All language subtitles for Seinfeld-614.Highlights of a HundredE15.the bread.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:30,397 --> 00:00:31,955 Oh, hi. 2 00:00:32,132 --> 00:00:34,293 A hundred episodes. 3 00:00:34,768 --> 00:00:38,602 That's a lot. During the course of which George, Elaine, Kramer and I... 4 00:00:38,772 --> 00:00:42,902 ...have had many experiences, both positive and negative. 5 00:00:43,076 --> 00:00:44,839 Well, mostly negative. 6 00:00:45,011 --> 00:00:47,605 There've been some relationships that haven't worked out... 7 00:00:47,781 --> 00:00:49,578 ...ambitions that were unfulfilled... 8 00:00:49,749 --> 00:00:51,808 ...hopes dashed... 9 00:00:51,985 --> 00:00:54,180 ...some property damage, hurt feelings... 10 00:00:54,354 --> 00:00:56,345 I know one guy got deported. 11 00:00:56,523 --> 00:00:58,218 Physical injury and... 12 00:00:58,425 --> 00:01:00,689 All right, maybe even a death or two. 13 00:01:00,860 --> 00:01:02,327 But we've persevered. 14 00:01:02,495 --> 00:01:04,486 Because we're people. 15 00:01:04,664 --> 00:01:06,461 Real TV people. 16 00:01:06,633 --> 00:01:08,533 And for 30 minutes a week... 17 00:01:08,701 --> 00:01:10,601 ...that's pretty important to us. 18 00:01:10,770 --> 00:01:12,397 So if you're joining us late... 19 00:01:12,572 --> 00:01:15,336 ...here's some highlights from what's happened so far. 20 00:01:15,642 --> 00:01:17,337 Why don't they have salsa on the table? 21 00:01:18,244 --> 00:01:19,768 What do you need salsa for? 22 00:01:19,946 --> 00:01:22,915 Salsa is now the number-one condiment in America. 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,482 Do you know why? 24 00:01:24,651 --> 00:01:26,346 Because people like to say "salsa." 25 00:01:28,521 --> 00:01:29,749 Do you have any salsa? 26 00:01:29,923 --> 00:01:32,687 We need more salsa. Where is the salsa? No salsa? 27 00:01:33,426 --> 00:01:36,054 You know, it must be impossible for a Spanish person... 28 00:01:36,229 --> 00:01:38,254 ...to order seltzer and not get salsa. 29 00:01:39,666 --> 00:01:42,260 I wanted seltzer, not salsa. 30 00:01:42,535 --> 00:01:44,526 Don't you know the difference between them? 31 00:01:44,704 --> 00:01:47,104 You have the seltzer after the salsa. 32 00:01:47,974 --> 00:01:50,738 This should be the show. This is the show. 33 00:01:51,244 --> 00:01:52,836 - What? - This. 34 00:01:53,012 --> 00:01:54,843 Just talking. 35 00:01:55,014 --> 00:01:56,948 Yeah. Right. 36 00:01:59,052 --> 00:02:01,782 No, I'm really serious. I think that's a good idea. 37 00:02:02,088 --> 00:02:04,386 Just talking? Well, what's the show about? 38 00:02:04,891 --> 00:02:05,880 It's about nothing. 39 00:02:06,059 --> 00:02:07,720 What's that red dot on your sweater? 40 00:02:10,497 --> 00:02:12,988 Hey, didn't we come in over there? 41 00:02:13,833 --> 00:02:16,529 I thought we came in over there. 42 00:02:17,904 --> 00:02:19,963 I'm out. 43 00:02:26,479 --> 00:02:28,071 - What? - Yeah, I'm out. 44 00:02:28,248 --> 00:02:30,239 I'm out of the contest. 45 00:02:31,751 --> 00:02:34,083 - No story? - No, forget the story. 46 00:02:34,254 --> 00:02:37,018 - You gotta have a story. - Who says you gotta have a story? 47 00:02:50,270 --> 00:02:51,999 Four. Seinfeld. 48 00:02:52,172 --> 00:02:53,400 Four. 49 00:02:53,573 --> 00:02:55,507 That'll be five, 10 minutes. 50 00:02:55,675 --> 00:02:56,972 What, do you smell something? 51 00:02:57,143 --> 00:02:59,737 Do I smell something? What am I, hard of smelling? 52 00:02:59,913 --> 00:03:01,278 What is it? 53 00:03:01,447 --> 00:03:03,438 I think its BO. 54 00:03:03,616 --> 00:03:06,176 And who's on the show? Who are the characters? 55 00:03:06,386 --> 00:03:07,853 I could be a character. 56 00:03:08,188 --> 00:03:10,418 - You? - Yeah. You base a character on me. 57 00:03:10,690 --> 00:03:13,659 It's come to my attention that you and the cleaning woman... 58 00:03:13,826 --> 00:03:17,728 ...have engaged in sexual intercourse on the desk in your office. 59 00:03:22,001 --> 00:03:24,231 - Who said that? - She did. 60 00:03:25,772 --> 00:03:27,467 Was that wrong? 61 00:03:28,241 --> 00:03:30,436 Should I not have done that? 62 00:03:30,610 --> 00:03:32,441 I got to plead ignorance on this thing... 63 00:03:32,612 --> 00:03:34,807 ...because if anyone had said anything to me... 64 00:03:34,981 --> 00:03:38,917 ...when I first started here that that sort of thing was frowned upon... 65 00:03:40,553 --> 00:03:42,180 And who else is on the show? 66 00:03:42,488 --> 00:03:43,819 Elaine could be a character. 67 00:03:45,391 --> 00:03:47,416 I wonder what happened to my fiance. 68 00:03:47,894 --> 00:03:49,327 I know he's here somewhere. 69 00:03:49,495 --> 00:03:53,955 I have lost my fiance, the poor baby. 70 00:03:56,536 --> 00:03:58,629 Maybe the dingo ate your baby. 71 00:04:00,173 --> 00:04:01,697 What? 72 00:04:01,908 --> 00:04:04,934 The dingo ate your baby. 73 00:04:05,845 --> 00:04:09,008 - Kramer. - Now, he's a character. 74 00:04:09,182 --> 00:04:11,412 The bus is out of control. 75 00:04:12,952 --> 00:04:15,420 So I grab him by the collar, take him out of the seat... 76 00:04:15,588 --> 00:04:18,284 ...get behind the wheel. Now I'm driving the bus. 77 00:04:20,193 --> 00:04:22,787 - You're Batman. - Yeah. I am Batman. 78 00:04:22,962 --> 00:04:25,931 Then the mugger, he comes to, and he starts choking me. 79 00:04:26,099 --> 00:04:27,930 So I'm fighting him off with one hand... 80 00:04:28,101 --> 00:04:30,899 ...and I kept driving the bus with the other, you know? 81 00:04:31,070 --> 00:04:33,937 Then I managed to open the door and kicked him out the door... 82 00:04:34,107 --> 00:04:36,598 ...with my foot, you know, at the next stop. 83 00:04:36,776 --> 00:04:38,971 You kept making all the stops? 84 00:04:39,579 --> 00:04:41,479 Well, people kept ringing the bell! 85 00:04:43,616 --> 00:04:45,049 So everybody I know... 86 00:04:45,218 --> 00:04:47,209 ...is a character on the show. - Right. 87 00:04:47,387 --> 00:04:50,356 My wallet's gone! My wallet's gone! 88 00:04:50,523 --> 00:04:52,582 - Jerry. - Uncle Leo. 89 00:04:52,759 --> 00:04:54,021 Hello. 90 00:04:54,193 --> 00:04:55,421 How could you? 91 00:04:55,595 --> 00:04:57,563 - How could I what? - You were making out... 92 00:04:57,730 --> 00:04:59,891 ...during Schindler's List? 93 00:05:00,500 --> 00:05:02,491 How long does it take to find a bra? 94 00:05:02,902 --> 00:05:04,494 What's going on in there? 95 00:05:04,671 --> 00:05:08,038 You ask me to get a pair of underwear, I'm back in two seconds. 96 00:05:09,342 --> 00:05:11,970 You know about the cup sizes and all? 97 00:05:14,180 --> 00:05:18,378 - They have different cups. - Yeah, I know about the cups. 98 00:05:19,052 --> 00:05:21,316 You got the A... 99 00:05:21,587 --> 00:05:22,815 ...the B... 100 00:05:22,989 --> 00:05:24,923 ...the C... 101 00:05:25,091 --> 00:05:27,559 ...the D. That's the biggest. 102 00:05:27,727 --> 00:05:29,388 I go out for a quart of milk. 103 00:05:29,562 --> 00:05:32,156 I come home and find my son treating his body... 104 00:05:32,332 --> 00:05:34,994 ...like it was an amusement park. 105 00:05:36,703 --> 00:05:39,035 I'm a United States postal worker. 