All language subtitles for Seinfeld-609-The Secretary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:03,903 --> 00:00:06,167 What's supposed to be so attractive about fur? 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,705 Why does a man wanna see a woman in fur? 3 00:00:08,875 --> 00:00:11,810 Men want women with shaved legs, shaved armpits, plucked eyebrows. 4 00:00:11,978 --> 00:00:14,674 Then before we go out, we dress them up like a bear? 5 00:00:15,281 --> 00:00:17,181 To me, the only reason to wear fur... 6 00:00:17,350 --> 00:00:20,285 ...would be if you were trying to sneak up on another animal. 7 00:00:20,453 --> 00:00:22,921 You ever see those tribal hunters wearing the fur... 8 00:00:23,089 --> 00:00:26,820 ...with the other animal's head on top of their head, you know? 9 00:00:26,993 --> 00:00:30,156 I'm sure there's a moose looking at that going, "Yeah. That looks good. 10 00:00:30,330 --> 00:00:34,391 Yeah. I'm gonna turn my back on this goofball with the extra head... 11 00:00:34,567 --> 00:00:36,262 ...because there's nothing fishy there. 12 00:00:36,436 --> 00:00:38,336 I'll just keep drinking from the stream. 13 00:00:38,505 --> 00:00:41,906 I've seen a lot of two-headed tigers with knees." 14 00:00:45,545 --> 00:00:48,309 So I am actually gonna have a secretary. 15 00:00:48,481 --> 00:00:50,711 - And I get to do the interview. - It's incredible. 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,749 You were taking messages for your mother. 17 00:00:52,919 --> 00:00:55,410 And now someone's gonna be taking messages for me. 18 00:00:55,588 --> 00:00:57,954 From your mother. 19 00:00:58,124 --> 00:01:00,388 So this woman you plan on hiring... 20 00:01:00,560 --> 00:01:02,994 ...is she gonna be in the spokesmodel category? 21 00:01:03,897 --> 00:01:05,831 Sure, I could go the tomato route... 22 00:01:05,999 --> 00:01:08,160 ...but I've given this a lot of thought, Jerry. 23 00:01:08,334 --> 00:01:10,996 All that frustration, I'll never get any work done. 24 00:01:11,171 --> 00:01:13,071 So I'm doing a complete 360. 25 00:01:13,239 --> 00:01:15,605 I'm going for total efficiency and ability. 26 00:01:15,775 --> 00:01:17,037 That's a 180, George. 27 00:01:17,210 --> 00:01:18,677 Whatever. 28 00:01:19,245 --> 00:01:20,837 - Hi, Willie. - Hey, Jerry. 29 00:01:21,014 --> 00:01:22,242 I got this stuff... 30 00:01:22,415 --> 00:01:25,316 ...and my mother's fur for storage. - What are you doing with it? 31 00:01:25,485 --> 00:01:28,181 She keeps it with me for when she comes up from Florida. 32 00:01:28,354 --> 00:01:29,582 - Hi. - Hi. 33 00:01:29,756 --> 00:01:31,417 Jerry, you know my wife, Donna. 34 00:01:31,591 --> 00:01:33,491 Yeah. That's why I said "hi." 35 00:01:34,761 --> 00:01:36,786 Hey, nice jacket. 36 00:01:36,963 --> 00:01:38,328 Thanks. Houndstooth. 37 00:01:38,731 --> 00:01:40,255 This is a beauty. 38 00:01:40,433 --> 00:01:43,459 - Great cut. It's probably very flattering. - Oh, yes. 39 00:01:43,636 --> 00:01:46,196 It really accentuates my bust line. 40 00:01:46,973 --> 00:01:48,634 Well, I type about 90 words a minute. 41 00:01:48,808 --> 00:01:51,971 I'm completely well-versed in all the IBM and Macintosh programs. 42 00:01:52,145 --> 00:01:55,376 Well, Miss Coggins, you're obviously qualified for the job. 43 00:01:55,548 --> 00:01:58,676 You have all the necessary skills and experience... 44 00:01:58,852 --> 00:02:01,480 ...but you're extremely attractive. You're gorgeous. 45 00:02:01,654 --> 00:02:04,487 I'm looking at you, I can't even remember my name. 46 00:02:05,191 --> 00:02:08,786 So I'm afraid this is not gonna work out. Thanks for coming. 47 00:02:08,962 --> 00:02:10,987 You're luscious. You're ravishing. 48 00:02:11,164 --> 00:02:14,622 I would give up red meat just to get a glimpse of you in a bra. 49 00:02:14,801 --> 00:02:17,065 I'm terribly sorry. Terribly sorry. 50 00:02:17,370 --> 00:02:19,361 As you can see, my references are impeccable. 51 00:02:19,539 --> 00:02:21,336 I think I'd be a real asset here. 52 00:02:21,508 --> 00:02:23,635 My only concern is, I do take care of my mother. 