All language subtitles for Secrets.of.Sulphur.Springs.S01E01.720.p.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,692 --> 00:00:59,226 You really think this place is haunted? 2 00:00:59,893 --> 00:01:01,353 Only one way to find out. 3 00:01:02,145 --> 00:01:03,563 Unless you're too scared. 4 00:01:05,524 --> 00:01:06,400 Uh, I'm not. 5 00:01:08,652 --> 00:01:09,486 Go ahead, Topher. 6 00:01:10,279 --> 00:01:12,072 Come on. Look inside. 7 00:01:13,615 --> 00:01:14,616 I dare you. 8 00:01:48,275 --> 00:01:49,275 Wyatt! 9 00:01:49,276 --> 00:01:50,651 I got you so good. 10 00:01:50,652 --> 00:01:52,029 Are you streaming this? 11 00:01:54,281 --> 00:01:55,198 Give it to me. 12 00:01:58,160 --> 00:01:59,494 Slow down. Is that my phone? 13 00:02:00,287 --> 00:02:01,412 Why were you screaming? 14 00:02:01,413 --> 00:02:02,205 Ask him. 15 00:02:03,373 --> 00:02:04,373 What'd you do? 16 00:02:04,374 --> 00:02:06,335 I barely touched her foot and she freaked. 17 00:02:06,918 --> 00:02:08,169 It was awesome. 18 00:02:08,170 --> 00:02:10,713 -You're such a child. -What's that make you? 19 00:02:10,714 --> 00:02:13,050 Two minutes older and light years more mature. 20 00:02:17,054 --> 00:02:19,598 Why don't we go upstairs and finish unpacking your rooms? 21 00:02:21,391 --> 00:02:22,517 This is hilarious. 22 00:02:28,924 --> 00:02:31,401 You paid Wyatt five bucks to scare Zoey? 23 00:02:31,985 --> 00:02:33,945 It was worth the money. Come look at this. 24 00:02:35,947 --> 00:02:37,281 You keep tormenting your sister, 25 00:02:37,282 --> 00:02:39,368 I'll be holding on to all your allowance. 26 00:02:41,286 --> 00:02:43,497 It's not like there's anything else to do. 27 00:02:52,923 --> 00:02:54,298 You know, when I was your age, 28 00:02:54,299 --> 00:02:55,884 I practically lived in the woods out back. 29 00:02:57,219 --> 00:02:58,344 We'd explore, 30 00:02:58,345 --> 00:02:59,554 play games, 31 00:03:00,889 --> 00:03:02,431 breathe fresh air. 32 00:03:02,432 --> 00:03:04,433 I couldn't wait to stay here every summer. 33 00:03:04,434 --> 00:03:05,935 At least one of us had a happy childhood. 34 00:03:05,936 --> 00:03:06,937 Griff. 35 00:03:08,647 --> 00:03:10,023 It's only been a few days. 36 00:03:10,565 --> 00:03:11,400 Give it a chance? 37 00:03:12,109 --> 00:03:14,069 Sulphur Springs may surprise you. 38 00:04:38,236 --> 00:04:39,696 Gonna be late on your first day. 39 00:04:40,781 --> 00:04:41,990 Could just skip it all together. 40 00:04:42,908 --> 00:04:44,742 For a marathon guitar session? 41 00:04:44,743 --> 00:04:46,202 Hmm, I don't think so. 42 00:04:46,203 --> 00:04:48,245 This is how all the greats start, 43 00:04:48,246 --> 00:04:50,123 in their room, perfecting their act. 44 00:04:51,958 --> 00:04:52,876 Seriously. 45 00:04:53,668 --> 00:04:54,669 I read it in a book. 46 00:04:55,378 --> 00:04:57,422 Okay, well, a school book would be nice. 47 00:04:59,007 --> 00:05:01,384 See, those are the kind of books I'd be reading at Ballard, 48 00:05:03,178 --> 00:05:04,221 but Dad killed that dream. 