Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,194
Previously, on
"Secrets of Sulphur Springs"...
2
00:00:02,279 --> 00:00:03,446
For the first time
in my life,
3
00:00:03,531 --> 00:00:05,102
I have a mom and dad
who love me.
4
00:00:05,187 --> 00:00:06,250
I can't leave here.
5
00:00:06,335 --> 00:00:07,329
I just had an idea.
6
00:00:07,414 --> 00:00:09,765
This was inside
an old coffee can
7
00:00:09,850 --> 00:00:12,290
Savannah and I used
to pass messages.
8
00:00:12,375 --> 00:00:14,430
She's out there
just living her life.
9
00:00:14,514 --> 00:00:16,657
Change of plans, Griff.
We decided to stay.
10
00:00:16,742 --> 00:00:18,509
Don't you ever think about
what things would be like
11
00:00:18,593 --> 00:00:19,822
if Dad hadn't died
in that crash?
12
00:00:19,906 --> 00:00:20,844
Wouldn't it be amazing
13
00:00:20,929 --> 00:00:22,804
if we could go back
and change things?
14
00:00:23,084 --> 00:00:24,265
Of course it would.
15
00:00:25,015 --> 00:00:27,187
Hey, what's up?
You need some help?
16
00:00:30,989 --> 00:00:33,602
Before I know it,
I'm flying over the handlebars,
17
00:00:33,687 --> 00:00:35,702
and I'm thinking,
"Where did that dumb log come from?"
18
00:00:35,786 --> 00:00:37,328
Whoa, whoa, whoa.
Slow down now.
19
00:00:37,521 --> 00:00:38,648
So where's the bike?
20
00:00:38,747 --> 00:00:40,122
Left it by the creek.
21
00:00:40,207 --> 00:00:42,118
Bent frame.
Chain's in a knot.
22
00:00:42,203 --> 00:00:43,688
I was wondering
23
00:00:43,773 --> 00:00:44,836
if I could get
a ride back into town.
24
00:00:44,920 --> 00:00:46,442
Didn't your daddy
ever tell you
25
00:00:46,527 --> 00:00:48,232
not to accept rides
from strangers?
26
00:00:48,549 --> 00:00:50,818
Actually, you're
not really a stranger.
27
00:00:51,838 --> 00:00:53,607
Uh, my mom
knows your wife.
28
00:00:53,771 --> 00:00:55,148
You're Mr. Dunn, right?
29
00:00:55,555 --> 00:00:58,380
My dad's Mr. Dunn.
You can call me Chris.
30
00:00:58,642 --> 00:01:01,583
- And you are?
- Marie... Granger.
31
00:01:01,668 --> 00:01:02,919
Marie?
32
00:01:04,065 --> 00:01:05,232
That's my mother's name.
33
00:01:05,998 --> 00:01:07,318
How about that?
34
00:01:08,555 --> 00:01:10,201
Hop on in, Marie Granger.
35
00:01:15,296 --> 00:01:17,935
Oh, you really don't want
to take Bayou Road.
36
00:01:18,245 --> 00:01:19,334
I don't?
37
00:01:19,663 --> 00:01:21,247
It's closed up ahead.
38
00:01:21,331 --> 00:01:23,416
You should take
Sugar Hill instead.
39
00:01:23,507 --> 00:01:25,555
It's faster too.
40
00:01:26,497 --> 00:01:27,797
If you insist.
41
00:01:34,576 --> 00:01:36,336
I come out here
every Sunday.
42
00:01:36,847 --> 00:01:38,973
Drive around
the old Tremont property.
43
00:01:39,150 --> 00:01:42,081
Don't tell anyone,
but I'm planning to buy it.
44
00:01:42,166 --> 00:01:43,717
You are?
45
00:01:44,104 --> 00:01:45,983
I mean, that old place?
46
00:01:46,068 --> 00:01:47,982
Why... Why would you
want to buy The Tremont?
47
00:01:48,066 --> 00:01:50,493
The land was owned
by my family for generations,
48
00:01:51,028 --> 00:01:52,746
even before
it was a hotel.