106 00:05:40,239 --> 00:05:42,264 Arert those the guys that always go crazy... 107 00:05:42,442 --> 00:05:44,740 ...and come back with a gun and shoot everybody? 108 00:05:45,278 --> 00:05:47,109 Sometimes. 109 00:05:47,980 --> 00:05:51,040 - Why is that? - Because the mail never stops. 110 00:05:51,217 --> 00:05:54,015 Every day it piles up more and more and you gotta get it out... 111 00:05:54,187 --> 00:05:55,620 ...but more keeps coming in! 112 00:05:55,788 --> 00:05:59,053 Then the bar code reader breaks, and it's Publishers Clearing House day! 113 00:05:59,225 --> 00:06:00,783 All right, all right, all right. 114 00:06:00,960 --> 00:06:03,190 So you're saying I go into NBC and tell them... 115 00:06:03,363 --> 00:06:05,695 ...I got this idea for a show about nothing. 116 00:06:05,865 --> 00:06:07,389 We go into NBC. 117 00:06:07,600 --> 00:06:09,864 We? Since when are you a writer? 118 00:06:10,069 --> 00:06:12,765 What writer? We're talking about a sitcom. 119 00:06:15,241 --> 00:06:16,731 You wanna go with me to NBC? 120 00:06:16,909 --> 00:06:18,467 Yeah, we really got something here. 121 00:06:18,644 --> 00:06:19,872 - What do we got? - An idea. 122 00:06:20,046 --> 00:06:22,071 - What idea? - An idea for the show. 123 00:06:22,248 --> 00:06:25,911 - I still don't know what the idea is. - It's about nothing. 124 00:06:26,252 --> 00:06:28,083 - Right. - Everybody's doing something. 125 00:06:28,254 --> 00:06:30,051 We'll do nothing. 126 00:06:30,223 --> 00:06:33,056 Come on. Let's go do something. I don't want to just sit around here. 127 00:06:33,259 --> 00:06:35,124 - Wanna get something to eat? - Where? 128 00:06:35,294 --> 00:06:36,921 I don't care. I'm not hungry. 129 00:06:38,698 --> 00:06:40,689 We could go to one of those cappuccino places. 130 00:06:40,867 --> 00:06:42,528 They let you just sit there. 131 00:06:42,735 --> 00:06:45,169 What are we gonna do there, talk? 132 00:06:45,738 --> 00:06:46,966 We can talk. 133 00:06:47,774 --> 00:06:49,799 I'll go if I don't have to talk. 134 00:06:51,544 --> 00:06:52,772 Then we'll just sit there. 135 00:06:52,945 --> 00:06:56,779 Oh, that's the astronaut pen. I heard about that. Where did you get it? 136 00:06:57,316 --> 00:07:00,342 - It was a gift. - Because a lot of times I write in bed... 137 00:07:00,520 --> 00:07:03,648 ...and I have to turn and lean on my elbow to make the pen work. 138 00:07:05,758 --> 00:07:07,282 - Take the pen. - Oh, no. 139 00:07:07,493 --> 00:07:08,517 - Go ahead. - I couldn't. 140 00:07:08,694 --> 00:07:10,025 - Take it. - I can't take it. 141 00:07:10,196 --> 00:07:12,187 - Do me a personal favor. - I'm not comfortable. 142 00:07:12,365 --> 00:07:14,333 - I cannot take it. - Take the pen. 143 00:07:14,500 --> 00:07:17,663 - Are you sure? - I'm positive. Take the pen. 144 00:07:18,271 --> 00:07:22,173 Okay, thank you very much. Thank you. Gee, boy. 145 00:07:22,341 --> 00:07:23,933 - Jack, what are you doing? - Stop it. 146 00:07:24,110 --> 00:07:26,203 Jack, we should go. 147 00:07:28,414 --> 00:07:30,575 It was nice meeting you. 148 00:07:30,750 --> 00:07:32,308 - Nice to meet you. - Thanks again. 149 00:07:32,552 --> 00:07:33,541 Come on! 150 00:07:37,857 --> 00:07:39,757 - This? - Yeah. 151 00:07:40,993 --> 00:07:43,723 - I agreed to wear this? - Yeah, yeah. 152 00:07:45,064 --> 00:07:46,395 Well, when did I do that? 153 00:07:46,566 --> 00:07:48,796 When we went to dinner the other night. 154 00:07:48,968 --> 00:07:50,902 What, are you crazy? 155 00:07:51,370 --> 00:07:53,702 What were you talking about when I went to the bathroom? 156 00:07:53,873 --> 00:07:56,171 I don't know. I couldn't understand a word she said. 157 00:07:56,342 --> 00:07:58,708 - I was just nodding. - There you go. 158 00:07:59,445 --> 00:08:00,673 Where I go? 159 00:08:00,847 --> 00:08:03,509 You mean she was asking me to wear this ridiculous shirt... 160 00:08:03,683 --> 00:08:07,210 ...on national TV, and I said yes? - Yes, yes. You said it. 161 00:08:07,386 --> 00:08:10,150 I didn't know what she was talking about. I couldn't hear her. 162 00:08:10,323 --> 00:08:15,454 - Well, she asked you. - I can't wear this puffy shirt on TV. 163 00:08:15,995 --> 00:08:17,895 I mean, look at it. It looks ridiculous. 164 00:08:18,264 --> 00:08:19,925 Well, you gotta wear it now. 165 00:08:20,099 --> 00:08:22,226 This pirate trend she's come up with, Jerry... 166 00:08:22,401 --> 00:08:24,301 This is gonna be the new look for the '90s. 167 00:08:24,470 --> 00:08:26,370 You're gonna be the first pirate. 168 00:08:26,539 --> 00:08:28,871 But I don't wanna be a pirate. 169 00:08:29,041 --> 00:08:31,202 I made a reservation. Do you have my reservation? 170 00:08:31,377 --> 00:08:34,244 Yes, we do. Unfortunately, we ran out of cars. 171 00:08:34,580 --> 00:08:37,378 But the reservation keeps the car here. 172 00:08:37,550 --> 00:08:39,711 That's why you have the reservation. 173 00:08:39,952 --> 00:08:44,013 - I know why we have reservations. - I don't think you do. 174 00:08:47,360 --> 00:08:50,158 If you did, I'd have a car. 175 00:08:50,329 --> 00:08:52,263 See, you know how to take the reservation. 176 00:08:52,431 --> 00:08:55,867 You just don't know how to hold the reservation. 177 00:08:56,035 --> 00:09:01,200 And that's really the most important part of the reservation, the holding. 178 00:09:01,374 --> 00:09:03,604 Anybody can just take them. 179 00:09:10,750 --> 00:09:14,447 I think I can sum up the show for you with one word: 180 00:09:15,955 --> 00:09:18,014 Nothing. 181 00:09:18,624 --> 00:09:20,819 - Nothing? - Nothing. 182 00:09:20,993 --> 00:09:22,017 What does that mean? 183 00:09:22,194 --> 00:09:23,855 What did you do today? 184 00:09:24,030 --> 00:09:26,624 - I got up and came to work. - There's a show. That's a show. 185 00:09:28,334 --> 00:09:29,961 How is that a show? 186 00:09:30,136 --> 00:09:32,661 Well, maybe something happens to you on the way to work. 187 00:09:32,838 --> 00:09:35,966 No. No! No! Nothing happens! 188 00:09:36,142 --> 00:09:38,167 Well, something happens. 189 00:09:38,344 --> 00:09:41,472 - Well, why am I watching it? - Because it's on TV. 190 00:09:42,348 --> 00:09:43,872 Not yet. 191 00:10:00,266 --> 00:10:02,757 I'm telling you, she's good-Iooking. 192 00:10:03,869 --> 00:10:06,167 - What about the body? - Good body. Nice body. 193 00:10:06,339 --> 00:10:08,466 - How nice? - Nice. Pretty nice. 194 00:10:08,641 --> 00:10:12,543 - Really good? - Really, very nice and good. 195 00:10:17,683 --> 00:10:20,174 - What about personality? - Good personality. 196 00:10:22,555 --> 00:10:24,523 Funny. Bright. 197 00:10:24,690 --> 00:10:26,681 I don't want anyone smarter than me. 198 00:10:26,859 --> 00:10:29,794 How could she be smarter than you? 199 00:10:30,296 --> 00:10:34,164 He's a really, really funny guy. 200 00:10:34,634 --> 00:10:35,862 What does he look like? 201 00:10:36,035 --> 00:10:39,232 - Pardon? - What does he look like? 202 00:10:40,439 --> 00:10:43,636 Well, he's got a lot of character in his face. 203 00:10:43,809 --> 00:10:46,869 He's short. He's stocky. 