53 00:02:23,810 --> 00:02:25,835 So will there be many late nights? 54 00:02:26,412 --> 00:02:27,709 I can't imagine. 55 00:02:29,182 --> 00:02:31,582 Okay. So Barneys is having this huge sale. 56 00:02:31,751 --> 00:02:33,218 I try this dress on. 57 00:02:33,386 --> 00:02:35,286 Stunning. Stunning. 58 00:02:35,455 --> 00:02:38,549 I couldn't take my eyes off myself. 59 00:02:38,725 --> 00:02:41,216 - Yeah? - Okay. So then I put it on at home... 60 00:02:41,394 --> 00:02:44,022 ...it looks like I'm carrying twins. 61 00:02:44,364 --> 00:02:47,731 So you're saying, store, hotsy-totsy, Home, hotsy-notsy. 62 00:02:48,801 --> 00:02:51,201 Yeah, exactly. Anyway, I gotta go there and return it. 63 00:02:51,371 --> 00:02:53,032 I thought we were going to the movies. 64 00:02:53,206 --> 00:02:56,266 All right. I'll try it on again. You tell me what you think. 65 00:02:57,143 --> 00:02:58,610 - Hey, hey. - Hey, George. 66 00:02:58,778 --> 00:03:00,268 Hey, Elaine. 67 00:03:00,446 --> 00:03:03,847 I am telling you, Jerry, having a secretary is incredible. 68 00:03:04,017 --> 00:03:05,882 Don't know why I didn't have one before. 69 00:03:06,052 --> 00:03:08,111 Because you didn't have a job? 70 00:03:09,689 --> 00:03:10,917 Perhaps. 71 00:03:11,090 --> 00:03:12,955 I walk in, everything is organized. 72 00:03:13,126 --> 00:03:14,354 Messages, appointments. 73 00:03:14,527 --> 00:03:18,054 I can't tell you how proud I am of myself for going with Ada. 74 00:03:18,231 --> 00:03:19,698 A lesser man would've crumbled. 75 00:03:19,866 --> 00:03:23,358 They would've gone for the dish and the sure-fire sexual harassment suit. 76 00:03:28,975 --> 00:03:30,966 - It's a little... - All right. 77 00:03:31,144 --> 00:03:32,441 You answered it right there. 78 00:03:32,612 --> 00:03:34,136 You got no waist in that thing. 79 00:03:34,314 --> 00:03:37,909 And your arms look like something hanging in a kosher deli. 80 00:03:38,818 --> 00:03:41,480 I said, all right. 81 00:03:41,654 --> 00:03:43,747 - Well, why'd you buy it for? - Why did I buy it? 82 00:03:43,923 --> 00:03:46,790 Because in the mirror at Barneys, I looked fabulous. 83 00:03:46,960 --> 00:03:48,723 This woman who was just walking by... 84 00:03:48,895 --> 00:03:51,625 ...said I looked like Demi Moore in Indecent Proposal. 85 00:03:51,798 --> 00:03:53,629 How fast was she walking? 86 00:03:55,468 --> 00:03:56,696 "Demi"? 87 00:03:56,869 --> 00:03:58,564 I thought it was "Demi." 88 00:03:58,972 --> 00:04:00,462 No, I think it's "Demi." 89 00:04:00,640 --> 00:04:02,164 Really? 90 00:04:02,342 --> 00:04:05,368 I never heard of a "semi" tractor-trailer. 91 00:04:07,947 --> 00:04:09,175 Wait a minute. 92 00:04:09,349 --> 00:04:11,476 Wait a minute. I know what's going on here. 93 00:04:11,651 --> 00:04:14,142 - Skinny mirrors. - What? 94 00:04:14,320 --> 00:04:16,652 Skinny mirrors. Barneys has skinny mirrors. 95 00:04:16,823 --> 00:04:18,757 They make you look, like, 10 pounds lighter. 96 00:04:18,925 --> 00:04:20,449 Oh, you're crazy. 97 00:04:20,627 --> 00:04:21,855 Am I? 98 00:04:22,028 --> 00:04:24,428 Do you think I would've bought this dress... 99 00:04:24,597 --> 00:04:26,827 ...if I looked like this at Barneys? 100 00:04:27,000 --> 00:04:29,195 You know, I think she may have something. 101 00:04:33,039 --> 00:04:34,472 What are you all dressed up for? 102 00:04:34,641 --> 00:04:36,666 I'm returning this dress to Barneys. 103 00:04:36,843 --> 00:04:38,367 Good idea. 104 00:04:39,245 --> 00:04:40,940 Do it tomorrow. We'll go to the movies. 105 00:04:41,114 --> 00:04:42,706 - Yeah. Okay. - Hey, if you're going... 106 00:04:42,882 --> 00:04:45,476 ...maybe you can pick me up some of this super-hydrating... 107 00:04:45,652 --> 00:04:49,179 It's a total-protection moisturizer with UVA. Yeah. 108 00:04:49,789 --> 00:04:52,917 - Moisturizer? That's girl stuff. - No. Look, I'll tell you what. 109 00:04:53,092 --> 00:04:54,684 - They're having a sale, right? - Yeah. 110 00:04:54,861 --> 00:04:56,795 I'll meet you down there. We'll have lunch. 