All language subtitles for Resident.Alien.S01E07.WEB.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,529 --> 00:00:08,396 ‐ Dr. Vanderspeigle, the new doctor has arrived. 2 00:00:09,397 --> 00:00:10,965 ‐ The new doctor is gorgeous. 3 00:00:11,165 --> 00:00:12,734 ‐ Please call me Dr. Ethan. 4 00:00:12,934 --> 00:00:14,419 ‐ He has stupid hair. 5 00:00:14,619 --> 00:00:15,904 ‐ Sam trusted you. 6 00:00:16,104 --> 00:00:19,374 Maybe he left a prescription pad out on the top of the desk. 7 00:00:19,574 --> 00:00:20,808 ‐ I don't know what you're talking about. 8 00:00:21,008 --> 00:00:21,810 ‐ Yes, you do. 9 00:00:22,010 --> 00:00:23,111 I can see it all over your face, 10 00:00:23,311 --> 00:00:24,512 and I'm not blind anymore. 11 00:00:24,712 --> 00:00:28,550 ‐ Yeah, you look bad. You must have Colorado Fever. 12 00:00:28,750 --> 00:00:30,552 ‐ Never heard of Colorado Fever. 13 00:00:30,752 --> 00:00:33,288 ‐ You just need a little bit of caffeine. 14 00:00:33,488 --> 00:00:36,124 ‐ I'm gonna go have a lie down. ‐ That's a good idea. 15 00:00:36,324 --> 00:00:37,392 Have a sip on that. 16 00:00:41,229 --> 00:00:42,564 ♪ ♪ 17 00:00:42,764 --> 00:00:44,549 ‐ Whatever creature was piloting 18 00:00:44,749 --> 00:00:46,342 this ship will be coming back. 19 00:00:46,542 --> 00:00:48,136 I want you to bring it to me, 20 00:00:48,336 --> 00:00:49,137 no matter what it takes. 21 00:00:49,337 --> 00:00:50,939 ‐ We've got a guest at the party. 22 00:00:51,139 --> 00:00:52,240 ‐ Roger that. Move in. 23 00:00:52,440 --> 00:00:55,410 ♪ ♪ 24 00:01:01,649 --> 00:01:04,986 ♪ ♪ 25 00:01:05,186 --> 00:01:08,089 ‐ The biggest misconception humans have about the universe 26 00:01:08,289 --> 00:01:10,558 is that it's enormous. 27 00:01:10,758 --> 00:01:13,027 It's not. It's tiny. 28 00:01:14,963 --> 00:01:16,398 It's all so finite 29 00:01:16,598 --> 00:01:20,234 and smells of slightly burnt caramel corn. 30 00:01:20,434 --> 00:01:22,170 I understand why these dumb humans 31 00:01:22,370 --> 00:01:25,373 don't know anything about the extended universe. 32 00:01:25,573 --> 00:01:27,108 They've never been there. 33 00:01:27,308 --> 00:01:34,082 ♪ ♪ 34 00:01:39,087 --> 00:01:42,957 But the universe has been to them. 35 00:01:43,157 --> 00:01:50,098 ♪ ♪ 36 00:02:01,976 --> 00:02:09,050 ♪ ♪ 37 00:02:23,665 --> 00:02:30,438 ♪ ♪ 38 00:02:38,212 --> 00:02:42,383 ♪ ♪ 39 00:02:54,095 --> 00:03:01,269 ♪ ♪ 40 00:03:03,771 --> 00:03:06,607 ‐ What's going on? What are you doing? 41 00:03:06,807 --> 00:03:07,475 Where are we? 42 00:03:07,675 --> 00:03:10,511 ‐ We have a second subject on the scene. 43 00:03:10,711 --> 00:03:13,348 Confirm engagement of the primary target. 44 00:03:13,548 --> 00:03:16,751 ‐ Negative, stand by. ‐ Roger that, standing by. 45 00:03:19,654 --> 00:03:21,656 ‐ Hello. 46 00:03:21,856 --> 00:03:23,958 I thought you were napping. 47 00:03:24,158 --> 00:03:25,426 ‐ Napping? 48 00:03:25,626 --> 00:03:27,695 You mean knocked out from the sleeping pills 49 00:03:27,895 --> 00:03:29,764 you slipped into my coffee? 50 00:03:29,964 --> 00:03:32,367 ‐ Yes... "napping." 51 00:03:32,567 --> 00:03:34,569 ‐ I found them in the bloody drawer. 