All language subtitles for Rogue.Warfare.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:01:06,891 --> 00:01:11,891 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:15,870 --> 00:01:18,441 [dramatic music plays] 4 00:01:19,809 --> 00:01:22,545 [woman vocalizing] 5 00:05:27,556 --> 00:05:29,223 [sighs] 6 00:05:38,033 --> 00:05:40,336 [snickers] 7 00:05:41,370 --> 00:05:43,405 You're gonna find this. 8 00:06:01,090 --> 00:06:03,224 [laughs] 9 00:06:04,059 --> 00:06:05,794 [screams] 10 00:06:07,195 --> 00:06:08,831 [laughs] 11 00:06:17,072 --> 00:06:19,875 [coughing] 12 00:06:45,134 --> 00:06:46,702 Been enjoying your stay? 13 00:06:49,004 --> 00:06:50,639 How long has it been? 14 00:06:53,342 --> 00:06:54,910 I can't hear you. 15 00:07:05,821 --> 00:07:07,255 You're scared. 16 00:07:08,957 --> 00:07:10,526 I can feel it. 17 00:07:11,293 --> 00:07:12,761 Weak. 18 00:07:22,304 --> 00:07:24,373 Take a good look around you. 19 00:07:25,407 --> 00:07:27,443 I want you to watch. 20 00:07:28,677 --> 00:07:33,082 I want you to watch me rip your team apart, 21 00:07:33,214 --> 00:07:35,517 one by one. 22 00:07:37,119 --> 00:07:39,220 You'll never win this war. 23 00:07:40,622 --> 00:07:41,757 [scoffs] 24 00:07:43,358 --> 00:07:45,527 Coming from your position... 25 00:07:46,528 --> 00:07:48,764 I'd say we're doing just fine. 26 00:10:01,196 --> 00:10:02,564 Should be just ahead. 27 00:10:03,999 --> 00:10:05,534 See anything, Galina? 28 00:10:06,268 --> 00:10:07,536 We're close. 29 00:10:07,669 --> 00:10:08,637 Just over that hill. 30 00:10:08,770 --> 00:10:10,472 - [engine idling] - Ready? 31 00:10:10,606 --> 00:10:12,407 - [engine revs] - Let's go! 32 00:10:23,018 --> 00:10:25,921 [faint beeping] 33 00:10:42,571 --> 00:10:45,007 [both speaking Arabic] 34 00:11:02,024 --> 00:11:04,960 [engines roaring] 35 00:11:06,194 --> 00:11:08,430 [speaking Arabic] 36 00:11:42,432 --> 00:11:45,867 [groans and grunts] 37 00:11:49,037 --> 00:11:50,739 [guns firing] 38 00:11:53,675 --> 00:11:56,678 [gun popping] 39 00:11:57,245 --> 00:11:59,481 [grunting] 40 00:12:02,318 --> 00:12:04,686 [engine roaring] 41 00:12:06,755 --> 00:12:08,690 [gun popping] 42 00:12:44,626 --> 00:12:45,994 Speak English? 43 00:12:50,665 --> 00:12:52,768 How about you? Who's in charge here? 44 00:13:00,709 --> 00:13:02,010 Over here. 45 00:13:10,353 --> 00:13:12,721 Outside. Now. 46 00:13:15,690 --> 00:13:17,159 [yelling] Where's our man? 47 00:13:17,926 --> 00:13:19,628 I-I don't know who you're looking for. 48 00:13:19,761 --> 00:13:20,996 Is that so? 49 00:13:21,129 --> 00:13:23,932 I swear. I don't know anything. 50 00:13:24,599 --> 00:13:25,834 Don't push him. 51 00:13:25,967 --> 00:13:30,138 [sobs] Please, they will kill me. 52 00:13:30,806 --> 00:13:32,375 They have my family. 53 00:13:32,508 --> 00:13:34,643 Now we're gettin' somewhere. 54 00:13:35,644 --> 00:13:37,179 I don't know if they're still there. 55 00:13:38,246 --> 00:13:40,450 - [James] You don't know if they're still where? - He's crazy! 56 00:13:40,582 --> 00:13:41,616 Who is crazy? 57 00:13:41,750 --> 00:13:42,818 The Supreme Leader. 58 00:13:42,951 --> 00:13:44,420 Always worried about someone talking, 59 00:13:44,554 --> 00:13:45,521 always on the move. 60 00:13:45,654 --> 00:13:46,788 [cocks gun] 61 00:13:46,922 --> 00:13:48,590 - No, no, please, please! - Not good enough. 62 00:13:48,723 --> 00:13:50,326 Where is he? 63 00:13:50,460 --> 00:13:52,495 [sobs] A-A small village. 64 00:13:52,661 --> 00:13:54,297 I think he could be gone by now. 65 00:13:54,430 --> 00:13:55,531 Where? 66 00:13:55,664 --> 00:13:59,034 [sobs] Fifteen or so miles to the east. 67 00:13:59,167 --> 00:14:00,635 Deserted village after the war. 68 00:14:00,769 --> 00:14:01,703 [Galina] Old village? 69 00:14:01,837 --> 00:14:03,939 Yes. It's how he operates. 70 00:14:04,072 --> 00:14:05,607 Hidden in the plain sight. 71 00:14:05,740 --> 00:14:08,043 [sobs] Please, please, don't shoot. 72 00:14:08,610 --> 00:14:10,178 I swear. 73 00:14:11,113 --> 00:14:14,049 I don't know anything else. I swear. 74 00:14:14,182 --> 00:14:16,385 Please don't kill me. Please let me go. [sobs] 75 00:14:16,519 --> 00:14:18,086 Thank you. 76 00:14:18,787 --> 00:14:21,089 I have children. I have children. 77 00:14:21,223 --> 00:14:24,360 I have two children in village. 78 00:14:24,494 --> 00:14:26,395 [camp leader sobbing] 79 00:14:27,729 --> 00:14:28,964 Get out of here. 80 00:14:31,199 --> 00:14:32,234 Go! Move now! 81 00:14:36,572 --> 00:14:38,273 You just gonna let him go? 82 00:14:39,774 --> 00:14:42,110 He is going to warn them. 83 00:14:42,244 --> 00:14:43,412 Galina? 84 00:14:48,049 --> 00:14:49,151 [grunts] 85 00:14:50,185 --> 00:14:51,853 [James] He's been through enough. 86 00:14:51,987 --> 00:14:54,423 Galina, if you take that shot, what's it say about us? 87 00:15:02,797 --> 00:15:04,032 We're better than that. 88 00:15:04,166 --> 00:15:06,168 If that man's fate's death, 89 00:15:06,302 --> 00:15:08,236 somebody else pull that trigger. 90 00:15:34,829 --> 00:15:36,499 Good work today, team. 91 00:15:36,632 --> 00:15:37,832 Did the intel check out? 92 00:15:37,966 --> 00:15:40,369 We have two satellites over the village now. 93 00:15:40,936 --> 00:15:42,505 How soon till we move in? 94 00:15:43,439 --> 00:15:45,508 If we get a positive target, first light tomorrow. 95 00:15:45,641 --> 00:15:47,476 Hit 'em right when they're waking up. 96 00:15:47,610 --> 00:15:48,743 Perfect. 97 00:15:48,877 --> 00:15:52,847 Till then, grab some chow, get some rest. 98 00:16:00,855 --> 00:16:02,090 [Jacques] You still up? 99 00:16:04,759 --> 00:16:06,562 Can't sleep. 100 00:16:06,696 --> 00:16:08,730 Old Russian habits. 101 00:16:09,764 --> 00:16:11,567 Where is everyone else? 102 00:16:11,701 --> 00:16:13,268 Sleeping. 103 00:16:13,969 --> 00:16:15,404 Today was good. 104 00:16:16,104 --> 00:16:18,173 Yeah, one step closer. 105 00:16:18,773 --> 00:16:20,942 He has been gone for too long. 106 00:16:21,076 --> 00:16:22,944 Almost a month now. 107 00:16:25,481 --> 00:16:28,384 I can't imagine what he's going through right now. 108 00:16:30,185 --> 00:16:33,456 The world has no idea this war is even happening. 109 00:16:34,022 --> 00:16:35,491 The thankless service. 110 00:16:38,059 --> 00:16:39,629 I hope we are enough. 111 00:16:39,794 --> 00:16:41,263 We are. 112 00:16:42,130 --> 00:16:43,965 Try and get some sleep. 113 00:16:47,303 --> 00:16:48,803 Night. 114 00:16:58,714 --> 00:17:01,016 Sir, we've got something. 115 00:17:06,921 --> 00:17:08,056 What do you have, Marino? 116 00:17:08,189 --> 00:17:09,924 We've confirmed movement in the village. 117 00:17:10,058 --> 00:17:11,494 Put it on the big screen. 118 00:17:11,627 --> 00:17:13,928 [Marino] Putting up the footage from two hours ago. 119 00:17:14,630 --> 00:17:16,064 [Brisco] Hmm. 120 00:17:16,831 --> 00:17:17,999 Trucks. 121 00:17:18,133 --> 00:17:19,735 Yes, sir. Looks like they're loading out. 122 00:17:19,868 --> 00:17:21,970 - How often? - Two every hour. 123 00:17:22,103 --> 00:17:24,105 [sighs] Time in Washington? 124 00:17:24,239 --> 00:17:26,174 Uh, we're seven hours ahead, sir. 125 00:17:28,444 --> 00:17:29,978 Get me the president. 126 00:17:31,012 --> 00:17:33,282 [faint beeping] 127 00:17:39,622 --> 00:17:41,122 [woman] Mr. President. 128 00:17:41,524 --> 00:17:42,558 Sir? 129 00:17:42,692 --> 00:17:44,025 Yeah. 130 00:17:45,728 --> 00:17:47,330 Come on. [clicks tongue] 131 00:17:49,432 --> 00:17:50,899 Brisco? 132 00:17:53,134 --> 00:17:54,503 [horse blusters] 133 00:17:59,040 --> 00:18:00,075 Commander. 134 00:18:00,208 --> 00:18:01,510 We've tracked down what we believe 135 00:18:01,644 --> 00:18:03,746 is the current location of the Black Masks. 136 00:18:03,878 --> 00:18:05,013 [President] Go on. 137 00:18:05,146 --> 00:18:06,649 During the raid, we found credible intel 138 00:18:06,782 --> 00:18:08,850 of a location just east of Baghdad 139 00:18:08,983 --> 00:18:10,852 in an old Republican Guard outpost. 140 00:18:10,985 --> 00:18:12,722 And what does the feed look like? 141 00:18:12,854 --> 00:18:14,189 Well, here's where it gets interesting. 142 00:18:14,323 --> 00:18:16,124 Our drone footage shows a lot of activity. 143 00:18:16,257 --> 00:18:17,793 Trucks in and out every hour or so. 144 00:18:17,926 --> 00:18:19,495 My guess is they're on the move. 145 00:18:19,628 --> 00:18:21,630 And you think that they're holding Daniel 146 00:18:21,764 --> 00:18:23,064 at this location? 147 00:18:23,198 --> 00:18:27,235 It's hard to say so for sure, but my gut says yes. 148 00:18:27,370 --> 00:18:29,237 They took a hard hit at the village. 149 00:18:29,372 --> 00:18:31,507 Haven't seen a sign of them in a month or so. 150 00:18:31,640 --> 00:18:34,543 My guess is they're regrouping, getting ready for a new attack. 151 00:18:34,677 --> 00:18:37,245 Commander, if you feel with a degree of certainty 152 00:18:37,380 --> 00:18:38,947 that this is where they're holding Daniel, 153 00:18:39,080 --> 00:18:40,882 then you have my approval. 154 00:18:41,015 --> 00:18:41,950 It's a go. 155 00:18:42,083 --> 00:18:43,017 Thank you, sir. 156 00:18:43,151 --> 00:18:44,185 Bring our man home. 157 00:18:44,320 --> 00:18:45,920 God knows what he's been through. 158 00:18:46,054 --> 00:18:47,456 Yes, sir. 159 00:18:49,458 --> 00:18:50,793 People, we have a green light. 160 00:18:50,925 --> 00:18:52,595 - Yes, sir. - Yes, sir. 161 00:19:00,669 --> 00:19:03,506 [both speaking Arabic] 162 00:19:07,942 --> 00:19:09,812 [in English] They continue to hunt for him. 163 00:19:10,379 --> 00:19:11,881 We are getting information 164 00:19:12,013 --> 00:19:13,816 that they killed all our soldiers 165 00:19:13,948 --> 00:19:15,917 and they released the camp villagers. 