111 00:04:57,397 --> 00:04:59,957 - Well, we could... - Yeah, we'll get to know each other. 112 00:05:00,133 --> 00:05:02,226 We never get to spend any time together. 113 00:05:02,402 --> 00:05:05,769 Oh, sure. We have our little group here, but... 114 00:05:08,107 --> 00:05:10,837 And then, assuming the strike is resolved... 115 00:05:11,010 --> 00:05:13,638 ...on April 14th, we play the Angels. 116 00:05:13,813 --> 00:05:16,441 So let's clear a floor at the Anaheim Hotel. 117 00:05:16,616 --> 00:05:19,551 Anaheim Hotel. You may wanna reconsider. 118 00:05:19,719 --> 00:05:22,085 I believe they only have room service until 10 p. M... 119 00:05:22,255 --> 00:05:23,654 ...then it's only finger foods. 120 00:05:25,458 --> 00:05:27,050 Ada, you're a wonder. 121 00:05:27,593 --> 00:05:30,994 Okay. Now, I projected those figures for you regarding the switch... 122 00:05:31,164 --> 00:05:32,893 ...to canola oil for stadium popcorn. 123 00:05:33,066 --> 00:05:35,762 And surprisingly, it'll only cost half a cent more per bag... 124 00:05:35,935 --> 00:05:37,334 ...so it is definitely doable. 125 00:05:37,770 --> 00:05:41,729 Ada, I have to tell you, I have never met anybody so efficient. 126 00:05:41,908 --> 00:05:44,069 Well, thank you. I'm flattered. 127 00:05:45,611 --> 00:05:48,205 You're just a marvel of organization. 128 00:05:48,381 --> 00:05:51,441 Well, I'm just doing my job. 129 00:05:52,418 --> 00:05:54,477 It's like I'm... I'm thinking of something... 130 00:05:54,654 --> 00:05:56,588 ...and you're one step ahead of me. 131 00:05:56,756 --> 00:05:58,986 What can I say? I'm... 132 00:05:59,158 --> 00:06:01,592 I'm good at what I do. 133 00:06:03,262 --> 00:06:04,923 Do you...? 134 00:06:05,631 --> 00:06:07,826 Do you know what I'm... 135 00:06:08,000 --> 00:06:11,800 ...thinking about now? 136 00:06:12,071 --> 00:06:14,335 Yes. I think I do. 137 00:06:15,241 --> 00:06:16,731 Is it... 138 00:06:18,478 --> 00:06:20,139 ...doable? 139 00:06:20,847 --> 00:06:22,474 It's definitely doable. 140 00:06:30,056 --> 00:06:32,115 Well, that was the worst. 141 00:06:32,291 --> 00:06:34,521 I can't believe they made the wife the killer. 142 00:06:34,694 --> 00:06:36,184 - Give me a break. - Hey. 143 00:06:36,362 --> 00:06:38,455 Give us a break. We haven't seen it yet. 144 00:06:38,631 --> 00:06:40,724 - Thanks a lot, bigmouth. - Yeah. 145 00:06:40,900 --> 00:06:42,458 - You got a pen? - Yeah. I think I do. 146 00:06:42,802 --> 00:06:44,360 And I need something to write on. 147 00:06:44,537 --> 00:06:46,402 Well, all I got is my dry-cleaning stub. 148 00:06:46,572 --> 00:06:47,800 I just met Uma Thurman. 149 00:06:47,974 --> 00:06:50,738 She's giving me her telephone number. Uma, Jerry. Uma. 150 00:06:50,910 --> 00:06:53,470 - Uma Thurman? Really? - How'd you manage that? 151 00:06:53,646 --> 00:06:55,910 Yeah. Well, l... I don't have any time to talk now. 152 00:06:56,749 --> 00:06:59,274 He's got the kavorca. 153 00:07:00,853 --> 00:07:03,447 - Hey, isn't that Willie, my dry cleaner? - Where? 154 00:07:03,623 --> 00:07:05,488 He just went in. 155 00:07:05,892 --> 00:07:07,120 You know, l... 156 00:07:07,293 --> 00:07:10,490 I think he was wearing my houndstooth jacket. 157 00:07:11,097 --> 00:07:13,657 What would he be doing wearing your jacket? 158 00:07:13,833 --> 00:07:16,768 It looked just like the jacket I brought in to be dry-cleaned. 159 00:07:16,936 --> 00:07:18,528 He complimented me on it. 160 00:07:18,704 --> 00:07:20,569 - Are you sure? - I got it. 161 00:07:20,740 --> 00:07:22,765 Uma, Uma, Uma. 162 00:07:22,942 --> 00:07:24,603 - You are amazing. - Yeah. 163 00:07:24,777 --> 00:07:27,473 All right. Taxi's on me. 164 00:07:31,984 --> 00:07:34,646 No, no, no. A better way to reach the bra... 165 00:07:34,821 --> 00:07:38,154 ...would be to undo the jacket then go around the back of the shirt. 166 00:07:39,425 --> 00:07:40,722 Ada, you're incredible. 167 00:07:46,999 --> 00:07:48,762 Here. I wanna show you something. 168 00:07:48,935 --> 00:07:50,869 Hand me that pillow. 