52 00:03:34,769 --> 00:03:37,138 Faked falling asleep so I could follow you here. 53 00:03:37,338 --> 00:03:38,806 Why did you do that to me? 54 00:03:39,006 --> 00:03:40,275 What are doing out here 55 00:03:40,475 --> 00:03:42,110 in the middle of the night alone? 56 00:03:44,479 --> 00:03:47,215 ‐ The problem is we're not alone. 57 00:03:50,084 --> 00:03:52,620 Honey. ‐ Hm? 58 00:03:52,820 --> 00:03:55,156 ‐ The only reason I'm out here 59 00:03:55,356 --> 00:03:57,992 is that I needed space. 60 00:03:58,192 --> 00:03:59,160 ‐ What? 61 00:03:59,360 --> 00:04:03,331 ‐ Yes, space like husbands often say 62 00:04:03,531 --> 00:04:06,267 in television shows... ‐ Oh. 63 00:04:06,467 --> 00:04:09,820 ‐ And since I am your husband and nothing else, 64 00:04:10,020 --> 00:04:13,499 I took one of my nightly drives looking for nothing 65 00:04:13,699 --> 00:04:17,178 and ended up at this random place for no reason. 66 00:04:18,379 --> 00:04:19,547 ‐ Damn it. 67 00:04:19,747 --> 00:04:23,885 ‐ And I enjoy rocks 68 00:04:24,085 --> 00:04:25,587 and dirt. 69 00:04:25,787 --> 00:04:28,489 ‐ You want space? 70 00:04:28,689 --> 00:04:31,392 I hope you find it. 71 00:04:31,592 --> 00:04:32,527 ‐ Oh. 72 00:04:32,727 --> 00:04:34,162 But let's kiss and make up. 73 00:04:34,362 --> 00:04:37,315 We can make it work, you and me. 74 00:04:37,515 --> 00:04:40,268 You are my gal, and I'm your fella. 75 00:04:40,468 --> 00:04:43,538 Love means never having to say you're sorry. 76 00:04:45,106 --> 00:04:46,007 ‐ It's nothing. 77 00:04:46,207 --> 00:04:47,558 It's just some marriage squabble. 78 00:04:47,758 --> 00:04:49,168 ‐ I'll see you later... ‐ Yeah. 79 00:04:49,368 --> 00:04:50,578 ‐ At our home. ‐ Shoot him anyway. 80 00:04:50,778 --> 00:04:53,314 ‐ Stand down, Sergeant! I repeat, stand down. 81 00:04:53,514 --> 00:04:54,549 ‐ Roger that. Standing down. 82 00:04:54,749 --> 00:04:58,553 ‐ There is something so wrong with you. 83 00:04:58,753 --> 00:04:59,654 ‐ Hm. 84 00:05:04,158 --> 00:05:06,294 ‐ They stole my ship. 85 00:05:06,494 --> 00:05:12,033 They know I'm stranded here. They must be searching for me. 86 00:05:12,233 --> 00:05:14,068 I would grow a mustache as a disguise, 87 00:05:14,268 --> 00:05:16,086 but then I'd have to get a job 88 00:05:16,286 --> 00:05:18,105 as a firefighter or a pedophile. 89 00:05:21,075 --> 00:05:28,249 ♪ ♪ 90 00:05:34,355 --> 00:05:35,690 Hm. 91 00:05:39,227 --> 00:05:40,761 We should talk. 92 00:05:43,431 --> 00:05:45,333 ‐ Yes? 93 00:05:45,533 --> 00:05:47,134 ‐ What are you making for dinner? 94 00:05:47,334 --> 00:05:48,503 ‐ Ugh, I'm leaving. 95 00:05:48,703 --> 00:05:50,938 I can't spend another night here with you. 96 00:05:51,138 --> 00:05:54,241 ‐ I like it when you make the mini chickens. 97 00:05:54,441 --> 00:05:57,545 ‐ You're not listening. I'm leaving you. 98 00:05:58,846 --> 00:06:01,749 ‐ You said that once, but you're still here. 99 00:06:01,949 --> 00:06:04,652 I don't want her to go. I'm very hungry. 100 00:06:04,852 --> 00:06:08,489 I need her to make me food. I must get her to stay. 101 00:06:08,689 --> 00:06:10,391 I have an idea. 102 00:06:10,591 --> 00:06:11,859 Stay. 103 00:06:12,059 --> 00:06:14,528 ‐ Nope. ‐ That didn't work. 104 00:06:16,831 --> 00:06:18,883 ‐ I can't live like this. 105 00:06:19,083 --> 00:06:20,935 I feel alienated, lied to. 106 00:06:21,135 --> 00:06:23,170 ‐ Are you upset because I drugged you? 107 00:06:24,238 --> 00:06:26,207 I was trying to be kind. 108 00:06:26,407 --> 00:06:28,142 On television, the Three Stooges 109 00:06:28,342 --> 00:06:29,877 knock each other out with skillets. 