49
00:01:53,155 --> 00:01:55,081
Just a farm back then.
50
00:01:55,407 --> 00:01:56,875
Sugar cane mostly.
51
00:01:57,826 --> 00:02:00,745
Look out!
52
00:02:03,373 --> 00:02:04,499
That was close.
53
00:02:04,583 --> 00:02:06,009
Thanks.
54
00:02:06,460 --> 00:02:08,261
Guess it's
what I'm here for.
55
00:02:09,494 --> 00:02:11,474
Oh, there's Sugar Hill.
56
00:02:17,262 --> 00:02:20,139
Theme music playing...
57
00:02:36,435 --> 00:02:38,435
*SECRETS OF SULPHUR SPRINGS*
Season 01 Episode 11
58
00:02:38,629 --> 00:02:41,434
Episode Title: "Time After Time"
Aired on: March 12, 2021
59
00:03:10,714 --> 00:03:12,174
Ooh!
60
00:03:13,276 --> 00:03:14,694
Ooh, hoo‐hoo.
61
00:03:14,778 --> 00:03:16,329
- Woo!
- Yay!
62
00:03:16,821 --> 00:03:18,155
You're really good, Dad.
63
00:03:18,240 --> 00:03:19,574
It's been a while,
hasn't it?
64
00:03:19,658 --> 00:03:21,418
Yeah, it feels like forever.
65
00:03:21,576 --> 00:03:23,911
Okay, check this out.
66
00:03:23,995 --> 00:03:26,581
Prepare to be amazed.
67
00:03:36,800 --> 00:03:39,310
Gah! Dang!
68
00:03:39,636 --> 00:03:40,979
I always mess up there.
69
00:03:41,304 --> 00:03:43,056
'Course when you're on a stage
70
00:03:43,140 --> 00:03:45,558
in front of a bunch of campers
and your father...
71
00:03:45,642 --> 00:03:47,268
Is that the same song
you won the trophy for?
72
00:03:47,352 --> 00:03:49,395
Yeah, with the same mistake
and all.
73
00:03:49,479 --> 00:03:51,448
I still have no idea
how I won.
74
00:03:52,023 --> 00:03:55,118
You know, maybe
they stuffed the ballot box.
75
00:03:55,819 --> 00:03:57,954
I remember thinking
the exact same thing.
76
00:03:58,405 --> 00:04:01,124
Well, it's good old
Camp Tremont.
77
00:04:01,616 --> 00:04:03,752
You know, I had a dream
about it last night.
78
00:04:04,953 --> 00:04:06,504
I was 12.
79
00:04:06,955 --> 00:04:09,883
Everything was
exactly the same except...
80
00:04:10,375 --> 00:04:11,675
you were there.
81
00:04:12,711 --> 00:04:14,796
Me? Uh... really?
82
00:04:14,880 --> 00:04:18,257
Yeah. We were hanging out
in one of the bunkhouses,
83
00:04:18,341 --> 00:04:19,934
and talking about...
84
00:04:20,594 --> 00:04:22,054
I don't know, who‐knows‐what.
85
00:04:24,264 --> 00:04:25,732
Then I woke up.
86
00:04:26,391 --> 00:04:27,892
Hmm. That's...
87
00:04:27,976 --> 00:04:29,268
It's weird.
88
00:04:29,352 --> 00:04:31,237
Yeah, it kinda was.
89
00:04:36,902 --> 00:04:38,778
I hope I'm not keeping you
from your family.
90
00:04:38,862 --> 00:04:40,238
My dad said
he'd be here soon.
91
00:04:40,322 --> 00:04:41,664
No worries.
92
00:04:42,324 --> 00:04:43,908
I've got some time
till we go out to the lake.
93
00:04:43,992 --> 00:04:45,743
The... the lake?
94
00:04:45,827 --> 00:04:47,462
My other
Sunday tradition.
95
00:04:47,829 --> 00:04:49,914
When the weather's nice, I
take the family for a picnic.
96
00:04:49,998 --> 00:04:51,749
Thought it'd be
the perfect time
97
00:04:51,833 --> 00:04:54,168
for me to tell them about
my plan to buy the place.
