All language subtitles for Revolutionary.Sisters.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,490 --> 00:00:27,760 Gosh! 2 00:00:38,740 --> 00:00:41,570 - Speak. - You'd better be on time. 3 00:00:42,010 --> 00:00:44,446 Grabbing this audition wasn't easy, so take it seriously. 4 00:00:44,470 --> 00:00:46,010 Got it. 5 00:00:56,489 --> 00:01:00,820 (1 year ago on a day in early spring) 6 00:01:01,229 --> 00:01:02,890 (Episode 1) 7 00:01:03,959 --> 00:01:05,930 (Post) 8 00:01:08,570 --> 00:01:11,599 Mr. Lee Cheol Soo. Is there a Lee Cheol Soo? 9 00:01:12,039 --> 00:01:13,316 Why are you looking for him? 10 00:01:13,340 --> 00:01:15,840 There's a registered mail for him. Are you Mr. Lee? 11 00:01:17,110 --> 00:01:19,316 No, but I can take it for him. Here. 12 00:01:19,340 --> 00:01:21,086 The recipient must accept it in person. 13 00:01:21,110 --> 00:01:22,480 Mr. Lee Cheol Soo! 14 00:01:24,250 --> 00:01:25,519 Cheol Soo! 15 00:01:27,519 --> 00:01:29,026 - Me? - Get down here. 16 00:01:29,050 --> 00:01:30,570 A registered mail has been sent to you. 17 00:01:34,259 --> 00:01:35,590 (Seoul Family Court) 18 00:01:35,690 --> 00:01:36,970 Looks like the court's envelope. 19 00:01:41,700 --> 00:01:42,940 (Divorce Petition: Oh Maeng Ja) 20 00:01:43,099 --> 00:01:44,776 A divorce petition? 21 00:01:44,800 --> 00:01:45,777 Oh, dear. 22 00:01:45,801 --> 00:01:48,715 Was this urgent enough to send to your workplace? 23 00:01:48,739 --> 00:01:51,310 Plaintiff, Oh Maeng Ja. Defendant, Lee Cheol Soo. 24 00:01:52,280 --> 00:01:53,679 You're the defendant? 25 00:01:55,209 --> 00:01:57,950 This is wrong. Just wrong! 26 00:01:59,019 --> 00:02:00,119 Take this. 27 00:02:02,750 --> 00:02:03,890 Cheol Soo! 28 00:02:08,360 --> 00:02:09,830 Oh Maeng Ja, get out here. 29 00:02:27,910 --> 00:02:29,185 Where are you? 30 00:02:29,209 --> 00:02:31,179 Let's talk. We should talk about this. 31 00:02:32,119 --> 00:02:33,450 Meet you in court? 32 00:02:33,779 --> 00:02:35,296 Are you insane? 33 00:02:35,320 --> 00:02:36,890 How can you make me the defendant? 34 00:02:37,619 --> 00:02:39,736 Just wait until I catch you. I won't go down without a fight. 35 00:02:39,760 --> 00:02:41,236 What? Hello? 36 00:02:41,260 --> 00:02:43,589 Hey! Oh Maeng Ja! 37 00:02:52,800 --> 00:02:56,369 Are you kidding me? Dog poop? 38 00:02:57,809 --> 00:02:58,939 Darn it. 39 00:03:22,700 --> 00:03:25,215 No... Oh, no. 40 00:03:25,239 --> 00:03:28,369 You've got to be kidding me! 41 00:03:33,739 --> 00:03:35,410 Darn. 42 00:03:36,880 --> 00:03:37,857 (Pharmacy) 43 00:03:37,881 --> 00:03:39,249 They're out of masks. 44 00:03:39,320 --> 00:03:41,890 - What? - Oh, no! 45 00:03:42,390 --> 00:03:45,266 - There are no masks? - Where can we get some then? 46 00:03:45,290 --> 00:03:47,760 They're out of masks! 47 00:03:48,429 --> 00:03:50,935 Masks used to be 40 cents per unit, 48 00:03:50,959 --> 00:03:52,730 but now the price is 10 times higher. 49 00:03:52,830 --> 00:03:54,176 They're now 3 to 4 dollars. 50 00:03:54,200 --> 00:03:57,269 People have begun to compare them to gold. 51 00:03:57,700 --> 00:04:01,046 Every member of the family has to wear one nowadays, 52 00:04:01,070 --> 00:04:04,339 so the elevated price is a burden to everyone. 53 00:04:08,249 --> 00:04:10,125 What the... What's the meaning of this? 54 00:04:10,149 --> 00:04:12,380 How can you be out and about without a mask on? 55 00:04:14,519 --> 00:04:16,796 I check my temperature at the site, wash my hands for 30 seconds, 56 00:04:16,820 --> 00:04:19,460 cough or sneeze into my sleeve, and keep a 2m distance with others. 57 00:04:19,589 --> 00:04:22,330 I'm in a safer situation than you, you know. 58 00:04:22,790 --> 00:04:25,100 Anyway, where's your mom? Tell her to come out. 59 00:04:25,559 --> 00:04:26,900 She's not here. 60 00:04:29,369 --> 00:04:31,975 This wouldn't have happened had you just agreed to it. 61 00:04:31,999 --> 00:04:35,345 Because of you, our family will be humiliated in court. 62 00:04:35,369 --> 00:04:36,809 You're not the ones being humiliated. 63 00:04:37,069 --> 00:04:38,280 Now, where's your mom? 64 00:04:38,879 --> 00:04:40,086 What good would knowing do? 65 00:04:40,110 --> 00:04:41,110 What? 66 00:04:41,679 --> 00:04:43,855 She'll stay away until the divorce is final. 67 00:04:43,879 --> 00:04:45,795 She can't carry it out while under the same roof. 68 00:04:45,819 --> 00:04:48,626 So she sends divorce papers to my workplace? 69 00:04:48,650 --> 00:04:50,225 Do you know how humiliating that was? 70 00:04:50,249 --> 00:04:53,119 Forget it. Tell her to come back and clean up the house. 71 00:04:53,520 --> 00:04:55,506 There's dog poop everywhere! 72 00:04:55,530 --> 00:04:58,230 It pooped all around the house. 73 00:04:58,999 --> 00:05:01,475 Would you be willing to move out instead? 74 00:05:01,499 --> 00:05:04,100 - What? - "What? What?" 75 00:05:04,730 --> 00:05:06,576 Mom hates it when you say that, so stop it. 76 00:05:06,600 --> 00:05:07,915 After all this time? 77 00:05:07,939 --> 00:05:09,086 I've been saying that my whole life. 78 00:05:09,110 --> 00:05:11,340 Women of this generation can't live with men like you. 79 00:05:12,379 --> 00:05:16,026 But your mom's not one of them, so cut the nonsense. 80 00:05:16,050 --> 00:05:18,009 Is that why she's filing for a divorce? 81 00:05:18,780 --> 00:05:20,780 The reasons are in the papers she sent. 82 00:05:21,150 --> 00:05:23,026 We're not fond of this either, you know. 83 00:05:23,050 --> 00:05:26,165 No one wants to see their parents' divorce at an old age. 84 00:05:26,189 --> 00:05:27,460 Except you girls! 85 00:05:28,360 --> 00:05:31,600 Lee Gwang Nam, how could you? 86 00:05:32,329 --> 00:05:36,030 You've been egging your sisters on to be on board with the divorce. 87 00:05:36,629 --> 00:05:38,340 We're victims too, you know. 88 00:05:38,670 --> 00:05:40,675 Just thinking about... 89 00:05:40,699 --> 00:05:43,610 naming all your wrongdoings in court gives us headaches. 90 00:05:44,470 --> 00:05:46,710 You should've been better to her when you had the chance. 91 00:05:52,550 --> 00:05:55,619 I was on my way out, so I'll see you in court. 92 00:06:00,489 --> 00:06:04,489 I dare you, your two sisters, and your mom to do your worst! 93 00:06:24,350 --> 00:06:25,619 Where's your mom? 94 00:06:26,119 --> 00:06:27,579 I'm working, sir. 95 00:06:27,749 --> 00:06:30,326 You need a total of three documents. 96 00:06:30,350 --> 00:06:31,520 Where is she? 97 00:06:32,220 --> 00:06:34,020 Please take a number and wait. 98 00:06:34,360 --> 00:06:35,605 And put on a mask. 99 00:06:35,629 --> 00:06:38,460 Fill these out and get the rest at the tax office. 100 00:06:38,600 --> 00:06:42,069 (A village where citizens are happy, Dongsan) 101 00:06:48,040 --> 00:06:49,809 Settle the divorce. 102 00:06:50,069 --> 00:06:51,509 I already said I can't. 103 00:06:52,110 --> 00:06:54,485 This is a public office and my workplace. 104 00:06:54,509 --> 00:06:56,150 But you treated me as a customer. 105 00:06:56,249 --> 00:06:58,026 One who needed to wait in line. 106 00:06:58,050 --> 00:07:00,555 I won't talk to you unless you put on a mask. 107 00:07:00,579 --> 00:07:03,526 I had myself tested today. I'm fine. 108 00:07:03,550 --> 00:07:06,460 I see you wrote a whole book on what had you feel wronged. 109 00:07:06,889 --> 00:07:10,389 Was it fun to write lies with your sisters and mother? 110 00:07:10,790 --> 00:07:12,305 I give you credit for the hard work. 111 00:07:12,329 --> 00:07:14,136 You know they aren't lies. 112 00:07:14,160 --> 00:07:16,376 You won't win in court, so just settle. 113 00:07:16,400 --> 00:07:17,530 I won't! 114 00:07:17,699 --> 00:07:20,045 I'm too annoyed and angry to give you what you want. 115 00:07:20,069 --> 00:07:21,845 What are you so annoyed and angry about? 116 00:07:21,869 --> 00:07:23,770 Everything. Absolutely everything! 117 00:07:24,340 --> 00:07:26,686 So tell your mom to meet me. I have something to say. 118 00:07:26,710 --> 00:07:28,215 After all this time? 119 00:07:28,239 --> 00:07:31,150 She's taking this to court because you won't listen. 120 00:07:31,350 --> 00:07:34,256 You should've just sold the house and given her half the money. 121 00:07:34,280 --> 00:07:36,449 What? Split the money in half? 122 00:07:37,290 --> 00:07:39,636 Why would I? I have a lot to say in that. 123 00:07:39,660 --> 00:07:40,766 Don't come any closer. 124 00:07:40,790 --> 00:07:42,136 Social distancing, remember? 125 00:07:42,160 --> 00:07:43,759 But we're family, not strangers. 126 00:07:44,290 --> 00:07:47,336 This is why Mom hates you. Stop being so selfish. 127 00:07:47,360 --> 00:07:49,006 What on earth? 128 00:07:49,030 --> 00:07:50,776 Your mom didn't grow to hate me because of COVID-19. 129 00:07:50,800 --> 00:07:52,300 This is how you've always been. 130 00:07:52,340 --> 00:07:54,985 How can you work in a public office being this narrow-minded? 131 00:07:55,009 --> 00:07:56,910 You made me this way, Dad. 132 00:07:57,069 --> 00:07:59,840 I have nothing more to say, so see you in court. 133 00:08:01,679 --> 00:08:05,095 Gwang Tae, move out. Just take the clothes you need. 134 00:08:05,119 --> 00:08:06,925 How can you live together when they're filing for a divorce? 135 00:08:06,949 --> 00:08:08,550 Especially when we're on Mom's side. 136 00:08:08,650 --> 00:08:11,860 Lee Gwang Sik, are you not interested in getting married? 137 00:08:13,889 --> 00:08:15,605 You'll testify in your parents' divorce lawsuit... 138 00:08:15,629 --> 00:08:17,559 when you'll soon be walking down the aisle? 139 00:08:18,230 --> 00:08:20,030 What would your in-laws say if they found out? 140 00:08:20,530 --> 00:08:22,305 And who will attend your wedding as your dad? 141 00:08:22,329 --> 00:08:24,776 Do you want me to sit next to your mom during the lawsuit? 142 00:08:24,800 --> 00:08:27,520 Many people sit together at their children's wedding after a divorce. 143 00:08:27,569 --> 00:08:28,569 And I don't have to... 144 00:08:29,170 --> 00:08:30,739 tell my in-laws about your divorce. 145 00:08:31,470 --> 00:08:33,379 Do you think that makes sense? 146 00:08:34,079 --> 00:08:36,809 Even if they all go crazy, you have to pull yourself together. 147 00:08:37,280 --> 00:08:39,550 You're the smartest one in our family after all. 148 00:08:39,880 --> 00:08:42,449 You should wait at least until your wedding is over. 149 00:08:42,719 --> 00:08:45,490 Do you know how upset I am when I think of that? 150 00:08:47,920 --> 00:08:49,630 I'm more upset than you are. 151 00:08:50,929 --> 00:08:53,829 Mom says her last wish is to divorce you. What can I do? 152 00:08:54,429 --> 00:08:56,800 She says it's just killing her. 153 00:08:58,300 --> 00:09:01,140 Do you know how I feel when I have to do this before my wedding? 