110 00:06:30,077 --> 00:06:32,513 ‐ I don't even know who you are anymore. 111 00:06:32,713 --> 00:06:33,381 Goodbye, Harry. 112 00:06:33,581 --> 00:06:36,117 ‐ Wait, no. I don't like this. 113 00:06:36,317 --> 00:06:39,320 Stop. ‐ Just answer me one question. 114 00:06:40,755 --> 00:06:43,257 Did you ever love me? 115 00:06:45,059 --> 00:06:47,028 ‐ Once. 116 00:06:50,197 --> 00:06:53,234 ‐ Thank you for finally being honest. 117 00:06:56,203 --> 00:07:03,377 ♪ ♪ 118 00:07:09,016 --> 00:07:11,319 ‐ Huh. 119 00:07:12,753 --> 00:07:19,327 ♪ ♪ 120 00:07:20,928 --> 00:07:23,364 ‐ Um... 121 00:07:23,564 --> 00:07:27,168 ‐ Hey, have you looked at Max Hawthorne's file? 122 00:07:27,368 --> 00:07:29,470 ‐ Is that the one who pees the bed 123 00:07:29,670 --> 00:07:31,405 or the one who sees monsters? 124 00:07:31,605 --> 00:07:35,576 ‐ Uh, well, it's called teraphobia, I guess. 125 00:07:35,776 --> 00:07:38,212 ‐ Hm. ‐ I've never heard of it. 126 00:07:44,852 --> 00:07:46,487 If you could just‐‐ 127 00:07:49,357 --> 00:07:50,691 I've known Max forever, 128 00:07:50,891 --> 00:07:55,029 and he's never shown anything like this before, you know? 129 00:07:55,229 --> 00:07:55,963 ‐ Hmm. 130 00:07:56,163 --> 00:07:57,498 ‐ Don't you think it's extreme 131 00:07:57,698 --> 00:08:00,134 that Dr. Vanderspeigle is suggesting sending him away? 132 00:08:00,334 --> 00:08:02,770 ‐ Well, my parents sent me to a school in Connecticut 133 00:08:02,970 --> 00:08:04,238 when I was a kid. ‐ Oh. 134 00:08:04,438 --> 00:08:07,308 ‐ I don't mean to brag, but I think I turned out okay. 135 00:08:07,508 --> 00:08:09,310 ‐ They sent you away for a medical condition? 136 00:08:09,510 --> 00:08:12,146 ‐ No, I was really good at lacrosse. 137 00:08:13,914 --> 00:08:15,183 ‐ Oh. 138 00:08:15,383 --> 00:08:18,419 Mm, thanks. ‐ You're welcome. 139 00:08:18,619 --> 00:08:20,554 ‐ That was... 140 00:08:20,754 --> 00:08:22,490 no help at all. 141 00:08:22,690 --> 00:08:24,558 ‐ Did you ever notice anything unusual 142 00:08:24,758 --> 00:08:26,327 about Jay's behavior? 143 00:08:26,527 --> 00:08:29,764 ‐ She was always a little shifty and quiet. 144 00:08:29,964 --> 00:08:31,132 ‐ Quiet how? 145 00:08:31,332 --> 00:08:32,867 Like how drug addicts are quiet? 146 00:08:33,067 --> 00:08:34,869 Like she was just sitting around daydreaming 147 00:08:35,069 --> 00:08:36,103 about her next sniff and puff? 148 00:08:36,303 --> 00:08:38,522 ‐ "Sniff and puff." 149 00:08:38,722 --> 00:08:40,741 ‐ Just quiet... 150 00:08:40,941 --> 00:08:42,443 like she was planning something. 151 00:08:42,643 --> 00:08:46,814 And once she microwaved fish in the kitchen. 152 00:08:47,014 --> 00:08:48,249 So rude. 153 00:08:48,449 --> 00:08:51,485 ‐ We have someone at work who digs into people's yogurts 154 00:08:51,685 --> 00:08:53,220 and steals the fruit from the bottom. 