98
00:04:54,252 --> 00:04:56,262
- Your wife doesn't know?
- No.
99
00:04:56,588 --> 00:04:57,714
I didn't want
to get her hopes all up
100
00:04:57,798 --> 00:04:59,658
until I had the money
to get it started.
101
00:05:00,133 --> 00:05:02,313
It's going to be
such a great place for the kids.
102
00:05:03,470 --> 00:05:05,388
So, how old
are your kids?
103
00:05:05,472 --> 00:05:07,223
Well, there's Harper.
She's four.
104
00:05:07,307 --> 00:05:08,775
And Toph is three.
105
00:05:09,601 --> 00:05:11,486
Harper's my little artist,
106
00:05:11,895 --> 00:05:14,656
and Topher, he's turning
into the family comedian.
107
00:05:15,649 --> 00:05:18,535
So the idea is to move
into The Tremont when you buy it?
108
00:05:18,985 --> 00:05:21,738
I used to work summers
at the hotel when I was a kid.
109
00:05:21,822 --> 00:05:23,531
It's where
I met my wife.
110
00:05:23,615 --> 00:05:24,915
Jess.
111
00:05:26,493 --> 00:05:28,244
She was a camper,
and I'd help out the bellhops
112
00:05:28,328 --> 00:05:29,912
or whoever else
that needed me.
113
00:05:29,996 --> 00:05:31,539
Heard The Tremont
has a ghost.
114
00:05:31,623 --> 00:05:33,341
Hoo‐hoo‐hoo, yeah.
115
00:05:33,750 --> 00:05:35,635
Savannah Dillon?
116
00:05:37,170 --> 00:05:39,422
Hmm. Don't tell me
you believe that stuff.
117
00:05:39,506 --> 00:05:41,007
Oh, well, I did.
118
00:05:41,091 --> 00:05:42,508
I mean, I used to.
119
00:05:42,592 --> 00:05:44,886
Listen, I've been
through that whole hotel.
120
00:05:44,970 --> 00:05:46,521
I didn't find any ghost.
121
00:05:49,015 --> 00:05:50,441
But that car of mine?
122
00:05:50,934 --> 00:05:52,485
'67 GTO.
123
00:05:53,061 --> 00:05:54,687
Restored it soup to nuts.
124
00:05:54,771 --> 00:05:56,230
And when I sell it,
125
00:05:56,314 --> 00:05:58,454
that'll be the money
I use for my down payment.
126
00:05:59,818 --> 00:06:01,652
Sorry. Like you care
about any of this.
127
00:06:01,736 --> 00:06:03,571
No. It's really cool.
128
00:06:03,655 --> 00:06:05,123
I definitely care.
129
00:06:07,576 --> 00:06:09,669
- What?
- It's... it's just funny.
130
00:06:10,829 --> 00:06:13,047
You remind me
so much of my daughter.
131
00:06:13,540 --> 00:06:16,426
Oh, no. Not an artistic bone
in my body.
132
00:06:18,086 --> 00:06:19,386
Hmm.
133
00:06:21,172 --> 00:06:23,174
Well, I should get back
to the tribe.
134
00:06:23,258 --> 00:06:24,559
I don't want to be late.
135
00:06:25,051 --> 00:06:26,385
You sure your dad
is on his way?
136
00:06:26,469 --> 00:06:28,271
Be here any second.
137
00:06:35,729 --> 00:06:37,230
It was really nice
meeting you, Marie.
138
00:06:37,314 --> 00:06:38,615
Um...
139
00:06:41,192 --> 00:06:42,994
Um, it was just a ride.
140
00:06:43,278 --> 00:06:45,363
Uh, I know. Sorry.
141
00:06:45,447 --> 00:06:47,373
I just get silly sometimes.
142
00:06:47,908 --> 00:06:49,375
Well, Miss Silly Marie,
143
00:06:49,977 --> 00:06:52,158
I'm guessing we'll be
running into each other again.
144
00:06:52,243 --> 00:06:53,546
Counting on it.
145
00:07:06,343 --> 00:07:07,685
Wyatt?