154 00:09:02,439 --> 00:09:04,969 A family man wouldn't have let it get this far. 155 00:09:06,709 --> 00:09:08,709 (A village where citizens are happy, Dongsan) 156 00:09:39,309 --> 00:09:40,339 Hey. 157 00:09:41,579 --> 00:09:44,685 Hey, wait. Lee Gwang Tae! 158 00:09:44,709 --> 00:09:47,096 (Shining Sun Fish Market) 159 00:09:47,120 --> 00:09:48,150 Where is she? 160 00:09:48,319 --> 00:09:49,526 I don't know. 161 00:09:49,550 --> 00:09:51,466 Please don't be like this. 162 00:09:51,490 --> 00:09:53,065 This is just too much. 163 00:09:53,089 --> 00:09:54,866 She didn't have to file a suit. 164 00:09:54,890 --> 00:09:56,565 She's a plaintiff, and I'm a defendant. 165 00:09:56,589 --> 00:09:58,290 What did I do wrong? 166 00:09:59,329 --> 00:10:02,905 My hands trembled, and my heart pounded as I got the letter. 167 00:10:02,929 --> 00:10:05,969 I felt like I got stabbed in the back of my head. 168 00:10:07,400 --> 00:10:09,469 It's hard for me too, Cheol Soo. 169 00:10:09,609 --> 00:10:11,856 I can't take Maeng Ja's side nor yours. 170 00:10:11,880 --> 00:10:14,309 You don't have to take my side. Just tell me where she is. 171 00:10:14,479 --> 00:10:17,256 I have to talk to her in person. 172 00:10:17,280 --> 00:10:19,179 Whether she wants a lawsuit or a settlement. 173 00:10:20,050 --> 00:10:21,520 Will you settle? 174 00:10:31,630 --> 00:10:32,959 Open it, Maeng Ja. 175 00:10:33,760 --> 00:10:35,170 Open the door, Maeng Ja! 176 00:10:35,969 --> 00:10:37,099 Oh Maeng Ja! 177 00:10:37,829 --> 00:10:39,069 Open it. 178 00:10:45,780 --> 00:10:47,240 Darn it! 179 00:10:48,280 --> 00:10:51,380 Gosh, it hurts. That stupid car. 180 00:10:54,219 --> 00:10:56,420 (Sorry, we are out of masks.) 181 00:10:57,120 --> 00:11:00,165 How could you just lock the door and leave like that? 182 00:11:00,189 --> 00:11:01,665 I'm so sorry. 183 00:11:01,689 --> 00:11:03,660 My mom got hospitalized all of a sudden. 184 00:11:03,729 --> 00:11:06,599 I need to take these to the hospital for her now. 185 00:11:06,660 --> 00:11:09,000 - Mask... - We're out. I'm sorry. 186 00:11:09,699 --> 00:11:11,469 You said she got hospitalized last week. 187 00:11:11,599 --> 00:11:14,079 How could she get hospitalized again even before her discharge? 188 00:11:14,839 --> 00:11:16,585 All you say is just a lie. 189 00:11:16,609 --> 00:11:17,969 I'm not lying. 190 00:11:18,439 --> 00:11:21,410 Please forgive me this once, sir. 191 00:11:23,809 --> 00:11:25,979 So? Did you get fired? 192 00:11:27,219 --> 00:11:28,295 Yes. 193 00:11:28,319 --> 00:11:29,819 Good for you. 194 00:11:30,349 --> 00:11:32,966 It's all your fault. I went there to take her stuff. 195 00:11:32,990 --> 00:11:34,219 I'll find a new job. 196 00:11:34,719 --> 00:11:37,766 Stop living spontaneously and find a decent job. 197 00:11:37,790 --> 00:11:39,429 Aren't you sick of working part-time? 198 00:11:40,160 --> 00:11:41,236 No. 199 00:11:41,260 --> 00:11:44,329 I won't find a job or get married. I'll go the third way. 200 00:11:44,699 --> 00:11:47,346 I wish there was a third gender... 201 00:11:47,370 --> 00:11:49,085 besides male and female. 202 00:11:49,109 --> 00:11:51,309 Men, women, and the third gender. 203 00:11:52,010 --> 00:11:54,179 I just said that, but it sounds so cool. 204 00:11:55,949 --> 00:11:58,109 Gwang Nam, are you happy that you're married? 205 00:11:58,979 --> 00:12:02,849 Mom's petition says that her marriage has been a disaster. 206 00:12:03,050 --> 00:12:04,730 Why did she get married in the first place? 207 00:12:05,319 --> 00:12:06,390 My point. 208 00:12:07,959 --> 00:12:10,890 As far as I remember, she's never felt happy. 209 00:12:11,390 --> 00:12:14,729 She always yelled, cried, and complained. 210 00:12:15,370 --> 00:12:17,300 She always told us to die with her. 211 00:12:18,599 --> 00:12:20,300 She must've been really frustrated. 212 00:12:21,069 --> 00:12:23,085 I'm glad that you don't have a kid. 213 00:12:23,109 --> 00:12:24,540 Mom always told me... 214 00:12:24,870 --> 00:12:26,915 not to have children and enjoy my life. 215 00:12:26,939 --> 00:12:28,339 She says children are like enemies. 216 00:12:29,349 --> 00:12:31,780 If someone who's well off like you doesn't have a kid, 217 00:12:32,079 --> 00:12:34,626 at least 50 percent of people in the world would feel deprived. 218 00:12:34,650 --> 00:12:36,795 I'll get fat if I get pregnant. 219 00:12:36,819 --> 00:12:41,165 No. I've already gained weight after staying home due to the COVID-19. 220 00:12:41,189 --> 00:12:43,829 The government is planning to offer some measures. 221 00:12:43,929 --> 00:12:47,429 Reporter Jeong Hyun Woo will tell us how things went today. 222 00:12:47,800 --> 00:12:50,506 Today was the sixth day of public mask distribution. 223 00:12:50,530 --> 00:12:53,045 It's like a battlefield because of mask distribution. 224 00:12:53,069 --> 00:12:55,986 We have customers looking for masks at the convenience store all day. 225 00:12:56,010 --> 00:12:58,410 We have a note that we're out of it, but they still ask. 226 00:12:58,679 --> 00:13:00,640 This is disturbing. Turn it off. 227 00:13:03,809 --> 00:13:07,496 By the way, I thought Dad would settle once he got the petition. 228 00:13:07,520 --> 00:13:09,449 But he's just making a fuss. What do we do? 229 00:13:09,719 --> 00:13:11,719 He just never changes. 230 00:13:13,819 --> 00:13:15,705 I want them to settle quietly. 231 00:13:15,729 --> 00:13:17,136 Or they could at least wait a little if they want a lawsuit. 232 00:13:17,160 --> 00:13:18,699 That's because of your wedding, right? 233 00:13:19,630 --> 00:13:20,976 You already registered your marriage, 234 00:13:21,000 --> 00:13:24,170 and your husband is already living in your new place. It will be okay. 235 00:13:24,300 --> 00:13:27,270 It's not about my wedding. I just want them to settle quietly. 236 00:13:27,939 --> 00:13:30,270 I agreed to file a lawsuit because Mom wanted to, 237 00:13:30,640 --> 00:13:32,440 but I don't want them to get in an ugly fight. 238 00:13:32,809 --> 00:13:34,486 If the COVID-19 doesn't end, 239 00:13:34,510 --> 00:13:36,226 you might have to postpone your wedding. 240 00:13:36,250 --> 00:13:38,849 It will come to an end. It won't last forever. 241 00:13:40,780 --> 00:13:43,189 Did you get Mom her studio? 242 00:13:43,790 --> 00:13:46,859 She could stay with you or Auntie. Why did you do that? 243 00:13:47,020 --> 00:13:49,229 She doesn't want to stay here because of my husband. 244 00:13:49,890 --> 00:13:52,606 Is it that Mom has a secret? 245 00:13:52,630 --> 00:13:54,559 A secret? Like what? 246 00:13:55,160 --> 00:13:58,246 Like a secret boyfriend. 247 00:13:58,270 --> 00:14:00,140 - Hey! - My gosh. 248 00:14:00,270 --> 00:14:03,116 My friend's mom is 69, but she has a boyfriend. 249 00:14:03,140 --> 00:14:05,386 And Mom is only 65. She's still young. 250 00:14:05,410 --> 00:14:06,955 That's a horrible joke. 251 00:14:06,979 --> 00:14:08,140 I know. 252 00:14:10,010 --> 00:14:14,219 Hey, do you have any idea to convince Dad? 253 00:14:21,219 --> 00:14:22,859 Thank you. 254 00:14:37,969 --> 00:14:39,640 - You're home. - Yes. 255 00:14:39,910 --> 00:14:40,955 Why? 256 00:14:40,979 --> 00:14:42,179 I'm here to bring my stuff. 257 00:14:42,380 --> 00:14:43,609 Will you stay the night? 258 00:14:46,219 --> 00:14:47,526 We're not married yet. 259 00:14:47,550 --> 00:14:49,366 We're a couple who registered their marriage. 260 00:14:49,390 --> 00:14:50,896 You know I'm a civil servant. 261 00:14:50,920 --> 00:14:52,195 I need to keep my dignity. 262 00:14:52,219 --> 00:14:55,236 Gosh, what does this have to do with a civil servant's dignity? 263 00:14:55,260 --> 00:14:58,089 We will live together forever after the wedding. What's the rush? 264 00:15:00,929 --> 00:15:03,699 I should get going. Make sure to lock the door. 265 00:15:03,800 --> 00:15:04,969 Okay. 266 00:15:06,140 --> 00:15:08,476 Turn off the gas and brush your teeth before bed. 267 00:15:08,500 --> 00:15:10,140 All right. 268 00:15:10,569 --> 00:15:13,185 Don't play games too late. You have to work in the morning. 269 00:15:13,209 --> 00:15:14,439 I'm not going to work. 270 00:15:15,449 --> 00:15:16,510 What? 271 00:15:16,780 --> 00:15:17,979 I quit. 272 00:15:19,679 --> 00:15:21,126 Stop joking around. 273 00:15:21,150 --> 00:15:22,349 I'm serious. 274 00:15:27,189 --> 00:15:29,790 Why? When? Why did you quit? 275 00:15:31,059 --> 00:15:33,705 That's no big deal. I was a contract worker anyway. 276 00:15:33,729 --> 00:15:35,805 But you can be a full-time employee in three years. 277 00:15:35,829 --> 00:15:37,829 I can't wait for three years. 278 00:15:38,069 --> 00:15:40,216 You got us this house with a mortgage. 279 00:15:40,240 --> 00:15:43,010 So I should be successful. To be good enough for you. 280 00:15:44,209 --> 00:15:45,455 To be good enough for me? 281 00:15:45,479 --> 00:15:46,880 You look down on me all the time. 282 00:15:47,140 --> 00:15:49,655 Because I'm five years younger, you always nag at me. 283 00:15:49,679 --> 00:15:52,449 While I have 20 things to work on, you have nothing. 284 00:15:53,219 --> 00:15:54,856 So how would you be good enough for me? 285 00:15:54,880 --> 00:15:56,050 A civil servant. 286 00:15:56,290 --> 00:15:59,459 You're Grade 7, so I should probably be Grade 6. 287 00:15:59,689 --> 00:16:02,359 Or Grade 5. Should I take the civil service examination? 288 00:16:03,959 --> 00:16:05,189 I need some pocket money. 289 00:16:11,000 --> 00:16:16,609 Heeya, look at me 290 00:16:17,870 --> 00:16:22,880 You used to like me 291 00:16:25,309 --> 00:16:31,390 Even though you say you hate me 292 00:16:32,719 --> 00:16:39,359 I know how you feel 293 00:16:40,459 --> 00:16:42,969 - If you told me you loved me - No. 294 00:16:44,069 --> 00:16:46,370 Before leaving 295 00:16:51,410 --> 00:16:52,510 I'm sorry. 296 00:16:53,339 --> 00:16:55,709 Mr. Tak says it wasn't what he was looking for. 297 00:16:56,550 --> 00:16:59,319 He's looking for a trot singer. 298 00:17:00,079 --> 00:17:01,679 And you're a rocker. 299 00:17:30,450 --> 00:17:32,379 - Father. - Forget about the greeting. 300 00:17:33,149 --> 00:17:35,649 - Did you write my wife's petition? - Pardon? 301 00:17:36,050 --> 00:17:37,466 There's no way she could do it herself. 302 00:17:37,490 --> 00:17:38,895 It was you. 303 00:17:38,919 --> 00:17:40,835 I didn't do it. 304 00:17:40,859 --> 00:17:43,466 She did ask me for help, but I'm a business specialist. 