49 00:05:06,097 --> 00:05:07,808 There are other music programs, 50 00:05:08,809 --> 00:05:09,768 and we'll find one just as good. 51 00:05:10,811 --> 00:05:11,603 Around here? 52 00:05:12,854 --> 00:05:15,147 I doubt it. This place sucks. 53 00:05:15,148 --> 00:05:16,065 Language! 54 00:05:16,066 --> 00:05:17,900 Fine! Stinks. Happy? 55 00:05:17,901 --> 00:05:19,944 How can I be happy 56 00:05:19,945 --> 00:05:21,488 when you're determined to be miserable? 57 00:05:24,241 --> 00:05:25,242 Don't you miss Chicago? 58 00:05:26,535 --> 00:05:28,702 Of course. I'd move back in a second. 59 00:05:28,703 --> 00:05:30,287 Great. Let's go. 60 00:05:30,288 --> 00:05:31,498 Won't take me long to repack. 61 00:05:32,707 --> 00:05:33,583 It's not that simple. 62 00:05:37,337 --> 00:05:40,006 And, hey, this place isn't completely awful. 63 00:05:40,799 --> 00:05:42,008 If we hadn't moved here, 64 00:05:43,343 --> 00:05:44,553 I never would've found this. 65 00:05:46,555 --> 00:05:48,932 A picture of some random kid? 66 00:05:49,432 --> 00:05:50,183 Turn it over. 67 00:05:55,564 --> 00:05:57,481 That's Dad? 68 00:05:57,482 --> 00:05:59,234 Can't you tell by the goofy grin? 69 00:06:00,485 --> 00:06:02,529 It's been a long time since I've seen him smile. 70 00:06:03,905 --> 00:06:05,073 Could say the same about you. 71 00:06:07,367 --> 00:06:09,661 I'm hoping that'll change when you make some friends. 72 00:06:13,456 --> 00:06:14,207 You nervous? 73 00:06:15,959 --> 00:06:17,085 Never been the new kid before. 74 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 Just be yourself. 75 00:06:21,715 --> 00:06:22,924 That kid's pretty great. 76 00:07:00,920 --> 00:07:02,172 Works every time. 77 00:07:11,222 --> 00:07:13,307 I would like to welcome a new student. 78 00:07:13,308 --> 00:07:15,017 Griffin, why don't you stand up and tell us 79 00:07:15,018 --> 00:07:16,811 a little something about yourself? 80 00:07:21,524 --> 00:07:24,068 Um, hi. My name is Griffin Campbell, 81 00:07:24,069 --> 00:07:26,278 and my family just moved here from Chicago. 82 00:07:26,279 --> 00:07:27,197 Any hobbies? 83 00:07:27,697 --> 00:07:29,032 Sports? Video games? 84 00:07:30,325 --> 00:07:32,618 I'm mostly into music. 85 00:07:32,619 --> 00:07:34,495 Classic rock. Blues. 86 00:07:34,496 --> 00:07:35,704 Lame. 87 00:07:35,705 --> 00:07:37,414 What was that, Quinn? 88 00:07:37,415 --> 00:07:40,627 She was wondering why Griffin came to Sulphur Springs. 89 00:07:41,711 --> 00:07:44,171 Well, my dad quit his job, 90 00:07:44,172 --> 00:07:45,924 and bought an old hotel. 91 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 Now I'm stuck here while my parents fix up The Tremont. 92 00:07:55,058 --> 00:07:56,601 You moved into The Tremont? 93 00:07:57,769 --> 00:07:59,019 Have you seen Savannah? 94 00:07:59,020 --> 00:08:00,729 I heard if you look her in the eye, 95 00:08:00,730 --> 00:08:02,231 you'll never be seen again. 