146
00:07:09,054 --> 00:07:10,438
Where are you?
147
00:07:12,432 --> 00:07:13,732
Wyatt?
148
00:07:18,313 --> 00:07:20,531
- What are you doing?
- Shh.
149
00:07:21,691 --> 00:07:22,942
It started rocking...
150
00:07:23,026 --> 00:07:24,953
all by itself.
151
00:07:25,445 --> 00:07:26,871
Come here.
Sit down.
152
00:07:27,238 --> 00:07:28,538
Watch.
153
00:07:30,283 --> 00:07:32,126
- I really don't think...
- Shh.
154
00:07:32,786 --> 00:07:34,128
You're gonna scare it.
155
00:07:43,463 --> 00:07:44,964
Just like before.
156
00:07:45,048 --> 00:07:46,348
Savannah...
157
00:07:47,008 --> 00:07:48,308
is it you?
158
00:07:58,937 --> 00:08:01,155
I think I'm gonna need my hat.
159
00:08:07,779 --> 00:08:08,946
- Hey!
- Oh!
160
00:08:09,030 --> 00:08:10,031
There you are.
161
00:08:10,115 --> 00:08:11,866
- How did you find me?
- I was looking for you.
162
00:08:11,950 --> 00:08:13,951
To tell you that
we're not moving, after all.
163
00:08:14,035 --> 00:08:16,162
And then I noticed
that the tumblers on the radio
164
00:08:16,246 --> 00:08:17,830
were set to 2011.
165
00:08:17,914 --> 00:08:19,165
The year that
your dad died.
166
00:08:19,249 --> 00:08:20,791
I saved him, Griffin.
167
00:08:20,875 --> 00:08:22,423
I saved my father
from the car accident.
168
00:08:22,507 --> 00:08:23,477
That...
169
00:08:23,562 --> 00:08:24,629
That's...
That's incredible.
170
00:08:24,713 --> 00:08:25,838
How?
What happened?
171
00:08:25,922 --> 00:08:27,381
I got in his car
with him.
172
00:08:27,465 --> 00:08:30,393
There was this truck
headed right for us.
173
00:08:30,719 --> 00:08:32,887
I warned him,
and he avoided the wreck.
174
00:08:32,971 --> 00:08:34,472
We took a short cut
into town.
175
00:08:34,556 --> 00:08:36,349
And then we had coffee
at my mom's place.
176
00:08:36,433 --> 00:08:38,768
Only it wasn't Dunn's.
It was some other name.
177
00:08:38,852 --> 00:08:40,311
But get this!
178
00:08:40,395 --> 00:08:42,229
My dad's dream
was to buy The Tremont.
179
00:08:42,313 --> 00:08:43,606
And why?
180
00:08:43,690 --> 00:08:44,982
Because it was
in his family
181
00:08:45,066 --> 00:08:46,192
years and years ago.
182
00:08:46,276 --> 00:08:47,401
But how could you
not know this?
183
00:08:47,485 --> 00:08:48,527
I mean, before now.
184
00:08:48,611 --> 00:08:49,946
My mom never talked
about it.
185
00:08:50,030 --> 00:08:51,956
Maybe she didn't know.
186
00:08:52,657 --> 00:08:54,876
He was planning
to surprise her the day he died.
187
00:08:55,243 --> 00:08:57,628
I know what you're thinking.
You're worried.
188
00:08:57,954 --> 00:09:00,706
I messed with destiny,
changed things.
189
00:09:00,790 --> 00:09:03,376
But I'm telling you, Griffin,
when we get back,
190
00:09:03,460 --> 00:09:04,877
my dad will still be alive,
191
00:09:04,961 --> 00:09:06,379
waiting at home for me.
192
00:09:06,463 --> 00:09:08,348
And everything
will be all right.
193
00:09:08,465 --> 00:09:09,932
You'll see.
194
00:09:21,061 --> 00:09:23,237
We're going to find
a whole new world up there.
195
00:09:40,330 --> 00:09:41,914
It's all the same.
196
00:09:41,998 --> 00:09:44,375
Okay, then he didn't buy it.