305 00:17:43,490 --> 00:17:46,035 So I got her a divorce lawyer who's a friend of mine. 306 00:17:46,059 --> 00:17:47,936 You should've told me. 307 00:17:47,960 --> 00:17:49,446 You can't do this to me as a man. 308 00:17:49,470 --> 00:17:50,730 I can't take the suit. 309 00:17:50,829 --> 00:17:52,746 I mean, I won't. 310 00:17:52,770 --> 00:17:56,785 It has already been filed. You should take legal actions too. 311 00:17:56,809 --> 00:17:59,216 Are you crazy? It's not even worthy of a response. 312 00:17:59,240 --> 00:18:00,379 I'll ignore it. 313 00:18:00,639 --> 00:18:02,555 According to the Civil Procedure Code Article 257, 314 00:18:02,579 --> 00:18:04,656 if the defendant fails to provide an answer, 315 00:18:04,680 --> 00:18:06,496 the plaintiff's claim will be finalized as it is in two years. 316 00:18:06,520 --> 00:18:07,996 So you must answer. 317 00:18:08,020 --> 00:18:09,696 If you ignore it, it will put you at disadvantage. 318 00:18:09,720 --> 00:18:12,460 Call the plaintiff. This is a law firm. 319 00:18:12,559 --> 00:18:15,520 Let's say we're in court. I'll have it out with her here. 320 00:18:16,460 --> 00:18:18,706 Can she just file for divorce and disappear? 321 00:18:18,730 --> 00:18:19,899 I'm the one who was wronged. 322 00:18:20,099 --> 00:18:22,000 I should be the one filing for divorce. 323 00:18:22,300 --> 00:18:24,345 She made our kids turn against me. 324 00:18:24,369 --> 00:18:26,000 Do you know how I feel? 325 00:18:27,300 --> 00:18:28,669 Just wait until I find her. 326 00:18:29,069 --> 00:18:30,409 Get her over here now! 327 00:18:31,669 --> 00:18:33,339 In this situation, 328 00:18:33,440 --> 00:18:36,855 acting emotionally will work against the defendant. 329 00:18:36,879 --> 00:18:38,726 If you meet the plaintiff... 330 00:18:38,750 --> 00:18:41,426 to fight, curse, or exact violence, it'll work against the defense. 331 00:18:41,450 --> 00:18:43,565 Try not to call her. 332 00:18:43,589 --> 00:18:45,595 If you're recorded making threats or cursing, 333 00:18:45,619 --> 00:18:47,395 the plaintiff can submit that as evidence. 334 00:18:47,419 --> 00:18:49,365 - Recordings? - Did you call her? 335 00:18:49,389 --> 00:18:51,430 - I cursed too. - This is bad. 336 00:18:52,190 --> 00:18:53,676 What the defendant must do now... 337 00:18:53,700 --> 00:18:55,676 is to submit a reply to the plaintiff's accusations. 338 00:18:55,700 --> 00:18:56,875 Within 30 days. 339 00:18:56,899 --> 00:18:58,805 Take every item of her grounds of divorce... 340 00:18:58,829 --> 00:19:01,446 and state in detail why you cannot accept it. 341 00:19:01,470 --> 00:19:03,585 If you lie, legally, it'll harm the defendant. 342 00:19:03,609 --> 00:19:06,240 You keep saying "legally" and "defendant". 343 00:19:06,510 --> 00:19:08,385 I know you're a lawyer. 344 00:19:08,409 --> 00:19:10,680 Do you know what you can be like? 345 00:19:11,149 --> 00:19:13,119 - A jerk? - I'm glad you know. 346 00:19:21,720 --> 00:19:24,305 In case I'd say I didn't get the registered mail, 347 00:19:24,329 --> 00:19:26,430 she had it sent to my construction site. 348 00:19:29,030 --> 00:19:30,770 She'd packed up and moved out too. 349 00:19:31,569 --> 00:19:33,000 She won't even see me. 350 00:19:33,369 --> 00:19:35,569 She just wants a divorce. 351 00:19:38,869 --> 00:19:41,355 We've been family for over 10 years, right? 352 00:19:41,379 --> 00:19:42,649 Much longer than that. 353 00:19:43,579 --> 00:19:44,909 It's the 15th year. 354 00:19:45,450 --> 00:19:47,250 I can't talk to anyone about this. 355 00:19:48,149 --> 00:19:49,790 I'm too ashamed to face you. 356 00:19:50,450 --> 00:19:51,726 This isn't right. 357 00:19:51,750 --> 00:19:54,919 I tried to talk her out of it, but Mother was so adamant. 358 00:19:56,190 --> 00:19:58,766 I'm reluctant to say this but... 359 00:19:58,790 --> 00:20:00,075 Then don't say it. 360 00:20:00,099 --> 00:20:01,530 Why don't you just settle? 361 00:20:02,260 --> 00:20:03,276 You're saying that too? 362 00:20:03,300 --> 00:20:06,970 Not taking this to court is best for the defendant, legally speaking. 363 00:20:07,569 --> 00:20:09,569 - Who's the defendant? - You are. 364 00:20:10,369 --> 00:20:12,980 I'm talking about the situation you're in. 365 00:20:13,480 --> 00:20:14,510 I... 366 00:20:15,579 --> 00:20:16,849 cannot get divorced. 367 00:20:17,809 --> 00:20:20,720 I didn't wrong my wife enough for her to divorce me. 368 00:20:21,379 --> 00:20:23,149 I'm 65 years old. 369 00:20:24,050 --> 00:20:26,266 I don't want everything I lived for... 370 00:20:26,290 --> 00:20:28,559 to be denied and treated like a failure. 371 00:20:29,359 --> 00:20:31,260 When you reach my age, 372 00:20:31,329 --> 00:20:33,976 whether you're a great man or not, 373 00:20:34,000 --> 00:20:36,406 you have the yearning to be acknowledged. 374 00:20:36,430 --> 00:20:39,645 Nothing is as sad and pitiful as a man who isn't acknowledged. 375 00:20:39,669 --> 00:20:41,139 It hurts your pride. 376 00:20:45,309 --> 00:20:48,010 I'm the eldest son of an eldest son. 377 00:20:48,680 --> 00:20:51,409 My family has nothing to show for now, 378 00:20:52,010 --> 00:20:55,156 but as the eldest of a bloodline, I can't do something that... 379 00:20:55,180 --> 00:20:57,795 insults my family and shames my ancestors. 380 00:20:57,819 --> 00:20:59,389 What's not right isn't right. 381 00:21:06,800 --> 00:21:08,706 Can I have another bottle of soju? 382 00:21:08,730 --> 00:21:10,599 Yes, of course. 383 00:21:12,770 --> 00:21:15,246 Mr. Bae, shall I cook you something? 384 00:21:15,270 --> 00:21:17,085 - Father? - Not for me. 385 00:21:17,109 --> 00:21:18,639 - We're fine. - Okay, then. 386 00:21:19,109 --> 00:21:20,916 I've been through it, so I know. 387 00:21:20,940 --> 00:21:22,950 You must win any lawsuit at all costs. 388 00:21:23,750 --> 00:21:26,095 You may wonder how a family can sue each other, 389 00:21:26,119 --> 00:21:27,855 but wait until you meet them in court. 390 00:21:27,879 --> 00:21:30,319 They'll be the worst enemy you ever meet. 391 00:21:30,649 --> 00:21:33,889 If you lose, you must pay alimony and split your assets. 392 00:21:34,020 --> 00:21:36,906 You split assets whether you win or lose, 393 00:21:36,930 --> 00:21:39,930 but it's infuriating, upsetting, embarrassing, and nasty. 394 00:21:46,440 --> 00:21:47,700 I apologize. 395 00:21:48,339 --> 00:21:51,069 Anyway, life is much harder these days. 396 00:21:51,440 --> 00:21:54,210 COVID-19 divorces are a trend these days. 397 00:21:54,909 --> 00:21:56,609 I'll heat up your jjigae. 398 00:22:02,280 --> 00:22:03,325 Are you a regular? 399 00:22:03,349 --> 00:22:05,666 Yes. It's close to my office, and I like the food. 400 00:22:05,690 --> 00:22:06,889 Just the food? 401 00:22:08,119 --> 00:22:09,736 What are you saying? 402 00:22:09,760 --> 00:22:11,059 Just nonsense. 403 00:22:12,430 --> 00:22:14,730 What she just said is true. 404 00:22:15,129 --> 00:22:17,446 So Father, if you can't settle out of court, 405 00:22:17,470 --> 00:22:18,906 win the lawsuit. 406 00:22:18,930 --> 00:22:21,276 Go home and read what she sent carefully. 407 00:22:21,300 --> 00:22:23,815 Remember as much as you can and write out a reply. 408 00:22:23,839 --> 00:22:25,285 In detail. 409 00:22:25,309 --> 00:22:28,809 If you don't, Mother will get an advantage and you'll feel worse. 410 00:22:28,839 --> 00:22:31,186 What is there to remember? 411 00:22:31,210 --> 00:22:33,050 We lived as any other married couple. 412 00:22:33,619 --> 00:22:36,466 We struggled and got sick, but we laughed too. 413 00:22:36,490 --> 00:22:37,990 That's how everyone lives. 414 00:22:39,760 --> 00:22:42,766 We lived together for decades and had kids. 415 00:22:42,790 --> 00:22:44,760 Good things, bad things, 416 00:22:45,659 --> 00:22:47,760 and hardships, we experienced together. 417 00:22:48,460 --> 00:22:50,030 We ate the same food. 418 00:22:50,369 --> 00:22:52,500 I bet even our poop was the same. 419 00:22:54,300 --> 00:22:56,345 The papers she sent... 420 00:22:56,369 --> 00:22:58,909 shows that she hired three lawyers. 421 00:22:59,680 --> 00:23:01,839 It's not like she's filthy rich. 422 00:23:02,480 --> 00:23:04,050 This just isn't right. 423 00:23:04,809 --> 00:23:07,555 That will just be for show. 424 00:23:07,579 --> 00:23:09,295 Only one lawyer will be on her case. 425 00:23:09,319 --> 00:23:11,226 Some people put 12 names on file. 426 00:23:11,250 --> 00:23:13,760 To think the girls took her side and they sat around... 427 00:23:14,559 --> 00:23:17,166 to come up with every nasty detail about me. 428 00:23:17,190 --> 00:23:19,829 That's so upsetting and discouraging. 429 00:23:20,659 --> 00:23:22,305 I visited the girls out of fury... 430 00:23:22,329 --> 00:23:25,345 and each one nags me about masks and treats me like an insect. 431 00:23:25,369 --> 00:23:28,569 When did they ever try to get me an extra mask? 432 00:23:28,599 --> 00:23:31,569 Other people's kids all line up to get their parents' masks. 433 00:23:34,909 --> 00:23:37,450 Did I rush about and struggle just to end up like this? 434 00:23:38,649 --> 00:23:40,450 I feel so dismal. 435 00:23:42,750 --> 00:23:45,865 Thinking about dragging my family through the mud... 436 00:23:45,889 --> 00:23:50,030 in front of a judge I've never met, makes me feel just... 437 00:23:55,329 --> 00:23:56,329 Father. 438 00:23:57,169 --> 00:23:58,976 This isn't just a mud fight. 439 00:23:59,000 --> 00:24:01,569 The whole family will writhe around in raw sewage. 440 00:24:02,139 --> 00:24:03,746 You remember things differently, 441 00:24:03,770 --> 00:24:06,639 so you try to persuade the judge will all kinds of details. 442 00:24:07,480 --> 00:24:09,216 You won't be able to survive that. 443 00:24:09,240 --> 00:24:11,226 It'll be bearable if you win, 444 00:24:11,250 --> 00:24:13,226 but if you lose, you'll have nowhere to turn, 445 00:24:13,250 --> 00:24:14,855 and you'll feel so furious. 446 00:24:14,879 --> 00:24:17,589 Some people make drastic decisions. 447 00:24:18,419 --> 00:24:20,095 What drastic decision? 448 00:24:20,119 --> 00:24:21,419 You know what I mean. 449 00:24:54,619 --> 00:24:57,589 This is wrong. 450 00:25:02,129 --> 00:25:03,970 Just wrong! 451 00:25:17,550 --> 00:25:20,520 (Reply) 452 00:25:39,470 --> 00:25:40,770 What's this? 453 00:25:42,599 --> 00:25:44,285 Napa cabbage and radishes. 454 00:25:44,309 --> 00:25:47,716 My older son just loves young radish kimchi. 