155 00:08:56,190 --> 00:08:57,692 ♪ ♪ 156 00:08:57,892 --> 00:08:59,260 ‐ Is there a problem here? 157 00:08:59,460 --> 00:09:01,996 ‐ They think Jay stole the prescription pads. 158 00:09:03,097 --> 00:09:05,066 I said she was nice and would never do that. 159 00:09:06,434 --> 00:09:08,335 ‐ Well, Jay didn't steal the pads, 160 00:09:08,535 --> 00:09:09,537 so thanks for stopping by. 161 00:09:09,737 --> 00:09:12,306 ‐ Wait, wait, wait, wait, somebody calling themselves 162 00:09:12,506 --> 00:09:14,375 "the Pharmacist" stole that prescription pad. 163 00:09:14,575 --> 00:09:16,927 And I have reason to believe that same someone 164 00:09:17,127 --> 00:09:19,588 used the botulinum toxin to poison Sam Hodges. 165 00:09:19,788 --> 00:09:22,249 ‐ Well, we can't really be sure they're connected. 166 00:09:22,449 --> 00:09:25,319 ‐ Wait, we can't? Did you just say "can't"? 167 00:09:25,519 --> 00:09:26,554 I done told you about can't, right? 168 00:09:26,754 --> 00:09:27,355 It's negative. 169 00:09:27,555 --> 00:09:28,856 Can't you can every now and then? 170 00:09:29,056 --> 00:09:29,924 ‐ I can. 171 00:09:30,124 --> 00:09:32,159 ‐ Well, you can't a lot more than you can. 172 00:09:32,359 --> 00:09:34,395 ‐ I don't really know what you're saying, 173 00:09:34,595 --> 00:09:36,864 and Asta is gone now. ‐ What? 174 00:09:37,064 --> 00:09:38,449 What? Asta! 175 00:09:38,649 --> 00:09:40,109 Damn it. Asta! 176 00:09:40,309 --> 00:09:41,769 Get back in‐‐hey! 177 00:09:41,969 --> 00:09:43,104 ♪ ♪ 178 00:09:43,304 --> 00:09:46,107 Hey, Asta! 179 00:09:46,307 --> 00:09:48,209 Hey, you better put that shit in park. 180 00:09:48,409 --> 00:09:50,444 You see this badge? What the hell you doing? 181 00:09:50,644 --> 00:09:53,130 Hey, listen to me, damn it. This is a big deal, all right? 182 00:09:53,330 --> 00:09:55,816 Those pads are like gold. ‐ You think I don't know that? 183 00:09:56,016 --> 00:09:57,585 ‐ Look, I know you like Jay, 184 00:09:57,785 --> 00:10:00,087 but she goes to the same school as the pill popper, 185 00:10:00,287 --> 00:10:01,289 and she works at the clinic. 186 00:10:01,489 --> 00:10:03,374 Now, if it wasn't her, then who then, huh? 187 00:10:03,574 --> 00:10:05,459 Who else at the clinic might have done it? 188 00:10:05,659 --> 00:10:06,727 ‐ It wasn't Jay. 189 00:10:07,828 --> 00:10:09,063 ‐ Oh. 190 00:10:11,632 --> 00:10:14,535 Looks like somebody wants to dance, huh? 191 00:10:16,470 --> 00:10:18,506 ♪ Shake those knees, Miss Twelvetrees ♪ 192 00:10:19,707 --> 00:10:22,343 Okay, no dancing today. Some other time. 193 00:10:25,279 --> 00:10:28,115 Hey, Sheriff, I just want to say thank you again 194 00:10:28,315 --> 00:10:29,483 for the update on the murder investigation. 195 00:10:29,683 --> 00:10:30,584 You're doing really great work. 196 00:10:30,784 --> 00:10:33,153 You know, that theory about the insulin bottles 197 00:10:33,353 --> 00:10:35,723 being a possible method of delivery is genius. 198 00:10:35,923 --> 00:10:36,891 ‐ Oh, thank you, Mayor. 199 00:10:37,091 --> 00:10:38,692 I've been busting my ass on this one. 200 00:10:38,892 --> 00:10:39,527 ‐ Yeah, me too. 201 00:10:39,727 --> 00:10:42,279 I have been busting my ass so much. 202 00:10:42,479 --> 00:10:45,032 Like, real busy busting the old hump, 203 00:10:45,232 --> 00:10:47,935 so whew. 204 00:10:48,135 --> 00:10:50,304 ‐ Okay, good, good. 205 00:10:51,639 --> 00:10:54,258 ‐ Why you acting all weird, huh? 206 00:10:54,458 --> 00:10:57,077 Come on. We got a murder to solve. 