05,734 You've got something against Italians? 1662 01:30:05,801 --> 01:30:07,402 We're not all in the Mob, you know. 1663 01:30:07,470 --> 01:30:09,237 Whoa, whoa, whoa. Look, slow your roll. 1664 01:30:09,304 --> 01:30:11,306 It's not like that at all. 1665 01:30:11,373 --> 01:30:12,808 It's a spiritual thing. 1666 01:30:12,875 --> 01:30:14,342 It's morals, ethics. 1667 01:30:14,409 --> 01:30:16,679 Why do men have to be so... 1668 01:30:16,745 --> 01:30:19,247 complicati? 1669 01:30:19,314 --> 01:30:22,551 You talking about men in general or someone in particular? 1670 01:30:22,618 --> 01:30:24,653 My father. Hmm. 1671 01:30:24,720 --> 01:30:26,989 He wants grandkids. Fine. 1672 01:30:27,055 --> 01:30:29,291 Crazy thing is, I want babies too. 1673 01:30:29,357 --> 01:30:31,026 I've wanted them since I was a kid. 1674 01:30:31,093 --> 01:30:32,995 There must be someone you know, 1675 01:30:33,061 --> 01:30:34,997 someone who you feel comfortable with. 1676 01:30:35,063 --> 01:30:36,565 I feel comfortable right here. 1677 01:30:36,632 --> 01:30:38,266 Yeah, but you don't know me. 1678 01:30:38,333 --> 01:30:40,703 I was gonna try a sperm bank or a fertility clinic, 1679 01:30:40,769 --> 01:30:42,871 but then I read about that doctor, 1680 01:30:42,938 --> 01:30:45,608 that Cecil B. Jacobson... 1681 01:30:45,674 --> 01:30:50,078 who impregnated 70 of his own unknowing patients 1682 01:30:50,145 --> 01:30:52,481 with his own sperm. 1683 01:30:52,548 --> 01:30:55,884 So I said, "Forget about it." 1684 01:30:55,951 --> 01:30:59,387 So...you see? 1685 01:30:59,454 --> 01:31:00,723 This is the only way. 1686 01:31:02,424 --> 01:31:03,526 Please? 1687 01:31:05,828 --> 01:31:07,429 Here. 1688 01:31:30,953 --> 01:31:32,721 Ah! Ah! 1689 01:31:34,823 --> 01:31:37,425 Ah! Ah! 1690 01:31:38,594 --> 01:31:39,795 Oh, my God. 1691 01:31:40,896 --> 01:31:42,030 I felt it. 1692 01:31:42,097 --> 01:31:43,899 Felt what? 1693 01:31:45,768 --> 01:31:49,672 Your sperm... just met my egg. 1694 01:31:51,974 --> 01:31:54,810 Conception, Jack. 1695 01:31:54,877 --> 01:31:56,579 I'm pregnant... 1696 01:31:56,645 --> 01:31:57,813 [GASPS] 1697 01:31:57,880 --> 01:32:00,015 ...with twins. 1698 01:32:00,082 --> 01:32:01,884 I'm sorry, but I don't think it's possible 1699 01:32:01,950 --> 01:32:03,852 to feel the moment of conception. 1700 01:32:03,919 --> 01:32:05,988 Trust me. 1701 01:32:06,054 --> 01:32:07,856 I'm very sensitive. 1702 01:32:09,057 --> 01:32:10,525 I'll let you know what it is. 1703 01:32:10,593 --> 01:32:14,830 You know, boy, girl. Both. 1704 01:32:14,897 --> 01:32:16,031 Thank you, Jack. 1705 01:32:26,508 --> 01:32:27,976 What's that? 1706 01:32:28,043 --> 01:32:29,712 I got it from Jack. 1707 01:32:29,778 --> 01:32:32,080 Jack? Jack. 1708 01:32:32,147 --> 01:32:33,649 Read it. 1709 01:32:35,083 --> 01:32:39,121 "Dear Mr. Powell... 1710 01:32:39,187 --> 01:32:41,156 How deep is your crease?" 1711 01:32:45,861 --> 01:32:50,966 Sex and scandal always make front-page news. 1712 01:32:51,033 --> 01:32:53,969 Margo, your problem is, you-- You're too emotional. 1713 01:32:54,036 --> 01:32:56,705 Don't lose your edge. 1714 01:32:59,975 --> 01:33:02,878 MAN: Really good sauce. MAN 2: Yeah, it was. 1715 01:33:02,945 --> 01:33:04,179 Ma fia... 1716 01:33:04,246 --> 01:33:06,749 I still don't understand why you did it. 1717 01:33:06,815 --> 01:33:08,951 We agreed on artificial insemination. 1718 01:33:09,017 --> 01:33:12,655 Have a stiff drink. I'll be back in a second. 1719 01:33:14,189 --> 01:33:17,793 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1720 01:33:17,860 --> 01:33:20,629 Franco. 1721 01:33:20,696 --> 01:33:23,131 Nino. 1722 01:33:23,198 --> 01:33:25,533 Rocco. Hello. 1723 01:33:26,134 --> 01:33:27,435 Papino. 1724 01:33:27,502 --> 01:33:31,173 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 1725 01:33:31,239 --> 01:33:32,841 You're late. You're always late. 1726 01:33:32,908 --> 01:33:34,142 I had to wait for Gia. 1727 01:33:34,209 --> 01:33:35,644 Yes, Gia, Gia. 1728 01:33:37,713 --> 01:33:39,047 It's always Gia. 1729 01:33:39,114 --> 01:33:41,449 Your mother, God rest her soul, went to her grave 1730 01:33:41,516 --> 01:33:43,151 thinking you were sick in the head... Thank you. 1731 01:33:43,218 --> 01:33:45,921 ...that the Devil had sneaked into your soul. 1732 01:33:45,988 --> 01:33:48,590 Fucking balls on this one, huh? 1733 01:33:49,925 --> 01:33:52,027 Fucking balls on this one. 1734 01:33:52,094 --> 01:33:53,461 ROCCO: Not bad-looking 1735 01:33:53,528 --> 01:33:54,997 for a dyke. [GRUNTS] 1736 01:33:55,063 --> 01:33:56,932 You know, I'm trying to be understanding 1737 01:33:56,999 --> 01:33:58,500 to this way of life, 1738 01:33:58,566 --> 01:34:01,737 but...it's not easy for me. 1739 01:34:01,804 --> 01:34:02,805 I love her. 1740 01:34:04,239 --> 01:34:06,074 I read books. 1741 01:34:06,141 --> 01:34:09,878 I even talked to a priest who I cannot stand talking to. 1742 01:34:13,749 --> 01:34:16,084 Why do you choose to rub it in my face? 1743 01:34:16,151 --> 01:34:17,986 We're as discreet as possible. 1744 01:34:18,053 --> 01:34:21,724 We never, never, ever have disrespected you. 1745 01:34:23,358 --> 01:34:25,093 Thanks. 1746 01:34:25,160 --> 01:34:27,195 So, what's the news? 1747 01:34:29,264 --> 01:34:30,632 I'm pregnant. 1748 01:34:30,699 --> 01:34:32,901 What you've always wanted. 1749 01:34:32,968 --> 01:34:36,671 A grandchild... maybe twins. 1750 01:34:36,739 --> 01:34:40,208 I can't believe it. I'm-- I'm very happy... 1751 01:34:40,275 --> 01:34:44,146 for you... and, uh, your partner. 1752 01:34:44,212 --> 01:34:45,580 I'm very happy. 1753 01:34:45,647 --> 01:34:47,315 Who's the father? 1754 01:34:47,382 --> 01:34:51,286 He's a very nice, kind, warm... 1755 01:34:51,353 --> 01:34:56,792 professional, intelligent, MBA... 1756 01:34:56,859 --> 01:34:58,060 and AA. 1757 01:34:58,126 --> 01:34:59,828 AA? 1758 01:34:59,895 --> 01:35:01,529 Afro-American. 1759 01:35:01,596 --> 01:35:02,731 A colored? 1760 01:35:02,798 --> 01:35:03,799 Yes, Daddy. 1761 01:35:05,000 --> 01:35:07,335 Well, that's good. 1762 01:35:07,402 --> 01:35:09,204 Grazie, Papino. 1763 01:35:11,273 --> 01:35:12,941 Okay. 1764 01:35:13,008 --> 01:35:15,143 Mio papino. 1765 01:35:15,210 --> 01:35:17,712 Not for nothing, if the old man didn't give the hands-off, 1766 01:35:17,780 --> 01:35:19,614 you would have caught a hell of a beating. 1767 01:35:19,681 --> 01:35:21,616 Or worse. Hey, what's worse? 1768 01:35:21,683 --> 01:35:23,018 You don't ever want to find out. 1769 01:35:23,085 --> 01:35:24,352 How did you meet my cousin Simona? 1770 01:35:24,419 --> 01:35:25,954 She just showed up at my door. 1771 01:35:26,021 --> 01:35:27,622 I never seen her before in my life. 1772 01:35:27,689 --> 01:35:29,624 Get the fuck out of here. You fucking with me? 1773 01:35:29,691 --> 01:35:31,226 I'll fucking kill you. I'm not lying, man. 1774 01:35:31,293 --> 01:35:34,062 You better be on the up and up. I am. So help me God. 1775 01:35:34,129 --> 01:35:35,230 You know, I believe him. 1776 01:35:35,297 --> 01:35:36,631 I mean, these lesbian muff-divers, 1777 01:35:36,698 --> 01:35:37,900 they'll do anything, right or wrong. 1778 01:35:37,966 --> 01:35:39,601 No? You're right. 1779 01:35:39,667 --> 01:35:41,369 These carpet munchers, they're humping and bumping 1780 01:35:41,436 --> 01:35:43,038 each other's crotches and snatches. 