455 00:25:47,740 --> 00:25:49,625 I plan to make him some. 456 00:25:49,649 --> 00:25:51,480 You can't farm to save your life. 457 00:25:52,980 --> 00:25:55,226 It's not that I can't. I didn't. 458 00:25:55,250 --> 00:25:57,095 Like you know, 459 00:25:57,119 --> 00:25:59,125 I did as I was told as a kid, 460 00:25:59,149 --> 00:26:00,795 and I got sick of farming. 461 00:26:00,819 --> 00:26:03,930 So I vowed never to stoop or dig again. 462 00:26:04,389 --> 00:26:06,276 What I hate the most... 463 00:26:06,300 --> 00:26:09,129 is to run errands for others and dig with a spade. 464 00:26:13,169 --> 00:26:14,976 Does your eldest come by? 465 00:26:15,000 --> 00:26:16,940 He can't visit often. 466 00:26:17,240 --> 00:26:19,879 His company can't function without him. 467 00:26:20,280 --> 00:26:24,309 He says his superiors follow him so he won't go anywhere. 468 00:26:25,010 --> 00:26:27,079 - Let's say that's true. - It is true. 469 00:26:27,680 --> 00:26:29,926 How did a kid like him ever spring from my loins? 470 00:26:29,950 --> 00:26:32,065 He's handsome and he did well in school. 471 00:26:32,089 --> 00:26:34,865 He graduated from a great college in Seoul and got a good job at once. 472 00:26:34,889 --> 00:26:37,559 It's so unbelievable it's unbelievable. 473 00:26:37,930 --> 00:26:40,000 He's the pride of the family. 474 00:26:41,899 --> 00:26:44,645 My dad was your family's servant, 475 00:26:44,669 --> 00:26:47,369 but my son makes me feel all sorts of good. 476 00:26:47,599 --> 00:26:48,875 Your grin's too wide. 477 00:26:48,899 --> 00:26:51,040 I can't help it even if my cheeks tear. 478 00:26:55,040 --> 00:26:56,885 - What? - What do you need? 479 00:26:56,909 --> 00:26:58,625 I'm outside a cosmetics store. 480 00:26:58,649 --> 00:27:00,456 Something that eliminates crow's feet... 481 00:27:00,480 --> 00:27:02,095 and medicine for the prostate. 482 00:27:02,119 --> 00:27:04,266 My underwear is so ragged they're as good as rags. 483 00:27:04,290 --> 00:27:07,035 Why can't you buy new ones before they're needed? 484 00:27:07,059 --> 00:27:08,666 That's why you're a failure. 485 00:27:08,690 --> 00:27:10,690 Can you not talk like that? 486 00:27:10,730 --> 00:27:13,159 You always call me a failure. How could I ever succeed? 487 00:27:13,430 --> 00:27:14,676 You never helped out anyway. 488 00:27:14,700 --> 00:27:16,246 What didn't I do for you? 489 00:27:16,270 --> 00:27:19,169 I'm sick of hearing you say you had me and raised me. 490 00:27:20,040 --> 00:27:22,315 Crow's feet and prostate. What else? 491 00:27:22,339 --> 00:27:23,809 The fridge is empty. 492 00:27:24,409 --> 00:27:26,385 And buy some masks. 493 00:27:26,409 --> 00:27:28,210 We can send your brother some... 494 00:27:30,050 --> 00:27:32,756 What a jerk. He hung up on me. 495 00:27:32,780 --> 00:27:35,149 It's really hard to find masks. 496 00:27:35,550 --> 00:27:36,690 Was that your second son? 497 00:27:37,619 --> 00:27:40,460 I saw him a few times when he was a baby. 498 00:27:41,059 --> 00:27:42,365 Is he still the same? 499 00:27:42,389 --> 00:27:45,365 I feel the most embarrassed when someone asks about him. 500 00:27:45,389 --> 00:27:48,936 He's in his thirties and still tries to make it as a singer. 501 00:27:48,960 --> 00:27:51,476 He's my son and I can't control him. 502 00:27:51,500 --> 00:27:53,776 I shudder in fear that I'll get a call from the police. 503 00:27:53,800 --> 00:27:56,145 He has a temper and lashes out. 504 00:27:56,169 --> 00:27:57,740 Just like you. 505 00:28:00,579 --> 00:28:02,656 That's the most offensive thing one can say. 506 00:28:02,680 --> 00:28:04,825 My eldest's 100, he's zero, 50 is their average score. 507 00:28:04,849 --> 00:28:07,855 The high score his brother set up, he cuts down immediately. 508 00:28:07,879 --> 00:28:11,520 He'll be upset he couldn't go to college because of his brother. 509 00:28:12,250 --> 00:28:13,635 He quit high school too, right? 510 00:28:13,659 --> 00:28:15,290 He never really cared about studying. 511 00:28:15,760 --> 00:28:17,065 All he did was get into fistfights, 512 00:28:17,089 --> 00:28:19,460 and he's been dreaming of becoming a singer ever since. 513 00:28:19,599 --> 00:28:21,976 His brother would've paved his way for him, 514 00:28:22,000 --> 00:28:25,500 but he got beaten by me instead for getting on his brother's nerves. 515 00:28:25,800 --> 00:28:27,169 He just can't help himself. 516 00:28:28,000 --> 00:28:29,500 Anyway, my eldest is my only son. 517 00:28:29,970 --> 00:28:31,585 I'll be moving in with him once he marries. 518 00:28:31,609 --> 00:28:33,085 Did he agree to that? 519 00:28:33,109 --> 00:28:34,609 He probably would. 520 00:28:37,379 --> 00:28:38,756 I feel terrible for bragging about him... 521 00:28:38,780 --> 00:28:40,579 when you don't have any sons of your own. 522 00:28:41,050 --> 00:28:43,365 If only you had a son of your own. 523 00:28:43,389 --> 00:28:44,895 One to take your side. 524 00:28:44,919 --> 00:28:47,490 Who needs daughters when all they do is take their mom's side? 525 00:28:48,790 --> 00:28:50,990 If you still had that son... 526 00:28:54,530 --> 00:28:57,470 Don't play favorites or it'll come back to bite you. 527 00:28:58,399 --> 00:28:59,875 Why did you move here... 528 00:28:59,899 --> 00:29:01,770 when you were going to end up living alone? 529 00:29:02,569 --> 00:29:05,246 I, too, am a man with sob stories to tell. 530 00:29:05,270 --> 00:29:06,540 Enlighten me then. 531 00:29:09,540 --> 00:29:13,480 They say that sob stories and coffins should stay buried. 532 00:29:14,680 --> 00:29:15,996 So how's the reply coming along? 533 00:29:16,020 --> 00:29:17,619 How could it come along? 534 00:29:19,520 --> 00:29:20,659 I barely remember anything. 535 00:29:22,960 --> 00:29:24,835 For someone not that smart, 536 00:29:24,859 --> 00:29:26,859 she sure remembers our 40 years together in detail. 537 00:29:28,700 --> 00:29:30,030 Can I get a glass of water? 538 00:29:47,079 --> 00:29:48,780 (Mom) 539 00:29:56,460 --> 00:29:57,460 Mom, 540 00:29:57,730 --> 00:30:01,030 I think it'll be better for you to settle this with Dad in person. 541 00:30:02,430 --> 00:30:04,899 You can't avoid him forever, you know. 542 00:30:09,569 --> 00:30:12,040 Okay, fine. I'll try that. 543 00:30:20,349 --> 00:30:22,550 It's my deepest wish to sleep to my heart's content. 544 00:30:24,490 --> 00:30:28,020 What if this leads to a panic attack like last time? 545 00:30:33,700 --> 00:30:35,976 It's been this way since your time in Saudi Arabia, right? 546 00:30:36,000 --> 00:30:38,270 You have every right to be depressed. 547 00:30:39,099 --> 00:30:40,739 What's the reason for the divorce, anyway? 548 00:30:44,270 --> 00:30:46,285 "The defendant will pay the plaintiff..." 549 00:30:46,309 --> 00:30:48,109 "50,000 dollars in alimony." 550 00:30:49,909 --> 00:30:51,349 50,000 dollars? 551 00:30:51,909 --> 00:30:53,550 It's money I don't have. 552 00:30:54,520 --> 00:30:56,819 Hold on. What's this smell? 553 00:30:57,720 --> 00:30:58,919 Something stinks. 554 00:31:01,760 --> 00:31:03,260 Wait, did you... 555 00:31:03,359 --> 00:31:05,629 It isn't mine. The dog took a dump. 556 00:31:06,800 --> 00:31:08,129 It's dog poop? 557 00:31:11,700 --> 00:31:12,899 What a good sense of smell. 558 00:31:13,270 --> 00:31:14,839 I washed and dried it. 559 00:31:16,139 --> 00:31:17,339 Close the door, will you? 560 00:31:20,579 --> 00:31:22,839 I remember when you had your back surgery. 561 00:31:23,710 --> 00:31:25,085 What about it? 562 00:31:25,109 --> 00:31:28,026 Three years ago, you got injured at the construction site... 563 00:31:28,050 --> 00:31:29,790 and had to receive surgery. 564 00:31:29,950 --> 00:31:32,395 I went running to the hospital after receiving your urgent call... 565 00:31:32,419 --> 00:31:35,595 to find you crying while lying in your own poop. 566 00:31:35,619 --> 00:31:37,506 The scenes are coming back to me in slow motion... 567 00:31:37,530 --> 00:31:38,605 like ones from a movie. 568 00:31:38,629 --> 00:31:40,605 As if there was ever a movie like that. 569 00:31:40,629 --> 00:31:42,030 It was one for me. 570 00:31:42,700 --> 00:31:44,399 You could barely move after the surgery, 571 00:31:44,770 --> 00:31:46,716 but your wife only came by on the day of your surgery... 572 00:31:46,740 --> 00:31:48,540 and never again. 573 00:31:48,669 --> 00:31:50,669 That showed what kind of a woman she was. 574 00:31:51,409 --> 00:31:54,780 What did she write on the consent form again? 575 00:31:55,309 --> 00:31:57,349 - An associate. - That's right, an associate. 576 00:31:58,010 --> 00:32:00,696 She should've written "wife" to state her relationship, 577 00:32:00,720 --> 00:32:02,680 but she wrote "associate." 578 00:32:02,819 --> 00:32:05,895 Cheol Soo, write that down in your reply... 579 00:32:05,919 --> 00:32:08,690 and about how you were treated less than your dog. 580 00:32:09,159 --> 00:32:11,206 Even I can name some of the big incidents. 581 00:32:11,230 --> 00:32:12,835 Leaving your parents, the Saudi Arabia incident, 582 00:32:12,859 --> 00:32:13,836 and the one with Gwang Sik. 583 00:32:13,860 --> 00:32:14,875 They were all major incidents, 584 00:32:14,899 --> 00:32:16,899 and there is a heap of smaller ones too. 585 00:32:17,500 --> 00:32:18,930 I'm a living witness of them all. 586 00:32:20,000 --> 00:32:22,899 While you're at it then, can you testify on my behalf? 587 00:32:24,210 --> 00:32:25,240 My gosh. 588 00:32:25,569 --> 00:32:28,079 You know I'm terrified of even the steps of the court. 589 00:32:28,440 --> 00:32:30,980 In three cases, I made it worse for myself by testifying. 590 00:32:32,050 --> 00:32:33,750 I'm already having trouble breathing. 591 00:32:35,480 --> 00:32:38,825 By the way, what happened to that apartment unit you have? 592 00:32:38,849 --> 00:32:40,059 The apartment unit? 593 00:32:51,700 --> 00:32:54,139 (Seoul Central District Court) 594 00:32:59,210 --> 00:33:01,385 (Suspension on Real Estate Sales and Provisional Seizure) 595 00:33:01,409 --> 00:33:02,940 This is wrong. 596 00:33:03,780 --> 00:33:05,180 Just wrong! 597 00:33:06,919 --> 00:33:08,720 The court already sent a notice. 598 00:33:09,050 --> 00:33:10,490 That was fast. 599 00:33:11,550 --> 00:33:13,690 You'll end up with nothing at this rate. 600 00:33:14,159 --> 00:33:17,666 Why is she suddenly rushing this divorce though? 601 00:33:17,690 --> 00:33:19,559 By seizing your property while doing so? 602 00:33:21,059 --> 00:33:23,730 Hold on. Cheol Soo? Cheol Soo! 603 00:33:26,129 --> 00:33:27,639 Where are you headed? 604 00:33:28,339 --> 00:33:30,569 She got herself a studio, but she's never here. 605 00:33:31,270 --> 00:33:32,309 Wait. 606 00:33:33,180 --> 00:33:35,109 - Isn't that your wife's car? - It is. 607 00:33:44,619 --> 00:33:46,395 - Did you know? - Know what? 608 00:33:46,419 --> 00:33:48,260 That my apartment unit was seized. 