207 00:10:57,277 --> 00:11:00,381 ‐ Now it's we, great. 208 00:11:03,784 --> 00:11:05,152 ‐ This is my fault. 209 00:11:05,352 --> 00:11:06,587 I should have destroyed my ship, 210 00:11:06,787 --> 00:11:09,056 but I wanted to keep it so I could get home. 211 00:11:09,256 --> 00:11:11,659 Now they have it. What do I have? 212 00:11:11,859 --> 00:11:12,727 Nothing. 213 00:11:12,927 --> 00:11:14,328 Just this stupid human body 214 00:11:14,528 --> 00:11:17,681 with two useless nipples that don't even produce milk. 215 00:11:17,881 --> 00:11:21,376 Oh, no, is that why I haven't found my device yet? 216 00:11:21,576 --> 00:11:25,072 If they have my ship, maybe they have my device too. 217 00:11:28,075 --> 00:11:29,827 Ugh! 218 00:11:30,027 --> 00:11:31,779 ♪ ♪ 219 00:11:43,924 --> 00:11:47,328 As I was allowing myself to feel my feelings, 220 00:11:47,528 --> 00:11:49,030 I couldn't help but wonder. 221 00:11:49,230 --> 00:11:51,999 How do humans deal with failure? 222 00:11:52,199 --> 00:11:56,037 ♪ ♪ 223 00:11:56,237 --> 00:11:59,607 The answer came to me in one simple word‐‐ 224 00:11:59,807 --> 00:12:01,575 medication. 225 00:12:15,522 --> 00:12:22,529 ♪ ♪ 226 00:12:30,004 --> 00:12:33,974 ♪ ♪ 227 00:12:34,174 --> 00:12:37,144 I feel better already. 228 00:12:48,956 --> 00:12:50,658 Huh? 229 00:12:55,996 --> 00:12:58,232 Isabelle. 230 00:13:00,968 --> 00:13:02,736 Isabelle. 231 00:13:03,904 --> 00:13:05,806 ‐ You sure do sleep a lot. 232 00:13:06,006 --> 00:13:08,208 You know, that's a sign of depression. 233 00:13:09,043 --> 00:13:10,544 ‐ You. 234 00:13:10,744 --> 00:13:14,548 You are that guy who doesn't have life in him anymore. 235 00:13:15,649 --> 00:13:18,719 Why are you here? You're supposed to be dead. 236 00:13:18,919 --> 00:13:19,820 ‐ I was hungry. 237 00:13:20,020 --> 00:13:21,322 Thought I'd cook up one of these steaks 238 00:13:21,522 --> 00:13:23,524 that you packed me in. 239 00:13:23,724 --> 00:13:25,726 ‐ Can I have some? 240 00:13:25,926 --> 00:13:27,694 ‐ Say please. 241 00:13:27,894 --> 00:13:29,663 ‐ Please. ‐ No. 242 00:13:29,863 --> 00:13:32,066 ♪ ♪ 243 00:13:32,266 --> 00:13:34,001 I heard you screwing my wife 244 00:13:34,201 --> 00:13:35,836 from the freezer the other night. 245 00:13:36,036 --> 00:13:40,174 Sounded like a monkey killing a dolphin. 246 00:13:40,374 --> 00:13:43,143 You're not very good at sex. 247 00:13:43,343 --> 00:13:45,112 Such a loser. 248 00:13:45,312 --> 00:13:48,015 ‐ I am not a loser. 249 00:13:51,318 --> 00:13:54,855 I have a handsome face and a nice house. 250 00:13:55,055 --> 00:13:55,823 ‐ That's my face. 251 00:13:56,023 --> 00:13:58,859 This is my house and my wife! 252 00:13:59,059 --> 00:14:01,645 You have nothing. You lost your device. 253 00:14:01,845 --> 00:14:04,231 You can't even find your spaceship. 254 00:14:04,431 --> 00:14:07,434 You had one simple mission. You completely failed. 255 00:14:07,634 --> 00:14:10,604 And that makes you more than just a loser. 256 00:14:11,905 --> 00:14:13,807 That makes you human. 257 00:14:14,007 --> 00:14:15,709 ‐ Don't call me that. 258 00:14:15,909 --> 00:14:18,746 That's the most hurtful thing anyone has ever said to me. 259 00:14:18,946 --> 00:14:20,314 ‐ You wanted to destroy the human race. 260 00:14:20,514 --> 00:14:22,082 The human race destroyed you, 261 00:14:22,282 --> 00:14:26,653 you sad, pathetic, stupid little shit stick. 