169 00:07:51,237 --> 00:07:52,636 Here. 170 00:07:53,873 --> 00:07:55,340 What? 171 00:07:55,908 --> 00:07:58,706 Oh, my God. 172 00:07:58,878 --> 00:08:00,607 Mr. Costanza. 173 00:08:00,780 --> 00:08:02,372 Ada. 174 00:08:03,950 --> 00:08:07,181 - I'm giving you a raise! - Yes! 175 00:08:08,955 --> 00:08:11,719 So you're having sex, then all of a sudden you just blurt out: 176 00:08:11,891 --> 00:08:14,724 "I'm giving you a raise"? 177 00:08:15,061 --> 00:08:16,426 Yeah. 178 00:08:17,296 --> 00:08:18,820 Just a quick sidebar here. 179 00:08:18,998 --> 00:08:21,023 Are you in any way authorized to give raises? 180 00:08:21,200 --> 00:08:23,498 - Not that I'm aware of. - No. 181 00:08:24,337 --> 00:08:27,568 So you're so grateful to have sex, you'll shout out anything... 182 00:08:27,740 --> 00:08:29,332 ...that comes into your head. 183 00:08:29,509 --> 00:08:31,238 I didn't think ahead. 184 00:08:31,410 --> 00:08:33,571 Well, maybe she'll just think it was bawdy talk. 185 00:08:34,113 --> 00:08:36,581 I didn't say any other bawdy things. 186 00:08:37,183 --> 00:08:40,482 Maybe you could have sex with her again and then take it back. 187 00:08:41,454 --> 00:08:43,581 All right. You're not any help at all here. 188 00:08:43,756 --> 00:08:45,553 I don't know the point of talking to you. 189 00:08:45,725 --> 00:08:47,920 All right, all right, I'm sorry. 190 00:08:48,094 --> 00:08:51,894 Yeah. Well, the only thing I can do is to go to George Steinbrenner... 191 00:08:52,064 --> 00:08:53,929 ...and tell him he has to give her a raise. 192 00:08:54,100 --> 00:08:56,261 - How long has she been there? - Three days. 193 00:08:56,769 --> 00:08:58,999 - It's almost a week. - Yeah. 194 00:09:02,975 --> 00:09:04,909 Oh, my God. 195 00:09:05,077 --> 00:09:08,410 - What? - It's a movie stub from the 9:30 show. 196 00:09:08,581 --> 00:09:12,449 George, I think Willie the dry cleaner's been wearing my clothes. 197 00:09:16,656 --> 00:09:19,250 These mirrors are skinny mirrors. 198 00:09:19,425 --> 00:09:22,121 This is false... 199 00:09:22,428 --> 00:09:24,555 ...reflecting. 200 00:09:24,764 --> 00:09:28,825 And I think that the department of... 201 00:09:29,001 --> 00:09:30,696 ...you know, whatever... 202 00:09:30,870 --> 00:09:34,772 ...would be very interested to know what's going on here. 203 00:09:35,107 --> 00:09:38,941 Well, we're more than happy to exchange it for something else. 204 00:09:39,111 --> 00:09:40,942 Okay. Fine. 205 00:09:41,113 --> 00:09:43,206 I did like that little Calvin Klein number... 206 00:09:43,382 --> 00:09:45,282 ...right by the elevator, with the little... 207 00:09:45,451 --> 00:09:48,818 - I'll bring it to your dressing room. - Okay. Thanks so much. 208 00:09:50,189 --> 00:09:51,850 What are you all dressed up for? 209 00:09:52,024 --> 00:09:54,458 Well, Elaine, when you're shopping on Madison Avenue... 210 00:09:54,627 --> 00:09:56,754 ...you don't wanna skimp on the swank. 211 00:09:57,263 --> 00:09:58,753 I like your little bag. 212 00:09:58,931 --> 00:10:01,593 Oh, yeah. Hey, look at this. 213 00:10:01,767 --> 00:10:06,704 This is a super-hydrating, triple-action moisturizer, huh? 214 00:10:06,872 --> 00:10:08,863 Wait till that Uma smells this UVA. 215 00:10:11,577 --> 00:10:14,842 - Hey, Kramer. - Hey, Bania. What's happening? 216 00:10:15,281 --> 00:10:18,614 I'm looking for a new suit, but I can't find anything I like. 217 00:10:18,951 --> 00:10:21,920 - That's a nice suit. - Well, thank you. 218 00:10:22,088 --> 00:10:23,749 - Did you get that here? - No, no, no. 219 00:10:23,923 --> 00:10:26,221 This is vintage. They don't make this stuff anymore. 220 00:10:26,392 --> 00:10:28,223 - You're telling me. - I sure am. 221 00:10:28,527 --> 00:10:29,755 It's hard to find pants... 222 00:10:29,929 --> 00:10:31,988 - That don't make you high-waisted? - Yes. 223 00:10:32,164 --> 00:10:33,825 - Me too. - What size are you? 224 00:10:34,600 --> 00:10:36,932 - Forty-two. - Forty-two? That's what I am now. 225 00:10:37,103 --> 00:10:39,071 I've been working out. I'm huge. 226 00:10:41,674 --> 00:10:43,039 How'd you like to sell it? 227 00:10:43,576 --> 00:10:45,066 Make me an offer. 