1781 01:35:43,105 --> 01:35:44,840 It's fucking digusting, but I'll watch it, though, 1782 01:35:44,907 --> 01:35:46,208 right or wrong. 1783 01:35:46,274 --> 01:35:48,176 I knew you would. 1784 01:35:49,211 --> 01:35:50,412 Oh, you like rap? 1785 01:35:50,478 --> 01:35:51,713 Some. 1786 01:35:51,780 --> 01:35:53,081 You like Jay-Z? 1787 01:35:53,148 --> 01:35:54,549 Of course. 1788 01:35:54,616 --> 01:35:55,784 You know Jay-Z? 1789 01:35:55,851 --> 01:35:57,252 Jigga, unh. Hova, unh. 1790 01:35:57,319 --> 01:35:58,520 What, what, because he's black 1791 01:35:58,586 --> 01:35:59,855 he knows these rappers? 1792 01:35:59,922 --> 01:36:01,790 I figured maybe he met him in a club. 1793 01:36:01,857 --> 01:36:03,992 I met LL once in a club. See? I told you. 1794 01:36:04,059 --> 01:36:06,995 Shut the fuck up, Franco. Hey, Nino, get him in the car, huh? 1795 01:36:08,296 --> 01:36:09,664 What are you grabbing me for? 1796 01:36:22,344 --> 01:36:24,279 [SHUTTER CLICKING] 1797 01:36:41,096 --> 01:36:42,297 [MUTTERS INDISTINCTLY] 1798 01:36:49,171 --> 01:36:50,172 Ciao. 1799 01:36:54,109 --> 01:36:55,643 [CHUCKLES] 1800 01:36:55,710 --> 01:36:58,213 Sheeee-it. 1801 01:36:58,280 --> 01:36:59,347 Got your ass. 1802 01:36:59,414 --> 01:37:01,183 SIMONA: Please... 1803 01:37:13,428 --> 01:37:16,131 John Henry Armstrong... 1804 01:37:16,198 --> 01:37:21,403 this is my father, Angelo Bonasera. 1805 01:37:21,469 --> 01:37:23,471 How do you do? 1806 01:37:23,538 --> 01:37:25,941 Mr. Bonasera, nice to meet you. 1807 01:37:26,008 --> 01:37:27,842 Likewise. 1808 01:37:27,910 --> 01:37:32,180 [IMITATING BRANDO AS CORLEONE] "When did I ever refuse an accommodation? 1809 01:37:32,247 --> 01:37:34,449 "All of you know me here. 1810 01:37:34,516 --> 01:37:36,718 "When did I ever refuse you? 1811 01:37:38,786 --> 01:37:41,156 "Except one time. 1812 01:37:41,223 --> 01:37:42,824 "And why? 1813 01:37:42,891 --> 01:37:44,692 "Because I believe 1814 01:37:44,759 --> 01:37:47,162 "this drug business is gonna destroy us 1815 01:37:47,229 --> 01:37:49,264 "in the years to come. 1816 01:37:49,331 --> 01:37:51,366 "I mean, it's not like gambling 1817 01:37:51,433 --> 01:37:52,800 "or liquor or even women, 1818 01:37:52,867 --> 01:37:54,436 "which most people want nowadays, 1819 01:37:54,502 --> 01:37:57,805 "and is forbidden by the pezzonovante of the Church. 1820 01:37:57,872 --> 01:38:01,309 "And even the police departments that've helped us in the past 1821 01:38:01,376 --> 01:38:04,947 "are gonna refuse to help us when it comes to narcotics. 1822 01:38:05,013 --> 01:38:08,483 And I believed that then, and I believe that now." 1823 01:38:08,550 --> 01:38:10,318 [NORMAL VOICE] Then the other guy gets up. 1824 01:38:10,385 --> 01:38:13,155 The fat guy, Zaluchi, right, he gets up from his chair, 1825 01:38:13,221 --> 01:38:16,124 and then he says, "I also don't believe in drugs. 1826 01:38:16,191 --> 01:38:18,460 "For years, I paid my people extra 1827 01:38:18,526 --> 01:38:20,728 "so they wouldn't do that kind of business. 1828 01:38:23,798 --> 01:38:25,133 "Somebody comes up to them and says, 1829 01:38:25,200 --> 01:38:26,834 "'I have powders. 1830 01:38:26,901 --> 01:38:30,472 "'If you put up 3, 4000 investment, 1831 01:38:30,538 --> 01:38:32,474 "we can make 50,000 distributing.' 1832 01:38:32,540 --> 01:38:34,076 "So they can't resist. 1833 01:38:34,142 --> 01:38:36,344 "I want to keep control of it as a business, 1834 01:38:36,411 --> 01:38:38,280 "to keep it respectable. 1835 01:38:38,346 --> 01:38:40,182 "I don't want it near schools. 1836 01:38:40,248 --> 01:38:42,150 "I don't want it sold to children. 1837 01:38:42,217 --> 01:38:44,319 "That's an infamia. 1838 01:38:44,386 --> 01:38:46,388 "In my city, we would keep the traffic 1839 01:38:46,454 --> 01:38:48,356 "in the dark people, the colored. 1840 01:38:48,423 --> 01:38:52,160 They're animals anyway, so let them lose their souls." 1841 01:38:54,229 --> 01:38:55,530 That's always been my favorite scene 1842 01:38:55,597 --> 01:38:56,864 from The Godfather. 1843 01:38:56,931 --> 01:38:58,133 That's because it's true. 1844 01:38:58,200 --> 01:39:00,502 You know, Mario, he wrote a lot more. 1845 01:39:00,568 --> 01:39:02,870 Francis, you know, cut it out. 1846 01:39:02,937 --> 01:39:04,239 So is that what you believe? 1847 01:39:04,306 --> 01:39:05,740 What? 1848 01:39:05,807 --> 01:39:07,275 That we're all animals? 1849 01:39:07,342 --> 01:39:08,876 Hey, what I believe is inconsequential. 1850 01:39:08,943 --> 01:39:10,378 You know, I make my money 1851 01:39:10,445 --> 01:39:11,879 off all kinds of different people. 1852 01:39:11,946 --> 01:39:13,982 Some of my customers are black people. 1853 01:39:14,049 --> 01:39:17,152 You have to know your customer, so you... 1854 01:39:17,219 --> 01:39:18,453 You do a little study. 1855 01:39:18,520 --> 01:39:20,355 You study us? 1856 01:39:20,422 --> 01:39:23,925 Hey, I'm not saying I'm-- I'm Dr. Henry Louis Gates 1857 01:39:23,992 --> 01:39:25,227 or the other guy-- 1858 01:39:25,293 --> 01:39:26,561 What's his name? With the Afro? 1859 01:39:26,628 --> 01:39:28,430 Cornel West? That's the guy. 1860 01:39:28,496 --> 01:39:32,900 But I know of a thing or two. You know, I watch Larry King. 1861 01:39:32,967 --> 01:39:34,202 I got another one for you. 1862 01:39:34,269 --> 01:39:35,537 Go right ahead. 1863 01:39:35,603 --> 01:39:39,007 Why are more African-American males in jail 1864 01:39:39,074 --> 01:39:41,076 than in college? 1865 01:39:41,143 --> 01:39:44,012 Why is it three out of four households... 1866 01:39:44,079 --> 01:39:45,880 single parent, no man around? 1867 01:39:47,949 --> 01:39:51,986 Lack of education, environment, um, institutional racism. 1868 01:39:52,054 --> 01:39:54,022 Mm-hmm. All right, I got another one for you. 1869 01:39:54,089 --> 01:39:58,126 Why do all these rappers think they're gangsters? Huh? 1870 01:39:58,193 --> 01:40:01,229 I mean, the names they call themselves. Uh, uh... 1871 01:40:01,296 --> 01:40:05,300 Gotti, Murder Inc., Death Row, C-Murder, Capone, 1872 01:40:05,367 --> 01:40:07,235 Scarface. 1873 01:40:07,302 --> 01:40:08,636 Now, they can call themselves 1874 01:40:08,703 --> 01:40:10,438 all the Gambinos, 1875 01:40:10,505 --> 01:40:12,407 Genoveses, Luccheses they want, 1876 01:40:12,474 --> 01:40:14,442 they'll never be us. 1877 01:40:14,509 --> 01:40:16,111 I mean, it's blood. I agree-- 1878 01:40:16,178 --> 01:40:17,545 They're nothing 1879 01:40:17,612 --> 01:40:22,150 but make-believe, studio, fictionalized gangsters. 1880 01:40:22,217 --> 01:40:24,186 Why aspire to be us? 1881 01:40:24,252 --> 01:40:26,254 That's what gets me. 1882 01:40:26,321 --> 01:40:28,456 You think I want my nephews in this kind of business? 1883 01:40:28,523 --> 01:40:30,325 What with all the high-tech surveillance, 1884 01:40:30,392 --> 01:40:32,494 Witness Protection Program, 1885 01:40:32,560 --> 01:40:35,363 heavy prison sentences, 1886 01:40:35,430 --> 01:40:38,133 it's not the same, this way of life. 1887 01:40:38,200 --> 01:40:40,468 I'm one of the last ones. 1888 01:40:42,537 --> 01:40:44,072 I'm a dinosaur. 1889 01:40:44,139 --> 01:40:45,173 Last time I checked, 1890 01:40:45,240 --> 01:40:47,175 your nephews love rap music. 1891 01:40:47,242 --> 01:40:48,943 How they were raised on Sinatra 1892 01:40:49,010 --> 01:40:50,512 and ended up with "Snoopy Dog" 1893 01:40:50,578 --> 01:40:52,347 is one of life's great mysteries. 