262 00:14:26,853 --> 00:14:27,988 ♪ ♪ 263 00:14:28,188 --> 00:14:30,991 ‐ Now that is the most hurtful thing 264 00:14:31,191 --> 00:14:33,994 anyone has ever said to me. ‐ 265 00:14:35,496 --> 00:14:36,630 ‐ 266 00:14:41,168 --> 00:14:42,536 ‐ Still dreaming. ‐ 267 00:14:45,572 --> 00:14:46,740 Oh. 268 00:14:52,546 --> 00:14:59,153 ♪ ♪ 269 00:14:59,353 --> 00:15:03,123 Mm, what an asshole. 270 00:15:11,098 --> 00:15:15,135 ‐ Commitment, community, compassion. 271 00:15:15,335 --> 00:15:16,670 The Donnelly Institute, 272 00:15:16,870 --> 00:15:20,307 providing the highest quality of care to your children. 273 00:15:20,507 --> 00:15:21,508 ♪ ♪ 274 00:15:22,776 --> 00:15:25,145 ‐ What do you think? They have horses. 275 00:15:25,345 --> 00:15:27,181 ‐ Why do you hate me? 276 00:15:28,115 --> 00:15:29,583 ‐ We love you. ‐ Yeah. 277 00:15:29,783 --> 00:15:32,686 And we don't use the word hate in this family, remember? 278 00:15:32,886 --> 00:15:34,988 ‐ What about the other day when you dropped a glass 279 00:15:35,188 --> 00:15:36,190 in the kitchen? 280 00:15:36,390 --> 00:15:39,193 You pulled out your hair and said, "I hate myself!" 281 00:15:39,393 --> 00:15:41,261 ‐ Mm, yeah, well, Daddy was having a bad day. 282 00:15:41,461 --> 00:15:42,997 Can we focus on what we just watched? 283 00:15:43,197 --> 00:15:46,834 ‐ It's a very special place, Max, for special kids. 284 00:15:47,034 --> 00:15:48,652 ‐ Yeah, think of it like Hogwarts. 285 00:15:48,852 --> 00:15:50,545 ‐ Yeah. ‐ And you're Harry Potter. 286 00:15:50,745 --> 00:15:52,793 ‐ Mm‐hmm. ‐ Harry Potter is a freak. 287 00:15:52,993 --> 00:15:55,042 ‐ Mm, child wizard, pretty cool. 288 00:15:55,242 --> 00:15:56,243 ‐ I know that this decision 289 00:15:56,443 --> 00:15:58,579 might be difficult for you to understand. 290 00:15:58,779 --> 00:16:00,214 ‐ Fine! 291 00:16:00,414 --> 00:16:02,816 Wait, did Dr. Vanderspeigle call you, 292 00:16:03,016 --> 00:16:05,219 you know, in case he changed his mind? 293 00:16:05,419 --> 00:16:07,771 ‐ Dr. Vanderspeigle isn't the town physician anymore, 294 00:16:07,971 --> 00:16:10,632 and the new doctor approved the paperwork yesterday. 295 00:16:10,832 --> 00:16:13,494 You have to trust us that this is what's best for you. 296 00:16:16,530 --> 00:16:18,298 Our decision is final. 297 00:16:18,498 --> 00:16:20,634 ♪ ♪ 298 00:16:20,834 --> 00:16:23,604 ‐ Hey, I think that went okay. 299 00:16:24,605 --> 00:16:29,843 ♪ ♪ 300 00:16:30,043 --> 00:16:31,778 ‐ ♪ I will bring you to your knees ♪ 301 00:16:33,814 --> 00:16:36,883 ‐ This is my life now‐‐ human being. 302 00:16:37,083 --> 00:16:39,636 So I have to live like humans do: 303 00:16:39,836 --> 00:16:42,280 occupy my time at a job I loathe, 304 00:16:42,480 --> 00:16:44,925 slowly rotting away until I die. 305 00:16:45,125 --> 00:16:47,728 What are my choices? 306 00:16:47,928 --> 00:16:51,365 ♪ ♪ 307 00:16:51,565 --> 00:16:54,301 ‐ Oh! 308 00:16:54,501 --> 00:16:57,037 ♪ ♪ 309 00:16:57,237 --> 00:16:59,173 ‐ I have one low fat cow's milk latte 310 00:16:59,373 --> 00:17:02,476 with an extra shot of agitation for Karen. 