228 00:10:45,478 --> 00:10:48,174 - One hundred bucks. - Surely you jest. 229 00:10:49,148 --> 00:10:50,638 One seventy-five? 230 00:10:50,816 --> 00:10:52,283 Look at the stitching. 231 00:10:52,451 --> 00:10:55,352 This is old-world craftsmanship. 232 00:10:55,621 --> 00:10:57,111 - Three hundred dollars. - Sold. 233 00:10:57,289 --> 00:11:00,190 - Follow me into the dressing room. - You'll throw the shirt in? 234 00:11:00,359 --> 00:11:02,350 Bania, you're killing me. 235 00:11:02,695 --> 00:11:04,424 Hey, that's the womers dressing room. 236 00:11:04,597 --> 00:11:06,588 There's nothing there I haven't seen before. 237 00:11:14,206 --> 00:11:16,037 Mr. Steinbrenner? 238 00:11:16,509 --> 00:11:17,874 Can I talk to you for a second? 239 00:11:18,044 --> 00:11:19,841 Yes. Yes, George. Can you talk to me? 240 00:11:20,012 --> 00:11:22,003 Of course you can. I'm a very accessible man. 241 00:11:22,181 --> 00:11:24,945 I just wanna say you're doing great on that canola-oil stuff. 242 00:11:25,117 --> 00:11:26,982 Well, you know, to be honest, sir, my... 243 00:11:27,153 --> 00:11:29,383 My new secretary, Ada, came up with that one. 244 00:11:29,555 --> 00:11:32,046 Ada. Ada. I like that name, George. 245 00:11:32,224 --> 00:11:33,885 She supports her whole family. 246 00:11:34,060 --> 00:11:35,687 - Is that a fact, George? - Yes. 247 00:11:35,861 --> 00:11:37,624 In fact, her mother's in the hospital. 248 00:11:37,797 --> 00:11:39,924 It's some kind of a diverticulitis. 249 00:11:40,099 --> 00:11:43,626 I had a bout of that myself one time, knocked me right on my ass. 250 00:11:43,803 --> 00:11:46,237 She can't even afford to go out to lunch. She... 251 00:11:46,405 --> 00:11:48,339 She's been eating in high school cafeterias. 252 00:11:48,507 --> 00:11:50,941 She pretends to be a teacher. It's pathetic. 253 00:11:51,110 --> 00:11:52,805 What does that cost? Two and a quarter? 254 00:11:52,978 --> 00:11:56,812 You know, I was just thinking that she could really use a raise. 255 00:11:56,982 --> 00:11:59,450 She'd be better off making a sandwich and bringing it. 256 00:11:59,618 --> 00:12:01,051 Hello? 257 00:12:01,220 --> 00:12:03,211 George, will you excuse me? 258 00:12:10,863 --> 00:12:12,660 Kramer. What are you doing? 259 00:12:12,832 --> 00:12:15,027 Listen, I need you to get me some clothes. 260 00:12:15,201 --> 00:12:16,759 - What? - Yeah. I just sold my suit... 261 00:12:16,936 --> 00:12:18,494 ...to Bania for a cool 300. 262 00:12:19,038 --> 00:12:20,335 So go buy a new one. 263 00:12:20,506 --> 00:12:23,100 At this place? It would destroy my profit margin. 264 00:12:23,476 --> 00:12:25,774 - So? - Listen, do me a favor. Just call Jerry. 265 00:12:25,945 --> 00:12:28,140 Tell him to bring me some clothes. 266 00:12:35,988 --> 00:12:39,048 - Hello, Willie. - Hey, Jerry. 267 00:12:39,225 --> 00:12:40,954 - You're dropping off. - No... 268 00:12:41,127 --> 00:12:44,688 ...but seen any good movies lately? 269 00:12:45,264 --> 00:12:47,528 - You came by to ask that? - Yeah. 270 00:12:47,700 --> 00:12:49,429 Specifically, 9:30 shows. 271 00:12:49,602 --> 00:12:53,368 Seen any good 9:30 shows at the Paragon, Willie? 272 00:12:53,539 --> 00:12:55,302 - What are you getting at? - I saw you... 273 00:12:55,474 --> 00:12:57,772 ...stepping out with my houndstooth jacket. 274 00:12:57,943 --> 00:13:01,379 Jerry, that's a breach of the dry cleaners' code. 275 00:13:01,547 --> 00:13:05,039 You need a code to tell you not to wear people's clothes? 276 00:13:05,217 --> 00:13:07,708 I wasrt wearing your jacket. 277 00:13:07,887 --> 00:13:11,379 - Jerry, you're imagining things. - Yeah. 278 00:13:11,557 --> 00:13:13,650 Am I imagining this? 279 00:13:15,161 --> 00:13:17,061 Found that little cutie in the pocket. 280 00:13:17,229 --> 00:13:18,787 - Jerry, l... - Yeah. Well, now that... 281 00:13:18,964 --> 00:13:21,660 ...we understand each other, I'll take my business elsewhere. 