166 00:19:16,050 --> 00:19:18,086 These Westerners, 167 00:19:18,219 --> 00:19:20,955 are they trying to prove that they can show mercy? 168 00:19:21,690 --> 00:19:23,191 They don't understand. 169 00:19:23,893 --> 00:19:25,461 Whether you put on a mask or not, 170 00:19:25,594 --> 00:19:29,063 that every single man, woman, and child in this country 171 00:19:29,197 --> 00:19:30,466 is a part of our mission. 172 00:19:30,599 --> 00:19:33,201 The West is so blind to see the loyalty we have. 173 00:19:33,335 --> 00:19:35,704 Our brothers and sisters stand with us. 174 00:19:35,838 --> 00:19:36,872 They don't understand 175 00:19:37,005 --> 00:19:38,707 the grasp we have on these lands. 176 00:19:38,841 --> 00:19:40,810 Every camp, every village, 177 00:19:41,844 --> 00:19:45,514 every town stands with you when they hear your message. 178 00:19:45,648 --> 00:19:49,385 And the ones that don't are left to rot. 179 00:19:50,185 --> 00:19:52,655 Tell me, what did they find? 180 00:19:53,154 --> 00:19:54,523 We don't know yet. 181 00:19:55,758 --> 00:19:59,227 But a man from the camp is here to explain. 182 00:19:59,361 --> 00:20:01,397 He failed to stand his ground for our mission, 183 00:20:01,530 --> 00:20:03,799 and now he asks to explain things? 184 00:20:03,933 --> 00:20:04,800 For what? 185 00:20:04,934 --> 00:20:06,769 He begs for mercy. 186 00:20:06,902 --> 00:20:07,870 Mercy? 187 00:20:08,637 --> 00:20:11,072 What did he give away? Our position? 188 00:20:11,206 --> 00:20:12,475 My leader, he's... 189 00:20:12,608 --> 00:20:13,542 Fucking rat. 190 00:20:13,676 --> 00:20:16,512 He pleads for the mercy of his family, 191 00:20:16,645 --> 00:20:18,146 his children... 192 00:20:19,915 --> 00:20:21,750 and his own life. 193 00:20:21,884 --> 00:20:24,085 He faces my enemy head on, 194 00:20:24,219 --> 00:20:25,888 and instead of picking up a weapon, 195 00:20:26,020 --> 00:20:27,490 he runs away from the fight. 196 00:20:27,623 --> 00:20:29,592 His every word threatens our mission. 197 00:20:29,725 --> 00:20:32,026 Forgiveness is not a motto I stand by. 198 00:20:32,160 --> 00:20:33,929 You live and die by your actions. 199 00:20:34,062 --> 00:20:35,698 This is no exception. 200 00:20:37,433 --> 00:20:38,334 [sighs] 201 00:20:38,467 --> 00:20:41,470 Your orders, Supreme Leader? 202 00:20:48,009 --> 00:20:49,445 Grant him his meeting. 203 00:20:50,379 --> 00:20:53,782 Let him look me into the eyes and see what I... 204 00:20:53,916 --> 00:20:55,284 what we all stand for. 205 00:20:55,417 --> 00:20:58,253 This failure cannot go without punishment. 206 00:20:58,387 --> 00:21:01,189 If we're going to succeed in our mission, 207 00:21:01,323 --> 00:21:04,259 we must put a stop to all the cowards and nonbelievers. 208 00:21:04,393 --> 00:21:07,663 We have come too far, sacrificed too many lives, 209 00:21:07,796 --> 00:21:10,633 to have petty mistakes between us and victory. 210 00:21:11,400 --> 00:21:13,702 I will not tolerate these actions. 211 00:21:14,537 --> 00:21:16,906 What do you want to do about the other camps? 212 00:21:17,038 --> 00:21:18,707 They will continue to hunt for him. 213 00:21:18,841 --> 00:21:21,010 They can continue to hunt. 214 00:21:21,142 --> 00:21:22,578 They will find nothing. 215 00:21:23,279 --> 00:21:25,414 My leader, they will be closing in. 216 00:21:25,548 --> 00:21:27,650 It's only a matter of time. 217 00:21:27,783 --> 00:21:31,152 The West, they never stop searching for one of their own. 218 00:21:31,287 --> 00:21:33,522 We have to address this. 219 00:21:33,656 --> 00:21:35,724 Send out our scouts. 220 00:21:35,858 --> 00:21:38,192 I want everyone brought in. 221 00:21:38,327 --> 00:21:41,397 I am leading a revolution on the frontlines of war. 222 00:21:42,298 --> 00:21:44,533 If I can't trust my men in the field, 223 00:21:44,667 --> 00:21:47,235 they can't operate out of my camp in front of me. 224 00:21:47,369 --> 00:21:50,271 I will not accept failure on their part. 225 00:21:50,406 --> 00:21:52,308 Weak-minded fools will pay the price 226 00:21:52,441 --> 00:21:54,310 for standing in our way. 227 00:21:54,443 --> 00:21:59,113 Let them know: You stand with me or against me. 228 00:22:00,349 --> 00:22:02,116 There is no in-between. 229 00:22:03,084 --> 00:22:04,620 They will understand. 230 00:22:05,054 --> 00:22:07,022 No more mistakes. 231 00:22:07,155 --> 00:22:09,758 Anyone that dares to cross my will 232 00:22:09,892 --> 00:22:11,493 will be executed. 233 00:22:12,995 --> 00:22:14,095 [speaking Arabic] 234 00:22:15,064 --> 00:22:16,197 Wait a minute. 235 00:22:17,733 --> 00:22:18,667 [in Arabic] My leader? 236 00:22:18,801 --> 00:22:20,168 Bring the American. 237 00:22:20,669 --> 00:22:21,503 Of course. 238 00:22:21,637 --> 00:22:23,137 Let him witness that every action 239 00:22:23,271 --> 00:22:25,741 of his so-called team takes against me 240 00:22:25,874 --> 00:22:28,242 will be met with a swift and a violent blow. 241 00:22:28,377 --> 00:22:30,779 - Agreed. - He can sit in his cage 242 00:22:30,913 --> 00:22:33,382 and think about the examples set by his country's actions. 243 00:22:33,515 --> 00:22:37,553 Bloodshed is the only currency accepted all over the world. 244 00:22:37,686 --> 00:22:40,656 First, the loss of his mission, 245 00:22:40,789 --> 00:22:43,525 and now his team is in this area searching for him. 246 00:22:43,659 --> 00:22:45,861 His mind on the verge of breaking. 247 00:22:46,328 --> 00:22:47,496 [speaks Arabic] 248 00:22:48,364 --> 00:22:51,533 Perhaps he will finally begin to understand. 249 00:22:53,369 --> 00:22:54,570 [speaking Arabic] 250 00:23:03,879 --> 00:23:05,179 What'd you find? 251 00:23:05,314 --> 00:23:06,548 When do we load out? 252 00:23:06,682 --> 00:23:07,816 Within the hour. 253 00:23:07,950 --> 00:23:09,451 Copy. 254 00:23:20,929 --> 00:23:22,431 [Brisco] People... 255 00:23:25,434 --> 00:23:26,802 Here's what we know: 256 00:23:28,771 --> 00:23:31,239 This is the area they currently occupy. 257 00:23:31,373 --> 00:23:34,810 Their compound moves in and out of the mountainside. 258 00:23:34,943 --> 00:23:36,177 Living close to a mountain 259 00:23:36,311 --> 00:23:38,347 provides an excellent place for them to hide. 260 00:23:38,914 --> 00:23:39,948 There's only two ways in. 261 00:23:40,082 --> 00:23:42,084 Here and here. 262 00:23:42,216 --> 00:23:43,318 We're gonna drop you here, 263 00:23:43,452 --> 00:23:45,754 about a mile from their location. 264 00:23:45,888 --> 00:23:48,222 The desert out there is vast and wide, 265 00:23:48,357 --> 00:23:49,458 so it'll provide good cover 266 00:23:49,591 --> 00:23:51,259 to get you on the ground undetected. 267 00:23:51,393 --> 00:23:53,261 Galina, you'll be the lookout, 268 00:23:53,395 --> 00:23:55,263 the closest thing to a tracker we have. 269 00:23:55,397 --> 00:23:57,198 Keep tabs on that truck. 270 00:23:57,332 --> 00:24:00,069 We do not want Daniel slipping through our fingers, understood? 271 00:24:00,201 --> 00:24:01,036 [all] Sir! 272 00:24:01,170 --> 00:24:02,705 Let's get our man. 273 00:24:02,838 --> 00:24:05,808 [helicopter whirring] 274 00:24:15,918 --> 00:24:17,853 [beeps] 275 00:24:17,986 --> 00:24:20,289 All right. Over a mile... 276 00:24:21,323 --> 00:24:22,825 that way. 277 00:24:22,958 --> 00:24:24,560 All right. Let's move. 278 00:24:29,131 --> 00:24:30,466 [speaking Arabic] 279 00:24:31,366 --> 00:24:32,634 [speaking Arabic] 280 00:24:49,485 --> 00:24:51,019 Galina, what's your count? 281 00:24:51,153 --> 00:24:52,721 [Galina] At least 10. 282 00:24:53,355 --> 00:24:54,656 More. 283 00:24:55,023 --> 00:24:56,325 Far side. 284 00:24:57,192 --> 00:24:58,360 What's the move? 285 00:24:59,027 --> 00:25:00,095 In and out. 286 00:25:00,229 --> 00:25:01,497 Ralph, Jacques, Xu, you're with me. 287 00:25:01,630 --> 00:25:04,299 Galina, do what you do best. 288 00:25:06,902 --> 00:25:09,438 [yelling] Jacques, Xu, hit the far side. 289 00:25:15,611 --> 00:25:16,879 - [gunshots] - [terrorist grunts] 290 00:25:18,280 --> 00:25:19,515 [shouts indistinctly] 291 00:25:21,416 --> 00:25:22,651 Go! Move! 292 00:25:24,353 --> 00:25:25,654 [James] Clear. 293 00:25:30,359 --> 00:25:31,627 [whispers] Take cover. 294 00:26:05,295 --> 00:26:06,762 - [gunshot] - [terrorist groans] 295 00:26:19,374 --> 00:26:22,010 [beeping] 296 00:26:24,213 --> 00:26:25,581 Easy, guys. 297 00:26:32,988 --> 00:26:36,391 [beeps] Looks like two trucks left to be loaded. 298 00:26:37,926 --> 00:26:39,127 Galina, hold. 299 00:26:39,261 --> 00:26:41,263 Do not give away your position. 300 00:26:41,396 --> 00:26:42,798 In here. 301 00:26:44,433 --> 00:26:45,701 The hell with hold. 302 00:26:45,834 --> 00:26:47,936 I have a shot. It's now or never. 303 00:26:48,070 --> 00:26:49,339 Daniel could be in there. 304 00:26:49,471 --> 00:26:50,739 Then we kill the fuckers and grab him. 305 00:26:50,873 --> 00:26:52,941 He's as good as gone if we don't move in now. 306 00:26:53,609 --> 00:26:55,110 - [gunshot] - [terrorist groans] 307 00:26:56,346 --> 00:26:57,546 [shouts indistinctly] 308 00:26:57,679 --> 00:26:58,847 Where's the American? 309 00:26:58,981 --> 00:26:59,948 [speaking Arabic] 310 00:27:00,782 --> 00:27:02,117 [shouting] Where the fuck is the American? 311 00:27:02,251 --> 00:27:03,085 I'm not playing with you! 312 00:27:03,218 --> 00:27:04,686 No American! 