1894 01:40:52,414 --> 01:40:57,652 And imagine, this P. Diddy says he's the black Sinatra. 1895 01:40:57,719 --> 01:40:59,554 Phuh. My ass. 1896 01:41:01,623 --> 01:41:02,890 Anyway, 1897 01:41:02,957 --> 01:41:05,160 my daughter says that you signed a, uh... 1898 01:41:05,227 --> 01:41:07,028 A donor agreement? 1899 01:41:07,095 --> 01:41:09,597 So in the eyes of the law, you have no legal anything 1900 01:41:09,664 --> 01:41:11,699 to do with my grandchildren who are on the way. 1901 01:41:11,766 --> 01:41:13,401 Right. 1902 01:41:13,468 --> 01:41:16,304 Today will be the last time you will ever see Simona. 1903 01:41:18,473 --> 01:41:20,208 But why did you do it? 1904 01:41:20,275 --> 01:41:22,710 My daughter says you have a lucrative business. 1905 01:41:22,777 --> 01:41:25,347 Where's your morals, your self-respect, son? 1906 01:41:25,413 --> 01:41:27,749 Look, I was in a tight situation. 1907 01:41:30,418 --> 01:41:32,920 I can understand that. 1908 01:41:32,987 --> 01:41:35,723 Survival makes a person do things 1909 01:41:35,790 --> 01:41:37,459 they know in their heart is wrong. 1910 01:41:37,525 --> 01:41:40,328 Mr. Armstrong... 1911 01:41:40,395 --> 01:41:42,164 it's been a pleasure talking to you, 1912 01:41:42,230 --> 01:41:43,731 but it's time to leave. 1913 01:41:43,798 --> 01:41:46,668 Come on. I'm not gonna hurt you. 1914 01:41:48,170 --> 01:41:49,504 You're safe here. Don't worry. 1915 01:41:49,571 --> 01:41:52,440 It's not like in the movies. Come on. 1916 01:41:54,376 --> 01:41:56,544 [CHUCKLING] 1917 01:42:00,148 --> 01:42:01,683 [RINGS DOORBELL] 1918 01:42:07,121 --> 01:42:09,191 [MUTTERS] Oh, man... 1919 01:42:09,257 --> 01:42:11,293 Look, it's 6 a.m., man. 1920 01:42:13,361 --> 01:42:15,763 Why are you still fucking with me? 1921 01:42:15,830 --> 01:42:17,699 Come with me. 1922 01:42:33,147 --> 01:42:36,284 You're wrong, spelled with a capital W. 1923 01:42:36,351 --> 01:42:37,485 You're a Technicolor example 1924 01:42:37,552 --> 01:42:39,187 of all the worst stereotypes 1925 01:42:39,254 --> 01:42:41,623 of niggras dropping babies all over the place. 1926 01:42:41,689 --> 01:42:43,425 Niggras like you keep holding the race back. 1927 01:42:44,892 --> 01:42:46,428 Oh, bullshit. 1928 01:42:46,494 --> 01:42:48,730 We're way past the day 1929 01:42:48,796 --> 01:42:51,666 of one African-American representing the entire race. 1930 01:42:51,733 --> 01:42:53,000 I didn't say nothing 1931 01:42:53,067 --> 01:42:54,669 about no African-American like me. 1932 01:42:54,736 --> 01:42:57,672 I'm talking about niggras like you. 1933 01:42:57,739 --> 01:42:59,774 Look, you don't know me or my situation, okay? 1934 01:42:59,841 --> 01:43:01,243 I know enough to make sure 1935 01:43:01,309 --> 01:43:02,777 you spend some long time in the hoosegow. 1936 01:43:02,844 --> 01:43:05,146 Bet you I know that. 1937 01:43:08,483 --> 01:43:10,151 Come on, the Mob? 1938 01:43:10,218 --> 01:43:12,354 You gotta be joking, right? 1939 01:43:12,420 --> 01:43:14,522 You tell me, Wharton boy. 1940 01:43:14,589 --> 01:43:16,591 We've also got you on insider trading and fraud. 1941 01:43:16,658 --> 01:43:18,426 The only thing I'm guilty of is whistle blowing 1942 01:43:18,493 --> 01:43:19,894 and that's not a crime. 1943 01:43:19,961 --> 01:43:21,796 Well, then, I guess you have nothing to worry about. 1944 01:43:21,863 --> 01:43:24,232 Yeah. Oh, you know, by the way... 1945 01:43:26,334 --> 01:43:28,102 ...you're under arrest. 1946 01:43:28,169 --> 01:43:29,304 Shit. 1947 01:43:29,371 --> 01:43:31,673 Can I at least go and put on some clothes? 1948 01:43:31,739 --> 01:43:32,840 [CHUCKLES] 1949 01:43:32,907 --> 01:43:34,476 Sheeee-it. 1950 01:43:34,542 --> 01:43:36,177 That won't be necessary. 1951 01:43:36,244 --> 01:43:38,580 It's the recurring hit show The Perp Walk, 1952 01:43:38,646 --> 01:43:41,849 guest star this week: you. 1953 01:43:41,916 --> 01:43:44,085 Put your hands out. [HANDCUFFS LOCK] 1954 01:43:44,151 --> 01:43:45,720 When we get outside, 1955 01:43:45,787 --> 01:43:48,323 I want you to show that big-ass, watermelon-eating grin 1956 01:43:48,390 --> 01:43:49,491 that you have. 1957 01:43:49,557 --> 01:43:52,360 OFFICER: Right hand. Left hand. 1958 01:43:53,261 --> 01:43:54,696 Hold this. 1959 01:44:01,703 --> 01:44:02,704 Step to your left. 1960 01:44:05,640 --> 01:44:08,310 [CELL DOOR CLANGS] 1961 01:44:08,376 --> 01:44:11,178 ATTORNEY: How am I gonna help you if you don't tell me everything? 1962 01:44:11,245 --> 01:44:13,381 I asked you from the get-go not to lie to me. 1963 01:44:13,448 --> 01:44:14,882 How did I lie? I thought one thing 1964 01:44:14,949 --> 01:44:17,485 didn't have to do with another. That's not a lie. 1965 01:44:17,552 --> 01:44:19,521 You withheld information, and you thought wrong. Okay? 1966 01:44:19,587 --> 01:44:21,423 Do you realize how much more difficult 1967 01:44:21,489 --> 01:44:22,624 you have made things for yourself? 1968 01:44:22,690 --> 01:44:24,191 This is jail. This is no joke. 1969 01:44:24,258 --> 01:44:25,460 Okay, fine. 1970 01:44:25,527 --> 01:44:26,861 As my attorney, tell me some shit 1971 01:44:26,928 --> 01:44:28,363 that I can't figure out by myself. 1972 01:44:28,430 --> 01:44:30,264 What's the real number, Jack? 1973 01:44:30,332 --> 01:44:32,233 [WHISPERS] Oh, my God... 1974 01:44:32,300 --> 01:44:33,601 Look, I don't know. 1975 01:44:33,668 --> 01:44:36,338 Uh, 14, 16-- Shit. Look, I lost count. 1976 01:44:36,404 --> 01:44:38,105 What were you thinking? And don't tell me 1977 01:44:38,172 --> 01:44:41,309 it was a case of good pussy and good money is hard to turn down. 1978 01:44:41,376 --> 01:44:42,577 I'm seeing your face on TV, 1979 01:44:42,644 --> 01:44:44,512 on the front of the newspapers. 1980 01:44:44,579 --> 01:44:46,714 This is not the case that I agreed to take on. 1981 01:44:46,781 --> 01:44:48,149 I thought it didn't matter. 1982 01:44:48,215 --> 01:44:49,484 Everything matters in your life now, Jack. 1983 01:44:49,551 --> 01:44:50,952 Everything. 1984 01:44:51,018 --> 01:44:53,388 Do you realize how great an impact this is gonna have 1985 01:44:53,455 --> 01:44:54,589 on how your character is viewed? 1986 01:44:54,656 --> 01:44:55,823 Now, I'm gonna give you 1987 01:44:55,890 --> 01:44:58,493 some sound, legal, professional advice. 1988 01:45:00,562 --> 01:45:02,229 I ask that you please not speak with anyone 1989 01:45:02,296 --> 01:45:03,831 without me. 1990 01:45:03,898 --> 01:45:05,600 Okay. Good. 1991 01:45:05,667 --> 01:45:08,503 Now, from the beginning, and don't leave anything out. 1992 01:45:10,438 --> 01:45:13,508 ANNOUNCER: Affirmative action. Good for America? 1993 01:45:13,575 --> 01:45:16,344 John Henry Armstrong thinks so. 1994 01:45:16,411 --> 01:45:17,912 Paid for 1995 01:45:17,979 --> 01:45:21,416 by the committee to re-elect President George Bush. 1996 01:45:21,483 --> 01:45:23,451 [CHILDREN CLAMORING] 1997 01:45:23,518 --> 01:45:26,721 Let that porch monkey Armstrong come down here and try that! 1998 01:45:26,788 --> 01:45:28,356 If this isn't evidence 1999 01:45:28,423 --> 01:45:31,659 of niggras' sub-human, animalistic behavior, 2000 01:45:31,726 --> 01:45:33,327 I'll eat my white hood. 2001 01:45:34,896 --> 01:45:38,299 For Jack to give up his sperm for us women, I just think 2002 01:45:38,366 --> 01:45:40,334 that's one of the greatest things a man can do. 2003 01:45:40,402 --> 01:45:43,571 [SPEAKING GERMAN] 2004 01:45:52,947 --> 01:45:55,316 [SPEAKING SPANISH] 2005 01:45:55,383 --> 01:45:56,851 [MAN SPEAKS SPANISH] 2006 01:45:56,918 --> 01:45:57,952 Uh... 2007 01:45:58,019 --> 01:46:01,288 [SPEAKING SPANISH] 2008 01:46:05,960 --> 01:46:07,328 Jack is all-man. 2009 01:46:07,395 --> 01:46:08,596 It's just not right. 