282 00:13:21,834 --> 00:13:24,769 - I want my mother's fur coat back too. - Jerry, come on. 283 00:13:24,937 --> 00:13:27,633 - Now. - Now? 284 00:13:34,480 --> 00:13:36,414 Yeah. I want that coat. 285 00:13:36,582 --> 00:13:39,278 - Well... - Where's the ticket? 286 00:13:40,386 --> 00:13:42,115 - Kramer. - Wait a minute. 287 00:13:42,288 --> 00:13:45,587 You mean to tell me that you don't have a ticket for the coat? 288 00:13:45,758 --> 00:13:47,316 No. Not on me. 289 00:13:47,626 --> 00:13:49,924 Well, I need to see that ticket. 290 00:13:50,095 --> 00:13:51,824 Why? I've gotten cleaning without it. 291 00:13:51,997 --> 00:13:53,897 Yeah, but this is different. 292 00:13:54,066 --> 00:13:57,058 Those fur-storage warehouses are huge. 293 00:13:57,236 --> 00:14:00,171 You can't get anything without a number. 294 00:14:01,140 --> 00:14:03,267 All right. I'll be back. 295 00:14:06,545 --> 00:14:09,571 Yeah. It looks good here, but what does that mean? 296 00:14:10,349 --> 00:14:12,681 So do you want it? 297 00:14:12,852 --> 00:14:15,082 I don't know. I have to think about it. 298 00:14:16,388 --> 00:14:19,448 I need a nonpartisan mirror. 299 00:14:29,735 --> 00:14:31,635 I can't thank you enough, Mr. Costanza. 300 00:14:31,804 --> 00:14:34,898 - I'm so grateful. - Yes. Well... 301 00:14:35,074 --> 00:14:37,008 ...I sat down with Mr. Steinbrenner. 302 00:14:37,176 --> 00:14:39,007 I told him you have been doing great work. 303 00:14:39,178 --> 00:14:41,874 I said that you deserved a raise, and if you didn't get it... 304 00:14:42,047 --> 00:14:44,641 ...that I was leaving. 305 00:14:45,084 --> 00:14:46,574 It was just so generous. 306 00:14:46,752 --> 00:14:49,050 Oh, don't worry about it. He's got plenty of money. 307 00:14:49,221 --> 00:14:52,816 Oh, I know, but 25,000. 308 00:14:56,161 --> 00:15:00,530 - So you got a $25,000-a-year raise? - Yes. 309 00:15:00,799 --> 00:15:03,893 - Oh, I tell you, Mr. Steinbrenner... - You're making more than I am. 310 00:15:04,069 --> 00:15:06,799 - I am? - A secretary cannot make more... 311 00:15:06,972 --> 00:15:10,669 ...than her boss. - Well, apparently they can. 312 00:15:24,523 --> 00:15:25,751 Oh, this is insanity. 313 00:15:25,925 --> 00:15:28,223 I'm not this hip-y. 314 00:15:28,827 --> 00:15:30,852 Hey. Hey, what do you think of this? 315 00:15:31,664 --> 00:15:33,996 You'll never pull it off. 316 00:15:34,700 --> 00:15:36,292 Hey. What's going on in there? 317 00:15:36,468 --> 00:15:40,029 Excuse me. Could you tell me where I could find womers moisturizer lotions? 318 00:15:40,639 --> 00:15:44,166 This womars been in there for over an hour. 319 00:15:47,413 --> 00:15:49,608 Excuse me, miss. Is everything okay in there? 320 00:15:49,782 --> 00:15:51,113 Yeah. 321 00:15:55,087 --> 00:15:58,545 - Kramer? - Jerry. You got my clothes? 322 00:15:59,091 --> 00:16:01,787 - What clothes? - Didrt Elaine call you? 323 00:16:01,961 --> 00:16:03,360 No. 324 00:16:03,595 --> 00:16:05,256 Well, what are you doing here? 325 00:16:05,431 --> 00:16:08,764 What am I doing here? You're in the womers dressing room. 326 00:16:08,934 --> 00:16:11,903 I need that ticket stub back so I can get my mother's fur coat out. 327 00:16:12,071 --> 00:16:15,040 The stub. Yeah. I left it in my... My pants. 328 00:16:15,207 --> 00:16:19,109 - Where are your pants? - Well, I sold them to Bania. 329 00:16:19,912 --> 00:16:23,143 What? You sold your pants to Bania? Let me in. 330 00:16:25,451 --> 00:16:27,510 Why'd you sell your pants to Bania? 331 00:16:27,686 --> 00:16:29,916 I had Uma Thurmars number written on that stub. 332 00:16:30,089 --> 00:16:31,351 I lost Uma's number. 333 00:16:32,591 --> 00:16:35,583 - Where are your clothes? - I told you, I sold them to Bania. 334 00:16:36,161 --> 00:16:38,220 - You mean, what you were wearing? - Yeah. 335 00:16:38,397 --> 00:16:40,024 How'd you expect to get out of here? 336 00:16:40,332 --> 00:16:42,698 Well, I didn't think ahead. 337 00:16:50,342 --> 00:16:52,401 This... This isn't gonna work for me. 338 00:16:52,578 --> 00:16:54,944 So if you could show me something else. 339 00:16:55,381 --> 00:16:56,609 No. 340 00:16:58,450 --> 00:17:01,283 - No? - No. Because you're taking that one. 341 00:17:02,021 --> 00:17:04,615 - I am? - Yes. You wore it outside. 