313 00:27:07,389 --> 00:27:08,957 Our guy's not here. Let's move. 314 00:27:10,092 --> 00:27:12,027 [James] Galina, weapons free, weapons free! 315 00:27:16,598 --> 00:27:18,500 [shouting in Arabic] 316 00:27:25,974 --> 00:27:27,075 Really? 317 00:27:27,209 --> 00:27:28,644 Make a statement, right? 318 00:27:28,777 --> 00:27:30,178 - [radio beeps] - We're in. 319 00:27:32,915 --> 00:27:34,016 [gunshots] 320 00:27:38,120 --> 00:27:39,821 They made contact. Move! 321 00:27:42,392 --> 00:27:43,258 [gunshots] 322 00:27:43,393 --> 00:27:46,695 [speaking Arabic] 323 00:27:47,162 --> 00:27:48,196 [grunts] 324 00:27:48,331 --> 00:27:49,865 I'm all right! Stay on! 325 00:27:49,998 --> 00:27:53,101 [gunshots] 326 00:27:55,237 --> 00:27:57,739 - [radio beeps] - Boss, moving toward your position. 327 00:28:31,573 --> 00:28:35,210 - [radio beeps] - Guys, fucking hornet's nest moving your way. 328 00:28:35,345 --> 00:28:37,079 They're all over us. We gotta go. 329 00:28:39,181 --> 00:28:40,782 [Galina] Get out now. 330 00:28:41,616 --> 00:28:43,752 The transport truck is on the move. 331 00:28:46,021 --> 00:28:48,256 I want a drone on that truck now! 332 00:28:49,091 --> 00:28:50,360 I wanna know where it's going. 333 00:28:50,492 --> 00:28:51,727 On it, sir. 334 00:29:21,391 --> 00:29:22,657 Move! 335 00:29:25,694 --> 00:29:27,696 Move, move! We're coming out! 336 00:29:32,567 --> 00:29:33,535 [groans] 337 00:29:33,668 --> 00:29:35,371 Nice, Galina. 338 00:29:35,505 --> 00:29:36,972 I thought they had us! 339 00:29:37,672 --> 00:29:39,007 Not yet. 340 00:29:41,209 --> 00:29:43,245 [beeping] 341 00:29:52,854 --> 00:29:54,323 [speaking Arabic] 342 00:29:57,225 --> 00:29:58,660 [speaking Arabic] 343 00:30:01,431 --> 00:30:03,632 [beeping] 344 00:30:19,482 --> 00:30:22,285 [beeping] 345 00:30:24,986 --> 00:30:26,422 I saw that going better. 346 00:30:26,556 --> 00:30:27,756 [James breathes heavily] 347 00:30:27,889 --> 00:30:30,326 He's out there. We'll find him. 348 00:30:31,193 --> 00:30:32,861 Back to square one. 349 00:30:32,994 --> 00:30:34,262 Fuck! 350 00:30:34,397 --> 00:30:37,333 [whirring] 351 00:31:36,592 --> 00:31:38,126 We heard. 352 00:31:38,260 --> 00:31:40,996 No one can keep their mouth shut these days. 353 00:31:42,964 --> 00:31:44,933 Fucking rats are everywhere. 354 00:31:46,302 --> 00:31:47,436 Where are we? 355 00:31:52,575 --> 00:31:54,776 We are working on the gas compounds 356 00:31:54,910 --> 00:31:56,978 for the rest of the sarin gas. 357 00:31:57,112 --> 00:31:58,980 We are still reducing its amount 358 00:31:59,114 --> 00:32:01,284 needed for a stronger formula. 359 00:32:02,083 --> 00:32:04,953 The more compact we can make it, 360 00:32:05,086 --> 00:32:08,190 the easier we can move it, undetected. 361 00:32:08,324 --> 00:32:09,559 Range on the gas? 362 00:32:10,459 --> 00:32:13,429 Much stronger than the one in the village. 363 00:32:13,563 --> 00:32:15,830 The process takes longer, 364 00:32:15,964 --> 00:32:20,670 but the end result is a hard-hitting blow. 365 00:32:20,802 --> 00:32:22,605 Perfect! 366 00:32:22,737 --> 00:32:24,640 I want them to spend years figuring out 367 00:32:24,773 --> 00:32:27,909 how they could let this place slip through their fingers. 368 00:32:30,513 --> 00:32:31,980 No excuses. 369 00:32:35,518 --> 00:32:38,354 I think we can all agree that didn't go as planned. 370 00:32:38,954 --> 00:32:39,888 I second that. 371 00:32:40,021 --> 00:32:41,390 What about the truck? 372 00:32:41,524 --> 00:32:44,393 Drone followed them for a few miles and then lost 'em. 373 00:32:44,527 --> 00:32:45,760 What do you mean? 374 00:32:45,894 --> 00:32:48,698 Well, their movements are basic but effective. 375 00:32:48,830 --> 00:32:49,931 Tunnels, underground facilities, 376 00:32:50,065 --> 00:32:51,667 all that and more at their disposal. 377 00:32:51,800 --> 00:32:53,703 So we lost him. 378 00:32:53,835 --> 00:32:55,804 We have limited support. 379 00:32:56,505 --> 00:32:59,040 But yes, we lost him. 380 00:32:59,575 --> 00:33:00,809 Sir, they're out there. 381 00:33:00,942 --> 00:33:02,210 Daniel's out there. 382 00:33:02,345 --> 00:33:03,745 We'll find him. 383 00:33:03,878 --> 00:33:06,081 Let's be smart, do the work. 384 00:33:06,748 --> 00:33:07,916 We'll find him. 385 00:33:11,387 --> 00:33:12,754 This is bullshit. 386 00:33:12,887 --> 00:33:15,023 James, we need to stay a unit 387 00:33:15,156 --> 00:33:16,758 or this whole thing falls apart. 388 00:33:16,891 --> 00:33:17,926 Brisco's right. 389 00:33:18,059 --> 00:33:19,428 We need to think this through. 390 00:33:19,562 --> 00:33:20,696 Just... just take a minute 391 00:33:20,829 --> 00:33:22,130 or we're gonna screw this whole thing up. 392 00:33:22,264 --> 00:33:23,599 That's easy for us to say. 393 00:33:23,733 --> 00:33:24,866 Meanwhile, Daniel's sitting out there 394 00:33:25,000 --> 00:33:26,402 rotting in a fucking cell. 395 00:33:26,535 --> 00:33:28,671 Hey, I get it. We all do. 396 00:33:28,803 --> 00:33:29,971 [James] We've already lost Chris. 397 00:33:30,105 --> 00:33:32,207 How many people have you lost from the UK? 398 00:33:33,008 --> 00:33:35,110 [shouting] What the fuck did you just say? 399 00:33:35,243 --> 00:33:37,846 We backed you the minute those towers came down in Manhattan. 400 00:33:37,979 --> 00:33:40,048 A lot of good men died. 401 00:33:40,181 --> 00:33:42,652 Don't talk to me about what it is to lose people. 402 00:33:42,784 --> 00:33:44,720 I've had to call mothers and wives, 403 00:33:44,853 --> 00:33:46,187 daughters and sons. 404 00:33:46,322 --> 00:33:48,256 How many have you had to call? 405 00:33:49,824 --> 00:33:51,560 Don't ever say that shit to me again. 406 00:33:51,694 --> 00:33:53,028 Not ever! 407 00:33:57,633 --> 00:33:59,000 He's right. 408 00:34:24,025 --> 00:34:26,861 Ah, I'm gonna start a fire. 409 00:34:26,995 --> 00:34:29,264 Eh, you fucking bitches. 410 00:34:29,398 --> 00:34:32,033 [Daniel snickers] 411 00:34:32,167 --> 00:34:34,804 Ah, you can't start a fire like this, 412 00:34:34,936 --> 00:34:36,405 you stupid motherfucker. 413 00:34:36,539 --> 00:34:39,007 [laughs] 414 00:34:39,140 --> 00:34:40,743 I'll play some music. 415 00:34:40,875 --> 00:34:42,877 I'll play some fucking music! 416 00:34:43,011 --> 00:34:45,614 You like that? Huh? You like that? 417 00:34:47,383 --> 00:34:49,318 [laughs] 418 00:34:50,286 --> 00:34:51,554 [screams] 419 00:34:53,456 --> 00:34:54,856 [laughs] 420 00:34:57,827 --> 00:35:01,029 [Daniel grunting] 421 00:35:02,431 --> 00:35:03,865 [Daniel laughs] 422 00:35:03,998 --> 00:35:05,401 Fucker! Ah? 423 00:35:05,534 --> 00:35:07,803 Oh, you want me to make you some fucking music, huh? 424 00:35:07,936 --> 00:35:11,440 I'll fucking make you some fucking music! 425 00:35:12,341 --> 00:35:16,379 d Be-Bop-A-Lula She's my baby d 426 00:35:16,512 --> 00:35:18,814 [Daniel laughs] 427 00:35:18,947 --> 00:35:20,649 [screams] Ah, fuck it! 428 00:35:20,783 --> 00:35:24,152 [heavy breathing] Hey, come here. 429 00:35:24,286 --> 00:35:26,254 I told you, motherfucker. 430 00:35:29,924 --> 00:35:32,961 [laughs] 431 00:35:33,094 --> 00:35:37,566 [shouts and laughs] 432 00:35:42,270 --> 00:35:45,574 [Daniel sighs] Oh, God. 433 00:35:49,478 --> 00:35:51,614 Why are you keepin' me alive, huh? 434 00:35:51,747 --> 00:35:53,148 Just kill me. 435 00:35:53,982 --> 00:35:55,216 You fucking bitch. 436 00:35:55,351 --> 00:35:57,353 [Supreme Leader] That would be too easy. 437 00:35:58,153 --> 00:35:59,422 Way too easy. 438 00:35:59,555 --> 00:36:01,624 [laughs] 439 00:36:01,757 --> 00:36:04,527 [Daniel screams and laughs] 440 00:36:04,926 --> 00:36:05,927 Get him out! 441 00:36:06,060 --> 00:36:09,964 Yeah, come on. Open this fucker. 442 00:36:10,499 --> 00:36:12,033 Open it, fucker! 443 00:36:16,237 --> 00:36:18,607 You ready, huh? 444 00:36:18,741 --> 00:36:21,477 [Daniel screams and laughs] 445 00:36:22,076 --> 00:36:23,646 I'm just kiddin', boys. 446 00:36:23,779 --> 00:36:25,180 [Supreme Leader] Get him! 447 00:37:08,189 --> 00:37:09,492 I love it out here. 448 00:37:09,625 --> 00:37:12,695 [breathes deeply] It's so peaceful. 449 00:37:13,963 --> 00:37:15,997 Keeps my mind clear. 450 00:37:17,031 --> 00:37:18,734 You don't mind, do you? 451 00:37:23,071 --> 00:37:26,308 Of course not. Look at you. 452 00:37:29,411 --> 00:37:32,146 Your friends have a hard-on to find you. 453 00:37:34,082 --> 00:37:38,454 Very, uh... what's the word I'm lookin' for? 454 00:37:40,456 --> 00:37:41,624 Valiant. 455 00:37:42,324 --> 00:37:44,760 You don't know anything about them. 456 00:37:44,894 --> 00:37:47,195 See, that's where you're wrong. 457 00:37:47,997 --> 00:37:49,598 I know how you operate. 458 00:37:51,232 --> 00:37:54,603 Every step, every move... 459 00:37:58,674 --> 00:37:59,875 I'm always ahead. 460 00:38:00,009 --> 00:38:02,545 [breathing heavily] 461 00:38:02,678 --> 00:38:05,014 [screaming] 462 00:38:05,814 --> 00:38:08,417 I'll just end this right here, right now. 463 00:38:08,551 --> 00:38:10,386 [grunting] 464 00:38:10,519 --> 00:38:11,554 [spits] 465 00:38:12,321 --> 00:38:15,457 [Daniel grunting] 466 00:38:30,773 --> 00:38:32,173 [screams] 467 00:38:32,875 --> 00:38:36,110 [breathing heavily] 468 00:38:48,222 --> 00:38:50,659 The human body can endure so much. 469 00:38:53,127 --> 00:38:56,665 [groaning] 470 00:39:00,402 --> 00:39:03,639 [breathing heavily] 471 00:39:05,007 --> 00:39:06,375 Fuck. 472 00:39:07,876 --> 00:39:10,779 [groaning] 473 00:39:27,830 --> 00:39:29,365 How's it goin'? 474 00:39:30,065 --> 00:39:31,567 Shitty, sir. 475 00:39:32,233 --> 00:39:33,569 War is hell. 476 00:39:34,069 --> 00:39:35,304 Anything, sir? 477 00:39:35,871 --> 00:39:37,205 Nothing. 