609 00:33:48,589 --> 00:33:49,936 What do you mean by that? 610 00:33:49,960 --> 00:33:51,966 Even though the apartment unit is in his name, 611 00:33:51,990 --> 00:33:54,236 the court has ordered him not to sell it. 612 00:33:54,260 --> 00:33:55,599 I had no idea. 613 00:33:56,730 --> 00:33:57,930 We should talk. 614 00:33:59,530 --> 00:34:00,839 You, stay out of this. 615 00:34:04,270 --> 00:34:05,516 (Shining under Starlight) 616 00:34:05,540 --> 00:34:07,385 - Are you headed out? - Yes. 617 00:34:07,409 --> 00:34:10,050 The toilet in my unit won't flush again. 618 00:34:10,149 --> 00:34:12,180 Why does that keep acting up? 619 00:34:12,450 --> 00:34:13,825 I'll get it fixed right away. 620 00:34:13,849 --> 00:34:15,325 I'd like it done before I get home from work. 621 00:34:15,349 --> 00:34:17,850 - Sure thing. Have a good day. - Sure. 622 00:34:18,149 --> 00:34:19,625 You fix toilets for your tenants? 623 00:34:19,649 --> 00:34:20,765 It's not just the toilets. 624 00:34:20,789 --> 00:34:23,390 You have to do just about everything in order to receive rent. 625 00:34:28,600 --> 00:34:29,736 As a witness? 626 00:34:29,760 --> 00:34:31,970 You know how it's been over the years. 627 00:34:33,269 --> 00:34:36,269 I do, but I'm afraid I can't. 628 00:34:37,269 --> 00:34:38,970 I guess I have no choice then. 629 00:34:39,269 --> 00:34:40,709 What do you mean? 630 00:34:41,109 --> 00:34:42,986 I'll have to reveal everything in front of the judge. 631 00:34:43,010 --> 00:34:44,526 You can't, Cheol Soo. 632 00:34:44,550 --> 00:34:46,795 Your daughters will be shocked. You can't. 633 00:34:46,819 --> 00:34:49,125 I was going to hold out, but... 634 00:34:49,149 --> 00:34:50,319 Then keep doing so. 635 00:34:50,720 --> 00:34:51,890 You can't do this. 636 00:34:52,149 --> 00:34:53,620 I'll cut you from my life if you do. 637 00:34:54,260 --> 00:34:56,319 I don't want to lose in court though. 638 00:34:57,430 --> 00:35:00,576 I'd rather get a divorce on my own terms... 639 00:35:00,600 --> 00:35:02,660 and not be forced into one like a loser. 640 00:35:04,769 --> 00:35:07,169 I can't even remember the details to put in the reply letter. 641 00:35:07,200 --> 00:35:09,300 You should read what she wrote down. 642 00:35:09,899 --> 00:35:11,810 She made me out to be a monster. 643 00:35:13,039 --> 00:35:15,510 I'll keep the secret, so just testify on my behalf. 644 00:35:16,180 --> 00:35:18,450 Just say what you know. 645 00:35:19,979 --> 00:35:21,180 I'm sorry, Cheol Soo. 646 00:35:21,819 --> 00:35:24,149 I'm not afraid of losing my sister, 647 00:35:24,450 --> 00:35:26,890 but I can't have my nieces hate me. 648 00:35:27,220 --> 00:35:29,019 They're as good as my own daughters. 649 00:35:29,560 --> 00:35:31,129 You know that, Cheol Soo. 650 00:35:47,979 --> 00:35:49,240 (They were out of masks.) 651 00:35:52,310 --> 00:35:53,479 They were out of masks. 652 00:35:54,019 --> 00:35:55,180 That punk. 653 00:35:56,080 --> 00:36:00,760 Heeya, look at me 654 00:36:01,220 --> 00:36:03,036 Look at me 655 00:36:03,060 --> 00:36:05,760 Look at you? 656 00:36:06,229 --> 00:36:07,736 I'd rather get some sleep! 657 00:36:07,760 --> 00:36:09,536 One shouldn't sleep during the day. 658 00:36:09,560 --> 00:36:12,375 So wait until the evening and work out instead. 659 00:36:12,399 --> 00:36:15,539 1, 2, 1, 2, 1, 2. 660 00:36:16,269 --> 00:36:19,209 Just you wait. I'm coming to get you! 661 00:36:21,479 --> 00:36:22,510 Ye Seul! 662 00:36:25,010 --> 00:36:26,249 This is a surprise. 663 00:36:27,220 --> 00:36:28,749 How did you know I lived here? 664 00:36:29,580 --> 00:36:31,019 It's nice here. 665 00:36:33,720 --> 00:36:36,019 Who is that? 666 00:36:36,729 --> 00:36:39,330 Who is it? Who is she? 667 00:36:54,740 --> 00:36:55,756 What now? 668 00:36:55,780 --> 00:36:56,786 Settle with her. 669 00:36:56,810 --> 00:36:58,056 I told you numerous times that I won't. 670 00:36:58,080 --> 00:37:00,149 The lawsuit will take at least six months. 671 00:37:00,319 --> 00:37:01,756 What if word gets out? 672 00:37:01,780 --> 00:37:03,826 Gwang Sik's in-laws will make a fuss over it. 673 00:37:03,850 --> 00:37:05,950 And yet you let it get this far. 674 00:37:06,589 --> 00:37:08,459 Tell your mother this. 675 00:37:08,919 --> 00:37:10,835 I'm writing everything down in the reply, 676 00:37:10,859 --> 00:37:12,306 so we'll hash it out in court. 677 00:37:12,330 --> 00:37:14,576 It was nice to brush up on past incidents. 678 00:37:14,600 --> 00:37:15,830 I say, bring it on. 679 00:37:16,060 --> 00:37:17,406 Isn't this what you wanted anyway? 680 00:37:17,430 --> 00:37:19,045 Being stubborn won't solve anything. 681 00:37:19,069 --> 00:37:20,375 What's the issue with me... 682 00:37:20,399 --> 00:37:22,269 accepting the fight that's been thrown at me? 683 00:37:23,740 --> 00:37:25,786 Is egging on your sisters into this mess... 684 00:37:25,810 --> 00:37:27,116 the best you can do as their big sister? 685 00:37:27,140 --> 00:37:28,810 What haven't I done right by you? 686 00:37:29,479 --> 00:37:32,950 Out of all my daughters, I gave you the most. 687 00:37:33,419 --> 00:37:36,919 The rest went on the back burner so that you could marry a lawyer. 688 00:37:37,189 --> 00:37:38,419 Aren't you aware of that? 689 00:37:39,819 --> 00:37:41,620 You can't do this to me, Gwang Nam. 690 00:37:42,519 --> 00:37:45,490 The four of you can come at me in court. 691 00:37:46,229 --> 00:37:48,200 The guilty party will lose, I guess. 692 00:38:00,600 --> 00:38:03,186 Mom, this is going nowhere. 693 00:38:03,210 --> 00:38:05,956 He's speaking in his dialect which shows how angry he is. 694 00:38:05,980 --> 00:38:07,810 I ended up getting an earful from him. 695 00:38:10,279 --> 00:38:13,426 That the family suffered a setback so that I could marry a lawyer. 696 00:38:13,450 --> 00:38:15,025 How humiliating. 697 00:38:15,049 --> 00:38:17,520 I married a lawyer because of how sweet I am. 698 00:38:17,689 --> 00:38:20,589 Whatever. This is all your fault. I'm hanging up. 699 00:38:25,129 --> 00:38:26,835 He's willing to fight this out? 700 00:38:26,859 --> 00:38:30,915 Yes, he's writing everything down in his reply. 701 00:38:30,939 --> 00:38:33,145 He says it's nice to brush up on past events. 702 00:38:33,169 --> 00:38:35,485 "We'll fight this out in court." 703 00:38:35,509 --> 00:38:38,386 "The guilty party will lose. This is wrong. Just wrong!" 704 00:38:38,410 --> 00:38:39,516 And you left? 705 00:38:39,540 --> 00:38:40,879 What else can I do? 706 00:38:41,310 --> 00:38:43,870 "This is wrong. Just wrong." He says that when he means business. 707 00:38:44,450 --> 00:38:47,766 Gwang Tae, I boiled some eggs, so eat them when you work out. 708 00:38:47,790 --> 00:38:49,850 You need your protein. 709 00:38:50,960 --> 00:38:53,259 The eggs aren't what's important right now. 710 00:38:54,060 --> 00:38:55,790 Sisters, on your feet. 711 00:38:55,859 --> 00:38:59,176 If a long list of wrongdoings can't make him see it, 712 00:38:59,200 --> 00:39:01,299 we'll have to show him in person. 713 00:39:03,430 --> 00:39:06,100 That's right. We'll end this once and for all. 714 00:39:09,509 --> 00:39:11,310 Wait. Your hands. 715 00:39:12,379 --> 00:39:13,585 Hey, Byeon Ho. 716 00:39:13,609 --> 00:39:15,310 Hi, Byeon Ho. Did you have a good day? 717 00:39:15,609 --> 00:39:17,009 I'm hungry. Is there... 718 00:39:17,919 --> 00:39:18,896 anything to eat? 719 00:39:18,920 --> 00:39:20,195 No, we don't. 720 00:39:20,219 --> 00:39:21,496 Didn't you grab anything on your way home? 721 00:39:21,520 --> 00:39:23,726 - Order something. - There are boiled eggs. 722 00:39:23,750 --> 00:39:25,536 Manage on your own, okay? Let's go. 723 00:39:25,560 --> 00:39:26,859 Later, Byeon Ho. 724 00:39:32,930 --> 00:39:35,870 Later? I'd rather you just go home. 725 00:39:37,270 --> 00:39:40,915 To deal with the US head on and in a manner that they're treated... 726 00:39:40,939 --> 00:39:43,886 - Merry Christmas. - It's Santa Claus. 727 00:39:43,910 --> 00:39:46,456 Right? Santa Claus... 728 00:39:46,480 --> 00:39:50,250 It's a great place for fathers to have fun with their kids. 729 00:39:57,489 --> 00:40:00,660 ("The Return of Superman") 730 00:40:01,489 --> 00:40:03,529 See that? No way. 731 00:40:25,750 --> 00:40:28,366 If you have anything to say, get to it. 732 00:40:28,390 --> 00:40:30,790 Are you serious about seeing the end of this lawsuit? 733 00:40:30,919 --> 00:40:33,419 I was challenged to a fight, so yes. 734 00:40:33,489 --> 00:40:36,206 You're the plaintiffs and I'm the defendant. 735 00:40:36,230 --> 00:40:39,605 You'll only lose if this is taken to court. 736 00:40:39,629 --> 00:40:42,505 Well, you never know. 737 00:40:42,529 --> 00:40:44,939 I see that our Cheol Soo has changed. 738 00:40:46,100 --> 00:40:47,746 Being stubborn won't get you very far. 739 00:40:47,770 --> 00:40:49,370 How should I fight this then? 740 00:40:49,810 --> 00:40:51,339 Tell me the way. 741 00:40:52,109 --> 00:40:53,956 You helped your mom write the divorce petition, 742 00:40:53,980 --> 00:40:56,056 so you should lend me a hand too. I'm also your parent, aren't I? 743 00:40:56,080 --> 00:40:57,980 - Dad. - Don't call me that. 744 00:40:58,919 --> 00:41:01,719 I'm only left with vengeance now. 745 00:41:03,750 --> 00:41:05,489 Why should I be forced into a divorce? 746 00:41:06,219 --> 00:41:08,306 I have a lot to say as well, you know. 747 00:41:08,330 --> 00:41:10,206 If I wanted a divorce, I would've gotten one ages ago. 748 00:41:10,230 --> 00:41:12,105 I should be the one filing for divorce, not her. 749 00:41:12,129 --> 00:41:13,136 As if you'd know. 750 00:41:13,160 --> 00:41:15,706 We're living witnesses in your case. 751 00:41:15,730 --> 00:41:17,375 You've always been on her case. 752 00:41:17,399 --> 00:41:18,376 In what way? 753 00:41:18,400 --> 00:41:20,945 That she only gave you three daughters. 754 00:41:20,969 --> 00:41:23,315 You wanting a son so much resulted in our names being... 755 00:41:23,339 --> 00:41:25,186 Gwang Nam, Gwang Sik, and Gwang Tae. 756 00:41:25,210 --> 00:41:27,116 I'm embarrassed to say my own name. 757 00:41:27,140 --> 00:41:29,056 They call me Gwang Tae, Gwang Sik's little sister. 758 00:41:29,080 --> 00:41:32,350 That's what you are though. You're not her older sister. 759 00:41:34,390 --> 00:41:36,996 I'm the eldest son of a major bloodline. 760 00:41:37,020 --> 00:41:39,620 Wanting a son was normal for people back in the day. 761 00:41:40,120 --> 00:41:42,629 That was the case for every household. 