342 00:17:06,291 --> 00:17:08,225 That's preposterous. 343 00:17:08,394 --> 00:17:13,263 Well, I suppose that salt stain came from all the snow in the store. 344 00:17:15,701 --> 00:17:17,760 Shall I wrap it, or will you wear it out? 345 00:17:18,537 --> 00:17:20,801 No. You can wrap it. 346 00:17:25,210 --> 00:17:27,804 - Kramer, you still in there? - Elaine? 347 00:17:28,414 --> 00:17:30,006 Jerry? 348 00:17:30,182 --> 00:17:31,979 - Elaine, where's Kramer? - Bania? 349 00:17:32,151 --> 00:17:34,085 - Kramer? - I'm going out. 350 00:17:34,853 --> 00:17:36,343 - Jerry. - Bania. 351 00:17:36,522 --> 00:17:38,683 Kramer, I want my money back for this suit. 352 00:17:38,857 --> 00:17:40,984 Your nancy-boy cream leaked all over the pockets. 353 00:17:41,160 --> 00:17:43,492 - Suit's ruined. - You're not getting any money back. 354 00:17:43,662 --> 00:17:46,392 - Jerry, come back. - Excuse me. 355 00:17:47,833 --> 00:17:49,960 - Uma's number's on that ticket. - Never mind Uma. 356 00:17:50,135 --> 00:17:52,103 I need that ticket to get my mother's coat. 357 00:17:52,271 --> 00:17:53,795 Why not just give him the money? 358 00:17:53,972 --> 00:17:58,909 I'm not giving him $300 now for a suit with moisturizer cream all over it. 359 00:17:59,812 --> 00:18:01,370 - I got an idea. - What? 360 00:18:01,547 --> 00:18:04,141 I can't believe I'm gonna do this. 361 00:18:05,484 --> 00:18:06,917 Can I talk to you for a second? 362 00:18:07,486 --> 00:18:09,283 How's everything going? 363 00:18:09,621 --> 00:18:10,952 - Pretty good. - Yeah. 364 00:18:11,123 --> 00:18:13,648 See, the thing is, I'm in an awkward position here... 365 00:18:13,826 --> 00:18:16,954 ...because I don't wanna get between you two guys... 366 00:18:17,129 --> 00:18:20,360 ...but I need a dry-cleaning ticket that's in the pocket of those pants. 367 00:18:20,532 --> 00:18:23,126 All you gotta do is tell Kramer to give me my money back... 368 00:18:23,302 --> 00:18:25,702 ...and you'll get your ticket. - Yeah. 369 00:18:25,871 --> 00:18:29,671 Yeah, all right. Well, tell you what I will do, Bania. 370 00:18:30,342 --> 00:18:32,469 You give me the ticket... 371 00:18:32,644 --> 00:18:35,807 ...and I will take you out for a nice dinner. 372 00:18:37,616 --> 00:18:39,174 Can we go back to Mendy's? 373 00:18:39,351 --> 00:18:41,581 You wanna go to Mendy's, I'll take you to Mendy's. 374 00:18:41,753 --> 00:18:44,916 - Twice. I wanna go twice. - All right, let's be reasonable, Bania. 375 00:18:45,090 --> 00:18:47,854 I'm taking you out for dinner. All I want is a little ticket. 376 00:18:48,026 --> 00:18:50,824 - I think that's a pretty good deal. - Two Mendy's. 377 00:18:52,564 --> 00:18:53,792 All right. 378 00:18:53,966 --> 00:18:56,332 - Just give me the ticket. - Here you go. 379 00:18:57,236 --> 00:19:01,969 But, Mr. Steinbrenner, how can I be expected to perform my job properly... 380 00:19:02,141 --> 00:19:06,009 ...knowing that my subordinate is making more money than I am? 381 00:19:06,178 --> 00:19:08,578 With all due respect, sir, it's out of whack. 382 00:19:08,747 --> 00:19:10,214 I understand what you're saying. 383 00:19:10,382 --> 00:19:12,282 I know what it's like to be strapped. 384 00:19:12,451 --> 00:19:14,783 As a young man in Cleveland, I hitchhiked to work. 385 00:19:14,953 --> 00:19:16,887 One time I got picked up by a bakery truck. 386 00:19:17,055 --> 00:19:19,023 Think that smells good? Try being cooped up... 387 00:19:19,191 --> 00:19:20,419 ...in one of those babies. 388 00:19:20,592 --> 00:19:22,822 I couldn't look at a doughnut for two years. 389 00:19:22,995 --> 00:19:24,758 Not that I was ever one for the sweets. 390 00:19:24,930 --> 00:19:27,797 Sure, I like a cupcake every now and then like everybody else. 391 00:19:27,966 --> 00:19:31,424 You know, I like it when they have a little cream inside. It's a surprise. 