204 00:10:47,046 --> 00:10:48,308 He's fat. 205 00:10:48,481 --> 00:10:50,312 Is that what you're saying, that he's fat? 206 00:10:50,549 --> 00:10:51,982 Powerful. 207 00:10:52,151 --> 00:10:57,987 He is so powerful. He can lift 100 pounds right up over his head. 208 00:10:58,157 --> 00:11:00,352 And, what else? What else? 209 00:11:00,526 --> 00:11:03,495 Oh, right, well... 210 00:11:03,663 --> 00:11:07,827 He's, he's kind of... Just kind of... Losing his hair. 211 00:11:08,000 --> 00:11:10,491 - He's bald? - No. 212 00:11:11,203 --> 00:11:14,138 No, no, no. He's not bald. 213 00:11:14,306 --> 00:11:16,297 He's balding. 214 00:11:16,475 --> 00:11:19,171 - So he will be bald? - Yeah. 215 00:11:19,912 --> 00:11:22,005 Thick, lustrous hair is important to me. 216 00:11:29,188 --> 00:11:31,088 "Thick, lustrous hair is important to me." 217 00:11:31,257 --> 00:11:32,690 - Is that what you said? - Right. 218 00:11:32,858 --> 00:11:34,382 Just clarifying. 219 00:11:35,561 --> 00:11:37,552 Let me ask you this. 220 00:11:49,942 --> 00:11:51,432 Do you want to get it out? 221 00:11:51,610 --> 00:11:54,204 Or do you want to not be able to get it out? 222 00:11:54,714 --> 00:11:57,774 - I'd like to be able to get it out. - I think you'll get it out. 223 00:11:58,684 --> 00:12:00,083 What about the skin? 224 00:12:00,252 --> 00:12:02,083 I need a good cheek. I like a good cheek. 225 00:12:03,189 --> 00:12:04,451 She's got a fine cheek. 226 00:12:05,224 --> 00:12:06,953 Is there a pinkish hue? 227 00:12:09,895 --> 00:12:13,991 - A pinkish hue? - Yes, a rosy glow. 228 00:12:14,667 --> 00:12:16,828 There's a hue. 229 00:12:17,670 --> 00:12:21,106 She's got great eyebrows. Women kill to have her eyebrows. 230 00:12:22,975 --> 00:12:25,205 Who cares about eyebrows? 231 00:12:25,845 --> 00:12:27,779 Look at you. 232 00:12:27,947 --> 00:12:30,711 Why don't you do something with your life? 233 00:12:30,883 --> 00:12:34,979 You sit around here all day. You contribute nothing to society! 234 00:12:35,154 --> 00:12:38,612 The alarm didn't go off. You're gonna miss the plane, it's 9:15. 235 00:12:38,791 --> 00:12:42,192 - 9:15? - Yeah. It's 9:15! 236 00:12:42,361 --> 00:12:44,192 We'll never make it. I'll leave tomorrow. 237 00:12:44,363 --> 00:12:47,230 Tomorrow? Are you crazy? No. Now, now, let's go. 238 00:12:47,399 --> 00:12:49,299 Let's go. You get dressed, you get dressed. 239 00:12:49,468 --> 00:12:52,699 I mean, how can I be with someone like you? 240 00:12:54,273 --> 00:12:56,002 Wouldrt respect myself. 241 00:12:56,175 --> 00:12:57,403 Put your pants on. 242 00:12:57,576 --> 00:12:59,874 - I'll go tomorrow or the next day. - You have your ticket. 243 00:13:00,045 --> 00:13:01,706 - You have to go now. - We'll never make it. 244 00:13:01,881 --> 00:13:05,476 - Don't say that. - Well, it takes 45 minutes to get... 245 00:13:06,152 --> 00:13:09,121 It takes 45 minutes to get there. That only leaves me five minutes... 246 00:13:09,288 --> 00:13:11,483 ...to get to the plane. - Shut up and pack! 247 00:13:11,657 --> 00:13:13,716 I take it all back! Every word! 248 00:13:13,893 --> 00:13:15,884 I love you! 249 00:13:16,595 --> 00:13:19,120 I love you! 250 00:13:19,298 --> 00:13:21,357 It's not you. It's me. 251 00:13:22,168 --> 00:13:25,001 You're giving me the "it's not you, it's me" routine? 252 00:13:26,539 --> 00:13:31,135 I invented "it's not you, it's me." Nobody tells me it's them, not me. 253 00:13:31,310 --> 00:13:34,006 - Lf it's anybody, it's me. - All right. 254 00:13:34,180 --> 00:13:37,479 - George, it's you. - You are damn right it's me. 255 00:13:38,050 --> 00:13:41,781 Elaine, you don't know the first thing about first base. 256 00:13:42,855 --> 00:13:46,484 Well, I know something about getting to first base... 257 00:13:46,659 --> 00:13:49,093 ...and I know you'll never be there. 258 00:13:49,728 --> 00:13:51,821 The way I figure it, I've already been there. 259 00:13:51,997 --> 00:13:55,023 And I plan on rounding second tonight at around 11:00. 260 00:13:56,602 --> 00:14:00,436 Well, I'd watch the third-base coach if I were you... 261 00:14:00,606 --> 00:14:03,598 ...because I don't think he's waving you in. 262 00:14:05,110 --> 00:14:07,670 I guess things changed for me on Tuesday night. 263 00:14:07,847 --> 00:14:10,509 Tuesday night? What happened Tuesday night? 264 00:14:11,450 --> 00:14:13,509 I saw your act. 265 00:14:14,453 --> 00:14:16,853 My act? What does that have to do with anything? 266 00:14:17,022 --> 00:14:18,887 Well, to be honest... 267 00:14:19,058 --> 00:14:21,151 ...it just didn't make it for me. 268 00:14:21,327 --> 00:14:23,887 It's just so much fluff. 269 00:14:24,430 --> 00:14:27,126 What are you saying? You didn't like my act? 270 00:14:27,299 --> 00:14:28,527 So that's it? 271 00:14:28,701 --> 00:14:32,102 I can't be with someone if I don't respect what they do. 272 00:14:32,271 --> 00:14:34,102 You're a cashier. 273 00:14:34,273 --> 00:14:36,138 You don't know my name, do you? 274 00:14:37,543 --> 00:14:40,341 - Yes, I do. - What is it? 275 00:14:40,880 --> 00:14:43,747 It rhymes with a female body part. 276 00:14:43,916 --> 00:14:45,850 What is it? 277 00:14:47,286 --> 00:14:49,311 Mulva? 278 00:14:50,256 --> 00:14:54,090 - I think you're really sick. - I'm not sick. 279 00:14:54,260 --> 00:14:56,285 You said much sicker things than me. 280 00:14:56,929 --> 00:14:58,157 I'm leaving. 281 00:14:58,330 --> 00:14:59,558 So where were we? 282 00:14:59,732 --> 00:15:02,860 - I was just leaving. - Right. You were leaving. 283 00:15:03,035 --> 00:15:05,868 I can't believe you sent a woman into the sauna to do that? 284 00:15:06,038 --> 00:15:08,006 That was an accident. 285 00:15:08,173 --> 00:15:10,733 I think you're both mentally ill. 286 00:15:18,350 --> 00:15:23,185 And by the way, they're real and they're spectacular. 287 00:15:24,523 --> 00:15:26,286 Why shouldn't we be able to do that... 288 00:15:26,458 --> 00:15:28,517 ...once in a while if we want to? - I know. 289 00:15:28,694 --> 00:15:31,128 I mean, really, what is the big deal? 290 00:15:31,297 --> 00:15:32,594 We go in there... 291 00:15:32,765 --> 00:15:36,462 ...we're in there for a while, then we come back out here. 292 00:15:36,669 --> 00:15:37,931 That's not complicated. 293 00:15:38,103 --> 00:15:40,333 It's almost stupid if we didn't. 294 00:15:40,506 --> 00:15:43,566 - It's moronic. - Absurd. 295 00:15:45,778 --> 00:15:47,439 Course... 296 00:15:48,614 --> 00:15:52,448 ...I guess maybe some little problems could arise. 297 00:15:52,618 --> 00:15:54,210 There are always a few. 298 00:15:54,386 --> 00:15:56,217 I mean, if anything happened... 299 00:15:56,388 --> 00:16:00,848 ...and we couldn't be friends the way we are now, that would really be bad. 300 00:16:01,026 --> 00:16:05,258 - Devastating. - Because this is very good. 301 00:16:07,399 --> 00:16:09,333 And that would be good. 302 00:16:09,501 --> 00:16:11,696 That would be good too. 303 00:16:12,438 --> 00:16:15,339 The idea is to combine the this... 304 00:16:15,507 --> 00:16:17,532 ...and the that. 305 00:16:17,843 --> 00:16:20,311 But this cannot be disturbed. 