762 00:41:42,660 --> 00:41:44,065 When Gwang Tae was born, 763 00:41:44,089 --> 00:41:45,976 people weren't against the idea of having daughters, 764 00:41:46,000 --> 00:41:47,906 but around when Gwang Sik was born, 765 00:41:47,930 --> 00:41:50,306 people were still upset about not having sons. 766 00:41:50,330 --> 00:41:51,669 Ask anyone on the street. 767 00:41:52,439 --> 00:41:54,140 Don't judge my ways on modern-day rules. 768 00:41:54,469 --> 00:41:56,386 What is wrong now was right at the time. 769 00:41:56,410 --> 00:41:58,156 But her in-laws gave her a hard time... 770 00:41:58,180 --> 00:42:00,839 and kicked her out in the cold when I was only 100 days old. 771 00:42:02,149 --> 00:42:03,910 Do you even know what really happened? 772 00:42:04,620 --> 00:42:07,620 The elders of our bloodline were present for a memorial service. 773 00:42:09,290 --> 00:42:10,390 Gosh. 774 00:42:24,600 --> 00:42:26,040 Thinking back on that time... 775 00:42:26,669 --> 00:42:29,310 still brings sourness to my lips. 776 00:42:30,810 --> 00:42:32,755 Because of your mom, I had to move out of my family home. 777 00:42:32,779 --> 00:42:34,485 And you think that gave you the right... 778 00:42:34,509 --> 00:42:35,625 to treat her this way? 779 00:42:35,649 --> 00:42:37,556 Leaving your parents when you're of a major bloodline... 780 00:42:37,580 --> 00:42:40,795 is equivalent to betraying your living family and ancestors. 781 00:42:40,819 --> 00:42:44,195 In the old days, I would've been called a traitor. 782 00:42:44,219 --> 00:42:45,689 That's how it was for me. 783 00:42:46,520 --> 00:42:48,129 After I left my parents, 784 00:42:48,460 --> 00:42:52,529 your grandfather fell sick due to the anger and died. 785 00:42:53,500 --> 00:42:56,005 Because of your mom, I couldn't even take care of him. 786 00:42:56,029 --> 00:42:58,239 Well, that's all in the past. 787 00:42:58,399 --> 00:43:00,399 Right now, a divorce is the right course of action. 788 00:43:00,770 --> 00:43:03,339 You even argue over opening windows. 789 00:43:03,439 --> 00:43:05,585 Mom wants fresh air to remedy her menopause, 790 00:43:05,609 --> 00:43:07,750 but you close it because of the fine dust. 791 00:43:07,950 --> 00:43:09,786 You argue over the laundry... 792 00:43:09,810 --> 00:43:11,755 and the recycling of trash. 793 00:43:11,779 --> 00:43:14,426 You like meals with rice, but Mom likes bread and noodles. 794 00:43:14,450 --> 00:43:16,219 Divorce is the only answer. 795 00:43:16,689 --> 00:43:18,560 You should get to live your life in peace now. 796 00:43:21,890 --> 00:43:24,036 And the way to do that is by seeing... 797 00:43:24,060 --> 00:43:26,875 who was more wrong during our 40 years of marriage? 798 00:43:26,899 --> 00:43:29,045 With our children taking sides? 799 00:43:29,069 --> 00:43:30,669 Nicely done. 800 00:43:31,399 --> 00:43:33,315 If we'd been married for 10 years, I'd understand. 801 00:43:33,339 --> 00:43:35,516 One should divorce if you still can't get along. 802 00:43:35,540 --> 00:43:38,439 But we were together for 40 years. 803 00:43:38,609 --> 00:43:40,485 You asked Mom to live in the countryside. 804 00:43:40,509 --> 00:43:42,350 No, to head back to my hometown. 805 00:43:43,680 --> 00:43:45,355 My back's been hurting after my surgery, 806 00:43:45,379 --> 00:43:47,080 so I wanted to live there in peace. 807 00:43:47,180 --> 00:43:49,919 But she wouldn't even consider it. 808 00:43:50,390 --> 00:43:52,496 That's how she is, you know. 809 00:43:52,520 --> 00:43:53,665 She never takes anything into consideration. 810 00:43:53,689 --> 00:43:55,465 She can't live in the countryside. 811 00:43:55,489 --> 00:43:56,965 She'll be bored to death. 812 00:43:56,989 --> 00:43:59,176 As if. She wasn't born in the city, you know. 813 00:43:59,200 --> 00:44:01,645 Why would she leave when all her friends are here? 814 00:44:01,669 --> 00:44:04,875 Just know that you're responsible for how she's become. 815 00:44:04,899 --> 00:44:06,140 I'm responsible? 816 00:44:07,969 --> 00:44:11,080 Your mom has never even cooked a meal for me. 817 00:44:11,310 --> 00:44:13,710 To her, I always come last. 818 00:44:13,879 --> 00:44:17,680 She cleans up after the dog even when it poops everywhere, 819 00:44:17,919 --> 00:44:19,395 but she never cooked a meal for me... 820 00:44:19,419 --> 00:44:21,025 even when I came home after working all day. 821 00:44:21,049 --> 00:44:22,919 Why couldn't she dote on me too? 822 00:44:25,089 --> 00:44:27,496 You're being this way because she didn't dote on you? 823 00:44:27,520 --> 00:44:31,235 Even the dog looks down on me because she has no respect for me. 824 00:44:31,259 --> 00:44:32,906 It growls in my presence... 825 00:44:32,930 --> 00:44:35,069 and your mom tells it to bite me. 826 00:44:37,100 --> 00:44:40,215 I wash up the dog's bowl with my own hands, 827 00:44:40,239 --> 00:44:42,686 clean up its poop, and give it a shower. 828 00:44:42,710 --> 00:44:44,410 Do you know how humiliating that is? 829 00:44:44,739 --> 00:44:47,680 Not even my parents got me to care for them like this. 830 00:44:52,480 --> 00:44:55,189 She keeps the dog around because she's that lonely. 831 00:44:55,489 --> 00:44:57,065 I'm lonely too, you know. 832 00:44:57,089 --> 00:44:59,835 Dad, you keep comparing yourself to the dog... 833 00:44:59,859 --> 00:45:00,895 I'm that annoyed! 834 00:45:00,919 --> 00:45:03,660 No husband should ask for food to be set for them. 835 00:45:03,730 --> 00:45:05,576 You should've learned how to cook while getting ready to retire. 836 00:45:05,600 --> 00:45:07,500 So I cooked for myself. 837 00:45:08,330 --> 00:45:09,375 Anyway, call your mom over. 838 00:45:09,399 --> 00:45:11,645 Since you're here, we'll see the end of it. 839 00:45:11,669 --> 00:45:15,410 I can't ask a stranger to judge and decide my life for me. 840 00:45:15,640 --> 00:45:18,755 Is this because you don't want to split your assets? 841 00:45:18,779 --> 00:45:20,116 Because you don't want to pay alimony? 842 00:45:20,140 --> 00:45:21,226 Your mom has already... 843 00:45:21,250 --> 00:45:22,326 put this apartment under provisional attachment. 844 00:45:22,350 --> 00:45:24,826 She was worried that you'd secretly sell it. 845 00:45:24,850 --> 00:45:26,795 Give her have of your assets and split up. 846 00:45:26,819 --> 00:45:27,919 Are you insane? 847 00:45:28,089 --> 00:45:30,250 I shed sweat and blood to save this much up. 848 00:45:30,520 --> 00:45:32,596 You may have brought home the money, 849 00:45:32,620 --> 00:45:35,266 but Mom's frugal ways are how you saved up. 850 00:45:35,290 --> 00:45:36,960 Her frugal ways? 851 00:45:38,330 --> 00:45:41,629 Her spending habits shocked me to the core. 852 00:45:41,770 --> 00:45:43,806 She receives packages every day, 853 00:45:43,830 --> 00:45:46,076 and she just stacks them up in there without opening them. 854 00:45:46,100 --> 00:45:49,315 Does she have plastic bag syndrome or what? 855 00:45:49,339 --> 00:45:51,016 She has everything wrapped in black plastic bags in the fridge. 856 00:45:51,040 --> 00:45:53,509 I asked her to keep the house clean and be more frugal. 857 00:45:53,680 --> 00:45:56,855 "I've been fine doing my way. Why do you want to meddle?" 858 00:45:56,879 --> 00:45:59,156 "I'm too old to get a lecture from you." 859 00:45:59,180 --> 00:46:00,895 Do you think this makes sense? 860 00:46:00,919 --> 00:46:02,866 Mom is in charge of housekeeping. 861 00:46:02,890 --> 00:46:05,065 I also don't want anyone to meddle in my affairs. 862 00:46:05,089 --> 00:46:06,489 It's all about money. 863 00:46:06,620 --> 00:46:08,890 Now that I'm retired, we should be frugal. 864 00:46:09,830 --> 00:46:11,129 I've never... 865 00:46:12,160 --> 00:46:14,100 spent money for my sake. 866 00:46:14,770 --> 00:46:17,399 I've never had a hobby that costs money. 867 00:46:17,730 --> 00:46:19,540 I liked to fish, 868 00:46:19,700 --> 00:46:21,846 but I gave up on it because I couldn't afford fishing rods. 869 00:46:21,870 --> 00:46:24,470 I didn't even go hiking because outdoor clothing is too expensive. 870 00:46:25,080 --> 00:46:27,886 My only hobby is going up the nearby hill in sneakers. 871 00:46:27,910 --> 00:46:28,980 But what about your mom? 872 00:46:29,549 --> 00:46:31,349 She drives around visiting famous restaurants. 873 00:46:31,480 --> 00:46:33,480 How many overseas trips do you know she went on? 874 00:46:33,580 --> 00:46:35,996 The only country I've been to is Saudi Arabia. 875 00:46:36,020 --> 00:46:37,120 To make money at that. 876 00:46:39,219 --> 00:46:41,489 "You should be grateful that I live with a man like you." 877 00:46:41,689 --> 00:46:44,165 "I ruined my life because of you." 878 00:46:44,189 --> 00:46:46,306 That's what she always told me. 879 00:46:46,330 --> 00:46:50,746 But I've never complained that I ruined my life... 880 00:46:50,770 --> 00:46:52,600 because I married her. 881 00:46:53,299 --> 00:46:55,140 No one says such a thing. 882 00:46:55,540 --> 00:46:58,680 What kind of husband would say that to his wife? 883 00:46:58,980 --> 00:47:02,649 No matter whose fault it is, it's true that Mom was unhappy. 884 00:47:03,950 --> 00:47:05,250 Was she unhappy? 885 00:47:07,480 --> 00:47:10,149 What do you know? You didn't even see it. 886 00:47:11,390 --> 00:47:13,719 Do you know what upsets me the most? 887 00:47:14,520 --> 00:47:17,036 I worked my fingers to the bone for her when I was young. 888 00:47:17,060 --> 00:47:19,799 But now that I'm useless, she's abandoning me. 889 00:47:20,629 --> 00:47:22,870 I gave up on my dream and devoted my whole life. 890 00:47:22,969 --> 00:47:24,069 There you go again. 891 00:47:25,200 --> 00:47:28,370 I had to support my family and make a living. 892 00:47:28,540 --> 00:47:30,640 So I quit school and got a job. 893 00:47:31,279 --> 00:47:33,480 I couldn't even work part-time back then. 894 00:47:34,779 --> 00:47:36,886 I thought I should learn a skill, 895 00:47:36,910 --> 00:47:40,049 so I decided to work for a plumber and learn from him. 896 00:47:40,219 --> 00:47:41,689 But on the first day, 897 00:47:42,589 --> 00:47:46,366 he told me to carry all the equipment and lead the way. 898 00:47:46,390 --> 00:47:49,460 Then he told me to shout, "Unclog!" 899 00:47:49,560 --> 00:47:52,060 Like when a dry cleaner shouts, "Laundry!" 900 00:47:53,000 --> 00:47:54,060 But... 901 00:47:55,100 --> 00:47:58,069 I couldn't bring myself to shout it out. 902 00:47:58,899 --> 00:48:00,875 - I was humiliated and ashamed. - What do we do? 903 00:48:00,899 --> 00:48:03,210 - I don't know. - What if I run into someone I know? 904 00:48:03,770 --> 00:48:06,640 I held out for three days, but I had no choice. 