478 00:39:37,339 --> 00:39:39,108 I have a call with the White House in a few minutes, 479 00:39:39,240 --> 00:39:41,043 but I wanted to check on you people. 480 00:39:41,677 --> 00:39:43,679 - Waiting on your go. - Good. 481 00:39:44,747 --> 00:39:46,247 Sir, we're ready. 482 00:39:46,382 --> 00:39:47,683 As you were. 483 00:39:52,220 --> 00:39:54,523 - Ralph. - Yeah? 484 00:39:55,124 --> 00:39:57,158 I know you sacrificed a lot. 485 00:39:57,292 --> 00:39:58,827 You and your country. 486 00:40:00,362 --> 00:40:01,830 I get it. 487 00:40:01,964 --> 00:40:03,465 [chuckles] Believe me, I do, 488 00:40:03,599 --> 00:40:06,935 and if that was one of my guys out there, 489 00:40:07,069 --> 00:40:09,004 I'd be saying the same thing, too. 490 00:40:09,138 --> 00:40:11,239 He is one of your guys. 491 00:40:20,749 --> 00:40:23,752 [groans, screams] 492 00:40:34,930 --> 00:40:36,532 [screams] 493 00:40:48,877 --> 00:40:50,612 Commander, each day that passes, 494 00:40:50,746 --> 00:40:54,215 our chances of getting Daniel back alive diminish. 495 00:40:54,349 --> 00:40:55,851 I understand the facts, sir. 496 00:40:55,984 --> 00:40:57,419 He's one of our own. 497 00:40:57,553 --> 00:40:59,054 I don't have to remind you of that. 498 00:40:59,188 --> 00:41:00,923 We've already lost one man on my watch. 499 00:41:01,056 --> 00:41:03,292 We sure as hell are not gonna lose another. 500 00:41:03,425 --> 00:41:05,194 Well, let's get this done. 501 00:41:05,327 --> 00:41:07,228 Let's get him back. Get on it. 502 00:41:07,362 --> 00:41:08,664 Understood. 503 00:41:09,398 --> 00:41:11,800 - [groans] - Bring him! 504 00:41:12,735 --> 00:41:13,736 Up! 505 00:41:13,869 --> 00:41:15,971 [groaning] 506 00:41:23,278 --> 00:41:24,880 Take a good look around. 507 00:41:26,448 --> 00:41:29,551 I built all this on a single concept... 508 00:41:30,686 --> 00:41:31,920 loyalty. 509 00:41:33,489 --> 00:41:36,257 Loyalty's much bigger where I come from. 510 00:41:39,762 --> 00:41:43,799 In your culture, people lie, cheat, 511 00:41:43,932 --> 00:41:45,701 and steal to get ahead. 512 00:41:46,668 --> 00:41:50,973 Those western principles have been eradicated here. 513 00:41:52,307 --> 00:41:54,543 Hard work and belief, 514 00:41:54,676 --> 00:41:57,479 the very foundation of what you see. 515 00:41:57,613 --> 00:42:00,149 When everyone in the world is in loyalty, 516 00:42:00,282 --> 00:42:01,650 it's insanity. 517 00:42:03,352 --> 00:42:05,287 I'm not trying to get everyone. 518 00:42:06,221 --> 00:42:08,357 We want the same things. 519 00:42:08,490 --> 00:42:12,394 Our freedom, our way of life protected. 520 00:42:13,562 --> 00:42:16,331 Just like you and your American government. 521 00:42:17,733 --> 00:42:20,702 And I will do anything to protect my beliefs. 522 00:42:21,770 --> 00:42:26,375 The bravest men of our time always begin with a brave idea, 523 00:42:26,508 --> 00:42:31,313 and principles are the very core of our existence. 524 00:42:31,446 --> 00:42:34,983 Without them, we have nothing. 525 00:42:51,066 --> 00:42:53,735 [speaking Arabic] 526 00:42:54,903 --> 00:42:56,405 [speaking Arabic] 527 00:42:59,675 --> 00:43:03,679 You see, the world is full of dogs. 528 00:43:04,213 --> 00:43:06,014 Diseased and deadly. 529 00:43:07,249 --> 00:43:09,319 One misstep, 530 00:43:09,451 --> 00:43:12,454 and the walls around us come crashing down. 531 00:43:16,124 --> 00:43:17,526 [speaks Arabic] 532 00:43:21,331 --> 00:43:23,498 [speaking Arabic] 533 00:43:37,913 --> 00:43:39,514 [barking] 534 00:43:44,287 --> 00:43:46,521 [all laugh] 535 00:43:48,423 --> 00:43:50,125 I'm not buying it, are you? 536 00:43:52,461 --> 00:43:57,566 You see, with just the right push, 537 00:43:57,699 --> 00:43:59,034 anything is possible. 538 00:43:59,167 --> 00:44:01,603 No, no, no! [sobs] 539 00:44:01,737 --> 00:44:03,005 No, no, no, no, no! 540 00:44:04,072 --> 00:44:05,173 [body thuds] 541 00:44:12,348 --> 00:44:14,317 Let this be a lesson of my resolve. 542 00:44:14,449 --> 00:44:17,085 Now you understand how serious I am. 543 00:44:23,225 --> 00:44:24,693 Take him back. 544 00:44:30,198 --> 00:44:31,466 Anything? 545 00:44:31,600 --> 00:44:33,835 No, sir. No activity in the area. 546 00:44:33,969 --> 00:44:35,470 Small camps are hard to find. 547 00:44:35,604 --> 00:44:36,905 Everything blends in. 548 00:44:37,039 --> 00:44:39,508 [beeping] 549 00:44:40,575 --> 00:44:41,944 Keep on it. 550 00:44:42,077 --> 00:44:43,779 They didn't just disappear from the face of the Earth. 551 00:44:43,912 --> 00:44:45,047 [Smith] We're on it, sir. 552 00:44:45,180 --> 00:44:47,215 [grunting] 553 00:44:55,190 --> 00:44:56,825 Getting that workout in? 554 00:44:56,959 --> 00:44:57,859 [sighs] 555 00:44:59,661 --> 00:45:01,096 Only thing to do. 556 00:45:02,365 --> 00:45:03,665 Forty days. 557 00:45:03,799 --> 00:45:05,435 Yeah, I know the day count. 558 00:45:05,567 --> 00:45:07,669 Yeah, I'm ready to get this thing going. 559 00:45:08,203 --> 00:45:09,204 You gettin' some sleep? 560 00:45:09,339 --> 00:45:11,506 No, I can't stop thinkin'. 561 00:45:11,640 --> 00:45:14,476 That call is gonna come, you know that, right? 562 00:45:14,609 --> 00:45:16,044 And Daniel and the rest of us, 563 00:45:16,178 --> 00:45:18,714 we're gonna be lookin' for you to be at your best. 564 00:45:27,423 --> 00:45:28,590 What is it? 565 00:45:28,724 --> 00:45:30,625 Sir, I think we may have found something. 566 00:45:31,461 --> 00:45:32,828 Is it Daniel? 567 00:45:33,862 --> 00:45:36,098 This file was uploaded a few hours ago. 568 00:45:38,266 --> 00:45:39,668 Press play. 569 00:45:40,936 --> 00:45:43,071 With just the right push... 570 00:45:43,905 --> 00:45:46,508 No, no, no, no! [sobs] No, no, no! 571 00:45:46,641 --> 00:45:47,909 No! 572 00:45:50,612 --> 00:45:52,781 Now you understand how serious I am. 573 00:45:54,116 --> 00:45:55,050 He's alive. 574 00:45:55,183 --> 00:45:56,785 Looks in bad shape. 575 00:45:56,918 --> 00:45:58,754 Who else has seen this? 576 00:45:58,887 --> 00:46:01,123 Hard to say. It's been online for a few hours. 577 00:46:01,256 --> 00:46:05,594 Okay, okay. Get this to forensics now. 578 00:46:05,727 --> 00:46:07,095 We just may have caught ourselves a break. 579 00:46:07,229 --> 00:46:09,432 - Yes, sir. - Where's the rest of our team? 580 00:46:09,598 --> 00:46:10,699 The armory. 581 00:46:14,736 --> 00:46:18,173 Okay. I know it's not much to go on, 582 00:46:18,307 --> 00:46:19,241 but we have something. 583 00:46:19,375 --> 00:46:20,443 What is it? 584 00:46:20,575 --> 00:46:21,877 A video surfaced. 585 00:46:22,010 --> 00:46:22,944 He's alive? 586 00:46:23,078 --> 00:46:26,148 Daniel was alive as of a few hours ago. 587 00:46:27,417 --> 00:46:29,818 [sighs] From what we can tell, he's in pretty bad shape, 588 00:46:29,951 --> 00:46:32,254 but he's alive, and that's the important thing. 589 00:46:32,388 --> 00:46:33,523 Can we see the video? 590 00:46:33,655 --> 00:46:34,990 Follow me. 591 00:46:41,563 --> 00:46:43,865 [speaking Arabic] 592 00:46:44,833 --> 00:46:47,069 The guy on the left, he's from the village. 593 00:46:49,704 --> 00:46:50,872 [speaks Arabic] 594 00:46:51,006 --> 00:46:53,208 Must have picked him up after we left. 595 00:46:53,342 --> 00:46:56,144 [barking] 596 00:46:58,448 --> 00:47:02,651 [all laugh] 597 00:47:02,784 --> 00:47:04,719 I'm not buying it, are you? 598 00:47:05,720 --> 00:47:07,323 Daniel looks like shit. 599 00:47:08,558 --> 00:47:10,092 He's been through hell. 600 00:47:10,959 --> 00:47:15,897 You see, with just the right push... 601 00:47:18,266 --> 00:47:20,436 No, no, no, no! [sobs] No, no, no! 602 00:47:20,570 --> 00:47:21,837 No! 603 00:47:22,971 --> 00:47:25,173 [Supreme Leader] Let this be a lesson of my resolve. 604 00:47:26,375 --> 00:47:28,544 We have our people on it. 605 00:47:28,677 --> 00:47:31,213 Did you try to source the video's IP address 606 00:47:31,347 --> 00:47:32,614 when it was uploaded? 607 00:47:32,747 --> 00:47:34,916 We sent the video to Langley. They're the best. 608 00:47:35,050 --> 00:47:36,285 We'll have a location soon. 609 00:47:36,419 --> 00:47:40,155 [voices on radio, indistinct] 610 00:47:47,195 --> 00:47:50,632 How's it going? Find anything? 611 00:47:50,765 --> 00:47:53,068 We've had the footage for literally an hour. 612 00:47:53,201 --> 00:47:53,902 And? 613 00:47:54,035 --> 00:47:56,004 You'll know the second we do. 614 00:47:58,807 --> 00:48:00,809 Did you try using any malware? 615 00:48:00,942 --> 00:48:03,745 We're not uploading malware to the military service. 616 00:48:03,879 --> 00:48:06,449 It is only wrong if used in a bad way. 617 00:48:06,582 --> 00:48:08,717 We can't hack military software. 618 00:48:08,850 --> 00:48:09,951 All right? 619 00:48:10,085 --> 00:48:11,953 This takes time. We'll find something. 620 00:48:12,087 --> 00:48:15,223 I do not care about military-grade software. 621 00:48:15,358 --> 00:48:18,026 Every minute that goes by could be his last. 622 00:48:18,160 --> 00:48:19,629 Hack through it, or I will. 623 00:48:19,761 --> 00:48:21,062 I could lose my job! 624 00:48:21,196 --> 00:48:24,032 And you will lose more than that if you don't. 625 00:48:27,202 --> 00:48:28,236 Got it. 626 00:48:28,371 --> 00:48:29,338 Just do it! 627 00:48:29,472 --> 00:48:31,173 You know, I was never here. 628 00:48:31,773 --> 00:48:33,108 I'll get it. 629 00:48:34,843 --> 00:48:36,678 [beeping] 630 00:48:36,811 --> 00:48:38,079 You can't just go through the... 631 00:48:38,213 --> 00:48:40,583 If you're going to stand there and give me shit, 632 00:48:40,715 --> 00:48:42,050 go somewhere else. 633 00:48:42,184 --> 00:48:46,755 If not, shut up, sit down, and help me do this. Yes? 634 00:48:54,630 --> 00:48:56,264 That is more like it. 635 00:49:30,765 --> 00:49:32,901 [speaking Arabic] 636 00:49:43,512 --> 00:49:44,680 [beeping] 637 00:49:44,813 --> 00:49:46,449 We're in! 638 00:49:47,916 --> 00:49:50,419 See, it was not so hard. 639 00:49:51,219 --> 00:49:54,256 [beeping] 640 00:50:06,034 --> 00:50:07,269 There's not much here. 641 00:50:07,403 --> 00:50:09,505 Just a few Internet connections. 