197
00:09:44,459 --> 00:09:46,377
Probably bought
the coffee shop instead.
198
00:09:46,461 --> 00:09:48,137
He'll be at home.
199
00:09:49,756 --> 00:09:52,425
Harper, come on.
I mean, what if he...
200
00:09:52,509 --> 00:09:53,884
Why are you doubting this?
201
00:09:53,968 --> 00:09:56,521
For once, why can't you
just be happy for me?
202
00:10:15,990 --> 00:10:17,333
Dad?
203
00:10:18,284 --> 00:10:19,584
Dad?
204
00:10:21,329 --> 00:10:22,713
Dad?
205
00:10:25,834 --> 00:10:27,134
Dad?
206
00:10:36,094 --> 00:10:37,394
Dad?
207
00:10:42,142 --> 00:10:44,777
Did you just say, "Dad"?
208
00:10:45,311 --> 00:10:46,611
Yes, I did.
209
00:10:47,272 --> 00:10:50,283
Yeah. I've been thinking
about him too.
210
00:10:51,401 --> 00:10:52,735
Today's the anniversary of...
211
00:10:52,819 --> 00:10:54,495
the accident.
212
00:11:10,295 --> 00:11:11,545
Harper...
213
00:11:11,629 --> 00:11:13,097
you okay?
214
00:11:13,590 --> 00:11:15,266
Yeah, Toph, I'm fine.
215
00:11:15,842 --> 00:11:17,435
I just need some time.
216
00:12:40,134 --> 00:12:42,887
- Shh.
- You'll scare it.
217
00:12:42,971 --> 00:12:44,313
Scare what?
218
00:12:44,806 --> 00:12:46,774
And why is this rocking chair
in my room?
219
00:12:46,933 --> 00:12:48,734
We brought it in
to keep an eye on it.
220
00:12:49,227 --> 00:12:50,561
This is a stake‐out.
221
00:12:50,645 --> 00:12:52,252
There's a ghost.
222
00:12:52,337 --> 00:12:53,432
Guys, come on,
223
00:12:53,517 --> 00:12:55,511
I thought we were done
with all this ghost stuff.
224
00:12:55,596 --> 00:12:58,235
- We saw the chair rock.
- Twice.
225
00:12:58,319 --> 00:12:59,870
In Mom and Dad's room.
226
00:13:00,280 --> 00:13:02,248
By itself.
227
00:13:04,659 --> 00:13:07,169
- Savannah?
- We thought that too.
228
00:13:07,620 --> 00:13:10,798
But when we asked,
"Are you Savannah?"
229
00:13:11,124 --> 00:13:12,800
It wrote
on the mirror again.
230
00:13:13,209 --> 00:13:14,509
Wrote what?
231
00:13:14,794 --> 00:13:16,262
N‐O.
232
00:13:16,879 --> 00:13:18,431
Noooo.
233
00:13:19,799 --> 00:13:21,342
So we think
it's someone else.
234
00:13:21,426 --> 00:13:24,228
Someone who likes
rocking chairs.
235
00:13:25,471 --> 00:13:26,555
Sit with us.
236
00:13:26,639 --> 00:13:28,274
Help us watch.
237
00:13:31,019 --> 00:13:33,988
But just so you know,
it only comes out...
238
00:13:34,522 --> 00:13:36,065
when you're really...
239
00:13:36,149 --> 00:13:37,575
really quiet.
240
00:13:43,489 --> 00:13:44,531
Harper, wait!
241
00:13:44,615 --> 00:13:46,000
What are you
talking about?
242
00:13:46,576 --> 00:13:49,295
I remembered.
It all came back.
243
00:13:50,413 --> 00:13:51,713
What?
244
00:13:52,498 --> 00:13:54,842
Our dad didn't die
on Bayou Road.
245
00:13:55,293 --> 00:13:56,761
It wasn't
a car accident.
246
00:13:57,879 --> 00:13:59,221
Oh, my poor baby.
247
00:14:00,256 --> 00:14:02,725
We were at the lake.
248
00:14:03,426 --> 00:14:04,810
Our canoe went over.
249
00:14:06,095 --> 00:14:08,439
I held on,
but Dad didn't.