306 00:16:20,479 --> 00:16:23,243 Yeah, we just want to take this... 307 00:16:23,415 --> 00:16:26,612 ...and add that. 308 00:16:29,521 --> 00:16:32,149 But of course, we'd have to figure out a way... 309 00:16:32,324 --> 00:16:35,225 ...to avoid the things that cause the little problems. 310 00:16:35,394 --> 00:16:38,591 Maybe some rules or something. 311 00:16:38,764 --> 00:16:40,595 For example: 312 00:16:41,567 --> 00:16:44,764 Now I call you whenever I'm inclined, and vice versa. 313 00:16:44,937 --> 00:16:48,373 But if we did that, we might feel... 314 00:16:48,540 --> 00:16:50,064 ...a certain obligation to call. 315 00:16:50,876 --> 00:16:52,935 Well, why should that be? 316 00:16:53,679 --> 00:16:55,772 I have an idea. 317 00:16:55,948 --> 00:17:00,078 No calls the day after that. 318 00:17:00,252 --> 00:17:01,549 Beautiful. 319 00:17:01,720 --> 00:17:02,948 Let's make it a rule. 320 00:17:03,122 --> 00:17:04,817 All right, sir. 321 00:17:07,626 --> 00:17:10,493 - Now, here's another little rule. - Yeah. 322 00:17:10,863 --> 00:17:12,330 When we see each other now... 323 00:17:12,498 --> 00:17:14,591 ...we retire to our separate quarters. 324 00:17:14,767 --> 00:17:18,100 But sometimes when people get involved with that... 325 00:17:18,270 --> 00:17:20,500 ...they feel pressure... 326 00:17:20,672 --> 00:17:23,436 ...to sleep over. 327 00:17:23,609 --> 00:17:25,372 When that... 328 00:17:25,544 --> 00:17:27,239 ...is not really sleep. 329 00:17:29,782 --> 00:17:33,843 Sleep is separate from that, and I don't see... 330 00:17:34,019 --> 00:17:39,787 ...why sleep got all tied up and connected... 331 00:17:39,958 --> 00:17:41,448 ...with that. 332 00:17:41,660 --> 00:17:47,565 Okay, okay, rule number two: Spending the night is optional. 333 00:17:49,668 --> 00:17:52,102 Well, now we're getting somewhere. 334 00:17:52,304 --> 00:17:54,738 I slept with Elaine last night. 335 00:17:57,943 --> 00:18:01,970 - Oxygen. I need some oxygen. - I thought you'd like that. 336 00:18:02,147 --> 00:18:03,478 Oh, this is huge! 337 00:18:03,649 --> 00:18:07,244 - I know. - All right, okay. Let's go. Details. 338 00:18:07,419 --> 00:18:09,944 - No, I can't give details. - No details? 339 00:18:11,223 --> 00:18:12,986 I'm not in the mood. 340 00:18:14,927 --> 00:18:16,986 You ask me here to have lunch... 341 00:18:17,162 --> 00:18:19,153 ...tell me you slept with Elaine... 342 00:18:19,331 --> 00:18:22,494 ...and then say you're not in the mood for details. 343 00:18:22,668 --> 00:18:25,193 Now, you listen to me. 344 00:18:25,370 --> 00:18:28,237 I want details, and I want them right now. 345 00:18:28,440 --> 00:18:30,840 I don't have a job, I have no place to go. 346 00:18:31,009 --> 00:18:34,445 You're not in the mood? Well, you get in the mood! 347 00:18:37,116 --> 00:18:39,311 I was at the unemployment office. 348 00:18:39,485 --> 00:18:42,716 I told them I was very close to getting a job with Vandelay Industries... 349 00:18:42,888 --> 00:18:45,857 ...and I gave them your phone number. So when the phone rings... 350 00:18:46,024 --> 00:18:48,515 ...you have to answer, "Vandelay Industries." 351 00:18:48,694 --> 00:18:50,924 - I'm Vandelay Industries? - Right. 352 00:18:51,096 --> 00:18:53,326 - What is that? - You're in latex. 353 00:18:53,499 --> 00:18:55,126 - Latex. - Right. 354 00:18:55,367 --> 00:18:58,131 - What do I do with latex? - I don't know! You manufacture it! 355 00:18:58,303 --> 00:19:02,399 - Right here in this little apartment? - And what do I say about you? 356 00:19:02,574 --> 00:19:04,974 You're considering hiring me for your latex salesman. 357 00:19:05,410 --> 00:19:08,038 - I'll hire you as my latex salesman? - Right. 358 00:19:08,213 --> 00:19:10,875 I don't think so. 359 00:19:11,416 --> 00:19:15,216 Man, I'm telling you this pizza idea is really gonna happen. 360 00:19:15,554 --> 00:19:18,523 This is the thing where you go and you have to make your own pizza? 361 00:19:18,724 --> 00:19:19,748 We give you the dough. 362 00:19:19,925 --> 00:19:23,326 You smash it. You pound it. You fling it up in the air. 363 00:19:23,495 --> 00:19:26,293 And then you get to put your sauce and sprinkle your cheese. 364 00:19:26,465 --> 00:19:29,730 And then, you slide it into the oven. 365 00:19:30,602 --> 00:19:32,126 You have to know how to do that. 366 00:19:32,304 --> 00:19:36,104 You can't have people shoving their arms into a 600-degree oven! 367 00:19:36,275 --> 00:19:39,039 - It's all supervised. - Oh, well... 368 00:19:39,211 --> 00:19:41,873 Tolstoy used to write in the village square. 369 00:19:42,047 --> 00:19:43,708 The faces inspired him. 370 00:19:43,882 --> 00:19:47,283 Although, one wonders if War and Peace would have been... 371 00:19:47,452 --> 00:19:51,252 ...as highly acclaimed, had it been published under it's original title... 372 00:19:51,423 --> 00:19:53,914 ...War... What Is It Good For? 373 00:19:54,593 --> 00:19:55,958 - What? - Yeah. 374 00:19:56,128 --> 00:19:58,619 Mr. Lippman, it was his mistress who insisted... 375 00:19:58,797 --> 00:20:01,459 ...that he call it War and Peace. - Elaine, Elaine. 376 00:20:01,633 --> 00:20:02,998 War... What Is It Good For? 377 00:20:03,168 --> 00:20:05,432 Absolutely nothing 378 00:20:05,604 --> 00:20:07,469 If I see her, what do I say I'm doing here? 379 00:20:07,639 --> 00:20:09,470 To see me. I work in the building. 380 00:20:09,641 --> 00:20:11,404 What do you do? 381 00:20:11,677 --> 00:20:13,110 I'm an architect. 382 00:20:14,379 --> 00:20:15,778 You're an architect? 383 00:20:15,948 --> 00:20:17,609 I'm not? 384 00:20:20,719 --> 00:20:23,017 I don't see architecture coming from you. 385 00:20:23,222 --> 00:20:26,988 We'll make our choice in a few days and we'll let you know. 386 00:20:27,492 --> 00:20:30,256 - I have no chance, do I? - No. 387 00:20:31,463 --> 00:20:34,227 You know I always wanted to pretend I was an architect. 388 00:20:34,533 --> 00:20:37,127 - What do you do? - I'm an architect. 389 00:20:38,403 --> 00:20:40,428 Have you designed any buildings in New York? 390 00:20:40,973 --> 00:20:43,464 Have you seen the new addition to the Guggeneim? 391 00:20:44,009 --> 00:20:46,170 - You did that? - Yep, yep. 392 00:20:46,345 --> 00:20:48,438 Really didn't take very long either. 393 00:20:48,747 --> 00:20:51,773 The beauty of my book is, if you don't have a coffee table... 394 00:20:51,950 --> 00:20:54,851 ...it turns into a coffee table. 395 00:20:55,654 --> 00:20:58,589 - Is that fabulous? - Look at this. 396 00:21:00,325 --> 00:21:01,758 What-delay Industries? 397 00:21:01,927 --> 00:21:03,326 - No. - Vandelay! 398 00:21:03,495 --> 00:21:04,757 Say Vandelay! 399 00:21:05,030 --> 00:21:07,157 No, you're way, way, way off! 400 00:21:07,366 --> 00:21:10,199 - No, say... - Vandelay! Say... 401 00:21:10,369 --> 00:21:11,836 Vandelay Industries! 402 00:21:12,838 --> 00:21:15,068 No problem, no problem. 403 00:21:24,650 --> 00:21:27,778 And you want to be my latex salesman. 404 00:21:31,023 --> 00:21:34,459 I think Superman probably has a very good sense of humor. 405 00:21:35,460 --> 00:21:37,325 I never heard him say anything funny. 