642 00:50:09,639 --> 00:50:11,507 - Nothing major. - Hang on. 643 00:50:17,313 --> 00:50:20,115 - [Smith] What do you see? - Just wait a minute. 644 00:50:21,182 --> 00:50:23,552 It's just desert. There's nothin' out there. 645 00:50:25,521 --> 00:50:27,690 Those mountains are the key. 646 00:50:27,822 --> 00:50:29,157 Notice the pattern? 647 00:50:29,292 --> 00:50:32,227 [Smith] Yeah. There's a couple of connection pings. 648 00:50:32,762 --> 00:50:34,262 I don't get your point. 649 00:50:35,331 --> 00:50:36,565 I'll zoom out. 650 00:50:37,767 --> 00:50:39,100 Now? 651 00:50:42,305 --> 00:50:44,039 It's a wasteland out there. 652 00:50:44,172 --> 00:50:48,243 Mmm, perfect place to run operation undetected, no? 653 00:50:51,347 --> 00:50:52,080 There. 654 00:50:52,213 --> 00:50:54,317 What did you just do? 655 00:50:54,450 --> 00:50:57,052 Running an old program we used in Russia. 656 00:50:57,185 --> 00:50:58,853 Okay. Now you're just trying to get me fired. 657 00:50:58,987 --> 00:51:01,357 Nyet, nyet. Calm down, huh? 658 00:51:01,490 --> 00:51:02,692 Let this run. 659 00:51:03,426 --> 00:51:07,028 Every file has its source, its root. 660 00:51:07,162 --> 00:51:09,230 We're going to find that. 661 00:51:09,365 --> 00:51:12,368 Chances are the source will be their location. 662 00:51:17,005 --> 00:51:18,808 Let me know when this is finished, yes? 663 00:51:19,675 --> 00:51:21,510 Wait, are you just gonna leave me here alone 664 00:51:21,644 --> 00:51:22,645 with this running? 665 00:51:22,778 --> 00:51:26,081 Yes, and I was never here. 666 00:51:43,131 --> 00:51:44,533 [speaking Arabic] 667 00:51:46,669 --> 00:51:48,269 [speaking Arabic] 668 00:51:56,645 --> 00:51:58,213 [gate lock clinks] 669 00:52:08,022 --> 00:52:09,291 [groans] 670 00:52:15,364 --> 00:52:16,599 [grunts] 671 00:52:28,977 --> 00:52:30,078 [speaking Arabic] 672 00:52:34,750 --> 00:52:36,385 [speaking Arabic] 673 00:52:42,190 --> 00:52:44,727 We discussed the value of loyalty. 674 00:52:44,860 --> 00:52:47,563 You yourself have these values. 675 00:52:48,864 --> 00:52:50,965 You serve your country, 676 00:52:51,099 --> 00:52:53,067 loyal to your friends and family. 677 00:52:55,236 --> 00:52:57,939 During this occupation, 678 00:52:58,072 --> 00:53:00,041 we have learned from our mistakes, 679 00:53:01,444 --> 00:53:05,414 advanced our mission, and grown stronger. 680 00:53:06,948 --> 00:53:08,350 One crystal. 681 00:53:10,886 --> 00:53:12,187 [speaking Arabic] 682 00:53:26,702 --> 00:53:30,773 Once consumed, the sarin runs through the body, 683 00:53:30,906 --> 00:53:32,908 destroying everything in its path. 684 00:53:33,041 --> 00:53:34,510 [groaning] 685 00:53:34,643 --> 00:53:38,012 Just like your country, running through our lands, 686 00:53:38,146 --> 00:53:40,749 destroying everything in your path. 687 00:53:44,487 --> 00:53:45,721 Loyalty. 688 00:53:48,858 --> 00:53:50,659 You're fucking insane. 689 00:53:52,126 --> 00:53:56,398 No, what I am is someone with a cause. 690 00:53:58,166 --> 00:54:00,503 Do you remember that feeling, Daniel, 691 00:54:01,236 --> 00:54:03,104 or have you forgotten? 692 00:54:09,110 --> 00:54:13,014 My men are willing to die for my cause. 693 00:54:13,147 --> 00:54:15,918 Can you say the same for your team? 694 00:54:16,752 --> 00:54:19,388 Are they willing to die to bring you back? 695 00:54:27,363 --> 00:54:30,900 Daniel, just think of all of your wars, 696 00:54:31,065 --> 00:54:32,968 your battles. 697 00:54:33,101 --> 00:54:35,471 You may have killed all your targets... 698 00:54:36,972 --> 00:54:39,742 ruled our sands for over a decade... 699 00:54:39,875 --> 00:54:41,443 but in the end, 700 00:54:41,577 --> 00:54:45,447 all you did was leave us the tools to fight you back. 701 00:54:47,950 --> 00:54:50,051 To build up and strike. 702 00:54:54,890 --> 00:54:56,759 Your bases are abandoned. 703 00:54:58,092 --> 00:55:00,094 Your gear rotting in the sand. 704 00:55:03,499 --> 00:55:05,801 Did you think we would not come back? 705 00:55:08,370 --> 00:55:10,673 Did you think we would not rise up and kill you? 706 00:55:12,808 --> 00:55:14,610 Your government made me. 707 00:55:16,378 --> 00:55:18,280 They begged me to do it. 708 00:55:20,549 --> 00:55:22,851 Without war, what are you? 709 00:55:24,085 --> 00:55:25,854 What is your country? 710 00:55:26,755 --> 00:55:30,392 War is the very definition of America. 711 00:55:30,526 --> 00:55:31,627 [spits] 712 00:55:34,663 --> 00:55:36,365 Loyalty, Daniel. 713 00:55:36,498 --> 00:55:38,767 Remember that line in the sand. 714 00:55:43,572 --> 00:55:44,373 Anything? 715 00:55:44,506 --> 00:55:46,508 Nothing. Working on it. 716 00:55:46,642 --> 00:55:47,509 Got it. 717 00:55:47,643 --> 00:55:49,411 Galina took over the computers, 718 00:55:49,545 --> 00:55:51,280 running some Russian software. 719 00:55:51,413 --> 00:55:52,615 - Yeah? - God bless her. 720 00:55:52,748 --> 00:55:54,883 I know her heart's in the right place, but... 721 00:55:55,017 --> 00:55:55,951 well, who knows. 722 00:55:56,085 --> 00:55:57,920 Maybe she's onto something. 723 00:55:58,053 --> 00:55:59,455 Sir, I just want this to end. 724 00:56:01,390 --> 00:56:03,525 - Me too, son. - [liquid spills] 725 00:56:03,659 --> 00:56:04,793 Me too. 726 00:56:07,195 --> 00:56:08,297 Almost there. 727 00:56:08,430 --> 00:56:09,832 Did you find it? 728 00:56:09,965 --> 00:56:13,002 Just a minute, and it is almost done compiling the data. 729 00:56:13,134 --> 00:56:14,503 [beeping] 730 00:56:16,237 --> 00:56:18,574 - [beeps] - Got it! 731 00:56:18,707 --> 00:56:20,208 Zoom in there. 732 00:56:21,910 --> 00:56:24,113 [Galina] Everything points to this location. 733 00:56:24,245 --> 00:56:26,515 No, not much there. 734 00:56:27,181 --> 00:56:29,018 That is the point. 735 00:56:29,150 --> 00:56:31,120 They love their hiding places. 736 00:56:31,252 --> 00:56:32,621 There. 737 00:56:33,355 --> 00:56:34,790 The mountains have a natural road. 738 00:56:34,923 --> 00:56:36,759 This has to be it. 739 00:56:38,594 --> 00:56:41,530 You're all right... for an American. 740 00:56:46,935 --> 00:56:48,404 I think we found them. 741 00:56:49,338 --> 00:56:50,572 Really? 742 00:56:50,706 --> 00:56:52,074 Let me show you. 743 00:56:52,206 --> 00:56:53,509 James. 744 00:56:57,880 --> 00:56:58,881 Show him. 745 00:56:59,014 --> 00:57:00,449 Let's see what you got. 746 00:57:05,354 --> 00:57:06,955 - How did you... - You don't want to know. 747 00:57:07,089 --> 00:57:08,724 Not exactly legal. 748 00:57:08,857 --> 00:57:09,925 Right, I don't want to. 749 00:57:10,059 --> 00:57:11,393 We found a lead. 750 00:57:11,527 --> 00:57:14,129 It triangulates the signal used to upload the video. 751 00:57:14,262 --> 00:57:16,765 - You sure? - Yes! It is a vast desert. 752 00:57:16,899 --> 00:57:19,868 Not a lot of places to upload something like this. 753 00:57:20,002 --> 00:57:22,270 - Zoom in. - See there? 754 00:57:23,605 --> 00:57:25,908 - That's a natural road. - Exactly. 755 00:57:26,041 --> 00:57:27,309 You said we lost them 756 00:57:27,443 --> 00:57:28,944 right after they entered the mountains, correct? 757 00:57:29,078 --> 00:57:30,946 - Correct. - Now follow the road. 758 00:57:32,981 --> 00:57:35,851 It goes deeper and deeper between the mountains, 759 00:57:35,984 --> 00:57:37,086 then it ends. 760 00:57:37,218 --> 00:57:38,454 That's the perfect spot for a tunnel. 761 00:57:38,587 --> 00:57:39,521 Right. 762 00:57:39,655 --> 00:57:41,423 Most drones use basic scanning software. 763 00:57:41,557 --> 00:57:43,392 It is not perfect science. 764 00:57:43,525 --> 00:57:46,462 With the terrain change and possibility of tunnels, 765 00:57:46,595 --> 00:57:48,664 even if we lost the truck for a moment, 766 00:57:48,797 --> 00:57:50,966 it would take drone at least a couple of minutes 767 00:57:51,100 --> 00:57:52,367 to reacquire the target. 768 00:57:52,501 --> 00:57:53,769 By the time we reset its location, 769 00:57:53,902 --> 00:57:55,637 they could have slipped away or gone underground 770 00:57:55,771 --> 00:57:57,238 and who knows where those tunnels start 771 00:57:57,372 --> 00:57:58,607 or where they end up. 772 00:57:58,741 --> 00:58:00,075 Exactly! 773 00:58:00,209 --> 00:58:01,510 What's the percentage you're wrong? 774 00:58:01,643 --> 00:58:04,079 Ten percent, probably less. 775 00:58:04,213 --> 00:58:05,581 Sir, we have to move on this. 776 00:58:05,714 --> 00:58:07,282 I hear you, but what if she's wrong? 777 00:58:07,416 --> 00:58:09,250 If she's wrong, we're still exactly where we're at right now, 778 00:58:09,384 --> 00:58:10,185 hunting. 779 00:58:10,319 --> 00:58:11,687 I'm not wrong. 780 00:58:12,588 --> 00:58:14,957 [sighs] Get the team. 781 00:58:15,090 --> 00:58:16,458 You may have saved his life. 782 00:58:22,865 --> 00:58:23,732 [speaking Arabic] 783 00:58:24,233 --> 00:58:26,602 [speaking Arabic] 784 00:58:30,906 --> 00:58:31,840 [soldier] 785 00:59:03,172 --> 00:59:05,908 [coughing] 786 00:59:21,323 --> 00:59:22,491 [James] So we should enter from here. 787 00:59:22,624 --> 00:59:23,759 [Brisco] Yeah, come off that ridge. 