311 00:17:03,610 --> 00:17:05,279 There you go. 312 00:17:05,479 --> 00:17:10,984 ♪ ♪ 313 00:17:11,184 --> 00:17:13,120 ‐ I waited my whole life for this. 314 00:17:13,320 --> 00:17:15,722 ‐ I love Jerry Orbach. 315 00:17:21,295 --> 00:17:23,430 ‐ Harry, Harry... 316 00:17:23,630 --> 00:17:25,749 Harry, Harry, snap out of it. 317 00:17:25,949 --> 00:17:27,868 ‐ What are you doing here? 318 00:17:28,068 --> 00:17:30,270 ‐ My parents are still sending me away. 319 00:17:30,470 --> 00:17:32,673 Didn't you talk to them? We had a truce. 320 00:17:32,873 --> 00:17:33,807 ‐ Of course. 321 00:17:34,007 --> 00:17:36,009 I think I told them that you should rot 322 00:17:36,209 --> 00:17:38,545 in that psych hospital. ‐ What? 323 00:17:38,745 --> 00:17:41,431 ‐ I'm not good at truces. Now go away. 324 00:17:41,631 --> 00:17:44,118 I have a lot of being human to do. 325 00:17:44,318 --> 00:17:47,788 ‐ You want to be a human, then don't have alien stuff 326 00:17:47,988 --> 00:17:49,556 in the back of your truck, dummy. 327 00:17:49,756 --> 00:17:52,092 ♪ ♪ 328 00:17:52,292 --> 00:17:53,994 ‐ Stupid. 329 00:17:55,562 --> 00:17:58,165 "Models needed." 330 00:17:58,365 --> 00:17:59,967 Yes, yes. 331 00:18:00,167 --> 00:18:02,536 ‐ I don't know why you didn't just tell them 332 00:18:02,736 --> 00:18:04,238 that Jimmy stole the pad. 333 00:18:04,438 --> 00:18:06,073 ‐ Because I wasn't sure it was him. 334 00:18:06,273 --> 00:18:08,442 It's not like I had any proof. 335 00:18:08,642 --> 00:18:10,144 ‐ Proof‐smloof. 336 00:18:10,344 --> 00:18:12,512 Sometimes, you just got to trust your gut, you know? 337 00:18:12,712 --> 00:18:13,580 To be honest, you really do 338 00:18:13,780 --> 00:18:14,848 have good instincts about people. 339 00:18:15,048 --> 00:18:16,417 ‐ Ah. ‐ Always have. 340 00:18:16,617 --> 00:18:18,819 High school, remember, you were the only one 341 00:18:19,019 --> 00:18:21,021 who said that I shouldn't date Rob Sharp. 342 00:18:21,221 --> 00:18:24,658 ‐ He had a panel van with a mattress in the back. 343 00:18:24,858 --> 00:18:26,727 ‐ I know. It was subtle. 344 00:18:26,927 --> 00:18:29,596 Somehow you knew he was bad news. 345 00:18:31,765 --> 00:18:33,867 Who's this? Ooh. 346 00:18:35,435 --> 00:18:38,204 Judy. 347 00:18:38,404 --> 00:18:40,974 Whassup? 348 00:18:41,174 --> 00:18:44,077 What? Wait, really? 349 00:18:46,647 --> 00:18:48,732 ‐ ♪ I got this life to fix ♪ 350 00:18:48,932 --> 00:18:50,818 ♪ Threw it all out in a ditch ♪ 351 00:18:51,018 --> 00:18:53,387 ‐ He's been here for hours. I have to close up. 352 00:18:53,587 --> 00:18:55,022 I can't get the guy to leave. ‐ 353 00:18:55,222 --> 00:18:56,457 First time you've had that problem. 354 00:18:56,657 --> 00:19:00,861 ‐ He left you pretty quick after you gave him stink hand. 355 00:19:01,061 --> 00:19:02,029 ‐ That was your cat. 356 00:19:02,229 --> 00:19:04,131 ‐ Hey, don't talk shit about Kevin. 357 00:19:04,331 --> 00:19:06,233 ‐ Would you guys stop it? Jesus. 358 00:19:06,433 --> 00:19:07,701 Why is he here? ‐ Oh. 359 00:19:07,901 --> 00:19:10,871 He was applying for a job, but my boss 360 00:19:11,071 --> 00:19:12,039 said Harry was overqualified. 361 00:19:12,239 --> 00:19:16,176 I guess he's got, like, a PTSD from Stamford. 