406 00:21:37,496 --> 00:21:39,657 He's got super strength, super speed. 407 00:21:39,831 --> 00:21:41,628 I'm sure he's got super humor. 408 00:21:42,501 --> 00:21:45,698 Either you're born with humor, or you're not. It's not gonna change. 409 00:21:45,871 --> 00:21:47,862 Even if you go from the red sun of Krypton... 410 00:21:48,040 --> 00:21:50,201 ...all the way to the yellow sun of the Earth. 411 00:21:51,143 --> 00:21:54,112 Why? Why would that one area of his mind... 412 00:21:54,279 --> 00:21:57,715 ...not be affected by the yellow sun of the Earth? 413 00:21:57,916 --> 00:21:59,975 I don't know. But he ain't funny. 414 00:22:00,152 --> 00:22:02,677 - What's today? - It's Thursday. 415 00:22:02,854 --> 00:22:04,344 Really? 416 00:22:04,523 --> 00:22:06,650 It feels like Tuesday. 417 00:22:07,359 --> 00:22:09,259 Tuesday has no feel. 418 00:22:09,428 --> 00:22:11,362 Monday has a feel. 419 00:22:11,663 --> 00:22:13,426 Friday has a feel. 420 00:22:13,598 --> 00:22:14,826 Sunday has a feel. 421 00:22:15,000 --> 00:22:18,060 - I feel Tuesday and Wednesday. - Shut up, the both of you. 422 00:22:18,236 --> 00:22:19,567 You double dipped the chip. 423 00:22:19,738 --> 00:22:22,002 Double dipped? What are you talking about? 424 00:22:22,174 --> 00:22:25,439 You dipped the chip. You took a bite... 425 00:22:25,610 --> 00:22:27,737 ...and you dipped again. 426 00:22:29,214 --> 00:22:31,444 - So? - It's like putting your whole mouth... 427 00:22:31,616 --> 00:22:33,641 ...right in the dip. 428 00:22:34,152 --> 00:22:40,557 From now on, when you take a chip just take one dip and end it. 429 00:22:40,792 --> 00:22:42,384 Could I offer you something to drink? 430 00:22:42,561 --> 00:22:47,260 Okay, yeah. I'll have a... Do you have a decaf cappuccino? 431 00:22:49,267 --> 00:22:51,599 I don't think we have that. 432 00:22:51,937 --> 00:22:53,905 Well, that's a little strange. 433 00:22:54,439 --> 00:22:59,376 - Why does that surprise you? - Well, it's a very popular drink. 434 00:23:00,278 --> 00:23:03,543 - This is an office. - That's true. 435 00:23:03,915 --> 00:23:06,076 Magellan? You like Magellan? 436 00:23:06,251 --> 00:23:09,743 Oh, yeah. My favorite explorer. Around the world. Come on. 437 00:23:10,021 --> 00:23:13,115 - Who do you like? - I like de Soto. 438 00:23:13,458 --> 00:23:15,892 - De Soto? What did he do? - Discovered the Mississippi. 439 00:23:16,061 --> 00:23:18,325 Oh, like they wouldn't have found that anyway. 440 00:23:18,530 --> 00:23:21,090 I was talking to this guy, and I just happened to throw... 441 00:23:21,266 --> 00:23:22,494 ...my purse on the sofa. 442 00:23:22,667 --> 00:23:26,501 And my diaphragm goes flying out. 443 00:23:28,907 --> 00:23:32,070 So I just froze, you know: 444 00:23:32,277 --> 00:23:35,041 Staring at my diaphragm, you know? It's just lying there. 445 00:23:35,213 --> 00:23:37,238 So this woman who sold me this hair thing... 446 00:23:37,416 --> 00:23:39,941 ...she grabbed it before the guy noticed, so, I mean... 447 00:23:40,118 --> 00:23:42,313 ...big deal, right? 448 00:23:42,487 --> 00:23:45,251 So I carry around my diaphragm. Who doesn't? 449 00:23:45,424 --> 00:23:47,517 I mean, like, it's a big, big secret... 450 00:23:47,692 --> 00:23:50,991 ...that women carry around their diaphragms. 451 00:23:51,163 --> 00:23:52,994 You never know when you're gonna need it. 452 00:23:59,938 --> 00:24:01,269 I hate Keith Hernandez. 453 00:24:01,440 --> 00:24:04,273 - Hate him! - I despise him. 454 00:24:04,443 --> 00:24:06,411 - Why? - Why? I'll tell you why. 455 00:24:06,578 --> 00:24:07,909 - Let me tell her. - You can't... 456 00:24:08,079 --> 00:24:09,808 - You always tell it. - All right, tell it. 457 00:24:09,981 --> 00:24:12,279 - You just tell it. - All right. 458 00:24:13,618 --> 00:24:17,110 June 14th, 1987, Mets-Phillies. 459 00:24:17,355 --> 00:24:20,552 We're enjoying a beautiful afternoon in the right-field stands... 460 00:24:20,725 --> 00:24:23,159 ...when a crucial Hernandez error opens the door... 461 00:24:23,328 --> 00:24:26,195 ...to a five-run Phillies ninth. Cost the Mets the game! 462 00:24:26,364 --> 00:24:29,333 Our day was ruined. 463 00:24:29,568 --> 00:24:32,628 There was a lot of people waiting by the players' parking lot. 464 00:24:32,804 --> 00:24:34,294 Now we're coming down the ramp. 465 00:24:34,473 --> 00:24:36,270 Newman was in front of me. 466 00:24:36,441 --> 00:24:38,534 Hernandez was coming toward us. 467 00:24:38,710 --> 00:24:44,171 As he passes us, Newman turns and says, "Nice game, pretty boy." 468 00:24:46,451 --> 00:24:48,817 Hernandez continued past us up the ramp. 469 00:24:48,987 --> 00:24:51,979 Then, a second later, something happened... 470 00:24:52,157 --> 00:24:56,116 ...that changed us in a very deep and profound way... 471 00:24:56,294 --> 00:24:58,057 ...from that day forward. 472 00:24:58,396 --> 00:24:59,863 - What was it? - He spit on us! 473 00:25:02,834 --> 00:25:05,234 And I screamed out, "I'm hit!" 474 00:25:06,771 --> 00:25:11,367 Then I turned, and the spit ricocheted off him, and it hit me. 475 00:25:14,279 --> 00:25:15,837 What a story. 476 00:25:16,014 --> 00:25:18,812 Unfortunately, the immutable laws of physics contradict... 477 00:25:18,984 --> 00:25:21,452 ...the whole premise of your account. 478 00:25:21,620 --> 00:25:24,282 Allow me to reconstruct this, if I may, for Ms. Benes... 479 00:25:24,456 --> 00:25:27,050 ...as I've heard this story a number of times. 480 00:25:27,225 --> 00:25:30,388 Newman, Kramer, if you'll indulge me. 481 00:25:30,862 --> 00:25:32,727 According to your story... 482 00:25:32,898 --> 00:25:35,890 ...Hernandez passes you and starts walking up the ramp. 483 00:25:36,301 --> 00:25:38,394 Then you say you were struck... 484 00:25:38,970 --> 00:25:40,904 ...on the right temple. 485 00:25:41,673 --> 00:25:44,506 The spit then proceeds to ricochet... 486 00:25:44,676 --> 00:25:48,737 ...off the temple, striking Newman between the third and the forth rib. 487 00:25:51,449 --> 00:25:53,212 The spit then came off the rib... 488 00:25:53,385 --> 00:25:56,718 ...made a right turn, hitting Newman in the right wrist... 489 00:25:58,356 --> 00:26:00,722 ...causing him to drop his baseball cap. 490 00:26:02,761 --> 00:26:05,958 The spit then splashed off the wrist, pauses... 491 00:26:06,131 --> 00:26:08,122 ...in midair, mind you... 492 00:26:09,534 --> 00:26:14,301 ...makes a left turn and lands on Newmars left thigh. 493 00:26:16,207 --> 00:26:19,802 That is one magic loogie. 494 00:26:28,086 --> 00:26:31,988 Story is the foundation of all entertainment. 495 00:26:32,157 --> 00:26:34,523 And people really have to care about the characters. 496 00:26:34,693 --> 00:26:36,558 Care? Forget about care. Love. 497 00:26:36,728 --> 00:26:38,286 They have to love them. 498 00:26:38,463 --> 00:26:40,431 Now, get the hell out of my house. 499 00:26:40,599 --> 00:26:44,035 Quiet! You shut up! 500 00:26:44,202 --> 00:26:46,670 At this moment, you're banned from the store. Banned! 501 00:26:46,838 --> 00:26:49,705 It's a pizza the moment you put your fists in the dough. 