2010 01:46:08,663 --> 01:46:10,532 This is Cool Cale, the original star child. 2011 01:46:10,598 --> 01:46:11,833 Feel me? Now, check this out. 2012 01:46:11,899 --> 01:46:13,501 That cat Jack that's doing his thing, 2013 01:46:13,568 --> 01:46:16,003 getting that 10 Gs to light them babes up, 2014 01:46:16,070 --> 01:46:18,406 I think he's a player. He's sick and nasty. 2015 01:46:18,473 --> 01:46:19,874 The artificial way, I'm not feeling that. 2016 01:46:19,941 --> 01:46:22,243 There are better ways of having children 2017 01:46:22,309 --> 01:46:24,211 other than having to sell your sperm 2018 01:46:24,278 --> 01:46:26,380 and to buy sperm for $10,000. 2019 01:46:26,448 --> 01:46:28,616 You gonna feel me and know I been there. Word up. 2020 01:46:28,683 --> 01:46:31,018 I'd never let him date my daughter. 2021 01:46:31,085 --> 01:46:33,955 Has anybody thought about those poor, poor babies? 2022 01:46:34,021 --> 01:46:35,823 [SPEAKING SPANISH] 2023 01:46:47,068 --> 01:46:49,270 I disapprove of him and pregnant lesbians 2024 01:46:49,336 --> 01:46:52,273 because, you know, if you're not in a relationship with a woman, 2025 01:46:52,339 --> 01:46:53,675 you know, it doesn't make no sense. 2026 01:46:55,743 --> 01:46:57,411 It's a simple business transaction. 2027 01:46:57,479 --> 01:47:00,247 Again, there might be some ethical questions. 2028 01:47:00,314 --> 01:47:01,783 I don't think it's unethical at all. 2029 01:47:01,849 --> 01:47:04,385 I wouldn't date him. I'd fuck him, though. 2030 01:47:04,452 --> 01:47:06,688 WOMEN: Jack, Jack! He's our man! 2031 01:47:06,754 --> 01:47:08,523 If he can't do us, no one can! 2032 01:47:08,590 --> 01:47:10,291 Jack, Jack! He's our man! 2033 01:47:10,357 --> 01:47:12,026 If he can't do us, no one can! 2034 01:47:12,093 --> 01:47:14,796 J-A-C-K! Jack, Jack, Jack! 2035 01:47:17,331 --> 01:47:18,866 JUDGE: Mr. Armstrong, 2036 01:47:18,933 --> 01:47:21,335 you're being with charged with one count securities fraud, 2037 01:47:21,402 --> 01:47:23,605 one wire fraud, two counts mail fraud, 2038 01:47:23,671 --> 01:47:25,039 one count of conspiracy. 2039 01:47:25,106 --> 01:47:26,307 How do you plead? 2040 01:47:26,373 --> 01:47:27,809 I plead not guilty, Your Honor. 2041 01:47:27,875 --> 01:47:29,376 JUDGE: Very well, sir. 2042 01:47:29,443 --> 01:47:31,278 In light of the seriousness of these charges, 2043 01:47:31,345 --> 01:47:33,981 I'm setting bail at $5 million. 2044 01:47:37,051 --> 01:47:38,986 Your Honor, bail is extremely high. 2045 01:47:39,053 --> 01:47:40,655 My client is not a flight risk, 2046 01:47:40,722 --> 01:47:42,490 and he should be released on his own recognizance. 2047 01:47:42,557 --> 01:47:45,860 Your client is a menace to society. 2048 01:47:45,927 --> 01:47:47,361 Bail stands. 2049 01:47:51,465 --> 01:47:54,435 Margo, if you can't be on time, I'll find someone who will. 2050 01:47:54,502 --> 01:47:56,037 Then I suggest you start looking. 2051 01:47:56,103 --> 01:47:57,438 I've just resigned. 2052 01:47:57,505 --> 01:47:59,006 What? 2053 01:47:59,073 --> 01:48:00,742 I need you. 2054 01:48:00,808 --> 01:48:02,544 Progeia needs you. 2055 01:48:02,610 --> 01:48:04,345 Don't go hormonal on me, Margo. 2056 01:48:04,411 --> 01:48:05,880 Fuck you! 2057 01:48:05,947 --> 01:48:08,115 Fuck you too! 2058 01:48:14,088 --> 01:48:15,523 Mr. Powell. 2059 01:48:15,590 --> 01:48:16,624 What?! 2060 01:48:16,691 --> 01:48:18,860 A Mr. Flood on line one. 2061 01:48:18,926 --> 01:48:20,394 I don't know any Flood. 2062 01:48:20,461 --> 01:48:21,963 Hold my calls. 2063 01:48:22,029 --> 01:48:24,766 Sir, he says he's with the SEC. 2064 01:48:28,836 --> 01:48:29,837 Hello. 2065 01:48:37,411 --> 01:48:39,446 Come here. 2066 01:48:43,785 --> 01:48:46,087 My God. 2067 01:48:47,454 --> 01:48:49,456 Baby. 2068 01:48:51,092 --> 01:48:52,927 Oh-ho! 2069 01:48:54,762 --> 01:48:56,463 Congratulations. 2070 01:48:56,530 --> 01:48:57,799 Stand back. 2071 01:48:57,865 --> 01:48:59,867 Let me see you. 2072 01:48:59,934 --> 01:49:01,368 How do we look? 2073 01:49:01,435 --> 01:49:02,737 Amazing. 2074 01:49:02,804 --> 01:49:06,107 How you doing? I'm good. 2075 01:49:06,173 --> 01:49:07,842 MAN: Lean not onto thine own understanding, 2076 01:49:07,909 --> 01:49:09,476 but trust in the Lord-- 2077 01:49:11,545 --> 01:49:13,514 GUARD: Now you wanna read the Bible. Hmph. 2078 01:49:15,082 --> 01:49:16,684 You have all them babies yet? 2079 01:49:16,751 --> 01:49:18,920 [GUARDS CHUCKLING] 2080 01:49:21,623 --> 01:49:23,190 [] 2081 01:49:46,681 --> 01:49:49,583 So how many is that now? 2082 01:49:49,651 --> 01:49:50,918 [GUARDS LAUGHING] 2083 01:49:55,857 --> 01:49:57,659 They treating you all right? 2084 01:49:57,725 --> 01:49:59,560 They're treating me fine. 2085 01:50:02,697 --> 01:50:04,065 Well, we're doing everything we can 2086 01:50:04,131 --> 01:50:05,900 to get you out. 2087 01:50:05,967 --> 01:50:08,502 I know, Mama. 2088 01:50:08,569 --> 01:50:11,138 What is wrong with you? What are you doing in here? 2089 01:50:11,205 --> 01:50:14,108 Look, I was in a tight situation, all right? 2090 01:50:14,175 --> 01:50:16,110 Well, you could have come to me. 2091 01:50:16,177 --> 01:50:17,912 You could have come to your father. 2092 01:50:17,979 --> 01:50:19,781 You could have come home like Jamal and Lucy. 2093 01:50:19,847 --> 01:50:21,849 First of all, I'm not choir boy Jamal, okay? 2094 01:50:21,916 --> 01:50:23,050 You better believe it you're not. 2095 01:50:26,120 --> 01:50:28,690 I would have given you the money. 2096 01:50:29,957 --> 01:50:34,461 All that baby mess is fucked up. 2097 01:50:34,528 --> 01:50:36,964 And you weren't raised like that. 2098 01:50:37,031 --> 01:50:38,933 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE INDISTINCTLY] 2099 01:50:41,135 --> 01:50:43,104 [] 2100 01:50:52,213 --> 01:50:55,082 FATIMA: "Dear Fatima and Alex, How are you both? 2101 01:50:55,149 --> 01:50:58,352 "I'm sure more gorgeous than when you came to visit. 2102 01:51:00,021 --> 01:51:03,691 "I look forward to seeing you both again soon 2103 01:51:03,758 --> 01:51:07,261 "and our-- Or should I say your babies. 2104 01:51:07,328 --> 01:51:10,264 "All this solitude gives me much time to think 2105 01:51:10,331 --> 01:51:13,034 "and reevaluate my life. 2106 01:51:13,100 --> 01:51:14,668 "I think once I'm out, 2107 01:51:14,736 --> 01:51:17,271 "there will be some changes made. 2108 01:51:17,338 --> 01:51:19,741 Love, Jack." 2109 01:51:20,808 --> 01:51:23,978 [HEART BEATING] 2110 01:51:30,017 --> 01:51:31,753 Hi. 2111 01:51:31,819 --> 01:51:33,821 Sit down. 2112 01:51:37,825 --> 01:51:39,126 You okay? 2113 01:51:39,193 --> 01:51:40,661 Yeah, I'm fine. 2114 01:51:40,728 --> 01:51:42,329 How are you? I'm big as a house. 2115 01:51:42,396 --> 01:51:44,298 Does your father know you're here? 2116 01:51:44,365 --> 01:51:46,267 Not only does he know, 2117 01:51:46,333 --> 01:51:48,202 he gave me his blessings. 2118 01:51:48,269 --> 01:51:50,037 This is from him. 2119 01:51:56,177 --> 01:51:58,179 What does it say? "Mafia proverb: 2120 01:51:58,245 --> 01:52:01,282 "The man who does not hear and does not speak 2121 01:52:01,348 --> 01:52:02,984 is the man who lives." 