96 00:08:02,232 --> 00:08:04,983 That's just a silly rumor. Ghosts aren't real. 97 00:08:04,984 --> 00:08:07,779 Yes, they are. We saw a ghost in The Tremont last night. 98 00:08:08,738 --> 00:08:10,531 I saw a ghost. 99 00:08:10,532 --> 00:08:12,241 She let out this crazy scream. 100 00:08:12,242 --> 00:08:14,910 It's true. The Tremont is definitely haunted. 101 00:08:14,911 --> 00:08:16,830 Class. That's enough. 102 00:08:31,302 --> 00:08:32,137 Want to sit down? 103 00:08:33,847 --> 00:08:35,932 It's not complicated. There's room. 104 00:08:45,483 --> 00:08:46,775 People see those drawings, 105 00:08:46,776 --> 00:08:48,652 they're gonna figure it out. 106 00:08:48,653 --> 00:08:49,778 Figure what out? 107 00:08:49,779 --> 00:08:51,114 Your secret identity. 108 00:08:52,615 --> 00:08:54,533 Locker ninja. 109 00:08:54,534 --> 00:08:55,784 I caught a glimpse of your shoes 110 00:08:55,785 --> 00:08:57,578 when you were kicking past my head. 111 00:08:57,579 --> 00:08:58,747 The art's the same. 112 00:08:59,831 --> 00:09:01,874 Shoe design could be my side hustle. 113 00:09:01,875 --> 00:09:03,251 Doesn't mean I'm a superhero. 114 00:09:04,502 --> 00:09:06,087 I'm good with faces. 115 00:09:07,088 --> 00:09:08,881 Still don't know your name, though. 116 00:09:08,882 --> 00:09:10,050 -Harper. -I'm Griffin. 117 00:09:11,051 --> 00:09:12,885 Thanks for the assist earlier. 118 00:09:12,886 --> 00:09:15,055 Thank the janitor. He showed me that move. 119 00:09:15,638 --> 00:09:18,348 Said it was the best-kept secret in Sulphur Springs. 120 00:09:18,349 --> 00:09:21,394 Just when I thought this place was boring. 121 00:09:25,732 --> 00:09:28,026 Uh, why is everyone staring? 122 00:09:28,610 --> 00:09:31,237 Do you have a not-so-secret identity I should know about? 123 00:09:32,322 --> 00:09:35,157 Some kids thought they saw a ghost at The Tremont. 124 00:09:35,158 --> 00:09:36,950 People found out that I live there... 125 00:09:36,951 --> 00:09:38,203 You live at The Tremont? 126 00:09:41,664 --> 00:09:43,165 Okay. 127 00:09:43,166 --> 00:09:44,750 I haven't seen Savannah. 128 00:09:44,751 --> 00:09:46,502 I don't even know who she is 129 00:09:46,503 --> 00:09:47,796 or-or was. 130 00:09:48,963 --> 00:09:51,215 -This is Savannah Dillon. -Okay. 131 00:09:51,216 --> 00:09:53,634 She disappeared from The Tremont 30 years ago. 132 00:09:53,635 --> 00:09:54,511 Never to be seen again. 133 00:09:55,345 --> 00:09:56,553 Alive anyway. 134 00:09:56,554 --> 00:09:58,388 Spoiler alert. 135 00:09:58,389 --> 00:10:01,183 The girl those kids saw last night wasn't a ghost. 136 00:10:01,184 --> 00:10:03,143 It was my sister. 137 00:10:03,144 --> 00:10:04,813 Plenty of other people have seen Savannah around the hotel. 138 00:10:05,563 --> 00:10:07,565 It's only a matter of time before you do too. 139 00:10:10,902 --> 00:10:12,195 Can't say I didn't warn you. 140 00:10:43,935 --> 00:10:45,019 Savannah? 141 00:10:49,941 --> 00:10:51,651 So, you do believe in ghosts. 