905 00:48:08,350 --> 00:48:09,810 We were out of baby formula. 906 00:48:10,649 --> 00:48:14,255 So I walked in front shouting, "Unclog." 907 00:48:14,279 --> 00:48:17,689 And he whispered quietly behind me, "Toilet." 908 00:48:17,790 --> 00:48:19,859 Then I shouted "Unclog" again. 909 00:48:19,919 --> 00:48:21,989 And he said "Drain." 910 00:48:22,790 --> 00:48:26,476 I kept shouting like that in every alley. 911 00:48:26,500 --> 00:48:28,370 "Unclog." "Drain." 912 00:48:32,839 --> 00:48:35,810 The day I ran into my friend from college, 913 00:48:36,270 --> 00:48:39,640 I cried a lot unclogging the toilet. 914 00:48:42,350 --> 00:48:46,596 I still have a dream where I can't shout the word. 915 00:48:46,620 --> 00:48:48,790 And I wake up tossing about in bed. 916 00:48:56,660 --> 00:48:57,859 What about it? 917 00:48:59,560 --> 00:49:00,576 What? 918 00:49:00,600 --> 00:49:03,500 What does it have to do with this situation? 919 00:49:03,969 --> 00:49:07,270 That's how I started making money. 920 00:49:08,069 --> 00:49:09,939 And now she's abandoning me because I'm old. 921 00:49:10,710 --> 00:49:13,739 We don't need to get divorced at this age. 922 00:49:14,180 --> 00:49:16,680 Your mom used the main room, and I used the living room. 923 00:49:16,950 --> 00:49:19,980 I only heard the doorlock beeping every day. 924 00:49:20,219 --> 00:49:22,589 We didn't even see each other for a long time. 925 00:49:22,719 --> 00:49:25,665 It's the doorlock that split us up. 926 00:49:25,689 --> 00:49:27,919 The only people who ring the doorbell are deliverymen. 927 00:49:28,089 --> 00:49:31,576 She's always excited to see a deliveryman. 928 00:49:31,600 --> 00:49:34,600 I get it. So you should just divorce her. 929 00:49:35,029 --> 00:49:36,299 Do as she says. 930 00:49:36,899 --> 00:49:38,439 It's been hard for us too. 931 00:49:38,870 --> 00:49:41,609 Every time we watched you fight, we were devastated. 932 00:49:41,870 --> 00:49:44,710 It might be fun to watch others fight, but when it's my parents, 933 00:49:44,910 --> 00:49:47,339 it just makes my heart pound. 934 00:49:48,180 --> 00:49:49,379 "Is it my fault?" 935 00:49:50,049 --> 00:49:53,020 "I shouldn't have been born. Should I disappear?" That's how I felt. 936 00:49:53,279 --> 00:49:54,596 Apart from anything else, 937 00:49:54,620 --> 00:49:56,766 Mom is the victim, and you're an assailant. 938 00:49:56,790 --> 00:49:57,850 Fine. 939 00:49:59,589 --> 00:50:02,759 I'm a defendant and an assailant. 940 00:50:05,100 --> 00:50:06,259 Plaintiffs, 941 00:50:08,000 --> 00:50:09,330 I'd like you to leave. 942 00:50:12,500 --> 00:50:14,370 I'll see you at court. 943 00:50:19,939 --> 00:50:20,980 Let's go. 944 00:50:38,160 --> 00:50:39,430 He's such a smooth talker. 945 00:50:39,759 --> 00:50:41,775 He denies every word I say. 946 00:50:41,799 --> 00:50:43,679 I've never seen him talk a lot like that before. 947 00:50:43,730 --> 00:50:46,775 To be honest, I didn't believe he wanted to be a Korean teacher. 948 00:50:46,799 --> 00:50:47,799 Me neither. 949 00:50:47,939 --> 00:50:50,145 He could've just said sorry and gotten divorced. 950 00:50:50,169 --> 00:50:51,415 My point. 951 00:50:51,439 --> 00:50:53,939 What was the story about the unclogging? 952 00:50:54,210 --> 00:50:57,250 "Unclog toilet. Unclog drain." 953 00:50:57,580 --> 00:50:58,826 It was hilarious. 954 00:50:58,850 --> 00:51:00,379 I tried to hold it back as well. 955 00:51:00,580 --> 00:51:02,866 Then he cries again. It's nothing to cry over. 956 00:51:02,890 --> 00:51:03,996 We can't do this. 957 00:51:04,020 --> 00:51:05,890 If we don't hurry, we might lose. 958 00:51:06,160 --> 00:51:07,819 It's 4 to 1. There's no way we will lose. 959 00:51:08,160 --> 00:51:10,560 Let's check the lawsuit and work on our plans again. 960 00:51:49,399 --> 00:51:53,140 Please forgive us. I'm really sorry. 961 00:52:08,620 --> 00:52:10,790 What are you doing? The kids are crying. 962 00:52:17,560 --> 00:52:19,430 It's all right. 963 00:52:27,700 --> 00:52:30,140 I'm sorry. Take good care of the kids. 964 00:52:30,509 --> 00:52:32,509 I'll send some money to support them. 965 00:52:34,779 --> 00:52:35,879 Hey, Lee Tae Ri! 966 00:52:52,100 --> 00:52:53,460 What do you think you're doing? 967 00:52:54,629 --> 00:52:55,930 Child support expenses, my foot! 968 00:52:56,200 --> 00:52:58,069 It's not like we're married. 969 00:52:58,839 --> 00:53:00,846 I'm afraid of kids their age. 970 00:53:00,870 --> 00:53:03,110 They can't talk, and they just keep crying. What do I do? 971 00:53:03,370 --> 00:53:05,480 Hey, Lee Tae Ri. Hey! 972 00:53:05,810 --> 00:53:06,879 Hey! 973 00:53:09,379 --> 00:53:10,609 Darn it. 974 00:53:25,930 --> 00:53:27,060 How much are these? 975 00:53:32,939 --> 00:53:34,945 (New photos, Share) 976 00:53:34,969 --> 00:53:37,009 (My story) 977 00:53:37,710 --> 00:53:39,980 (Likes) 978 00:53:51,819 --> 00:53:52,859 You. 979 00:53:59,029 --> 00:54:00,160 Don't. 980 00:54:01,399 --> 00:54:02,500 She's running away. 981 00:54:03,799 --> 00:54:05,239 Stop right there. 982 00:54:05,569 --> 00:54:06,739 Stop! 983 00:54:06,939 --> 00:54:08,100 Stop running. 984 00:54:08,439 --> 00:54:09,469 She's so fast! 985 00:54:11,609 --> 00:54:13,109 Stop right there. 986 00:54:13,779 --> 00:54:15,480 - Stop running. - Stop. 987 00:54:20,750 --> 00:54:21,819 Hey! 988 00:54:26,859 --> 00:54:27,890 Hey! 989 00:54:28,859 --> 00:54:29,989 Follow her. 990 00:54:35,069 --> 00:54:36,700 I said stop! 991 00:54:40,239 --> 00:54:41,669 Darn. Stop there. 992 00:54:42,169 --> 00:54:43,169 Hey. 993 00:54:55,919 --> 00:54:56,919 Gosh. 994 00:55:00,290 --> 00:55:01,359 It's a dead end. 995 00:55:03,859 --> 00:55:06,100 What? Will you climb up the tree? 996 00:55:11,969 --> 00:55:13,140 Don't do that. 997 00:55:13,600 --> 00:55:15,569 It's dangerous. 998 00:55:30,489 --> 00:55:32,660 Hurry and come on down. 999 00:55:44,870 --> 00:55:46,270 She's trembling. 1000 00:55:49,040 --> 00:55:51,540 She can't hang on. She's coming down. 1001 00:55:51,710 --> 00:55:53,879 I knew it. 1002 00:55:55,710 --> 00:55:57,080 I got you. 1003 00:55:59,419 --> 00:56:00,520 Come on. 1004 00:56:02,890 --> 00:56:04,790 What do you eat that makes you so fast? 1005 00:56:05,189 --> 00:56:06,465 I was an athlete. 1006 00:56:06,489 --> 00:56:07,919 I knew it. 1007 00:56:08,120 --> 00:56:11,165 Did you think we couldn't find you if you hid? 1008 00:56:11,189 --> 00:56:12,230 Yes. 1009 00:56:13,129 --> 00:56:14,605 I'm really sorry. 1010 00:56:14,629 --> 00:56:17,076 But you're so good. How did you find me? 1011 00:56:17,100 --> 00:56:18,976 That's what we do for a living. 1012 00:56:19,000 --> 00:56:22,169 Are you not scared of us? 1013 00:56:22,370 --> 00:56:24,910 I am afraid. You're so scary. 1014 00:56:24,969 --> 00:56:28,180 Unless you want to see the worst, repay what you owe. 1015 00:56:28,339 --> 00:56:31,186 You should pay back your debts instead of shop. 1016 00:56:31,210 --> 00:56:32,419 Right? 1017 00:56:33,180 --> 00:56:34,195 Make the call. 1018 00:56:34,219 --> 00:56:36,565 To whom? The police? 1019 00:56:36,589 --> 00:56:38,390 - Darn you. - My gosh. 1020 00:56:39,489 --> 00:56:40,620 Then... 1021 00:56:41,319 --> 00:56:42,366 the fire department? 1022 00:56:42,390 --> 00:56:44,390 I should just... 1023 00:56:45,460 --> 00:56:46,830 Your sisters. 1024 00:56:46,960 --> 00:56:48,906 They won't bat an eyelid. 1025 00:56:48,930 --> 00:56:50,330 Just do it! 1026 00:56:53,299 --> 00:56:55,040 Put it on speaker. 1027 00:56:55,339 --> 00:56:56,339 Gosh. 1028 00:56:56,870 --> 00:56:58,609 (Oldest sister) 1029 00:56:59,109 --> 00:57:00,616 Hey. Sis. 1030 00:57:00,640 --> 00:57:02,625 Where are you when you don't even work? 1031 00:57:02,649 --> 00:57:04,286 - Come home. - Wait. 1032 00:57:04,310 --> 00:57:06,879 I'll pay you back in a month. Lend me 5,000 dollars. 1033 00:57:07,120 --> 00:57:08,279 Hey, hey. 1034 00:57:09,489 --> 00:57:10,695 See? 1035 00:57:10,719 --> 00:57:13,460 There's another one. The civil servant. 1036 00:57:16,489 --> 00:57:17,830 (Second sister) 1037 00:57:19,899 --> 00:57:21,636 - Hello. - What is it? 1038 00:57:21,660 --> 00:57:24,169 - Hey, so... - If it's about money, bye. 1039 00:57:25,339 --> 00:57:27,676 How exactly did you live your life... 1040 00:57:27,700 --> 00:57:30,270 that both your older sisters hang up on you? 1041 00:57:30,410 --> 00:57:32,680 I promise to pay you back this time. 1042 00:57:33,710 --> 00:57:35,580 - When? - Next week. 1043 00:57:36,580 --> 00:57:39,149 - Are you sure? - Yes. I promise. 1044 00:57:39,719 --> 00:57:40,895 We don't do that. 1045 00:57:40,919 --> 00:57:42,089 Are we done? 1046 00:57:43,390 --> 00:57:44,589 Bye, then. 1047 00:57:44,649 --> 00:57:46,089 My goodness. 1048 00:57:48,290 --> 00:57:49,589 Wipe your mouth. 1049 00:57:54,700 --> 00:57:55,899 Where are you, Mom? 1050 00:57:56,830 --> 00:57:59,339 Lend me some cash. I need it urgently. 1051 00:58:00,299 --> 00:58:02,540 I'll pay you back when I get paid. 1052 00:58:03,609 --> 00:58:05,169 You're so harsh. 1053 00:58:05,410 --> 00:58:08,016 I gave you the idea to sue Dad. 1054 00:58:08,040 --> 00:58:11,009 Why worry when you'll get half of Dad's assets? 1055 00:58:11,919 --> 00:58:12,980 Mom. 1056 00:58:13,950 --> 00:58:15,950 She hangs up whenever I mention money. 1057 00:58:22,560 --> 00:58:25,060 (Reply) 1058 00:58:26,600 --> 00:58:27,629 What's this? 1059 00:58:28,100 --> 00:58:29,306 Pastries. 1060 00:58:29,330 --> 00:58:31,569 I thought you'd be skipping meals. 1061 00:58:40,810 --> 00:58:44,186 I'll make lots of money and make you fish roe soup with caviar. 1062 00:58:44,210 --> 00:58:46,219 And build you a house with swallows' nests. 1063 00:58:47,319 --> 00:58:49,790 Dad. It's hard to write a reply, isn't it? 1064 00:58:50,689 --> 00:58:52,189 I must do it, though. 1065 00:58:52,660 --> 00:58:54,965 I thought long and hard about it. 1066 00:58:54,989 --> 00:58:56,960 A family shouldn't do this to each other. 1067 00:58:57,430 --> 00:58:58,576 Now you got that? 1068 00:58:58,600 --> 00:59:00,136 I got it long ago, 1069 00:59:00,160 --> 00:59:02,169 but the other two were so adamant. 1070 00:59:02,569 --> 00:59:04,969 I said that we shouldn't do this. 1071 00:59:05,700 --> 00:59:09,210 I'll talk the others out of being Mom's witnesses. 1072 00:59:11,169 --> 00:59:12,810 - Will you really? - Yes. 1073 00:59:13,480 --> 00:59:14,815 I have to do something. 1074 00:59:14,839 --> 00:59:16,750 I can't leave it to the other two. 1075 00:59:17,410 --> 00:59:20,919 Just look at you, Dad. You're so lonely. 