392 00:19:31,603 --> 00:19:33,867 That's good. Plus, the chocolate ones are good too. 393 00:19:34,039 --> 00:19:35,836 Sometimes I can't even make up my mind. 394 00:19:36,008 --> 00:19:38,943 A lot of times, I'll mix the two together. Make a vanilla-fudge. 395 00:19:39,444 --> 00:19:41,036 Let me in, it's me. 396 00:19:41,213 --> 00:19:43,204 Here. You don't know what this is costing me. 397 00:19:43,382 --> 00:19:46,010 All right. Nice work. 398 00:19:46,185 --> 00:19:48,210 Wait. Where's Uma's number? 399 00:19:48,387 --> 00:19:51,584 The moisturizer smudged out the phone number. 400 00:19:52,558 --> 00:19:54,719 The dry-cleaning number's gone too. 401 00:19:54,893 --> 00:19:57,054 It must have been the botanical extracts. 402 00:19:57,229 --> 00:19:59,026 Give me that. 403 00:20:01,233 --> 00:20:03,394 Hey, Bania, the dinner's off. 404 00:20:03,569 --> 00:20:06,231 The ticket's no good. The numbers are all smudged out. 405 00:20:07,172 --> 00:20:08,764 You trying to get out of Mendy's? 406 00:20:08,941 --> 00:20:11,205 - You can't do that. - The ticket is won'thless. 407 00:20:11,376 --> 00:20:12,900 You promised me. 408 00:20:18,250 --> 00:20:21,413 Hey, isn't that my mother's fur coat? 409 00:20:25,424 --> 00:20:26,948 - No, it's not. - It is. 410 00:20:27,125 --> 00:20:29,252 - Give me that back. - What are you talking about? 411 00:20:29,428 --> 00:20:33,262 - You out of your mind? - Are you crazy, taking my coat? 412 00:20:38,237 --> 00:20:41,104 What, do you think the dry cleaners is your personal closet? 413 00:20:41,273 --> 00:20:43,639 Hey, Donna, can you get the salt stain out of this? 414 00:20:43,809 --> 00:20:46,107 Let me see. Piece of cake. 415 00:20:46,278 --> 00:20:49,577 Bring it in. What size is it? 416 00:21:01,994 --> 00:21:03,359 This soup is great. 417 00:21:04,096 --> 00:21:05,495 Yeah, it's very good. 418 00:21:05,664 --> 00:21:10,226 I told you Mendy's had the best pea soup. The best, Jerry. The best. 419 00:21:10,502 --> 00:21:13,528 - Are you enjoying it? - Yeah. I'm having a wonderful time. 420 00:21:13,705 --> 00:21:15,536 Wait till you try the swordfish. 421 00:21:15,707 --> 00:21:17,641 You know, Jerry, I was thinking... 422 00:21:17,809 --> 00:21:20,505 ...for our next meal, do you think we should come here... 423 00:21:20,679 --> 00:21:22,203 ...or should we go someplace else? 424 00:21:22,381 --> 00:21:23,609 It has its pros and cons. 425 00:21:23,782 --> 00:21:26,478 On the one hand, here, you're guaranteed a great meal. 426 00:21:26,652 --> 00:21:28,779 - On the other hand... - Yeah, yeah, I know. 427 00:21:28,954 --> 00:21:30,751 This would be good, but it'd be the same. 428 00:21:30,922 --> 00:21:34,153 If we go someplace else, it would be different, but maybe not as good. 429 00:21:34,326 --> 00:21:37,318 It's a gamble. I get it. 430 00:21:38,063 --> 00:21:39,394 Yeah. 431 00:21:39,564 --> 00:21:42,397 Let's hurry. I gotta go. I'm meeting a woman for a drink. 432 00:21:42,567 --> 00:21:45,900 - Oh, and who might that be? - Some woman named Uma. 433 00:21:46,071 --> 00:21:48,539 I got her number off that ticket before it was smudged. 434 00:21:48,707 --> 00:21:50,072 Hope she's good-Iooking. 435 00:22:01,920 --> 00:22:05,083 If you are a waiter or a waitress and you see me in a restaurant... 436 00:22:05,257 --> 00:22:08,283 ...I'm telling you right now, I don't wanna hear about the specials. 437 00:22:08,460 --> 00:22:11,987 I don't wanna know about the specials, I'm sick of the specials, I hate them. 438 00:22:12,164 --> 00:22:15,998 My feeling is, if the specials were so special, they'd be on the menu. 439 00:22:16,435 --> 00:22:19,700 You know what's special? They don't know if anybody likes them. 440 00:22:19,871 --> 00:22:24,365 And they always have those overly creative descriptions of the specials. 441 00:22:24,543 --> 00:22:26,272 The veal is lightly slapped... 442 00:22:26,912 --> 00:22:29,472 ...and then sequestered in a one-bedroom suite... 443 00:22:29,648 --> 00:22:32,310 ...with a white-wine intravenous. 444 00:22:33,310 --> 00:22:43,310 Downloaded From www.AllSubs.org 35005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.