142 00:10:54,904 --> 00:10:56,613 I... I was just messing with you. 143 00:10:56,614 --> 00:10:58,699 You need help up? Looks like you fell pretty hard. 144 00:10:58,700 --> 00:11:00,659 -I'm fine. -If you say so. 145 00:11:00,660 --> 00:11:01,411 See you at school. 146 00:11:02,328 --> 00:11:04,454 -Where are you going? -Shortcut. 147 00:11:04,455 --> 00:11:06,082 I live on the other side of the woods. 148 00:11:07,041 --> 00:11:09,293 You're not worried about getting grabbed by a ghost? 149 00:11:09,294 --> 00:11:10,878 Are you kidding? 150 00:11:10,879 --> 00:11:13,173 How cool would it be to actually run into Savannah? 151 00:11:13,965 --> 00:11:15,842 But she's only been seen inside the hotel. 152 00:11:16,426 --> 00:11:18,386 And you never even tried getting in? 153 00:11:19,387 --> 00:11:22,223 Once. I cut my knee pretty bad crawling through a window. 154 00:11:23,057 --> 00:11:24,350 My mom's still ticked about it. 155 00:11:25,560 --> 00:11:27,895 If you want, I could give you a tour. 156 00:11:27,896 --> 00:11:29,438 We'll have a s�ance! 157 00:11:29,439 --> 00:11:31,356 A s�ance? 158 00:11:31,357 --> 00:11:33,817 We'll need lots of candles. Pink. Way more inviting. 159 00:11:33,818 --> 00:11:35,319 And salt, incense, rocks... 160 00:11:35,320 --> 00:11:37,404 Well, technically, smooth stones, 161 00:11:37,405 --> 00:11:39,449 but I'll work with what I can get. 162 00:11:40,283 --> 00:11:41,201 Is that all? 163 00:11:41,826 --> 00:11:43,328 Well, an open mind would help. 164 00:11:53,296 --> 00:11:56,883 So... this is where some of your best memories were made? 165 00:11:57,800 --> 00:11:59,760 The bunkhouse actually. 166 00:11:59,761 --> 00:12:01,303 Campers weren't allowed in the hotel 167 00:12:01,304 --> 00:12:02,472 unless parents were visiting. 168 00:12:03,139 --> 00:12:05,098 Didn't want us bothering the fancy client?le. 169 00:12:05,099 --> 00:12:07,560 Fancy? This place? 170 00:12:08,269 --> 00:12:10,103 The Tremont used to be a world-class resort. 171 00:12:10,104 --> 00:12:12,356 People would come from all over to soak in the hot springs. 172 00:12:12,357 --> 00:12:13,982 You could hardly get a reservation. 173 00:12:13,983 --> 00:12:16,318 If the hotel was so great, 174 00:12:16,319 --> 00:12:17,362 how come it closed? 175 00:12:18,655 --> 00:12:20,697 Well, the springs started to dry up, 176 00:12:20,698 --> 00:12:21,949 along with business. 177 00:12:21,950 --> 00:12:23,993 That's not what I heard. 178 00:12:26,496 --> 00:12:28,956 The rumor is... people stopped coming 179 00:12:28,957 --> 00:12:31,251 because The Tremont is haunted. 180 00:12:32,293 --> 00:12:34,045 What did I tell you about scaring your brother and sister? 181 00:12:34,712 --> 00:12:36,380 I'm not scared. 182 00:12:36,381 --> 00:12:38,006 You were last night. 183 00:12:38,007 --> 00:12:40,051 Can we please not argue in front of company? 184 00:12:41,135 --> 00:12:43,011 I'm Sarah Campbell, Griffin's mom. 185 00:12:43,012 --> 00:12:43,929 I'm Harper. 186 00:12:43,930 --> 00:12:45,014 She's a friend from school. 187 00:12:46,057 --> 00:12:47,934 You're really gonna reopen the hotel? 