502 00:26:51,409 --> 00:26:53,741 I have a hair on my tongue. 503 00:26:53,912 --> 00:26:55,345 Can't get it off. 504 00:26:55,513 --> 00:26:57,105 You know how much I hate that? 505 00:26:57,282 --> 00:26:59,648 Soup's not a meal. You're supposed to buy me a meal. 506 00:26:59,818 --> 00:27:02,048 Yeah. Just keep out of my business, you big ape. 507 00:27:02,220 --> 00:27:04,120 Who you calling "big ape"? 508 00:27:04,289 --> 00:27:06,519 I'm calling you an ape. 509 00:27:06,691 --> 00:27:09,455 All right, break it up. Come on, you two. 510 00:27:09,628 --> 00:27:11,220 Just cut it out now. 511 00:27:11,396 --> 00:27:14,661 But you put on a pair of shoes in the New York Public Library, fella. 512 00:27:15,033 --> 00:27:17,661 We had a funny guy with us in Korea. 513 00:27:17,836 --> 00:27:19,770 A tail gunner. 514 00:27:19,938 --> 00:27:22,873 They blew his brains out all over the Pacific. 515 00:27:26,311 --> 00:27:28,472 There's nothing funny about that. 516 00:27:28,647 --> 00:27:32,913 We will annex Poland by the spring at any cost! 517 00:27:33,084 --> 00:27:36,850 And our stock will rise high. 518 00:27:39,424 --> 00:27:41,824 You think you're an idiot, but with all due respect... 519 00:27:41,993 --> 00:27:43,824 ...I'm a much bigger idiot than you are. 520 00:27:43,995 --> 00:27:46,793 Don't insult me, my friend. Remember who you're talking to. 521 00:27:46,965 --> 00:27:48,523 No one's a bigger idiot than me. 522 00:27:48,700 --> 00:27:50,395 Am I a hipster doofus? 523 00:27:50,568 --> 00:27:52,195 - No. - No. 524 00:27:52,370 --> 00:27:53,894 Said I'm not good-Iooking enough. 525 00:27:54,072 --> 00:27:57,667 Not good-Iooking. Jerry, look at me. Look at my face. 526 00:27:57,842 --> 00:28:00,902 Am I beautiful? George, am I beautiful? 527 00:28:04,783 --> 00:28:06,614 - You're very attractive. - Yeah. 528 00:28:06,785 --> 00:28:09,515 Is it possible I'm not as attractive as I think I am? 529 00:28:09,688 --> 00:28:10,950 We're not gay. 530 00:28:11,122 --> 00:28:12,521 Not that there's anything wrong with that. 531 00:28:12,691 --> 00:28:15,091 - No, of course not. - It's fine, if that's who you are. 532 00:28:15,260 --> 00:28:17,251 - Absolutely. - I mean, I have many gay friends. 533 00:28:17,429 --> 00:28:19,693 - My father's gay. - Look... 534 00:28:19,864 --> 00:28:21,161 ...I know what I heard. 535 00:28:21,332 --> 00:28:23,960 - Heard. It was a joke. - Look, you wanna have sex right now? 536 00:28:24,135 --> 00:28:26,899 Do you wanna have sex with me right now? Let's go. 537 00:28:28,807 --> 00:28:32,208 Come on! Let's go, baby! Come on! 538 00:28:33,411 --> 00:28:37,108 Hey, come on. Let's go. I thought we were gonna take a steam. 539 00:28:38,216 --> 00:28:41,117 - No, I don't want any steam. - No. No steam. 540 00:28:41,286 --> 00:28:43,481 Well, I don't wanna sit there naked all by myself. 541 00:28:43,655 --> 00:28:45,782 - You've faked? - On occasion. 542 00:28:45,957 --> 00:28:48,084 - And the guy never knows? - No. 543 00:28:48,259 --> 00:28:50,284 How can he not know that? 544 00:28:50,462 --> 00:28:52,862 Because I was good. 545 00:28:53,631 --> 00:28:57,328 I guess after that many beers, he's probably a little groggy anyway. 546 00:28:59,537 --> 00:29:02,870 Well, you didn't know. 547 00:29:04,743 --> 00:29:06,973 What's that? 548 00:29:07,145 --> 00:29:09,409 You didn't know. 549 00:29:09,581 --> 00:29:13,483 - Are you saying...? - I think I'll have a piece of cake. 550 00:29:13,651 --> 00:29:15,118 - With me? - Well... 551 00:29:15,286 --> 00:29:17,117 - You faked with me? - Yeah. 552 00:29:17,288 --> 00:29:18,812 - You faked with me? - Yes. 553 00:29:18,990 --> 00:29:21,390 - No. You faked it? - Yes. I faked it. 554 00:29:21,559 --> 00:29:24,255 That whole thing, the whole production, it was all an act? 555 00:29:24,763 --> 00:29:26,924 Not bad, huh? 556 00:29:27,098 --> 00:29:30,158 What about the breathing, the panting, the moaning, the screaming? 557 00:29:30,335 --> 00:29:33,327 Fake, fake, fake, fake. 558 00:29:33,505 --> 00:29:35,803 I'm disturbed. I'm depressed. 559 00:29:35,974 --> 00:29:39,603 I'm inadequate. I got it all! 560 00:29:39,778 --> 00:29:41,905 Can't you see what's happened? 561 00:29:42,514 --> 00:29:44,641 I've become George. 562 00:29:44,816 --> 00:29:46,306 Don't say that. 563 00:29:46,484 --> 00:29:49,817 It's true. I'm George. 564 00:29:49,988 --> 00:29:51,512 I'm George. 565 00:29:51,689 --> 00:29:53,122 Tuna on toast, coleslaw... 566 00:29:53,291 --> 00:29:55,259 ...cup of coffee. - Yeah. 567 00:29:55,426 --> 00:29:58,520 No, no, wait a minute. I always have tuna on toast. 568 00:29:58,696 --> 00:30:01,631 Nothing's every worked out for me with tuna on toast. 569 00:30:02,300 --> 00:30:04,530 I want the complete opposite of tuna on toast. 570 00:30:05,236 --> 00:30:07,670 Chicken salad on rye... 571 00:30:07,839 --> 00:30:11,832 ...untoasted, with a side of potato salad... 572 00:30:12,010 --> 00:30:13,705 ...and a cup of tea. 573 00:30:13,878 --> 00:30:17,541 Well, there's no telling what can happen from this. 574 00:30:17,715 --> 00:30:19,342 Chicken salad's not the opposite of tuna. 575 00:30:19,517 --> 00:30:21,849 Salmors the opposite of tuna because salmon swim... 576 00:30:22,020 --> 00:30:25,581 ...against the current, and the tuna swim with it. 577 00:30:27,025 --> 00:30:28,993 Good for the tuna. 578 00:30:31,262 --> 00:30:34,754 George, you know that woman just looked at you. 579 00:30:35,567 --> 00:30:37,398 So what? What am I supposed to do? 580 00:30:37,569 --> 00:30:39,196 Go talk to her. 581 00:30:39,370 --> 00:30:43,170 Elaine, bald men with no jobs and no money... 582 00:30:43,341 --> 00:30:45,809 ...who live with their parents... 583 00:30:46,177 --> 00:30:48,577 ...don't approach strange women. 584 00:30:49,547 --> 00:30:51,481 Try the opposite. Instead of tuna salad... 585 00:30:51,649 --> 00:30:54,140 ...and being intimidated by women, chicken salad... 586 00:30:54,319 --> 00:30:58,255 ...and going right up to them. - Yeah, I should do the opposite. 587 00:30:58,423 --> 00:31:00,152 If every instinct you have is wrong... 588 00:31:00,325 --> 00:31:03,294 ...then the opposite would have to be right. 589 00:31:06,030 --> 00:31:07,520 Yes. 590 00:31:07,699 --> 00:31:09,564 I will do the opposite. 591 00:31:09,767 --> 00:31:13,066 I used to sit here and do nothing and regret it for the rest of the day. 592 00:31:13,238 --> 00:31:17,174 So now I will do the opposite, and I will do something. 593 00:31:23,581 --> 00:31:26,573 Excuse me. I couldn't help but notice that... 594 00:31:26,751 --> 00:31:29,618 ...you were looking in my direction. - Oh, yes, I was. 595 00:31:29,787 --> 00:31:32,381 You just ordered the same exact lunch as me. 596 00:31:34,025 --> 00:31:35,686 My name is George. 597 00:31:35,860 --> 00:31:39,091 I'm unemployed, and I live with my parents. 598 00:31:42,000 --> 00:31:44,901 I'm Victoria. Hi. 599 00:31:49,507 --> 00:31:51,805 Catch phrases 600 00:31:52,510 --> 00:31:54,603 Boy, these pretzels are making me thirsty. 601 00:31:54,779 --> 00:31:57,179 These pretzels are making me thirsty. 602 00:31:57,348 --> 00:31:59,509 These pretzels... 