2122 01:52:07,288 --> 01:52:08,990 The House Energy and Commerce Committee 2123 01:52:09,056 --> 01:52:12,927 wants to see you in D.C. two weeks from today. 2124 01:52:12,994 --> 01:52:14,829 You should know that Alex called 2125 01:52:14,896 --> 01:52:16,363 and Fatima's gone into labor. 2126 01:52:16,430 --> 01:52:18,232 What? 2127 01:52:18,299 --> 01:52:19,633 [SCREAMING] 2128 01:52:23,905 --> 01:52:25,807 Fat... 2129 01:52:25,873 --> 01:52:27,141 I see the head! 2130 01:52:30,011 --> 01:52:31,012 That's it! 2131 01:52:32,213 --> 01:52:33,314 [BABY CRYING] 2132 01:52:33,380 --> 01:52:35,282 Look at our baby. 2133 01:52:40,754 --> 01:52:43,124 Oh, my God! 2134 01:52:43,190 --> 01:52:45,026 Oh! 2135 01:52:45,092 --> 01:52:49,063 [ALEX SPEAKING INDISTINCTLY] 2136 01:52:49,130 --> 01:52:51,198 Little baby, it's all right. 2137 01:52:51,265 --> 01:52:53,767 [CRYING] 2138 01:52:53,835 --> 01:52:56,037 [WOMEN SCREAMING] 2139 01:53:06,147 --> 01:53:07,915 It hurrrrrrrr..... 2140 01:53:07,982 --> 01:53:11,085 [SCREAMING] 2141 01:53:11,152 --> 01:53:13,654 MIDWIFE: Breathe. Breathe. 2142 01:53:13,720 --> 01:53:15,189 That's it. That's it. 2143 01:53:15,256 --> 01:53:16,824 Breathe. 2144 01:53:16,891 --> 01:53:18,192 [YELLING INDISTINCTLY] 2145 01:53:18,259 --> 01:53:19,660 Awaken the chi. 2146 01:53:19,726 --> 01:53:21,829 Fuck the chi. Fuck the chi! 2147 01:53:21,896 --> 01:53:23,364 [YELLING] 2148 01:53:23,430 --> 01:53:24,999 [BANG] 2149 01:53:25,066 --> 01:53:26,200 Aah! Oh, shit! 2150 01:53:26,267 --> 01:53:27,902 [PRAYING RAPIDLY IN ITALIAN] 2151 01:53:27,969 --> 01:53:30,004 [SCREAMS] 2152 01:53:30,071 --> 01:53:31,705 I got rejected. 2153 01:53:31,772 --> 01:53:33,207 What?! Shh. 2154 01:53:33,274 --> 01:53:34,842 Rejected for what? 2155 01:53:34,909 --> 01:53:36,077 You're the first person 2156 01:53:36,143 --> 01:53:37,879 I'm telling this to, all right? 2157 01:53:37,945 --> 01:53:39,981 [BABY CRYING IN DISTANCE] 2158 01:53:43,050 --> 01:53:44,952 I got rejected on three accounts. 2159 01:53:45,019 --> 01:53:48,655 The average for a male. is 50 million semen per CC. 2160 01:53:48,722 --> 01:53:50,391 Right. They need 100 million. 2161 01:53:50,457 --> 01:53:52,093 Right. I had 10 million. 2162 01:53:52,159 --> 01:53:55,229 Morphology. Shit ain't look right. 2163 01:53:55,296 --> 01:53:57,865 And number three is motility. 2164 01:53:57,932 --> 01:53:59,066 Stop smiling. 2165 01:53:59,133 --> 01:54:00,334 I'm not. My ear was itching. 2166 01:54:00,401 --> 01:54:03,104 They weren't fast enough. 2167 01:54:03,170 --> 01:54:04,805 [COUGHS] 2168 01:54:04,872 --> 01:54:07,674 I mean, they grade sperm on a scale of zero to three... 2169 01:54:07,741 --> 01:54:09,143 Right. 2170 01:54:09,210 --> 01:54:12,846 ...plus or minus, and mines was a minus one. 2171 01:54:12,914 --> 01:54:14,982 So I ain't had no Mark Spitz after all. 2172 01:54:15,049 --> 01:54:16,317 Shit is just fucked up. 2173 01:54:16,383 --> 01:54:18,119 Aw, come on, V. 2174 01:54:18,185 --> 01:54:20,287 You all right, man? 2175 01:54:20,354 --> 01:54:21,923 Yeah, yeah, I'm cool, man. 2176 01:54:21,989 --> 01:54:25,092 I mean, I'm healthy. I can have kids. 2177 01:54:25,159 --> 01:54:28,162 You gonna look back on this and see it as a blessing. 2178 01:54:28,229 --> 01:54:29,430 Trust me. 2179 01:54:29,496 --> 01:54:31,832 Come on, let's go see my boy. 2180 01:54:31,899 --> 01:54:33,167 You think he look like me? 2181 01:54:33,234 --> 01:54:34,969 [LAUGHS] 2182 01:54:35,036 --> 01:54:36,971 Give him here. Wait, you left. 2183 01:54:37,038 --> 01:54:38,472 You guys are back. 2184 01:54:38,539 --> 01:54:40,274 Give me a minute. You left. 2185 01:54:40,341 --> 01:54:42,276 Be careful, because he's sleeping. 2186 01:54:42,343 --> 01:54:43,710 Boy talk. 2187 01:54:43,777 --> 01:54:45,312 Hey. 2188 01:54:45,379 --> 01:54:48,349 This is my son. Telling me to be careful. 2189 01:54:48,415 --> 01:54:51,185 [PEOPLE CLAMORING, GAVEL POUNDING] 2190 01:54:53,254 --> 01:54:54,488 MAN: Order! 2191 01:54:54,555 --> 01:54:55,856 [PEOPLE CLAMORING, GAVEL POUNDING] 2192 01:54:55,923 --> 01:54:58,325 MAN: Order. Quiet! 2193 01:54:58,392 --> 01:55:00,127 [GAVEL BANGING] 2194 01:55:00,194 --> 01:55:02,229 Now...quiet! 2195 01:55:02,296 --> 01:55:03,965 One more sound out of here, 2196 01:55:04,031 --> 01:55:06,400 I'll have this chamber cleared. 2197 01:55:06,467 --> 01:55:08,769 Now, for the last time, Mr. Armstrong, 2198 01:55:08,835 --> 01:55:10,271 are you gonna answer the question? 2199 01:55:10,337 --> 01:55:13,074 No, sir, Mr. Chairman. I reject the question. 2200 01:55:13,140 --> 01:55:14,841 Well, you... 2201 01:55:14,908 --> 01:55:17,378 You can't reject the question. 2202 01:55:17,444 --> 01:55:19,846 Will you please answer the question, Mr. Armstrong. 2203 01:55:19,913 --> 01:55:22,483 I repeat, Mr. Chairman, I reject the question. 2204 01:55:22,549 --> 01:55:25,286 On what grounds do you reject the question? 2205 01:55:27,354 --> 01:55:28,489 On the grounds that neither you 2206 01:55:28,555 --> 01:55:29,957 nor anyone else on this committee 2207 01:55:30,024 --> 01:55:31,858 wants me to answer that question honestly. 2208 01:55:31,925 --> 01:55:33,894 No, sir, what you want 2209 01:55:33,961 --> 01:55:37,298 is for me to sit here like some McCarthy-era puppet 2210 01:55:37,364 --> 01:55:41,802 and give you a nice, quaint, politically-correct homage 2211 01:55:41,868 --> 01:55:43,137 to your question 2212 01:55:43,204 --> 01:55:45,572 of financial, moral and ethical outrage. 2213 01:55:45,639 --> 01:55:48,242 I'm sorry, Mr. Chairman, I-- I am not a puppet. 2214 01:55:48,309 --> 01:55:50,577 CHURCH: Mr. Armstrong, did you or did you not 2215 01:55:50,644 --> 01:55:53,880 place a telephone call to the Ethics Commission 2216 01:55:53,947 --> 01:55:55,449 in September of last year? 2217 01:55:55,516 --> 01:55:56,984 I did place a call, yes. 2218 01:55:57,051 --> 01:55:59,520 And was not the reason for that call, Mr. Armstrong, 2219 01:55:59,586 --> 01:56:02,156 to deceive our financial watchdogs 2220 01:56:02,223 --> 01:56:03,424 into thinking 2221 01:56:03,490 --> 01:56:04,958 that unethical business practices 2222 01:56:05,026 --> 01:56:06,260 in your company 2223 01:56:06,327 --> 01:56:08,795 were perpetrated by another person, 2224 01:56:08,862 --> 01:56:10,897 when they were actually perpetrated by you? 2225 01:56:10,964 --> 01:56:13,367 Absolutely not. Mr. Chairman, I made that call 2226 01:56:13,434 --> 01:56:15,436 to the Ethics Commission in earnest. 2227 01:56:15,502 --> 01:56:17,071 I did not make that call 2228 01:56:17,138 --> 01:56:19,040 without careful consideration, scrutiny of the facts 2229 01:56:19,106 --> 01:56:20,607 and tremendous angst 2230 01:56:20,674 --> 01:56:22,976 over what the ramifications of that call might be. 2231 01:56:23,044 --> 01:56:25,279 Mr. Chairman, if I may be so permitted...? 2232 01:56:25,346 --> 01:56:27,281 Yes, yes, by all means. 2233 01:56:27,348 --> 01:56:30,451 The chair gratefully recognizes the gentlewoman from Illinois. 2234 01:56:30,517 --> 01:56:32,219 Thank you, Mr. Chairperson. 2235 01:56:32,286 --> 01:56:34,055 Now, Mr. Armstrong, 2236 01:56:34,121 --> 01:56:36,423 I have before me, sir, 2237 01:56:36,490 --> 01:56:39,926 several sworn depositions from your colleagues 2238 01:56:39,993 --> 01:56:42,829 stating that you knew well in advance 2239 01:56:44,898 --> 01:56:47,601 that Prexelin would never gain FDA approval 2240 01:56:47,668 --> 01:56:50,404 because, on orders from Dr. Schiller and yourself, 2241 01:56:50,471 --> 01:56:51,838 in cahoots, 2242 01:56:51,905 --> 01:56:54,075 key elements to the drug's effectiveness 2243 01:56:54,141 --> 01:56:56,009 were intentionally omitted. 