188 00:12:48,434 --> 00:12:50,769 Well, it doesn't look like much now, but with some hard work, 189 00:12:50,770 --> 00:12:52,562 The Tremont could be amazing again. 190 00:12:52,563 --> 00:12:54,731 You shouldn't have a problem filling rooms, 191 00:12:54,732 --> 00:12:56,191 even like this. 192 00:12:56,192 --> 00:12:57,277 People want to see Savannah up close. 193 00:12:58,027 --> 00:12:59,361 I know I do. 194 00:12:59,362 --> 00:13:00,779 Who's Savannah? 195 00:13:00,780 --> 00:13:02,698 The ghost of a kid 196 00:13:02,699 --> 00:13:04,658 who's supposedly been haunting the hotel 197 00:13:04,659 --> 00:13:07,035 for 30 years. 198 00:13:07,036 --> 00:13:07,870 Griffin! 199 00:13:08,579 --> 00:13:09,997 I said supposedly. 200 00:13:09,998 --> 00:13:11,665 And where did you hear this? 201 00:13:11,666 --> 00:13:14,710 There's a ton of stuff online about Savannah's disappearance, 202 00:13:14,711 --> 00:13:17,045 articles, sightings. 203 00:13:17,046 --> 00:13:19,172 Especially with the anniversary coming up. 204 00:13:19,173 --> 00:13:20,716 Here, I'll show you guys. 205 00:13:20,717 --> 00:13:21,592 I think we get the idea. 206 00:13:23,094 --> 00:13:24,970 Where has Savannah been spotted? 207 00:13:24,971 --> 00:13:26,097 Mainly on the top floor. 208 00:13:26,931 --> 00:13:28,640 Our rooms are up there. 209 00:13:28,641 --> 00:13:30,101 The hotel is not haunted. 210 00:13:33,855 --> 00:13:34,981 It's Savannah! 211 00:14:18,066 --> 00:14:19,399 It's rusted shut. 212 00:14:19,400 --> 00:14:20,610 Shine the light over here. 213 00:14:35,750 --> 00:14:37,959 Not funny. Turn it back on. 214 00:14:37,960 --> 00:14:39,378 That wasn't me. I swear. 215 00:14:40,213 --> 00:14:41,755 The battery must have died. 216 00:14:41,756 --> 00:14:43,007 Use the app on your phone. 217 00:14:49,097 --> 00:14:50,848 What if the hotel really is haunted? 218 00:14:53,518 --> 00:14:54,477 You're a smart kid. 219 00:14:55,478 --> 00:14:56,895 Too smart to believe in ghosts. 220 00:14:56,896 --> 00:14:58,898 Everyone at school is curious. 221 00:15:00,066 --> 00:15:02,067 What do you think happened to Savannah? 222 00:15:02,068 --> 00:15:03,860 -Drop it, Griffin. -I just don't get it. 223 00:15:03,861 --> 00:15:06,238 How does a kid vanish without a trace? 224 00:15:06,239 --> 00:15:07,198 Uh, I mean... 225 00:15:08,574 --> 00:15:10,992 What if something happens to one of us? 226 00:15:10,993 --> 00:15:12,410 I said drop it! 227 00:15:12,411 --> 00:15:14,163 Whatever happened to that girl happened years ago. 228 00:15:20,545 --> 00:15:21,504 Look... 229 00:15:22,880 --> 00:15:24,340 I don't want to hear another word about Savannah. 230 00:15:25,216 --> 00:15:26,800 Okay? 231 00:15:26,801 --> 00:15:27,885 Especially in front of the twins. 232 00:15:38,146 --> 00:15:39,730 Can you show us that website? 233 00:15:41,023 --> 00:15:42,607 I don't think your mom wants you guys... 234 00:15:42,608 --> 00:15:45,111 Please. We really don't want to run into Savannah. 