788 00:59:23,892 --> 00:59:26,061 Around there, your flanks are protected. 789 00:59:26,195 --> 00:59:27,963 That's the plan. 790 00:59:28,096 --> 00:59:29,064 How's it looking? 791 00:59:29,198 --> 00:59:30,532 Oh, it's hard to say. 792 00:59:30,666 --> 00:59:33,001 Everything in this area points to this one location. 793 00:59:33,135 --> 00:59:36,405 With this mountainous terrain, it's pretty rough out there. 794 00:59:36,538 --> 00:59:37,639 Nothing we can't handle. 795 00:59:37,773 --> 00:59:39,875 I'm not questioning you, son, 796 00:59:40,008 --> 00:59:42,778 but this mission has to be perfectly executed. 797 00:59:42,911 --> 00:59:44,314 One wrong move, and you're trapped 798 00:59:44,446 --> 00:59:46,081 and we lose everything we've accomplished. 799 00:59:46,215 --> 00:59:48,984 Yeah, they've been one step ahead of us this entire fight. 800 00:59:49,117 --> 00:59:51,987 [sighs] It makes me question why I'm sending you in. 801 00:59:52,120 --> 00:59:54,790 We can't afford to lose any more of you. 802 00:59:54,923 --> 00:59:56,625 And walking into a heavily armed cave 803 00:59:56,758 --> 00:59:58,627 is not my idea of tactics. 804 00:59:59,728 --> 01:00:01,263 We could always, um... 805 01:00:01,396 --> 01:00:03,365 Why do you have that in here? 806 01:00:03,498 --> 01:00:05,067 You never know when you're going to need it. 807 01:00:05,200 --> 01:00:06,869 Get the fuck outta here! 808 01:00:12,342 --> 01:00:13,542 What do you think? 809 01:00:14,443 --> 01:00:16,545 [sighs] It's not our best option. 810 01:00:17,846 --> 01:00:19,948 Well, you've been leading the team. 811 01:00:20,082 --> 01:00:21,116 Your call. 812 01:00:24,486 --> 01:00:27,456 It's a go for me, sir. We need to move on this. 813 01:00:28,056 --> 01:00:29,124 Roger that. 814 01:00:31,093 --> 01:00:31,994 [speaking Arabic] 815 01:01:09,399 --> 01:01:10,832 [sighs] 816 01:01:14,102 --> 01:01:15,570 [in English] Silence. 817 01:01:16,672 --> 01:01:18,040 [in English] Exactly. 818 01:01:18,173 --> 01:01:21,377 Silence over our desert. 819 01:01:21,510 --> 01:01:24,613 Silence over our homeland. 820 01:01:25,714 --> 01:01:28,351 The sounds of war fading away. 821 01:01:28,483 --> 01:01:30,152 Peaceful silence. 822 01:01:31,019 --> 01:01:33,188 This is what we're fighting for. 823 01:01:33,956 --> 01:01:39,227 These lands... will once again be ours. 824 01:01:39,962 --> 01:01:42,230 The silent sound of freedom 825 01:01:42,365 --> 01:01:44,599 will echo through the desert sands 826 01:01:44,733 --> 01:01:47,303 when we finish our mission. 827 01:01:47,437 --> 01:01:51,139 No more helicopters. No more gunfire. 828 01:01:52,342 --> 01:01:54,676 Just silence. 829 01:01:55,877 --> 01:01:58,780 The people will tell tales... 830 01:01:58,914 --> 01:02:01,717 of our battles and sacrifices. 831 01:02:01,850 --> 01:02:05,253 If history forgets our names, 832 01:02:05,388 --> 01:02:07,923 then let our actions be immortal. 833 01:02:09,191 --> 01:02:12,594 Freedom hangs in the balance of this battle. 834 01:02:13,195 --> 01:02:14,963 Failing our mission 835 01:02:15,097 --> 01:02:20,470 means these deserts will be overrun by Westerners, 836 01:02:20,602 --> 01:02:23,406 forever changing our way of life, 837 01:02:23,538 --> 01:02:28,910 forcing our people to bow down to their plastic way of life. 838 01:02:29,044 --> 01:02:31,713 And this image is not acceptable. 839 01:02:31,847 --> 01:02:34,317 Beyond unacceptable. 840 01:02:34,450 --> 01:02:36,618 It will mean the death of our world. 841 01:02:36,752 --> 01:02:38,754 We have come too far. 842 01:02:39,521 --> 01:02:42,392 This mission is far beyond 843 01:02:42,524 --> 01:02:45,694 anything you and I can say to the West. 844 01:02:46,595 --> 01:02:47,863 Nothing is left but action. 845 01:02:47,996 --> 01:02:50,032 They will hear from us with our actions. 846 01:02:50,165 --> 01:02:52,834 Finally, our nation will be lifted up 847 01:02:52,968 --> 01:02:54,703 and given the chance to speak. 848 01:02:54,836 --> 01:02:58,273 Action is what the world responds to. 849 01:02:58,940 --> 01:03:02,412 Action is what will set us free. 850 01:03:02,544 --> 01:03:04,280 Immortality. 851 01:03:05,448 --> 01:03:08,351 Tell me, how is he? 852 01:03:08,484 --> 01:03:10,752 The soldiers guarding him 853 01:03:10,886 --> 01:03:14,290 claim he lays awake at night, staring at the stars 854 01:03:14,424 --> 01:03:17,092 as if the heavens can save him. 855 01:03:17,225 --> 01:03:19,395 His mind is fading. 856 01:03:20,296 --> 01:03:24,199 His team searches for him day in and day out, 857 01:03:24,333 --> 01:03:27,202 and every day that passes by, 858 01:03:27,336 --> 01:03:31,840 he goes deeper and deeper into the world of the insane. 859 01:03:33,543 --> 01:03:35,877 If his drive for survival 860 01:03:36,011 --> 01:03:38,613 was as strong as his drive for victory. [exhales] 861 01:03:38,747 --> 01:03:40,782 Their soldiers might be strong, 862 01:03:40,916 --> 01:03:43,386 but they lack the passion and the drive 863 01:03:43,519 --> 01:03:45,787 to see something till the very end. 864 01:03:47,923 --> 01:03:50,125 I pity those in the West 865 01:03:50,258 --> 01:03:53,695 who truly believe they are the best. 866 01:03:55,298 --> 01:03:56,798 The best... 867 01:03:57,567 --> 01:03:58,867 of nothing. 868 01:03:59,000 --> 01:04:01,736 Death stares him square in the face, 869 01:04:01,870 --> 01:04:03,205 and he blinks. 870 01:04:03,339 --> 01:04:05,341 He is not a true soldier. 871 01:04:05,475 --> 01:04:08,944 That is where we have underestimated our enemy before. 872 01:04:09,077 --> 01:04:13,048 The West have proven themselves a true adversary. 873 01:04:13,181 --> 01:04:17,085 Beatable, yes, but he's still strong. 874 01:04:17,886 --> 01:04:20,655 He has remained caged for months now. 875 01:04:20,789 --> 01:04:23,825 Yet, he's still a fighter. 876 01:04:24,960 --> 01:04:26,795 He may stare off into a night sky 877 01:04:26,928 --> 01:04:30,232 searching for... whatever, 878 01:04:30,366 --> 01:04:33,603 and praying for his savior to rescue him, 879 01:04:33,735 --> 01:04:36,104 but he's still there, fighting. 880 01:04:36,238 --> 01:04:38,206 I see a fighter... 881 01:04:40,409 --> 01:04:43,412 but weak, without cause. 882 01:04:43,546 --> 01:04:46,616 He has served his country bravely. 883 01:04:46,748 --> 01:04:48,183 He will lose this fight 884 01:04:48,317 --> 01:04:51,853 and eventually, they will lose the war, 885 01:04:51,987 --> 01:04:53,456 but I will not deny him 886 01:04:53,589 --> 01:04:55,525 the honor he deserves in his death. 887 01:04:56,592 --> 01:05:01,963 Today, we shall give him the death that he deserves. 888 01:05:02,731 --> 01:05:04,866 When the time is right, 889 01:05:05,000 --> 01:05:07,669 he will get what he has been asking for. 890 01:05:56,452 --> 01:05:57,819 Daniel... 891 01:06:00,922 --> 01:06:03,292 our time together has come to an end. 892 01:06:04,527 --> 01:06:08,897 I hope being together has opened your eyes just a little. 893 01:06:11,334 --> 01:06:12,801 Say what you want. 894 01:06:14,269 --> 01:06:16,938 I've seen what you do. I know who you are. 895 01:06:19,874 --> 01:06:21,377 Who I am? 896 01:06:23,479 --> 01:06:25,180 Nothing more than idea. 897 01:06:26,781 --> 01:06:28,417 A bad idea. 898 01:06:29,585 --> 01:06:31,387 You hide behind a mask. 899 01:06:34,256 --> 01:06:36,758 The mask is what makes us different... 900 01:06:37,660 --> 01:06:39,027 unique. 901 01:06:40,128 --> 01:06:43,131 The very image of it haunts your dreams. 902 01:06:44,232 --> 01:06:48,337 [snickers] There's no point to any of this. 903 01:06:51,806 --> 01:06:53,241 A little longer. 904 01:06:54,377 --> 01:06:55,544 I promise. 905 01:07:13,128 --> 01:07:15,263 There's always a way out. 906 01:07:58,641 --> 01:08:00,008 I'm sorry. 907 01:08:07,383 --> 01:08:08,584 I'm sorry. 908 01:08:09,752 --> 01:08:12,153 [inhales, sighs] 909 01:08:20,396 --> 01:08:21,963 [clicks] 910 01:08:24,500 --> 01:08:27,268 [panting] 911 01:08:27,902 --> 01:08:30,306 [clicking] 912 01:08:32,375 --> 01:08:35,009 You didn't think I'd make it that easy, did you? 913 01:08:36,077 --> 01:08:39,382 [Supreme Leader laughing] 914 01:08:47,656 --> 01:08:49,392 [screams] 915 01:09:11,079 --> 01:09:12,080 So what's the move? 916 01:09:12,213 --> 01:09:13,948 We need an element of surprise. 917 01:09:14,082 --> 01:09:16,419 So far it's only been one way in, one way out. 918 01:09:17,185 --> 01:09:18,854 Just the way I like it. 919 01:09:18,987 --> 01:09:20,221 Vantage points? 920 01:09:20,356 --> 01:09:22,090 The rocks around the mountains are too steep. 921 01:09:22,223 --> 01:09:24,794 There's no place to camp out. You're with us on this one. 922 01:09:24,926 --> 01:09:25,861 Finally. 923 01:09:25,994 --> 01:09:27,563 Everyone up to speed? 924 01:09:28,464 --> 01:09:29,465 Yes, sir. 925 01:09:29,598 --> 01:09:30,666 Yeah. 926 01:09:30,800 --> 01:09:33,903 Looks like we're walking into a fucked situation. 927 01:09:34,035 --> 01:09:35,905 - Again. - Duly noted. 928 01:09:36,037 --> 01:09:38,139 We're going to get him back. 929 01:09:38,273 --> 01:09:39,341 We're ready, sir. 930 01:09:39,475 --> 01:09:41,009 Roger that. 931 01:09:41,142 --> 01:09:42,878 Look, I'm not gonna sugarcoat this. 932 01:09:43,011 --> 01:09:44,680 This isn't my choice of attack. 933 01:09:44,814 --> 01:09:47,750 The clock's running, and we don't have other options. 