250
00:14:09,515 --> 00:14:11,233
And I blocked it all out,
didn't I?
251
00:14:11,934 --> 00:14:13,736
The whole day. All of it.
252
00:14:15,104 --> 00:14:16,781
Yes, baby, you did.
253
00:14:18,149 --> 00:14:20,526
The doctors...
They said not to tell you,
254
00:14:20,610 --> 00:14:21,902
not to force things,
255
00:14:21,986 --> 00:14:24,497
that it would all
come back on its own.
256
00:14:25,073 --> 00:14:27,074
But you told me
it was a car accident.
257
00:14:27,158 --> 00:14:29,576
Oh, sweetie,
you woke up one morning
258
00:14:29,660 --> 00:14:31,629
and you said
it was a car accident.
259
00:14:32,830 --> 00:14:35,800
And for the first time
in forever, you seemed so...
260
00:14:36,584 --> 00:14:38,177
at peace.
261
00:14:39,545 --> 00:14:41,514
I figured it was
the closure you needed.
262
00:14:43,049 --> 00:14:45,768
That's why you always said
The Tremont was cursed.
263
00:14:46,928 --> 00:14:48,508
Because that's where
we lost him.
264
00:14:49,305 --> 00:14:51,732
In that lake,
on The Tremont property.
265
00:14:53,142 --> 00:14:55,394
And after that,
I never wanted either of you
266
00:14:55,478 --> 00:14:57,154
anywhere near that place.
267
00:14:57,647 --> 00:14:59,281
Because bad things
happen there.
268
00:15:01,901 --> 00:15:03,994
Did you know
it was Dad's dream to buy it?
269
00:15:05,947 --> 00:15:07,906
I knew it had been
in his family,
270
00:15:07,990 --> 00:15:09,742
that he liked
to go out there, but...
271
00:15:09,826 --> 00:15:11,627
buy The Tremont?
272
00:15:12,954 --> 00:15:15,798
- No, he never told me that.
- He was gonna fix it up.
273
00:15:16,415 --> 00:15:17,800
Move in.
274
00:15:18,584 --> 00:15:21,095
Baby, how could you
possibly know that?
275
00:15:21,921 --> 00:15:23,047
I don't know.
276
00:15:23,131 --> 00:15:24,932
Maybe I made that up too.
277
00:15:26,175 --> 00:15:28,394
Whatever happened
to his yellow convertible?
278
00:15:29,303 --> 00:15:30,721
I sold it.
279
00:15:30,805 --> 00:15:32,648
For a down payment
on the coffee shop.
280
00:15:34,559 --> 00:15:36,139
It's where we had
our first date.
281
00:15:37,603 --> 00:15:39,196
And a lot of dates
after that.
282
00:15:43,484 --> 00:15:44,784
You okay, baby?
283
00:15:45,653 --> 00:15:47,121
Yeah, I am.
284
00:15:47,488 --> 00:15:48,789
I am now.
285
00:15:49,615 --> 00:15:51,417
Finally, it all makes sense.
286
00:16:09,302 --> 00:16:10,603
I'm hungry.
287
00:16:12,555 --> 00:16:14,775
Can you watch it while
we go get something to eat?
288
00:16:15,266 --> 00:16:16,859
If you make me
something too.
289
00:16:17,602 --> 00:16:18,903
Peanut butter and jelly?
290
00:16:19,478 --> 00:16:20,946
Yeah, that works.
291
00:16:22,106 --> 00:16:24,950
Great. It's the only thing
we know how to make.
292
00:17:44,939 --> 00:17:46,448
Harper?
293
00:17:47,525 --> 00:17:49,827
I... I tried reaching you...
294
00:17:52,655 --> 00:17:54,623
Your dad's still gone.
295
00:17:55,199 --> 00:17:57,001
He didn't die
in a car accident.
296
00:17:57,910 --> 00:17:59,210
My mother just told me.
297
00:18:00,371 --> 00:18:02,331
After it happened,
I blocked it out.
298
00:18:02,415 --> 00:18:04,592
Came up with
the car accident.