235 00:15:46,445 --> 00:15:47,446 Okay. 236 00:15:51,701 --> 00:15:53,034 What is this? 237 00:15:53,035 --> 00:15:54,494 Ladies and gentlemen, 238 00:15:54,495 --> 00:15:56,496 please put your hands together and welcome 239 00:15:56,497 --> 00:16:00,083 the one, the only, guitar god Griffin Campbell. 240 00:16:00,084 --> 00:16:02,420 I love you, Griffin." 241 00:16:13,389 --> 00:16:15,016 Here comes the Guitar God now. 242 00:16:15,850 --> 00:16:17,017 So... 243 00:16:17,018 --> 00:16:18,935 you do have a secret identity. 244 00:16:18,936 --> 00:16:20,896 What are you guys doing with my laptop? 245 00:16:20,897 --> 00:16:22,355 You did this to yourself. 246 00:16:22,356 --> 00:16:24,483 I wasn't even trying to pay you back. 247 00:16:25,318 --> 00:16:27,527 I bet if you upload the video, you'd go viral. 248 00:16:27,528 --> 00:16:28,654 In a good way. 249 00:16:31,616 --> 00:16:33,033 How does pizza sound for dinner? 250 00:16:33,034 --> 00:16:34,618 Harper, you're welcome to stay. 251 00:16:34,619 --> 00:16:36,411 She should probably check with her parents. 252 00:16:36,412 --> 00:16:37,163 I'll text my mom. 253 00:16:43,711 --> 00:16:45,213 We should finish the tour. 254 00:16:50,509 --> 00:16:52,052 We could've skipped the basement. 255 00:16:52,053 --> 00:16:53,638 I saw something down here earlier. 256 00:16:55,890 --> 00:16:58,099 The Tremont has a bunker? 257 00:16:58,100 --> 00:16:59,018 Let's check it out. 258 00:16:59,810 --> 00:17:02,103 Oh, hey, here, take this. 259 00:17:02,104 --> 00:17:04,065 Oh, it won't help. The battery is dead. 260 00:17:05,483 --> 00:17:06,442 It works fine. 261 00:18:39,368 --> 00:18:40,578 Jeez! 262 00:18:52,089 --> 00:18:53,341 So worth it. 263 00:18:59,889 --> 00:19:01,891 "I am your father." 264 00:19:34,632 --> 00:19:35,716 What's wrong? 265 00:20:22,888 --> 00:20:26,224 Maybe this isn't such a good idea. 266 00:20:26,225 --> 00:20:28,018 We have to find out where this goes. 267 00:20:29,186 --> 00:20:30,187 How do we open it? 268 00:20:31,522 --> 00:20:32,481 It's gotta be this. 269 00:20:44,160 --> 00:20:45,619 Wait. Hold on. I need to hook this. 270 00:20:49,665 --> 00:20:51,083 Harper! 271 00:21:00,968 --> 00:21:01,761 Harper. 272 00:21:05,848 --> 00:21:06,931 Hey. 273 00:21:06,932 --> 00:21:08,267 You okay? What happened? 274 00:21:09,894 --> 00:21:11,145 You didn't feel that jolt? 275 00:21:13,439 --> 00:21:14,231 It was like... 276 00:21:15,316 --> 00:21:16,525 electricity or something. 277 00:21:19,069 --> 00:21:20,154 I... I don't like this. 278 00:21:20,654 --> 00:21:22,114 We should go back. 279 00:21:24,492 --> 00:21:26,118 Oh, my gosh! Look! 280 00:21:29,872 --> 00:21:31,081 It's Savannah! 281 00:21:32,333 --> 00:21:33,083 She's real. 282 00:21:33,584 --> 00:21:34,460 I knew it. 283 00:21:35,586 --> 00:21:36,253 It... It can't be. 284 00:21:37,171 --> 00:21:38,505 I'm telling you... 285 00:21:38,506 --> 00:21:39,340 it's her. 286 00:21:44,220 --> 00:21:46,387 I've talked to three electricians. 