2244 01:56:56,077 --> 01:56:57,478 Senator Sweeney, 2245 01:56:57,544 --> 01:56:59,146 I bitterly resent any suggestion 2246 01:57:01,215 --> 01:57:03,984 that I had anything to do with Prexelin's failure 2247 01:57:04,051 --> 01:57:05,986 with the Food and Drug Administration. 2248 01:57:06,053 --> 01:57:08,622 I worked diligently to raise capital 2249 01:57:08,689 --> 01:57:11,992 which sole purpose was to bring to the world a cure 2250 01:57:12,059 --> 01:57:15,028 for mankind's most deadly disease. 2251 01:57:15,096 --> 01:57:17,131 The great Professor Schiller 2252 01:57:17,198 --> 01:57:18,865 wanted to extend the testing period 2253 01:57:18,932 --> 01:57:20,167 at least a year. 2254 01:57:21,235 --> 01:57:22,903 Prexelin was successful 2255 01:57:22,969 --> 01:57:28,342 on...only 75 percent of the cases tested. 2256 01:57:28,409 --> 01:57:29,943 He went to Powell and the board 2257 01:57:30,010 --> 01:57:32,279 to gain approval for this delay, 2258 01:57:32,346 --> 01:57:34,014 and they said, "No. Full steam ahead." 2259 01:57:34,081 --> 01:57:38,152 They wanted to get to the finish line first, 2260 01:57:38,219 --> 01:57:40,987 get it past the FDA and to the public. 2261 01:57:41,054 --> 01:57:43,056 When Professor Schiller balked, 2262 01:57:43,124 --> 01:57:45,492 they went ahead anyway and falsified data. 2263 01:57:45,559 --> 01:57:47,361 Now, hold on, hold on, young man. 2264 01:57:47,428 --> 01:57:48,895 Now, what are you implying here? 2265 01:57:48,962 --> 01:57:50,364 I'm saying, Mr. Chairman, 2266 01:57:50,431 --> 01:57:52,266 that the data is rigged. 2267 01:57:52,333 --> 01:57:55,035 The most recent tests are bogus. 2268 01:57:55,102 --> 01:57:57,638 Dr. Schiller and I believed 2269 01:57:59,706 --> 01:58:02,343 that, with sufficient time for further testing, 2270 01:58:02,409 --> 01:58:04,611 Prexelin will work. 2271 01:58:04,678 --> 01:58:06,313 Imagine... 2272 01:58:06,380 --> 01:58:09,616 a vaccine for the millions of people 2273 01:58:09,683 --> 01:58:12,519 suffering with AIDS around the world, 2274 01:58:12,586 --> 01:58:15,322 a world which, coincidentally, just so happens 2275 01:58:15,389 --> 01:58:19,460 to include practically the entire continent of Africa. 2276 01:58:19,526 --> 01:58:23,464 You know, if I may, I'd like to pose a question. 2277 01:58:23,530 --> 01:58:25,532 When Prexelin, or any other drug, 2278 01:58:25,599 --> 01:58:28,402 is finally approved by the FDA, 2279 01:58:28,469 --> 01:58:31,638 will the multi-billion dollar pharmaceutical industry 2280 01:58:31,705 --> 01:58:34,575 raise the price so high that it's out of the reach 2281 01:58:34,641 --> 01:58:38,945 of the vast majority of people suffering with AIDS? 2282 01:58:39,012 --> 01:58:42,483 50 million people will die. MAN: Tell the truth! 2283 01:58:42,549 --> 01:58:44,218 Does any one of you care? 2284 01:58:44,285 --> 01:58:47,288 Now, careful, Mr. Armstrong. You just be careful, now. 2285 01:58:47,354 --> 01:58:48,989 You're in a very big kitchen here 2286 01:58:49,055 --> 01:58:50,757 with a very hot fire, 2287 01:58:50,824 --> 01:58:52,626 and I suggest that you very quickly 2288 01:58:52,693 --> 01:58:54,295 put some truth onto the stove. 2289 01:58:54,361 --> 01:58:57,198 Mr. Chairman, I object to any inference 2290 01:58:57,264 --> 01:59:00,000 that my client has been less than truthful to this body. 2291 01:59:00,066 --> 01:59:01,568 CHURCH: Noted, Ms. Reid. 2292 01:59:01,635 --> 01:59:04,238 The record shall reflect your objection. Thank you. 2293 01:59:04,305 --> 01:59:06,673 Mr. Chairman, let me assure you 2294 01:59:08,742 --> 01:59:10,777 the truth is the main ingredient 2295 01:59:10,844 --> 01:59:12,346 with which I cook, 2296 01:59:12,413 --> 01:59:14,748 and by the time we're finished here today, 2297 01:59:14,815 --> 01:59:16,750 we'll have a barbecue up on the Hill. 2298 01:59:16,817 --> 01:59:18,652 Well, I'm glad to hear that, Mr. Armstrong. 2299 01:59:18,719 --> 01:59:20,487 Good barbecue is hard to find. 2300 01:59:20,554 --> 01:59:23,424 Now, then, truthfully, please, 2301 01:59:23,490 --> 01:59:27,261 tell us of the $350 million stock sell-off 2302 01:59:27,328 --> 01:59:31,031 prior to the FDA's rejection of this drug. 2303 01:59:31,097 --> 01:59:32,699 What was your personal profit? 2304 01:59:34,768 --> 01:59:36,503 Zero, for the simple fact 2305 01:59:36,570 --> 01:59:41,074 I had no knowledge whatsoever of the purchase of the stock, 2306 01:59:41,141 --> 01:59:42,643 let alone the sale, 2307 01:59:42,709 --> 01:59:45,078 until the suicide of Dr. Herman Schiller. 2308 01:59:45,145 --> 01:59:48,315 What's Progeia's connection to the Bonasera crime family? 2309 01:59:51,218 --> 01:59:52,253 [WHISPERING] 2310 01:59:58,792 --> 02:00:02,363 Mr. Chairman, I'd like for the record to show 2311 02:00:02,429 --> 02:00:04,665 that you referred to the Bonaseras 2312 02:00:04,731 --> 02:00:06,199 as a crime family. 2313 02:00:06,267 --> 02:00:08,402 I have no knowledge of that being a fact. 2314 02:00:08,469 --> 02:00:10,237 CHURCH: Fine. Thank you. 2315 02:00:10,304 --> 02:00:12,339 Absolutely. So be it. 2316 02:00:12,406 --> 02:00:15,476 What's your connection to the Bonasera family? 2317 02:00:15,542 --> 02:00:17,110 I am a friend of the family. 2318 02:00:17,177 --> 02:00:18,845 What kind of a friend of the family? 2319 02:00:20,514 --> 02:00:22,148 I'm the father 2320 02:00:22,215 --> 02:00:25,252 to Mr. Bonasera's daughter's newborn twins. 2321 02:00:25,319 --> 02:00:26,620 CHURCH: And isn't it true 2322 02:00:26,687 --> 02:00:28,455 that you accepted large cash payments 2323 02:00:28,522 --> 02:00:30,190 from lesbians to impregnate them? 2324 02:00:30,257 --> 02:00:31,725 Is this true? Answer the question, please. 2325 02:00:31,792 --> 02:00:33,327 Is this true? Yes, that is true, 2326 02:00:33,394 --> 02:00:34,428 Mr. Chairman. 2327 02:00:34,495 --> 02:00:36,096 And I'm not proud of what I did. 2328 02:00:36,162 --> 02:00:38,299 But that has nothing to do with why we're here. 2329 02:00:38,365 --> 02:00:41,868 I know that you're looking to catch a very big fish. 2330 02:00:41,935 --> 02:00:44,371 And here it is. 2331 02:00:47,674 --> 02:00:51,745 This is Dr. Herman Schiller's journal. 2332 02:00:51,812 --> 02:00:54,214 He told me, "Not to know is bad, 2333 02:00:54,281 --> 02:00:57,150 not to wish to know is worse." 2334 02:00:58,251 --> 02:01:00,186 It's an old African proverb. 2335 02:01:00,253 --> 02:01:02,423 He said it as a non-sequitur right before he jumped 2336 02:01:02,489 --> 02:01:05,158 from his 40th-floor office window. 2337 02:01:05,225 --> 02:01:08,595 He jumped, Mr. Chairman, because he knew the truth. 2338 02:01:08,662 --> 02:01:10,731 Which truth is that, Mr. Armstrong? 2339 02:01:10,797 --> 02:01:13,133 That we are all a bunch of hypocrites. 2340 02:01:13,199 --> 02:01:15,302 If that is meant as a personal affront to me, 2341 02:01:15,369 --> 02:01:17,538 I will have you removed right now by the federal marshal. 