934 01:09:47,883 --> 01:09:48,918 Let's bring him home. 935 01:09:49,050 --> 01:09:50,519 Load out! 936 01:10:02,230 --> 01:10:03,699 Good luck out there. Bring him home! 937 01:10:03,833 --> 01:10:05,066 Yes, sir! 938 01:10:21,149 --> 01:10:23,352 [both speaking Arabic] 939 01:10:41,370 --> 01:10:43,372 [in English] Your life is not safe. 940 01:10:43,506 --> 01:10:46,408 [in English] Safe? Nothing about war is safe. 941 01:10:46,542 --> 01:10:49,177 Their technology cannot stop us. 942 01:10:49,311 --> 01:10:50,880 We just have to work faster. 943 01:10:51,012 --> 01:10:52,448 Alert the camp. 944 01:10:52,581 --> 01:10:54,583 We'll move to our base as soon as possible. 945 01:10:54,717 --> 01:10:55,618 [speaking Arabic] 946 01:10:55,751 --> 01:10:57,920 I want the power cut to the computers. 947 01:10:58,052 --> 01:10:59,555 We'll go dark on the web for now. 948 01:11:01,290 --> 01:11:02,591 No more loose ends. 949 01:11:02,725 --> 01:11:04,894 They are closing for a fight. We have to be ready. 950 01:11:05,026 --> 01:11:07,095 I will not tolerate any more loose ends. 951 01:11:07,228 --> 01:11:08,998 [in English] And the American? 952 01:11:09,130 --> 01:11:10,633 They will be coming for him. 953 01:11:10,766 --> 01:11:11,867 Good. 954 01:11:12,001 --> 01:11:14,003 Let them come for their soldier. 955 01:11:14,135 --> 01:11:15,337 They will find nothing 956 01:11:15,471 --> 01:11:17,540 but a rotting corpse in the sand. 957 01:11:17,673 --> 01:11:20,141 [exhales] An, um... 958 01:11:20,709 --> 01:11:21,644 an execution? 959 01:11:21,777 --> 01:11:23,379 For months now, 960 01:11:23,512 --> 01:11:25,381 he has witnessed our mission firsthand. 961 01:11:25,514 --> 01:11:28,551 To leave a chess piece of that value on the board 962 01:11:28,684 --> 01:11:29,785 would be reckless. 963 01:11:31,720 --> 01:11:33,989 His mind is weak. 964 01:11:34,122 --> 01:11:35,758 He accepted my weapon as a way out. 965 01:11:35,891 --> 01:11:39,862 Death is what he seeks, and we will provide it for him. 966 01:11:39,995 --> 01:11:42,865 His time here has come to an end. 967 01:11:42,998 --> 01:11:44,366 During his final weeks, 968 01:11:44,500 --> 01:11:46,502 he accepted the flaws of his nation 969 01:11:46,635 --> 01:11:48,571 and their actions against us. 970 01:11:49,371 --> 01:11:51,239 Leave a small group of soldiers behind. 971 01:11:51,373 --> 01:11:54,242 If we're lucky, we will take out the team 972 01:11:54,376 --> 01:11:55,945 on the rescue mission. 973 01:11:56,077 --> 01:11:59,615 The West doesn't know when to quit. 974 01:12:00,148 --> 01:12:02,116 Even for their own good. 975 01:12:03,117 --> 01:12:04,386 Make sure they're alert. 976 01:12:04,520 --> 01:12:08,591 We will make all the necessary arrangements. 977 01:12:09,458 --> 01:12:10,559 Good. 978 01:12:11,527 --> 01:12:13,963 My leader, on your departure, 979 01:12:14,095 --> 01:12:17,098 we shall give him a soldier's death. 980 01:12:18,901 --> 01:12:20,669 Make it memorable. 981 01:12:20,803 --> 01:12:23,973 The American views do not align with ours, 982 01:12:24,105 --> 01:12:28,142 but we will provide his exit of this world with honor. 983 01:12:28,277 --> 01:12:32,648 Freedom comes with a cost. 984 01:12:32,781 --> 01:12:35,584 If there is one concept that is universal, 985 01:12:35,718 --> 01:12:40,522 it is the right for freedom, but on our own terms. 986 01:12:40,656 --> 01:12:43,257 History will understand our mission. 987 01:12:43,392 --> 01:12:46,227 Perhaps, one day, they will understand too. 988 01:12:46,362 --> 01:12:49,098 History always favors the brave. 989 01:12:49,230 --> 01:12:51,634 History we are about to write, 990 01:12:51,767 --> 01:12:53,669 will be nothing short of brave. 991 01:12:53,802 --> 01:12:54,903 Get them ready. 992 01:12:55,037 --> 01:12:56,338 We move at sunset. 993 01:12:56,472 --> 01:12:58,374 [speaking Arabic] 994 01:12:58,941 --> 01:13:01,276 - A soldier's death. - Mmm. 995 01:13:04,279 --> 01:13:06,214 [in English] A soldier's death. 996 01:13:07,449 --> 01:13:08,717 [speaking Arabic] 997 01:13:12,888 --> 01:13:15,791 [helicopter whirring] 998 01:13:28,337 --> 01:13:30,706 [both speaking Arabic] 999 01:13:50,993 --> 01:13:53,362 [engine revs] 1000 01:14:06,642 --> 01:14:08,043 Is there a drone in the area? 1001 01:14:08,177 --> 01:14:09,144 It's 20 minutes out. 1002 01:14:09,278 --> 01:14:10,512 In 20 minutes, they'll be gone. 1003 01:14:26,128 --> 01:14:27,863 [James] Sure hope he's in there. 1004 01:14:28,697 --> 01:14:29,932 Let's move. 1005 01:14:42,945 --> 01:14:43,846 [speaking Arabic] 1006 01:14:50,152 --> 01:14:51,386 Come. 1007 01:14:52,921 --> 01:14:53,956 Move! 1008 01:15:02,331 --> 01:15:03,499 Move! 1009 01:15:24,086 --> 01:15:25,521 This isn't going to work. 1010 01:15:25,654 --> 01:15:26,989 We're sitting ducks. 1011 01:15:27,656 --> 01:15:28,423 Shh! 1012 01:15:28,557 --> 01:15:29,925 [James] Over there. 1013 01:15:33,829 --> 01:15:34,763 On me. 1014 01:15:34,897 --> 01:15:36,999 [gunshots] 1015 01:15:37,833 --> 01:15:38,901 Let's go! 1016 01:15:53,315 --> 01:15:54,550 [speaking Arabic] 1017 01:15:55,184 --> 01:15:56,385 [speaking Arabic] 1018 01:16:56,612 --> 01:16:57,913 What have we got? 1019 01:17:02,150 --> 01:17:05,020 Looks like most of them have moved to another location. 1020 01:17:10,859 --> 01:17:13,562 Never mind. I guess I just talk to myself. 1021 01:17:15,898 --> 01:17:18,967 [sighs] Xu, you're with me. 1022 01:17:19,101 --> 01:17:20,535 Watch for our signal. 1023 01:17:59,274 --> 01:18:00,642 Clear. 1024 01:18:03,313 --> 01:18:04,546 On me. 1025 01:18:11,387 --> 01:18:12,688 [whispers] Slowly. 1026 01:18:18,493 --> 01:18:19,695 On the far side... 1027 01:18:19,828 --> 01:18:21,129 that one's bigger than the others. 1028 01:18:21,263 --> 01:18:22,631 [James] Move now. 1029 01:18:32,708 --> 01:18:34,009 Don't move! 1030 01:18:35,243 --> 01:18:36,111 Turn around. 1031 01:18:36,244 --> 01:18:37,946 [James] Nice and slow. 1032 01:18:43,319 --> 01:18:44,387 On your knees. 1033 01:18:44,519 --> 01:18:45,988 You speak English? 1034 01:18:50,426 --> 01:18:52,260 Where's the American prisoner? 1035 01:18:53,161 --> 01:18:53,996 I don't know. 1036 01:18:54,129 --> 01:18:55,664 What do you mean you don't know? 1037 01:18:55,797 --> 01:18:57,333 And the convoy, where's it headed? 1038 01:18:57,467 --> 01:18:59,134 One thing at a time. 1039 01:19:00,135 --> 01:19:02,004 Where are you holding the American? 1040 01:19:08,444 --> 01:19:09,745 [speaking Arabic] 1041 01:19:10,346 --> 01:19:11,580 We're not gettin' anywhere. 1042 01:19:14,549 --> 01:19:16,251 Where the fuck is the American? 1043 01:19:18,186 --> 01:19:19,254 I don't know. 1044 01:19:19,389 --> 01:19:21,890 Ugh, what is taking so long? 1045 01:19:26,928 --> 01:19:28,063 [grunts] 1046 01:19:28,196 --> 01:19:29,298 Fuck this! 1047 01:19:34,236 --> 01:19:35,537 [speaking Arabic] 1048 01:19:39,574 --> 01:19:40,942 Don't fuck with me. 1049 01:19:47,015 --> 01:19:50,286 Guys, they're modifying a sarin gas bomb. 1050 01:19:51,320 --> 01:19:53,922 It's a waste of time, James. End this fool. 1051 01:20:02,764 --> 01:20:04,966 [whispers] Oh. Oh, shit! 1052 01:20:05,100 --> 01:20:06,568 [Galina panting] 1053 01:20:06,701 --> 01:20:08,371 They are moving in. 1054 01:20:08,504 --> 01:20:10,339 [sighs] Wait for their signal. 1055 01:20:10,473 --> 01:20:12,641 Let's keep moving. He's useless. 1056 01:20:12,774 --> 01:20:14,976 No, we don't know what he knows. 1057 01:20:15,110 --> 01:20:17,313 Exactly, and he ain't saying shit. 1058 01:20:20,649 --> 01:20:22,285 [grunts] 1059 01:20:22,418 --> 01:20:23,752 [groans] 1060 01:20:23,885 --> 01:20:25,455 [Ralph] I'm done asking questions. 1061 01:20:25,587 --> 01:20:26,955 [groans] 1062 01:20:28,090 --> 01:20:29,958 Not so tough without your mask, eh? 1063 01:20:30,092 --> 01:20:31,294 [groans] 1064 01:20:31,427 --> 01:20:32,694 I'm tired of playing games. 1065 01:20:32,828 --> 01:20:35,263 [breathing heavily] 1066 01:20:35,398 --> 01:20:36,765 Get up. 1067 01:20:37,599 --> 01:20:38,667 Where is he? 1068 01:20:38,800 --> 01:20:41,370 [breathing heavily] 1069 01:20:41,504 --> 01:20:42,938 You'll never find him. 1070 01:20:43,372 --> 01:20:44,507 Fuck you! 1071 01:20:44,639 --> 01:20:46,141 Is that so? 1072 01:20:46,274 --> 01:20:48,677 Then tell me something, why the mask? 1073 01:20:49,412 --> 01:20:50,912 You can't see us. 1074 01:20:51,613 --> 01:20:52,914 You don't know who we are. 1075 01:20:54,350 --> 01:20:55,485 We're everywhere. 1076 01:20:55,617 --> 01:20:57,752 [snickers] Spoken like a true hero. 1077 01:20:58,720 --> 01:21:02,090 Yet you stand here, confused, 1078 01:21:02,224 --> 01:21:03,359 begging for a clue. 1079 01:21:03,493 --> 01:21:07,530 When your cities burn and your lands are destroyed, 1080 01:21:07,662 --> 01:21:09,931 then finally, you'll understand. 1081 01:21:10,065 --> 01:21:12,200 [terrorist speaks Arabic] Don't move. 1082 01:21:14,470 --> 01:21:15,804 Drop your weapons. 1083 01:21:23,078 --> 01:21:24,280 Fuck! 1084 01:21:29,851 --> 01:21:31,320 [speaks Arabic] 1085 01:21:32,721 --> 01:21:33,822 [speaking Arabic] 1086 01:21:42,197 --> 01:21:43,231 [sighs] 1087 01:21:44,166 --> 01:21:46,268 I didn't expect this to be how we go out. 1088 01:21:46,402 --> 01:21:47,370 Me either. 1089 01:22:01,917 --> 01:22:04,786 [all speaking Arabic] 1090 01:22:06,788 --> 01:22:07,789 What took you so long? 1091 01:22:07,923 --> 01:22:09,358 [Xu] Waiting on your signal. 1092 01:22:11,960 --> 01:22:13,629 The whole camp knows we're here. We gotta move. 1093 01:22:13,762 --> 01:22:15,063 Fuck, that was close. 1094 01:22:15,197 --> 01:22:17,265 Jacques, get to the desk. Get what you can. 1095 01:22:18,867 --> 01:22:20,436 We're gonna do this old school. 