287 00:21:46,388 --> 00:21:47,931 No one will take the job. 288 00:21:47,932 --> 00:21:49,140 Well, probably just as well. 289 00:21:49,141 --> 00:21:50,810 Can't afford to hire them anyway. 290 00:21:52,186 --> 00:21:53,229 The money fight again? 291 00:21:55,022 --> 00:21:56,315 It didn't have to be a fight, Ben. 292 00:21:57,858 --> 00:21:59,026 All you had to do was talk to me. 293 00:22:00,277 --> 00:22:03,112 Instead, you cashed out our savings, 294 00:22:03,113 --> 00:22:04,990 bought this place, and uprooted our lives. 295 00:22:06,659 --> 00:22:08,035 And no one knows why. 296 00:22:10,037 --> 00:22:11,163 I can't explain it. 297 00:22:14,208 --> 00:22:16,794 All I know is that I had to come back here. 298 00:22:24,468 --> 00:22:26,136 Uh, I thought the springs dried up. 299 00:22:28,013 --> 00:22:29,014 They did. 300 00:22:30,182 --> 00:22:31,851 This is crazy. 301 00:22:59,503 --> 00:23:01,130 -She's over there. -Get her. 302 00:23:11,849 --> 00:23:12,849 All right, that's it. 303 00:23:12,850 --> 00:23:14,059 Back to the bunkhouse. Let's go. 304 00:23:15,269 --> 00:23:17,062 Can you take her to get that knee checked out? 305 00:23:17,771 --> 00:23:18,898 Yeah, get some ice. 306 00:23:19,648 --> 00:23:20,649 Come on, guys. 307 00:23:23,277 --> 00:23:24,986 Just some kids playing a game. 308 00:23:24,987 --> 00:23:26,237 -Maybe. -It's weird though. 309 00:23:26,238 --> 00:23:27,823 She looks exactly like Savannah. 310 00:23:28,699 --> 00:23:29,741 It can't be though. 311 00:23:29,742 --> 00:23:31,826 Ghosts don't get bruises. 312 00:23:31,827 --> 00:23:35,496 But that doesn't explain water magically appearing in the springs... 313 00:23:35,497 --> 00:23:37,041 or the flashlight working again. 314 00:23:38,208 --> 00:23:39,293 It... It's like... 315 00:23:40,294 --> 00:23:41,128 Griffin. 316 00:23:41,670 --> 00:23:42,588 Look. 317 00:24:08,197 --> 00:24:11,116 It's like we stepped back in time. 318 00:24:11,825 --> 00:24:13,744 Bennett, pay attention. 319 00:24:14,954 --> 00:24:15,955 Sorry. 320 00:24:34,515 --> 00:24:35,683 Dad? 321 00:24:40,229 --> 00:24:42,647 Next time... 322 00:24:42,648 --> 00:24:44,232 We can't leave now! 323 00:24:44,233 --> 00:24:45,274 The hotel is open for business, 324 00:24:45,275 --> 00:24:46,693 Savannah hasn't gone missing, 325 00:24:46,694 --> 00:24:47,902 your dad is our age! 326 00:24:47,903 --> 00:24:50,154 Time travel is the only explanation. 327 00:24:50,155 --> 00:24:52,615 What if we really did disturb a spirit or something 328 00:24:52,616 --> 00:24:53,825 when we moved in? 329 00:24:53,826 --> 00:24:55,660 Uh, I'm looking for my daughter. 330 00:24:55,661 --> 00:24:56,911 You must be Harper's mom. 331 00:24:56,912 --> 00:24:58,371 We have to get out of here! 332 00:24:58,372 --> 00:25:00,081 Savannah's upstairs! 333 00:25:00,082 --> 00:25:01,916 -Griffin! -He's not up there! 334 00:25:01,917 --> 00:25:02,709 It's like they both disappeared. 335 00:25:02,710 --> 00:25:04,211 Are we stuck in the past? 22850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.