2342 02:01:17,604 --> 02:01:18,605 Fine, Mr. Chairman, 2343 02:01:18,672 --> 02:01:20,574 have me escorted out, 2344 02:01:20,641 --> 02:01:22,743 but we are hypocrites, all of us, 2345 02:01:22,809 --> 02:01:25,412 because we seek to destroy the very individuals 2346 02:01:25,479 --> 02:01:28,582 who are bound by their moral and spiritual convictions, 2347 02:01:28,649 --> 02:01:31,385 good, regular Americans, 2348 02:01:33,454 --> 02:01:34,888 people like Cynthia Cooper 2349 02:01:34,955 --> 02:01:36,557 of Worldcom, 2350 02:01:36,623 --> 02:01:39,192 Coleen Rowley of the FBI, 2351 02:01:39,259 --> 02:01:41,595 and Sherron Watkins of Enron. 2352 02:01:43,397 --> 02:01:45,732 The whistle blowers. 2353 02:01:51,505 --> 02:01:53,507 And people like Frank Wills. 2354 02:01:53,574 --> 02:01:56,543 Frank Wills? Who in dang tarnation is Frank Wills? 2355 02:01:56,610 --> 02:02:00,481 He is me, Mr. Chairman, and I am him. 2356 02:02:00,547 --> 02:02:02,282 Would you, uh, back that truck up again 2357 02:02:02,349 --> 02:02:04,184 just one more time for us, please. 2358 02:02:04,250 --> 02:02:06,587 JACK: For both of us, in the course of doing our job, 2359 02:02:06,653 --> 02:02:08,154 made a decision 2360 02:02:08,221 --> 02:02:09,923 that changed the course of our lives. 2361 02:02:09,990 --> 02:02:13,560 From Watergate to Contragate to Financial Gate. 2362 02:02:13,627 --> 02:02:15,429 What is he doing? 2363 02:02:15,496 --> 02:02:18,231 [MEN SPEAKING SPANISH] 2364 02:02:25,038 --> 02:02:26,907 MAN: Come on, guys, let's cut out the Spanish. 2365 02:02:26,973 --> 02:02:28,442 Speak English, huh? 2366 02:02:28,509 --> 02:02:29,976 This is America. 2367 02:02:30,043 --> 02:02:31,778 Can you believe these jerks, these Democrats? 2368 02:02:31,845 --> 02:02:33,880 I can't believe it, leaving a place open like this. 2369 02:02:33,947 --> 02:02:35,716 Files open, all this stuff. 2370 02:02:35,782 --> 02:02:37,250 [CHUCKLES] 2371 02:02:37,317 --> 02:02:38,452 Jerks deserve to lose. 2372 02:02:38,519 --> 02:02:40,253 [CHUCKLES] 2373 02:02:40,320 --> 02:02:42,222 They're gonna win over that pinky McGovern, all right. 2374 02:02:42,288 --> 02:02:44,224 This is some good stuff. How you making out there? 2375 02:02:44,290 --> 02:02:48,294 Oh, Mitchell is gonna drool at some of this stuff, guys. 2376 02:02:48,361 --> 02:02:50,764 Christmas bonus in June. 2377 02:02:50,831 --> 02:02:52,666 I see it coming. 2378 02:02:52,733 --> 02:02:55,836 Dick is gonna love this stuff. He's not gonna believe it. 2379 02:03:03,444 --> 02:03:05,846 Is this it, Wills? 2380 02:03:05,912 --> 02:03:07,313 Yeah, this is it. 2381 02:03:11,818 --> 02:03:12,819 [SPEAKS INDISTINCTLY] 2382 02:03:19,893 --> 02:03:21,595 Don't shoot! Don't shoot! 2383 02:03:21,662 --> 02:03:23,296 Don't shoot! Don't shoot! 2384 02:03:23,363 --> 02:03:24,531 Keep them up! Hands up! 2385 02:03:24,598 --> 02:03:26,232 Take it easy, take it easy. 2386 02:03:26,299 --> 02:03:28,001 Why don't you tell me what you're doing here. 2387 02:03:28,068 --> 02:03:29,936 We are not armed, okay? 2388 02:03:30,003 --> 02:03:31,705 We are citizens of the United States. 2389 02:03:31,772 --> 02:03:33,239 American citizens with latex gloves on. 2390 02:03:33,306 --> 02:03:35,476 Well, we're a little allergic to paper, 2391 02:03:35,542 --> 02:03:36,943 so we have to wear these. 2392 02:03:37,010 --> 02:03:38,979 Let's talk about that down at the precinct. 2393 02:03:39,045 --> 02:03:40,581 JACK: The Watergate building, 2394 02:03:40,647 --> 02:03:41,715 Democratic National Committee Office, 2395 02:03:41,782 --> 02:03:43,984 the nation's capital. 2396 02:03:44,050 --> 02:03:47,387 2:30 a.m., June 17th, 1972. 2397 02:03:47,454 --> 02:03:49,422 A watchman in the night 2398 02:03:49,490 --> 02:03:51,958 brought these criminals to justice. 2399 02:03:52,025 --> 02:03:54,695 James McCord, Ex-CIA. 2400 02:03:54,761 --> 02:03:57,698 Frank Sturgis, CIA-connected. 2401 02:03:57,764 --> 02:04:00,967 Eugenio R. Martinez, CIA-connected. 2402 02:04:03,036 --> 02:04:08,074 Virgilio R. Gonzalez, anti-Castro Cuban nationalist. 2403 02:04:08,141 --> 02:04:09,810 Bernard L. Baker, 2404 02:04:09,876 --> 02:04:11,377 involved in the Bay of Pigs. 2405 02:04:11,444 --> 02:04:13,680 But these guys were small potatoes. 2406 02:04:13,747 --> 02:04:15,415 They just happened to leave a money trail 2407 02:04:15,482 --> 02:04:17,984 all the way to the president of the United States, 2408 02:04:18,051 --> 02:04:19,653 Richard Milhouse Nixon. 2409 02:04:19,720 --> 02:04:22,422 Faced with impeachment and conviction, 2410 02:04:22,489 --> 02:04:23,857 Nixon chose to resign. 2411 02:04:23,924 --> 02:04:26,326 Frank Wills and I... 2412 02:04:26,392 --> 02:04:27,728 are one. 2413 02:04:27,794 --> 02:04:29,429 [WHIMPERS] 2414 02:04:29,496 --> 02:04:31,031 America killed him, 2415 02:04:33,099 --> 02:04:35,502 but you will not kill me. 2416 02:04:35,569 --> 02:04:36,903 I have too much to live for. 2417 02:04:36,970 --> 02:04:38,939 [MOANS IN PAIN] 2418 02:04:39,005 --> 02:04:41,775 So, Mr. Chairman, here is your, uh, barbecue. 2419 02:04:41,842 --> 02:04:43,309 And I hope you'll excuse me, 2420 02:04:43,376 --> 02:04:45,679 because I'm about to be a father. Again. 2421 02:04:45,746 --> 02:04:47,480 CHURCH: Hold on. We gotta go. 2422 02:04:47,548 --> 02:04:48,882 Hold on. I'm not finished with you. 2423 02:04:48,949 --> 02:04:50,416 Come on. I got you. 2424 02:04:50,483 --> 02:04:52,352 I got you. CHURCH: You are in contempt. 2425 02:04:52,418 --> 02:04:53,787 Marshals, take that man Into custody. 2426 02:04:53,854 --> 02:04:55,822 You are now in contempt, Mr. Armstrong. 2427 02:04:55,889 --> 02:04:58,091 [PEOPLE CLAMORING] 2428 02:05:05,799 --> 02:05:07,934 Mr. Chairman, on behalf of my client-- 2429 02:05:08,001 --> 02:05:09,202 [PEOPLE SHOUTING] 2430 02:05:09,269 --> 02:05:12,338 I want order in this room. Order! 2431 02:05:12,405 --> 02:05:14,074 [GAVEL BANGING] 2432 02:05:14,140 --> 02:05:15,709 [SHOUTING AND COMMOTION CONTINUES] 2433 02:05:15,776 --> 02:05:17,410 FATIMA: Come on, baby, breathe. 2434 02:05:17,477 --> 02:05:18,712 You have to breathe, Alex. 2435 02:05:18,779 --> 02:05:20,480 Push! I see the head. 2436 02:05:20,547 --> 02:05:22,048 It's almost out, Alex. 2437 02:05:22,115 --> 02:05:24,618 Oh... You did it! 2438 02:05:24,685 --> 02:05:27,087 You did it. 2439 02:05:27,153 --> 02:05:28,589 A boy. 2440 02:05:28,655 --> 02:05:32,058 It's a boy, Alex. 2441 02:05:32,125 --> 02:05:34,995 [BABY CRYING] 2442 02:05:35,061 --> 02:05:36,697 Oh, God. 2443 02:05:39,065 --> 02:05:40,601 [SOBS QUIETLY] 2444 02:05:42,803 --> 02:05:45,839 Mr. John Henry Armstrong, 2445 02:05:47,908 --> 02:05:50,076 you've been given six months 2446 02:05:50,143 --> 02:05:52,378 for contempt of a federal hearing, 2447 02:05:52,445 --> 02:05:54,915 but I'm gonna dismiss that charge. 2448 02:05:54,981 --> 02:05:58,418 Any man with 19 kids 2449 02:05:58,484 --> 02:06:01,722 needs to be at work and not in prison. 2450 02:06:01,788 --> 02:06:03,489 Go home! 2451 02:06:03,556 --> 02:06:04,658 MAN: Yeah! 2452 02:06:04,725 --> 02:06:06,159 [CROWD CHEERS] 2453 02:06:20,774 --> 02:06:23,409 FLOOD: Mr. Powell, put your hands out. 2454 02:06:23,476 --> 02:06:24,477 [METAL CLINKING] 2455 02:06:27,547 --> 02:06:31,551 Agent Flood, I...have a request. 2456 02:06:31,618 --> 02:06:33,553 Please don't put the cuffs on. 2457 02:06:33,620 --> 02:06:35,922 It will destroy my daughters. 2458 02:06:35,989 --> 02:06:37,624 Do you have children, Agent Flood? 2459 02:06:37,691 --> 02:06:39,525 Two boys. 2460 02:06:39,592 --> 02:06:40,894 Then you understand. 2461 02:06:40,961 --> 02:06:43,797 I'm begging you on their behalf. 