299
00:18:05,042 --> 00:18:07,887
But... what actually happened...
300
00:18:08,588 --> 00:18:09,889
was he drowned.
301
00:18:10,131 --> 00:18:11,632
The same day but later.
302
00:18:11,716 --> 00:18:14,635
So even if I wanted
to go back, it's too late.
303
00:18:14,719 --> 00:18:16,011
I'm sorry.
304
00:18:16,095 --> 00:18:18,764
Griffin, I started
to think about it,
305
00:18:18,848 --> 00:18:20,390
all you've said.
306
00:18:20,474 --> 00:18:22,359
No, no. I...
I shouldn't have.
307
00:18:22,833 --> 00:18:24,394
I should have just
kept my mouth shut.
308
00:18:24,478 --> 00:18:27,323
But you were right.
We can't change things.
309
00:18:27,773 --> 00:18:30,200
And we shouldn't try to,
ever again.
310
00:18:30,526 --> 00:18:32,069
The truth is...
311
00:18:32,153 --> 00:18:33,871
my father died
so I could live.
312
00:18:34,780 --> 00:18:36,332
He died saving me.
313
00:18:36,991 --> 00:18:38,918
That's what was
supposed to happen.
314
00:18:40,244 --> 00:18:41,664
Maybe we should close it up.
315
00:18:42,246 --> 00:18:43,539
Yeah.
316
00:18:45,708 --> 00:18:47,008
It's cold.
317
00:18:47,293 --> 00:18:48,593
Do you feel that?
318
00:18:50,755 --> 00:18:51,922
Where did those come from?
319
00:18:52,006 --> 00:18:54,049
Oh, the rocking chair
upstairs.
320
00:18:54,133 --> 00:18:55,384
It was rocking by itself
321
00:18:55,468 --> 00:18:57,553
and then
whatever was rocking in it
322
00:18:57,637 --> 00:18:59,438
came down here.
323
00:18:59,764 --> 00:19:00,764
Wet footprints.
324
00:19:00,848 --> 00:19:02,349
My father died in a lake.
325
00:19:04,018 --> 00:19:06,070
Hey, guys.
326
00:19:06,771 --> 00:19:08,021
- Miss me?
- Savannah!
327
00:19:08,105 --> 00:19:10,107
You said you were never
coming through the portal,
328
00:19:10,191 --> 00:19:11,525
that you've found your family.
329
00:19:11,609 --> 00:19:13,077
I know. I know.
330
00:19:13,486 --> 00:19:14,912
But then I found this.
331
00:19:16,489 --> 00:19:18,709
Looks like you're not done
time traveling either.
332
00:19:24,246 --> 00:19:26,538
My folks had me
clearing out this storage room.
333
00:19:26,733 --> 00:19:29,045
It was sealed in an envelope
in a crack in the wall,
334
00:19:29,194 --> 00:19:30,594
I'm guessing, by you.
335
00:19:31,879 --> 00:19:33,202
W‐Wait, back up.
336
00:19:33,311 --> 00:19:35,022
What are you not
understanding?
337
00:19:35,132 --> 00:19:36,945
It's like what we did
with the coffee can.
338
00:19:37,030 --> 00:19:38,510
You did the same thing.
339
00:19:38,594 --> 00:19:41,096
Went back to 1930,
put on those clothes,
340
00:19:41,180 --> 00:19:42,139
got your picture taken,
341
00:19:42,223 --> 00:19:43,890
and then left it
for us to find.
342
00:19:43,974 --> 00:19:45,859
But why?
343
00:19:46,185 --> 00:19:47,728
Why would I go back to 1930?
344
00:19:47,812 --> 00:19:50,647
Maybe because The Tremont
is in your family.
345
00:19:50,731 --> 00:19:53,117
It has to be
connected somehow.
346
00:19:53,275 --> 00:19:55,452
Well, there's only one way
to find out.
347
00:19:55,861 --> 00:19:58,831
I mean... unless you have
somewhere else to go.
348
00:20:00,408 --> 00:20:02,108
As long as we're home
before dinner.