1096 01:22:24,739 --> 01:22:25,974 [Ralph] Okay. 1097 01:22:26,841 --> 01:22:27,976 Let's go. 1098 01:22:28,109 --> 01:22:29,044 Clear. 1099 01:22:29,177 --> 01:22:30,111 Advance. 1100 01:22:35,284 --> 01:22:36,218 [gunshot] 1101 01:22:40,222 --> 01:22:41,290 One o'clock! 1102 01:22:45,093 --> 01:22:46,928 - James, on me. - Let's go. 1103 01:22:52,702 --> 01:22:54,135 [speaks Arabic, grunts] 1104 01:22:57,806 --> 01:22:59,442 Covering! Move up the hill. 1105 01:23:04,413 --> 01:23:05,514 [Ralph] Here! 1106 01:23:06,716 --> 01:23:08,417 We're close. 1107 01:23:08,783 --> 01:23:10,151 [gunshots] 1108 01:23:10,286 --> 01:23:12,053 He's gotta be over that hill. 1109 01:23:36,911 --> 01:23:39,482 [both speaking Arabic] 1110 01:24:21,624 --> 01:24:24,192 [groaning] 1111 01:24:33,101 --> 01:24:35,338 [rifle clicks, slow motion] 1112 01:24:41,976 --> 01:24:43,279 [grunts] 1113 01:24:58,427 --> 01:24:59,861 [James] Together. 1114 01:25:01,530 --> 01:25:02,498 [screams] 1115 01:25:03,998 --> 01:25:05,233 [grunts] 1116 01:25:10,972 --> 01:25:12,240 [screams] 1117 01:25:13,908 --> 01:25:15,711 - [James] Clear. - [Ralph] Clear. 1118 01:25:15,845 --> 01:25:17,979 Daniel! Daniel, it's us. 1119 01:25:18,113 --> 01:25:19,515 We're here, buddy. We got you. 1120 01:25:19,648 --> 01:25:20,850 Can he walk? 1121 01:25:20,982 --> 01:25:24,018 Listen, look at me. We have got to move you. 1122 01:25:24,720 --> 01:25:26,154 Can you move? 1123 01:25:26,288 --> 01:25:27,490 Yeah. 1124 01:25:27,623 --> 01:25:28,624 Help me get him up. 1125 01:25:28,758 --> 01:25:30,992 [breathing heavily] 1126 01:25:32,961 --> 01:25:34,330 Take the lead. 1127 01:25:35,831 --> 01:25:37,966 - [radio beeps] - Sir, we got him! 1128 01:25:38,099 --> 01:25:39,535 The package is secure. 1129 01:25:40,235 --> 01:25:42,003 All right. Get outta there! 1130 01:25:43,739 --> 01:25:45,907 Get Daniel home. Good work. 1131 01:25:49,478 --> 01:25:50,446 [grunts] 1132 01:25:56,786 --> 01:25:58,019 [Jacques] Daniel! 1133 01:26:04,259 --> 01:26:05,628 Let's get you out of here. 1134 01:26:09,732 --> 01:26:12,435 [all speaking Arabic] 1135 01:26:16,739 --> 01:26:17,873 Update now. 1136 01:26:18,006 --> 01:26:19,542 They're on the move. That's all we know. 1137 01:26:20,041 --> 01:26:20,942 Anything overhead? 1138 01:26:21,075 --> 01:26:22,110 Our scout drone's in the area, 1139 01:26:22,243 --> 01:26:23,446 but so far nothing on the scanners. 1140 01:26:23,579 --> 01:26:25,046 It looks like their transport truck got out 1141 01:26:25,180 --> 01:26:26,181 before we were overhead. 1142 01:26:26,315 --> 01:26:27,883 - I need some intel now. - Yes, sir. 1143 01:26:28,016 --> 01:26:29,250 [Jacques over radio] Contact! 1144 01:26:31,252 --> 01:26:34,055 Split up! Make some distance between ourselves. 1145 01:26:34,189 --> 01:26:35,424 [Ralph] Let's go. 1146 01:26:40,763 --> 01:26:42,997 [grunting] 1147 01:26:46,167 --> 01:26:47,470 Let's move. 1148 01:26:52,073 --> 01:26:53,476 - [radio beeps] - Forward! 1149 01:26:53,843 --> 01:26:56,177 [grunting] 1150 01:27:02,685 --> 01:27:04,520 Jacques, we need to finish them off. 1151 01:27:05,253 --> 01:27:06,689 I'm working on it. 1152 01:27:10,893 --> 01:27:12,461 What the fuck are you doing? 1153 01:27:15,831 --> 01:27:17,165 Trust me. 1154 01:27:20,769 --> 01:27:21,737 Cover him. 1155 01:27:24,072 --> 01:27:25,240 [grunts] 1156 01:27:55,838 --> 01:27:56,772 [Daniel screams] 1157 01:27:56,906 --> 01:27:58,407 One day you'll understand. 1158 01:27:59,909 --> 01:28:01,744 Why are you keeping me alive? 1159 01:28:01,877 --> 01:28:02,978 Why don't you just kill me? 1160 01:28:03,111 --> 01:28:05,179 [screams] 1161 01:28:06,214 --> 01:28:07,716 [laughs] 1162 01:28:12,588 --> 01:28:17,125 I want you to watch me rip your team apart, 1163 01:28:17,258 --> 01:28:19,361 one by one. 1164 01:28:20,194 --> 01:28:22,364 [groans] 1165 01:28:22,498 --> 01:28:23,532 [screams] 1166 01:28:23,666 --> 01:28:25,467 [clicking] 1167 01:28:25,601 --> 01:28:27,836 You didn't think I'd make it that easy, did you? 1168 01:28:27,970 --> 01:28:30,439 [Supreme Leader laughing] 1169 01:28:31,340 --> 01:28:32,408 [James] Daniel! 1170 01:28:32,541 --> 01:28:35,411 Daniel, I gotta get you outta here. 1171 01:28:35,878 --> 01:28:37,145 Come on. 1172 01:28:44,520 --> 01:28:45,921 - [radio beeps] - Hey guys, I'm losing him. 1173 01:28:46,055 --> 01:28:47,690 We gotta get him the fuck outta here. 1174 01:28:48,457 --> 01:28:51,694 Jacques, push it now, now, now! 1175 01:29:03,472 --> 01:29:05,206 - [radio beeps] - Hey, Jacques? 1176 01:29:05,708 --> 01:29:06,609 [coughs] 1177 01:29:06,742 --> 01:29:08,877 Sir, we have a confirmed explosion. 1178 01:29:09,011 --> 01:29:10,813 James, Ralph, come in. 1179 01:29:12,081 --> 01:29:13,315 Do you copy? 1180 01:29:16,184 --> 01:29:17,486 Everybody okay? 1181 01:29:18,287 --> 01:29:19,655 I'm good. 1182 01:29:19,788 --> 01:29:22,858 Good. Let's move. 1183 01:29:22,992 --> 01:29:24,460 [Ralph] Jacques! 1184 01:29:26,194 --> 01:29:27,529 Jacques? 1185 01:29:29,665 --> 01:29:30,833 [sighs] 1186 01:29:32,334 --> 01:29:33,769 [James] Jacques? 1187 01:29:35,104 --> 01:29:36,338 Here! 1188 01:29:45,146 --> 01:29:46,782 - [radio beeps] - Commander, we're good. 1189 01:29:46,915 --> 01:29:48,384 We're all clear. 1190 01:29:48,984 --> 01:29:50,119 Thank God! 1191 01:29:51,020 --> 01:29:54,155 You are the maddest dude I've ever worked with. 1192 01:30:04,533 --> 01:30:07,703 [helicopter whirring] 1193 01:30:23,318 --> 01:30:24,720 Get him inside. 1194 01:30:29,257 --> 01:30:30,793 Let's move him quickly. 1195 01:30:34,997 --> 01:30:36,031 You people look like shit. 1196 01:30:36,165 --> 01:30:38,033 I, for one, have looked better. 1197 01:30:38,167 --> 01:30:39,768 He's back and alive. 1198 01:30:39,902 --> 01:30:42,538 You did good. You saved the life of a soldier. 1199 01:30:42,671 --> 01:30:45,407 Clean up. Debrief, 19:00 hours. 1200 01:31:02,357 --> 01:31:03,692 Hooking him up. 1201 01:31:14,369 --> 01:31:15,771 We have a good feed. 1202 01:31:16,572 --> 01:31:19,408 Hey, you're gonna be all right. 1203 01:31:28,117 --> 01:31:29,218 How is he? 1204 01:31:29,351 --> 01:31:30,652 He's gonna be fine. 1205 01:31:30,786 --> 01:31:33,122 He lost a lot of blood and needs fluids. 1206 01:31:33,254 --> 01:31:34,590 He's gonna make it. 1207 01:31:34,723 --> 01:31:36,925 Good to hear. Thank you. 1208 01:31:39,260 --> 01:31:41,296 People, I need a minute. 1209 01:31:41,730 --> 01:31:42,931 Follow me. 1210 01:31:47,536 --> 01:31:51,106 First off, the report is he's gonna make a full recovery. 1211 01:31:51,240 --> 01:31:54,309 As for the Black Masks' next move, 1212 01:31:54,443 --> 01:31:56,812 from what we know, we have 'em on the run. 1213 01:31:56,945 --> 01:31:58,547 Well, if they are planning something big, 1214 01:31:58,680 --> 01:32:01,016 there's a lot of things that seemed off in the cave. 1215 01:32:01,850 --> 01:32:03,485 I don't think we truly know their mission. 1216 01:32:03,619 --> 01:32:05,354 Well, as soon as Daniel recovers, 1217 01:32:05,487 --> 01:32:07,389 he'll give us intel on that. 1218 01:32:07,523 --> 01:32:09,324 [sighs] You have anything else? 1219 01:32:09,458 --> 01:32:11,727 Sir, inside one of the tents, 1220 01:32:11,860 --> 01:32:14,396 I picked up some intel showing different tunnels. 1221 01:32:14,530 --> 01:32:16,398 Good. Is that it? 1222 01:32:16,532 --> 01:32:18,834 All right. Get some rest. 1223 01:32:18,967 --> 01:32:20,369 Get changed. 1224 01:32:20,502 --> 01:32:22,137 Today was good. 1225 01:32:22,271 --> 01:32:24,039 You brought back one of your own. 1226 01:32:24,173 --> 01:32:26,074 - Dismissed. - [all] Yes, sir. 1227 01:32:37,319 --> 01:32:38,654 We're almost there. 1228 01:32:40,722 --> 01:32:42,591 The walls are closing in on them. 1229 01:32:42,724 --> 01:32:44,560 Or maybe we've just been awake too long, 1230 01:32:44,693 --> 01:32:46,528 going at it way too hard. 1231 01:32:52,434 --> 01:32:53,836 Just saying, guys. 1232 01:32:59,141 --> 01:33:00,409 We're close. 1233 01:33:01,410 --> 01:33:02,744 I feel it. 1234 01:33:05,180 --> 01:33:07,516 [Supreme Leader] Let this be a lesson of my resolve. 1235 01:33:07,649 --> 01:33:09,952 Now you understand how serious I am. 1236 01:33:17,327 --> 01:33:18,694 You all good, man? 1237 01:33:19,361 --> 01:33:20,529 Yeah. 1238 01:33:21,496 --> 01:33:23,398 Listen, man, we're gettin' close. 1239 01:33:25,434 --> 01:33:28,170 Ralph, we wouldn't have gotten this far without you on the team. 1240 01:33:28,871 --> 01:33:30,572 We're gonna need you out there. 1241 01:33:33,375 --> 01:33:35,177 You'll have my best. 1242 01:33:35,311 --> 01:33:36,912 Yeah, man. Nothing less. 1243 01:33:39,548 --> 01:33:41,083 You know, you're all right for a Yank. 1244 01:33:41,216 --> 01:33:42,718 [snickers] 1245 01:33:43,452 --> 01:33:45,854 [James sighs] Let's finish this. 1246 01:33:47,489 --> 01:33:50,592 Yeah, let's finish this. 1247 01:34:17,185 --> 01:34:18,887 So, they got their man back? 1248 01:34:20,522 --> 01:34:24,927 Sir, the sarin gas bombs are being unloaded and assembled. 1249 01:34:25,060 --> 01:34:26,628 I want the remaining gear from the towns 1250 01:34:26,762 --> 01:34:27,996 brought here and set up. 1251 01:34:32,668 --> 01:34:34,469 Make sure we have a fucking surprise 1252 01:34:34,603 --> 01:34:36,406 ready for them when they come hunting. 1253 01:34:36,538 --> 01:34:38,040 [speaking Arabic] 1254 01:34:47,982 --> 01:34:52,982 Subtitles by explosiveskull 1254 01:34:53,305 --> 01:35:53,912 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 83793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.