2462 02:06:43,864 --> 02:06:46,499 Please don't do this to them. 2463 02:06:46,566 --> 02:06:48,568 Their friends will see this on TV. 2464 02:06:48,635 --> 02:06:51,905 Good. Then they'll know you're a damn criminal. 2465 02:06:53,073 --> 02:06:55,909 Handcuffs on the cuff links. 2466 02:06:55,976 --> 02:06:57,778 Ain't irony a motherfucker? 2467 02:06:57,844 --> 02:06:59,880 And you're gonna be on the 6:00 news. 2468 02:06:59,946 --> 02:07:01,848 Let's go. 2469 02:07:01,915 --> 02:07:04,818 It's the recurring hit show, The Perp Walk. 2470 02:07:04,885 --> 02:07:06,086 Guest star this week: 2471 02:07:06,152 --> 02:07:09,990 you, Mr. Leland Powell. 2472 02:07:10,056 --> 02:07:12,893 Sheeeeeee-it. 2473 02:07:15,528 --> 02:07:17,163 [REPORTERS CLAMORING] 2474 02:07:25,205 --> 02:07:26,773 That's the bad guy. 2475 02:07:26,840 --> 02:07:30,877 White-collar criminals, they're the worst. 2476 02:07:30,944 --> 02:07:33,013 They all went to Harvard... 2477 02:07:34,681 --> 02:07:35,816 ...and all that money. 2478 02:07:35,882 --> 02:07:37,117 Oh, look. 2479 02:07:37,183 --> 02:07:39,519 See, they're taking him away now... 2480 02:07:39,585 --> 02:07:41,755 for a long time. 2481 02:07:41,822 --> 02:07:43,790 Yeah. 2482 02:07:43,857 --> 02:07:45,859 He's gonna go to jail. 2483 02:07:45,926 --> 02:07:47,227 He doesn't look too happy. 2484 02:07:47,293 --> 02:07:48,628 He's going away. 2485 02:07:48,695 --> 02:07:49,763 Or maybe not. 2486 02:08:00,073 --> 02:08:02,008 Shh. Shh. 2487 02:08:02,075 --> 02:08:03,710 [BABY GURGLING] 2488 02:08:03,777 --> 02:08:06,847 FATIMA: Oh, no. Shh. Shh. 2489 02:08:11,117 --> 02:08:12,853 [BOTH COOING] 2490 02:08:14,888 --> 02:08:16,189 Here you go. 2491 02:08:16,256 --> 02:08:18,091 Hey, boy. 2492 02:08:18,925 --> 02:08:19,993 Hey. 2493 02:08:23,063 --> 02:08:25,331 I love you. Aww! 2494 02:08:25,398 --> 02:08:26,767 [CHUCKLES] 2495 02:08:26,833 --> 02:08:29,169 [CHUCKLES] 2496 02:08:44,384 --> 02:08:46,252 Fatima? 2497 02:08:46,319 --> 02:08:48,088 Yes. 2498 02:08:49,890 --> 02:08:51,691 May I talk to you for a minute, please? 2499 02:08:51,758 --> 02:08:53,326 Mm-hmm. 2500 02:08:53,393 --> 02:08:54,460 In private? 2501 02:08:56,763 --> 02:08:58,331 I'll leave. No. 2502 02:08:58,398 --> 02:09:00,133 No. 2503 02:09:00,200 --> 02:09:02,769 Whatever you can say to me, you can say to Alex. 2504 02:09:04,337 --> 02:09:07,908 You're not making this easy. 2505 02:09:07,974 --> 02:09:09,843 It's never been easy for us. 2506 02:09:14,747 --> 02:09:16,182 I love you, baby. 2507 02:09:16,249 --> 02:09:17,317 No, really, I'll go. 2508 02:09:17,383 --> 02:09:18,819 Please, stay. 2509 02:09:19,986 --> 02:09:22,222 You know, it's not just me. 2510 02:09:22,288 --> 02:09:24,925 I have Alex and Jackie and Joe. 2511 02:09:24,991 --> 02:09:26,459 I understand that. 2512 02:09:27,994 --> 02:09:30,330 I want to be the man in your lives, 2513 02:09:30,396 --> 02:09:33,033 and I want to be a father to my two children. 2514 02:09:33,099 --> 02:09:34,700 What about all the other children? 2515 02:09:34,767 --> 02:09:36,336 I'm not proud of what I did. 2516 02:09:36,402 --> 02:09:38,704 Okay? 2517 02:09:41,774 --> 02:09:45,378 But I'm to blame, not you, not Fatima. Nobody but me. 2518 02:09:47,447 --> 02:09:51,217 I don't want to burn in hell. 2519 02:09:51,284 --> 02:09:53,019 The four of you are my salvation. 2520 02:09:53,086 --> 02:09:56,056 So please don't hate me. 2521 02:09:56,122 --> 02:09:58,124 I could never hate you. 2522 02:09:59,993 --> 02:10:03,864 Could you love me...again? 2523 02:10:13,173 --> 02:10:15,876 Sweetie. 2524 02:12:33,313 --> 02:12:35,648 I have something for you right here. 2525 02:12:38,418 --> 02:12:39,785 Yeah? 2526 02:12:39,852 --> 02:12:42,588 I'll be right back, Dad, okay? 2527 02:12:42,655 --> 02:12:45,158 Son, go take care of your family. 2528 02:12:45,225 --> 02:12:47,660 [ALEX AND FATIMA SPEAKING INDISTINCTLY] 2529 02:12:50,596 --> 02:12:52,865 Mm. 2530 02:12:52,932 --> 02:12:54,467 Hey, you. 2531 02:12:54,534 --> 02:12:56,536 Go to Daddy. 2532 02:12:56,602 --> 02:12:59,005 Come here, fat boy. Ahhhh. 2533 02:12:59,072 --> 02:13:01,274 Oooh. 2534 02:13:01,341 --> 02:13:03,443 Hey, give me Jack. 2535 02:13:05,211 --> 02:13:07,913 My little shortstop and second baseman. 2536 02:13:07,980 --> 02:13:10,416 Come here. Hey, boy. 2537 02:13:10,483 --> 02:13:12,485 [KIDS LAUGHING] 2538 02:13:16,956 --> 02:13:18,891 JACK: You want to jump in the sand? Huh? 2539 02:13:20,093 --> 02:13:21,561 [CHUCKLES] 2540 02:13:21,627 --> 02:13:23,563 Oh, boy. Mm. 2541 02:13:25,598 --> 02:13:27,233 [CHUCKLES] 2542 02:13:28,301 --> 02:13:29,569 Ooh. 2543 02:13:59,099 --> 02:14:04,304 I don't know What the future holds 2544 02:14:04,370 --> 02:14:09,409 And I don't know If we can make it 2545 02:14:09,475 --> 02:14:13,446 I don't know Why I can't let go 2546 02:14:13,513 --> 02:14:18,651 After all we've been through 2547 02:14:18,718 --> 02:14:23,923 I love you and you 2548 02:14:23,989 --> 02:14:29,329 I love you and you Baby 2549 02:14:29,395 --> 02:14:33,599 I love you and you 2550 02:14:38,271 --> 02:14:43,476 I don't wanna burn in hell 2551 02:14:43,543 --> 02:14:48,914 Love is blind And I can't fake it 2552 02:14:48,981 --> 02:14:52,952 I don't want for us To kiss and tell 2553 02:14:53,018 --> 02:14:55,355 Anymore 2554 02:14:55,421 --> 02:14:58,224 But of one thing I'm sure 2555 02:14:58,291 --> 02:15:03,463 I love you and you 2556 02:15:03,529 --> 02:15:08,668 I love you and you, ladies 2557 02:15:08,734 --> 02:15:13,139 I love you and you 2558 02:16:00,820 --> 02:16:06,592 Is money your god And is God your money? 2559 02:16:06,659 --> 02:16:11,497 Only time will tell 2560 02:16:11,564 --> 02:16:15,735 I don't believe in Eden Well, it's not what I believe 2561 02:16:15,801 --> 02:16:20,806 But I wanna be there I just wanna be there 2562 02:16:20,873 --> 02:16:25,778 So listen well 2563 02:16:25,845 --> 02:16:30,316 I don't wanna change Your life 2564 02:16:30,383 --> 02:16:35,421 But I don't wanna leave you All alone 2565 02:16:35,488 --> 02:16:42,528 I'm not asking you To be my wives anymore 2566 02:16:42,595 --> 02:16:45,197 But there's one thing I know 2567 02:16:45,265 --> 02:16:50,202 I love you and you 2568 02:16:50,270 --> 02:16:55,541 I love you and you, ladies 2569 02:16:57,610 --> 02:17:04,484 I loooo-oooo-oooo-oooo- Oooo-oooo-oooo... 2570 02:17:04,550 --> 02:17:08,588 ...oooo-oooo-oooo-ooove 2571 02:17:08,654 --> 02:17:11,391 I love you You, you 2572 02:17:11,457 --> 02:17:14,059 You, you, baby 2573 02:17:14,126 --> 02:17:19,699 I loooo-oooo-oooo-oooo- Oooo-oooo-oooo... 2574 02:17:19,765 --> 02:17:25,705 ...oooo-oooo-oooo-ooove Love, love, love, love 2575 02:17:27,773 --> 02:17:30,175 You and you 2576 02:17:30,242 --> 02:17:34,280 I love, love, love, love you 2577 02:17:34,347 --> 02:17:36,282 You know I love you 2578 02:17:36,349 --> 02:17:38,784 Adam 'n' Eve 'n' Eve 2579 02:17:38,851 --> 02:17:43,289 Hard to believe, yeah 2580 02:17:43,356 --> 02:17:46,292 Adam 'n' Eve 'n' Eve 2581 02:17:46,359 --> 02:17:51,764 Hard to belie-eee-eee-eeeve Yeah 2582 02:17:51,831 --> 02:17:55,368 Yeah, yeah, yeah, yeah 2583 02:17:55,435 --> 02:17:59,238 Adam and Eve, yeah 2584 02:17:59,305 --> 02:18:02,141 It was hard to believe 2585 02:18:02,207 --> 02:18:05,345 Mmmmm Mmmmm-mmmmmm 2586 02:18:05,411 --> 02:18:09,148 You and you 167624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.