603 00:32:00,318 --> 00:32:02,115 ...are making me thirsty! 604 00:32:02,287 --> 00:32:04,949 Boy, I'm really starting to dislike the Drake. 605 00:32:05,123 --> 00:32:06,112 Hate the Drake! 606 00:32:08,026 --> 00:32:09,789 You are so good-Iooking. 607 00:32:09,961 --> 00:32:12,088 You can't believe her. She's one of these low-talkers. 608 00:32:12,263 --> 00:32:13,594 Because he's a high talker. 609 00:32:13,765 --> 00:32:15,255 He's nice. Bit of a close talker. 610 00:32:15,433 --> 00:32:17,162 How about you, Jerry? 611 00:32:17,702 --> 00:32:18,964 I'm swamped. 612 00:32:19,137 --> 00:32:22,595 You sure? You can examine the artwork up close. 613 00:32:22,774 --> 00:32:24,708 I don't have a square to spare. 614 00:32:24,876 --> 00:32:26,639 I can't spare a square. 615 00:32:26,811 --> 00:32:28,608 I need hand! I have no hand! 616 00:32:28,780 --> 00:32:30,145 - Newman. - Newman. 617 00:32:30,315 --> 00:32:34,012 - Newman. - Hello, Newman. 618 00:32:34,185 --> 00:32:35,743 So you're still master of your domain. 619 00:32:35,920 --> 00:32:38,548 Yes. Master of my domain. 620 00:32:38,723 --> 00:32:40,714 I am king of the county. 621 00:32:40,892 --> 00:32:42,291 Lord of the manor. 622 00:32:42,460 --> 00:32:44,826 I'm queen of the castle. 623 00:32:45,630 --> 00:32:48,656 - You mean shrinkage. - Yes. 624 00:32:49,901 --> 00:32:51,459 Significant shrinkage. 625 00:32:51,636 --> 00:32:53,467 So you feel you were shortchanged? 626 00:32:53,638 --> 00:32:55,162 Yes. 627 00:32:55,340 --> 00:32:58,070 If she thinks that's me, she's under a complete misapprehension. 628 00:32:58,242 --> 00:33:00,073 Well, so, what's the difference? 629 00:33:00,244 --> 00:33:03,702 - What if she discusses it with Jane? - Oh, she's not gonna tell Jane. 630 00:33:03,881 --> 00:33:05,849 Could you tell her about the shrinkage factor? 631 00:33:06,017 --> 00:33:07,814 I'm not gonna tell her about your shrinkage. 632 00:33:07,986 --> 00:33:10,887 Besides, I think women know about shrinkage. 633 00:33:11,055 --> 00:33:12,682 How do women know about shrinkage? 634 00:33:12,857 --> 00:33:14,848 Isn't it common knowledge? 635 00:33:15,026 --> 00:33:16,288 - Elaine. - Elaine. 636 00:33:16,461 --> 00:33:18,929 Elaine! 637 00:33:19,998 --> 00:33:23,195 - What? - Do women know about shrinkage? 638 00:33:23,368 --> 00:33:24,892 What do you mean, like laundry? 639 00:33:25,903 --> 00:33:26,892 No. 640 00:33:27,071 --> 00:33:31,201 Like when a man goes swimming, afterwards... 641 00:33:33,111 --> 00:33:35,204 It shrinks? 642 00:33:37,081 --> 00:33:39,549 Like a frightened turtle. 643 00:33:44,989 --> 00:33:48,516 - Why does it shrink? - It just does. 644 00:33:50,028 --> 00:33:53,054 I don't know how you guys walk around with those things. 645 00:33:57,969 --> 00:33:59,436 - About the script. 646 00:33:59,604 --> 00:34:03,131 The script. Now, I've read this thing three times. 647 00:34:03,307 --> 00:34:04,467 Yeah. 648 00:34:05,676 --> 00:34:07,735 And every time I read it... 649 00:34:11,382 --> 00:34:12,610 What? 650 00:34:14,285 --> 00:34:16,549 - Excuse me for a second. - What? 651 00:34:16,721 --> 00:34:20,179 Would you like a Pepto-Bismol? I keep them in my wallet. 652 00:34:21,092 --> 00:34:23,492 You think he liked it? 653 00:34:27,965 --> 00:34:30,058 I'm not sure. 654 00:35:17,115 --> 00:35:18,673 The air conditioner! 655 00:35:35,666 --> 00:35:37,156 My mother caught me. 656 00:35:37,902 --> 00:35:39,460 Caught you? Doing what? 657 00:35:39,637 --> 00:35:41,832 You know. 658 00:35:44,408 --> 00:35:46,842 I was alone... 659 00:35:47,845 --> 00:35:49,642 You mean...? 660 00:35:49,814 --> 00:35:52,840 - She caught you? - Where? 661 00:35:53,017 --> 00:35:55,349 I stopped by the house to drop the car off... 662 00:35:55,520 --> 00:35:57,613 ...and I went inside for a few minutes. 663 00:35:57,788 --> 00:35:59,915 Nobody was there. They're supposed to be working. 664 00:36:00,892 --> 00:36:04,851 My mother had a Glamour magazine. I started leafing through it. 665 00:36:05,530 --> 00:36:07,157 Glamour? 666 00:36:07,331 --> 00:36:11,392 - So one thing led to another. - What did she do? 667 00:36:11,569 --> 00:36:15,437 First she screams, "George, what are you doing? My God!" 668 00:36:16,507 --> 00:36:17,974 Looked like she was gonna faint. 669 00:36:18,142 --> 00:36:20,940 She started clutching the wall, trying to hang onto it. 670 00:36:21,112 --> 00:36:24,172 I didn't know whether to keep her from falling or zip up. 671 00:36:24,949 --> 00:36:27,247 - What did you do? - I zipped up. 672 00:36:27,818 --> 00:36:29,285 - So she fell? - Yeah. 673 00:36:30,021 --> 00:36:32,182 Well, I couldn't run over there the way I was. 674 00:36:32,356 --> 00:36:35,120 - No, I guess you couldn't. - I wouldn't think so. 675 00:36:35,293 --> 00:36:39,195 So she fell, and then she starts screaming, "My back, my back!" 676 00:36:39,363 --> 00:36:41,456 I picked her up. I took her to the hospital. 677 00:36:42,567 --> 00:36:44,535 - How is she? - She's in traction. 678 00:36:44,702 --> 00:36:46,499 - I'm sorry. - It's not funny, Elaine. 679 00:36:46,671 --> 00:36:49,765 I know. I'm sorry. It's serious. 680 00:36:49,941 --> 00:36:52,501 Her back went out. She's gotta be there for a couple days. 681 00:36:52,677 --> 00:36:55,168 Glamour? 682 00:36:56,013 --> 00:36:57,275 I'll tell you this, though: 683 00:36:57,448 --> 00:36:59,416 I am never doing... 684 00:36:59,584 --> 00:37:01,381 ...that again. 685 00:37:01,552 --> 00:37:04,077 What? You mean in your mother's house or altogether? 686 00:37:04,255 --> 00:37:06,621 - Altogether. - Give me a break. 687 00:37:06,791 --> 00:37:08,918 Yeah, right. 688 00:37:09,093 --> 00:37:11,561 - You don't think I can? - No chance. 689 00:37:12,196 --> 00:37:16,257 - You think you could? - I could hold out longer than you. 690 00:37:16,801 --> 00:37:18,735 Care to make it interesting? 691 00:37:19,971 --> 00:37:21,268 Sure. How much? 692 00:37:21,672 --> 00:37:22,661 Hundred dollars? 693 00:37:23,040 --> 00:37:24,029 You're on. 694 00:37:24,208 --> 00:37:27,644 Wait a second. Wait a second. Count me in on this. 695 00:37:27,812 --> 00:37:31,111 You? You'll be out before we get the check. 696 00:37:33,017 --> 00:37:34,541 I want in on this. 697 00:37:34,719 --> 00:37:37,950 - No, no. - It's apples and oranges. 698 00:37:38,122 --> 00:37:39,384 - It's different. - Why? Why? 699 00:37:39,557 --> 00:37:41,616 - Because you're a woman. - So what? 700 00:37:41,792 --> 00:37:45,353 It's easier for a woman not to do it than a man. We have to do it. 701 00:37:45,529 --> 00:37:48,430 It's part of our lifestyle. 702 00:37:49,433 --> 00:37:50,991 It's like shaving. 703 00:37:51,168 --> 00:37:54,296 That is such baloney. I shave my legs. 704 00:37:54,472 --> 00:37:57,236 Not every day. 705 00:37:58,175 --> 00:37:59,437 - You wanna be in? - Yeah. 706 00:37:59,610 --> 00:38:02,807 You gotta give us odds. At least 2-1. You gotta put up $200. 707 00:38:02,980 --> 00:38:05,210 No. A thousand. 708 00:38:05,383 --> 00:38:07,874 No. I'll put up 150. 709 00:38:08,052 --> 00:38:10,953 - All right. You're in for 150. - Okay, 150. 