1076 00:59:22,189 --> 00:59:25,819 Gwang Tae. Thank you for understanding how I feel. 1077 00:59:26,489 --> 00:59:29,430 You were unlike the other two even as a kid. 1078 00:59:30,029 --> 00:59:32,859 I never treated you badly because you were a girl. 1079 00:59:34,029 --> 00:59:37,100 Thank you for siding with me, Gwang Tae. 1080 00:59:37,629 --> 00:59:39,870 Which is why, Dad... 1081 00:59:40,799 --> 00:59:42,045 I need help. 1082 00:59:42,069 --> 00:59:43,069 What? 1083 00:59:43,410 --> 00:59:45,410 Wait. Why... 1084 00:59:50,450 --> 00:59:52,750 I wondered why you bought me pastries. 1085 00:59:53,319 --> 00:59:56,195 I sent you to college. It's time you fend for yourself. 1086 00:59:56,219 --> 00:59:58,866 You went to a loan shark when you just work part-time? 1087 00:59:58,890 --> 01:00:00,060 Get out! 1088 01:00:15,069 --> 01:00:17,710 Come on. Let's go. 1089 01:00:24,080 --> 01:00:25,950 Hey. Get out of the way. 1090 01:00:31,989 --> 01:00:35,295 Let go. Let go of me. I can't go! 1091 01:00:35,319 --> 01:00:37,430 I can't go. 1092 01:00:46,569 --> 01:00:49,239 We stayed to see the plane take off. 1093 01:00:56,180 --> 01:00:57,680 Order jjajangmyeon. 1094 01:00:59,319 --> 01:01:01,096 I'll order a big portion. 1095 01:01:01,120 --> 01:01:03,549 I'll ask for extra pickled radish too. 1096 01:01:03,719 --> 01:01:04,719 Do it. 1097 01:01:08,359 --> 01:01:10,730 Is the medication not working? 1098 01:01:11,160 --> 01:01:12,200 No. 1099 01:01:13,399 --> 01:01:16,600 My only wish is to sleep through the night. 1100 01:01:18,000 --> 01:01:23,109 Can you prescribe something strong so that I can sleep better? 1101 01:02:02,810 --> 01:02:04,149 I'm sorry. 1102 01:02:08,319 --> 01:02:10,390 I'm sorry. 1103 01:02:18,529 --> 01:02:21,430 I'm sorry... 1104 01:02:34,580 --> 01:02:37,156 That Lee Tae Ri you're looking for. 1105 01:02:37,180 --> 01:02:39,879 She quit long ago. 1106 01:02:40,879 --> 01:02:44,250 I heard that she opened a nail salon. 1107 01:02:45,390 --> 01:02:49,390 If you hear from her, please call this number. 1108 01:02:49,930 --> 01:02:53,830 (Ra Hair) 1109 01:03:10,379 --> 01:03:11,980 Don't cry. 1110 01:03:52,020 --> 01:03:55,060 Dad. Please. 1111 01:03:56,089 --> 01:03:59,036 I'm getting married. If my in-laws hear... 1112 01:03:59,060 --> 01:04:00,730 Talk to your mom. 1113 01:04:02,529 --> 01:04:05,569 Say I'll think about it if she drops the lawsuit. 1114 01:04:05,939 --> 01:04:09,410 She won't drop it until you say you'll settle with her. 1115 01:04:10,640 --> 01:04:13,410 How come all three of you are siding with her? 1116 01:04:13,910 --> 01:04:16,379 That's so upsetting and makes me angry. 1117 01:04:17,080 --> 01:04:18,926 I thought you'd be different. 1118 01:04:18,950 --> 01:04:21,279 I'm not for the divorce because I sided with Mom. 1119 01:04:21,919 --> 01:04:24,950 You're partially responsible for letting things get this bad, 1120 01:04:25,049 --> 01:04:28,120 so I decided you should live your own lives for everyone's sake. 1121 01:04:31,890 --> 01:04:35,799 Do you know why I'm refusing to get divorced? 1122 01:04:39,870 --> 01:04:41,339 You should go. 1123 01:04:44,310 --> 01:04:45,810 I told you to leave. 1124 01:04:53,419 --> 01:04:54,450 Then... 1125 01:04:55,250 --> 01:04:57,319 make sure you eat regularly. 1126 01:04:57,350 --> 01:04:58,520 Don't bother. 1127 01:05:11,430 --> 01:05:12,640 Dol Se. 1128 01:05:13,100 --> 01:05:15,016 You can't do this. 1129 01:05:15,040 --> 01:05:16,846 How many times did I call you? 1130 01:05:16,870 --> 01:05:20,109 What wife never visits when her husband had back surgery? 1131 01:05:20,609 --> 01:05:22,855 I saw it for myself two days ago. 1132 01:05:22,879 --> 01:05:24,649 You two kissing each other in the car. 1133 01:05:25,350 --> 01:05:27,250 End the affair before Cheol Soo finds out. 1134 01:05:27,980 --> 01:05:30,096 He's from a good family, and he had a good job. 1135 01:05:30,120 --> 01:05:33,165 Whose fault do you think it is that he works in construction now? 1136 01:05:33,189 --> 01:05:35,060 If you keep this up, 1137 01:05:35,589 --> 01:05:37,230 I'll take extreme measures. 1138 01:05:38,290 --> 01:05:40,899 Mom suffered her whole poor life. 1139 01:05:41,060 --> 01:05:42,545 Meanwhile, you hardly did anything for us. 1140 01:05:42,569 --> 01:05:44,629 Of course, we'd take Mom's side. 1141 01:05:44,730 --> 01:05:47,415 A family man wouldn't have let it get this far. 1142 01:05:47,439 --> 01:05:48,969 You're the assailant. 1143 01:05:49,410 --> 01:05:50,886 Once this divorce is over, 1144 01:05:50,910 --> 01:05:52,915 you and your daughters will end up hating each other. 1145 01:05:52,939 --> 01:05:54,540 Talk about a waste of life. 1146 01:05:54,879 --> 01:05:56,879 Look at what has become of you. 1147 01:06:13,799 --> 01:06:15,100 Just a second. 1148 01:06:16,230 --> 01:06:18,629 Hold on. Here you go. 1149 01:06:21,399 --> 01:06:23,069 They must be twins. 1150 01:06:23,739 --> 01:06:25,310 Did the mother run away? 1151 01:06:25,540 --> 01:06:26,739 No, it's not like that. 1152 01:06:29,080 --> 01:06:32,620 Not like that. Let it lie down sideways. 1153 01:06:40,660 --> 01:06:41,965 Thank you. 1154 01:06:41,989 --> 01:06:45,089 The train is now arriving. 1155 01:06:45,230 --> 01:06:48,730 Please take a step back from the platform. 1156 01:06:51,770 --> 01:06:53,870 The screen doors are opening. 1157 01:07:02,310 --> 01:07:03,549 Get up, please. 1158 01:07:05,410 --> 01:07:06,549 What? 1159 01:07:06,919 --> 01:07:08,525 Unbelievable. 1160 01:07:08,549 --> 01:07:10,766 Please stand. Can't you see the pregnant lady? 1161 01:07:10,790 --> 01:07:11,950 Let her have your seat. 1162 01:07:12,390 --> 01:07:13,620 Honestly, I'm fine. 1163 01:07:14,390 --> 01:07:15,830 Well, we aren't. 1164 01:07:16,489 --> 01:07:18,306 She's been standing here the whole time, 1165 01:07:18,330 --> 01:07:20,930 but you closed your eyes pretending to listen to music. 1166 01:07:21,100 --> 01:07:22,200 This seat is reserved... 1167 01:07:22,430 --> 01:07:25,129 for pregnant women, the disabled, and the elderly. 1168 01:07:26,299 --> 01:07:28,899 Young, healthy people shouldn't occupy the seat. 1169 01:07:29,109 --> 01:07:32,640 Especially not while putting on a public display of affection. 1170 01:07:34,109 --> 01:07:36,525 Save that for when you get home. 1171 01:07:36,549 --> 01:07:40,120 You're making others uncomfortable and terrorizing our eyes. 1172 01:07:41,379 --> 01:07:43,295 She's right. Rightfully said. 1173 01:07:43,319 --> 01:07:46,089 She's right. You should offer the seat up. 1174 01:07:46,219 --> 01:07:48,266 Young man, young lady, get up. 1175 01:07:48,290 --> 01:07:49,565 You should get up. 1176 01:07:49,589 --> 01:07:51,665 - Get up already. - Darn you. 1177 01:07:51,689 --> 01:07:53,899 I told you we should get up from these seats. 1178 01:07:57,100 --> 01:07:58,306 Please take your seat. 1179 01:07:58,330 --> 01:07:59,739 Thank you. 1180 01:08:02,270 --> 01:08:03,870 You, mother of two. 1181 01:08:05,370 --> 01:08:06,410 Me? 1182 01:08:08,480 --> 01:08:09,710 It's all right. 1183 01:08:11,850 --> 01:08:13,020 Thank you. 1184 01:08:22,189 --> 01:08:23,259 What on earth? 1185 01:08:23,529 --> 01:08:25,390 - Seriously? - Are you kidding me? 1186 01:08:33,040 --> 01:08:36,785 This stop is Hongdan. Hongdan Station. 1187 01:08:36,809 --> 01:08:38,840 The doors are on your right. 1188 01:08:39,069 --> 01:08:43,309 Please exit the station if you wish to head to Hongdan Park. 1189 01:08:44,910 --> 01:08:46,096 The train will depart. 1190 01:08:46,120 --> 01:08:47,519 Wait. Hold on a second. 1191 01:08:48,950 --> 01:08:50,889 Me? What is this about? 1192 01:08:51,720 --> 01:08:53,220 Excuse me for asking, but... 1193 01:08:54,090 --> 01:08:55,689 If that's the case, don't ask. 1194 01:08:56,160 --> 01:08:57,189 That's not it. 1195 01:09:01,559 --> 01:09:02,830 Don't you remember me? 1196 01:09:07,670 --> 01:09:08,670 No. 1197 01:09:09,670 --> 01:09:12,069 Don't tell me this is how you get girls' numbers. 1198 01:09:13,139 --> 01:09:14,179 Sorry? 1199 01:09:15,580 --> 01:09:17,309 Just focus on raising your kids. 1200 01:09:17,710 --> 01:09:18,880 I'm married. 1201 01:09:33,859 --> 01:09:36,670 Dad, I bought galbitang for you. 1202 01:09:38,029 --> 01:09:39,540 Don't skip your meals... 1203 01:09:40,200 --> 01:09:41,870 and settle with Mom. 1204 01:10:10,500 --> 01:10:12,670 This is wrong. 1205 01:10:18,910 --> 01:10:21,410 How can this be? 1206 01:10:23,109 --> 01:10:24,649 This is wrong. 1207 01:10:26,149 --> 01:10:27,920 Just wrong. 1208 01:10:54,710 --> 01:10:57,450 (Sister-in-law) 1209 01:11:07,019 --> 01:11:10,389 The receiver cannot be reached. Please call again. 1210 01:11:14,830 --> 01:11:16,130 Cheol Soo? 1211 01:11:16,429 --> 01:11:17,670 Cheol Soo? 1212 01:11:17,970 --> 01:11:19,069 Cheol Soo! 1213 01:11:20,470 --> 01:11:22,040 Cheol Soo. 1214 01:11:22,370 --> 01:11:23,609 Cheol Soo! 1215 01:11:24,010 --> 01:11:27,510 (Aunt Bong Ja) 1216 01:11:29,109 --> 01:11:30,309 Hey, Auntie. What's up? 1217 01:11:33,250 --> 01:11:34,420 Got it. 1218 01:11:39,460 --> 01:11:41,220 (Dongsan Borough Office) 1219 01:11:48,200 --> 01:11:49,260 Gwang Nam. 1220 01:11:53,170 --> 01:11:55,000 Dad passed away! 1221 01:12:35,779 --> 01:12:38,750 (Revolutionary Sisters) 1222 01:12:38,809 --> 01:12:39,825 If I say what I know, 1223 01:12:39,849 --> 01:12:41,196 Maeng Ja will have no chance of winning. 1224 01:12:41,220 --> 01:12:42,625 Then settle this quietly. 1225 01:12:42,649 --> 01:12:45,066 There's more to the truth, you know. 1226 01:12:45,090 --> 01:12:46,495 This is why Mom thinks... 1227 01:12:46,519 --> 01:12:48,365 - that you like our dad. - What? 1228 01:12:48,389 --> 01:12:51,236 I can't have my son marry into such a messy family. 1229 01:12:51,260 --> 01:12:52,936 - This is a scam. - Stop! 1230 01:12:52,960 --> 01:12:54,375 This is for you raising me all these years. 1231 01:12:54,399 --> 01:12:56,276 I only do because of Mom's will. 1232 01:12:56,300 --> 01:12:57,976 I know you cheated on her! 1233 01:12:58,000 --> 01:12:59,276 How can you be so selfish? 1234 01:12:59,300 --> 01:13:00,277 As if you know how my life has been. 1235 01:13:00,301 --> 01:13:02,075 Mom always took her anger out on me, 1236 01:13:02,099 --> 01:13:03,585 and I was her emotional punching bag. 1237 01:13:03,609 --> 01:13:05,646 This wouldn't have happened had you just divorced her. 1238 01:13:05,670 --> 01:13:08,609 If it weren't for you, Mom would still be alive! 91544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.