349
00:20:07,810 --> 00:20:09,416
We'll pick up clothes
on the other side
350
00:20:09,500 --> 00:20:10,417
so we don't stick out.
351
00:20:10,501 --> 00:20:11,877
This is really cool.
352
00:20:11,961 --> 00:20:15,264
Yeah. Finally, an adventure
that doesn't involve saving you.
353
00:20:17,133 --> 00:20:18,475
So that's how you do it.
354
00:20:19,009 --> 00:20:20,385
How did you
ever figure that out?
355
00:20:20,469 --> 00:20:22,387
It was
really weird.
356
00:20:22,471 --> 00:20:24,181
We're still not exactly
sure how it works.
357
00:20:24,265 --> 00:20:26,692
We might've gotten a little
help from the other side.
358
00:20:27,226 --> 00:20:29,236
So a ghost
that's not me.
359
00:20:29,895 --> 00:20:32,272
- Who do you think it is?
- It could be anyone.
360
00:20:32,356 --> 00:20:34,867
I followed those wet footprints
down to the basement.
361
00:20:35,568 --> 00:20:37,736
It's like it was
reaching out,
362
00:20:37,820 --> 00:20:39,112
like it was
pointing the way.
363
00:20:39,196 --> 00:20:40,956
This is really spooky,
364
00:20:41,407 --> 00:20:43,625
but, like,
good kind of spooky.
365
00:20:43,993 --> 00:20:45,410
All set. 1930.
366
00:20:47,747 --> 00:20:49,339
Let's go.
367
00:20:56,505 --> 00:20:58,182
Wow!
368
00:21:11,937 --> 00:21:13,697
Savannah, wait!
369
00:21:15,483 --> 00:21:16,783
Ow!
370
00:21:44,970 --> 00:21:46,522
There's no rust.
371
00:21:48,140 --> 00:21:50,150
Welcome to 1930, guys.
372
00:21:51,143 --> 00:21:52,436
So cool.
373
00:21:52,520 --> 00:21:53,987
Epic.
374
00:22:04,949 --> 00:22:07,284
Remember, guys,
we're just here to check it out.
375
00:22:07,368 --> 00:22:09,419
Stay together
and out of sight.
376
00:22:28,430 --> 00:22:29,598
You guys
see anything?
377
00:22:29,682 --> 00:22:31,183
Nothing.
378
00:22:31,267 --> 00:22:32,860
It's too dark.
379
00:22:34,937 --> 00:22:36,396
Maybe the door's unlocked.
380
00:22:36,480 --> 00:22:37,773
Well, shouldn't
we knock first?
381
00:22:37,857 --> 00:22:39,241
Not dressed like this.
382
00:22:53,539 --> 00:22:54,839
Whoa!
383
00:22:59,378 --> 00:23:00,762
Where's the lobby?
384
00:23:02,298 --> 00:23:03,840
Guess it was added later
385
00:23:03,924 --> 00:23:05,550
when they turned
this place into a hotel.
386
00:23:09,430 --> 00:23:11,231
Where's that music coming from?
387
00:23:13,309 --> 00:23:14,776
Let's go.
388
00:24:03,984 --> 00:24:06,036
That's the radio
from the bunker.
389
00:24:08,697 --> 00:24:10,123
Well...
390
00:24:10,991 --> 00:24:11,991
what do we do now?
391
00:24:17,581 --> 00:24:18,924
Upstairs.
392
00:24:42,856 --> 00:24:45,158
- Go, go, go, go!
- Hurry up!
393
00:24:45,651 --> 00:24:47,119
Go!
394
00:24:58,872 --> 00:25:03,335
♪ There's a place
in Louisiana ♪
395
00:25:03,419 --> 00:25:08,131
♪ Under sugar maple shade ♪
396
00:25:08,215 --> 00:25:12,594
♪ Full of fun and games
and laughter ♪
397
00:25:12,678 --> 00:25:16,765
♪ Where our best
friendships are made ♪
398
00:25:16,849 --> 00:25:21,561
♪ Our hearts and minds
will always stay ♪
399
00:25:21,645 --> 00:25:26,283
♪ Here at dear Camp Tremont ♪
25315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.