710 00:38:11,122 --> 00:38:12,589 How we gonna monitor this? 711 00:38:12,757 --> 00:38:15,385 Obviously, we all know each other very well. 712 00:38:15,559 --> 00:38:20,895 I'm sure we'll all feel comfortable within the confines of the honor system. 713 00:38:22,366 --> 00:38:24,391 All right. Come on. 714 00:38:30,141 --> 00:38:31,130 Fire! 715 00:38:37,114 --> 00:38:40,675 We have sacrificed everything, all for the sake of our little... 716 00:38:41,185 --> 00:38:43,676 ...bubble boy. 717 00:38:43,854 --> 00:38:46,846 - Excuse me. - Oh, here. 718 00:38:51,395 --> 00:38:53,590 Amazing how many beautiful women live in New York. 719 00:38:53,764 --> 00:38:57,825 You're as pretty as any of them. Just need a nose job. 720 00:39:02,273 --> 00:39:05,731 Yankee bean. Yankee bean. 721 00:39:06,143 --> 00:39:12,378 I like my Yankee bean. 722 00:39:13,084 --> 00:39:16,781 In fact, I hate anyone that ever had a pony when they were growing up. 723 00:39:16,954 --> 00:39:18,581 I had a pony. 724 00:39:21,025 --> 00:39:22,822 Well, I didn't... 725 00:39:22,993 --> 00:39:25,791 When I was a little girl in Poland... 726 00:39:25,963 --> 00:39:28,295 ...we all had ponies. 727 00:39:28,466 --> 00:39:30,229 My sister had pony. 728 00:39:30,401 --> 00:39:32,266 My cousin had pony. 729 00:39:32,436 --> 00:39:35,030 - So, what's wrong with that? - Nothing, nothing at all. 730 00:39:35,206 --> 00:39:38,733 He was a beautiful pony, and I loved him. 731 00:39:38,909 --> 00:39:41,810 Well, I'm sure you did. Who wouldn't love a pony? 732 00:39:41,979 --> 00:39:44,641 Who wouldn't love a person that had a pony? 733 00:39:44,815 --> 00:39:47,079 You. You said so. 734 00:39:47,251 --> 00:39:48,809 It's my father's cabin! 735 00:39:50,254 --> 00:39:54,452 I just realized, you never gave me back the change from the tolls. 736 00:39:54,625 --> 00:39:56,786 So you heard that I was in a car accident... 737 00:39:56,961 --> 00:40:00,522 ...and then decided to stop off for some Jujyfruit? 738 00:40:01,899 --> 00:40:03,696 Well... 739 00:40:04,268 --> 00:40:06,759 ...the counter was right there. 740 00:40:06,937 --> 00:40:09,497 I didn't know she had a pony. 741 00:40:10,374 --> 00:40:12,740 Who figures an immigrant is gonna have a pony? 742 00:40:14,912 --> 00:40:17,904 I mean, in all the pictures I saw of immigrants on boats... 743 00:40:18,082 --> 00:40:19,879 ...coming into New York Harbor... 744 00:40:20,050 --> 00:40:22,280 ...I never saw one of them sitting on a pony. 745 00:40:24,588 --> 00:40:27,614 But why would anyone come here if they had a pony? 746 00:40:27,792 --> 00:40:31,421 Who leaves a country packed with ponies to go to a non-pony country? 747 00:40:32,463 --> 00:40:35,091 It doesn't make sense. 748 00:40:35,433 --> 00:40:38,300 Now we'll open the peritoneal cavity... 749 00:40:38,469 --> 00:40:41,905 ...exposing the body's internal organs. 750 00:40:42,740 --> 00:40:45,903 - What are you eating? - Junior Mints. 751 00:40:46,544 --> 00:40:48,409 - You want one? - No. 752 00:40:48,579 --> 00:40:51,275 Now, I can't see. 753 00:40:55,386 --> 00:40:57,286 Could you get...? 754 00:41:02,693 --> 00:41:04,183 Where'd you get those? 755 00:41:04,361 --> 00:41:05,828 - The machine. You want one? - No. 756 00:41:05,996 --> 00:41:07,759 - Here. Take one. - I don't want one. 757 00:41:07,932 --> 00:41:09,365 - They're good. - I don't want any. 758 00:41:09,533 --> 00:41:12,866 - Just take one. - No. Stop... Kramer, stop it. 759 00:41:17,441 --> 00:41:19,875 It's a Junior Mint. 760 00:41:20,044 --> 00:41:21,204 Drake's Coffee Cake? 761 00:41:21,378 --> 00:41:22,811 - Snapple? - No, thanks. 762 00:41:22,980 --> 00:41:24,709 - Snapple? - No, thanks. 763 00:41:24,882 --> 00:41:25,906 - PEZ? - No. 764 00:41:26,083 --> 00:41:27,311 A box of Jujyfruits? 765 00:41:27,485 --> 00:41:29,385 - Clark Bar. - I love Yoo-hoo. 766 00:41:29,553 --> 00:41:31,714 - Oh, Chunkys. - Chocolate babka. 767 00:41:31,889 --> 00:41:32,719 It's Gore-Tex. 768 00:41:32,890 --> 00:41:35,051 - Cashmere? - No, Gore-Tex. 769 00:41:35,226 --> 00:41:37,490 Who's gonna turn down a Junior Mint? 770 00:41:37,828 --> 00:41:40,626 It's chocolate, it's peppermint. It's delicious. 771 00:41:40,798 --> 00:41:43,323 - That's true. - It's very refreshing. 772 00:41:44,134 --> 00:41:45,396 What's going on over here? 773 00:41:45,569 --> 00:41:47,161 There's a beached whale. She's dying. 774 00:41:47,338 --> 00:41:49,932 Is anyone here a marine biologist? 775 00:41:55,579 --> 00:41:57,638 The sea was angry that day, my friends. 776 00:42:00,951 --> 00:42:03,920 Like an old man trying to send back soup in a deli. 777 00:42:10,461 --> 00:42:13,055 I got about 50 feet out, when suddenly... 778 00:42:13,230 --> 00:42:16,222 ...the great beast appeared before me. 779 00:42:16,400 --> 00:42:19,528 I tell you, he was 10 stories high if he was a foot. 780 00:42:20,304 --> 00:42:23,398 As if sensing my presence, he let out a great bellow. 781 00:42:23,574 --> 00:42:25,633 I said, "Easy, big fella." 782 00:42:27,444 --> 00:42:30,811 And then, as I watched him struggling, I realized... 783 00:42:30,981 --> 00:42:33,211 ...that something was obstructing its breathing. 784 00:42:33,384 --> 00:42:36,581 From where I was standing, I could see into the eye of the great fish. 785 00:42:36,754 --> 00:42:39,086 - Mammal. - Whatever. 786 00:42:39,990 --> 00:42:41,855 - What did you do next? - Well, then... 787 00:42:42,026 --> 00:42:44,961 ...from out of nowhere, a huge tidal wave lifted me... 788 00:42:45,129 --> 00:42:48,121 ...tossed me like a cork, and I found myself on top of him... 789 00:42:48,299 --> 00:42:49,891 ...face to face with the blowhole. 790 00:42:50,601 --> 00:42:53,434 I could barely see from the waves crashing down upon me... 791 00:42:53,604 --> 00:42:56,630 ...but I knew something was there. 792 00:42:56,807 --> 00:42:58,399 So I reached my hand in... 793 00:42:58,576 --> 00:43:01,943 ...felt around, and pulled out the obstruction. 794 00:43:22,466 --> 00:43:25,299 What is that, a Titleist? 795 00:43:28,005 --> 00:43:29,973 A hole in one, huh? 796 00:43:31,542 --> 00:43:34,602 We go into NBC, tell them we got an idea for a show about nothing. 797 00:43:34,778 --> 00:43:36,405 - Exactly. - "What's your show about?" 798 00:43:36,580 --> 00:43:38,639 - I say, "Nothing." - There you go. 799 00:43:39,283 --> 00:43:41,114 I think you may have something here. 800 00:44:13,951 --> 00:44:17,648 Why don't you two go to the movies by yourselves. I'm not in the mood. 801 00:44:17,821 --> 00:44:19,982 Well, me either. I'm going to Sky Burger. 802 00:44:20,758 --> 00:44:23,249 - So you're not going? - You don't need us. 803 00:44:23,427 --> 00:44:25,861 Well, I can't go to a bad movie by myself. 804 00:44:26,030 --> 00:44:29,796 What, am I gonna make sarcastic remarks to strangers? 805 00:44:29,967 --> 00:44:32,367 I guess I'll just go to my uncle's. 806 00:44:32,536 --> 00:44:36,233 - Should we tell him we're leaving? - What for? Let's just get out of here. 807 00:44:42,513 --> 00:44:45,004 Seinfeld, four! 808 00:44:46,004 --> 00:44:56,004 Downloaded From www.AllSubs.org 61540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.