362 00:19:16,376 --> 00:19:20,313 ‐ Babe, is the spray you put in those shoes 363 00:19:20,513 --> 00:19:21,381 a little toxic? 364 00:19:21,581 --> 00:19:22,883 ‐ A little bit, yeah. 365 00:19:23,083 --> 00:19:25,252 ♪ ♪ 366 00:19:25,452 --> 00:19:26,853 ‐ Thanks, Judy. 367 00:19:27,053 --> 00:19:28,222 ♪ ♪ 368 00:19:28,422 --> 00:19:31,858 ‐ Die, inferior species. 369 00:19:33,427 --> 00:19:35,596 ‐ Hey, Harry. 370 00:19:35,796 --> 00:19:39,399 Uh, Judy says you've been here all day. 371 00:19:39,599 --> 00:19:42,218 Maybe you want to go home to your wife? 372 00:19:42,418 --> 00:19:45,038 ‐ My wife left me, and I lost my job, 373 00:19:45,238 --> 00:19:47,741 and my life is horrible. ‐ Wow. 374 00:19:47,941 --> 00:19:49,576 Sounds like you're writing country music. 375 00:19:49,776 --> 00:19:51,044 ♪ ♪ 376 00:19:51,244 --> 00:19:52,512 ‐ No. 377 00:19:55,415 --> 00:19:57,117 ‐ Oh, Isabelle left? 378 00:19:57,317 --> 00:20:00,570 I'm so sorry. She was interesting. 379 00:20:00,770 --> 00:20:03,665 ‐ Yeah, yeah. ‐ Can we do anything? 380 00:20:03,865 --> 00:20:06,814 ‐ No, I already tried booze and pills, 381 00:20:07,014 --> 00:20:09,963 but they didn't make me feel any better. 382 00:20:10,163 --> 00:20:11,932 ‐ Jesus, Harry, you're a doctor. 383 00:20:12,132 --> 00:20:14,367 ‐ You can't use booze and pills to feel better. 384 00:20:14,567 --> 00:20:16,103 ‐ Yeah. ‐ Judy, get the pot. 385 00:20:16,303 --> 00:20:18,772 ‐ ♪ Build it back brick by brick ♪ 386 00:20:18,972 --> 00:20:22,759 ♪ Whoa, whoa ♪ 387 00:20:22,959 --> 00:20:26,747 ♪ Whoa, whoa ♪ 388 00:20:26,947 --> 00:20:31,017 ♪ ♪ 389 00:20:34,020 --> 00:20:35,722 ♪ ♪ 390 00:20:35,922 --> 00:20:39,843 ‐ 391 00:20:40,043 --> 00:20:43,764 ♪ ♪ 392 00:20:43,964 --> 00:20:46,233 ‐ This is awesome. 393 00:20:48,769 --> 00:20:52,756 ‐ 394 00:20:52,956 --> 00:20:56,743 ♪ ♪ 395 00:20:56,943 --> 00:20:59,279 ‐ My stomach can't get full. 396 00:20:59,479 --> 00:21:02,215 ‐ These noodles are bomb. ‐ I'm still depressed. 397 00:21:02,415 --> 00:21:04,951 But it doesn't matter. I don't care. 398 00:21:05,151 --> 00:21:07,687 ‐ You're doing depression right. 399 00:21:07,887 --> 00:21:09,823 The key is to embrace it. 400 00:21:10,023 --> 00:21:11,992 Once you accept that you've got nothing, 401 00:21:12,192 --> 00:21:13,961 then you've got nothing left to lose. 402 00:21:14,161 --> 00:21:16,029 The low point, that's where freedom lives. 403 00:21:16,229 --> 00:21:17,130 ‐ That's horrible. 404 00:21:17,330 --> 00:21:19,166 You know, my dad used to say 405 00:21:19,366 --> 00:21:21,501 that when your life‐‐ 406 00:21:22,803 --> 00:21:24,271 Wait, I had it. 407 00:21:24,471 --> 00:21:25,939 I'm‐‐I'm so high. 408 00:21:28,742 --> 00:21:30,978 ‐ I'm on tenterhooks. 409 00:21:31,178 --> 00:21:33,079 I need to know what Dan said. 410 00:21:36,049 --> 00:21:43,223 ♪ ♪ 411 00:21:45,292 --> 00:21:48,962 ‐ Hello, cousin. We have been waiting for you. 412 00:21:49,162 --> 00:21:52,232 ♪ ♪ 413 00:21:57,370 --> 00:21:58,071 ‐ So why do you look like them? 414 00:21:58,972 --> 00:22:00,207 ‐ I had to blend in. 415 00:22:00,407 --> 00:22:02,609 You know how it is. That's what we do. 416 00:22:02,809 --> 00:22:07,447 ‐ You are here just in time. Things are getting bad for us. 417 00:22:07,647 --> 00:22:09,516 ‐ There is an expression on Earth. 418 00:22:09,716 --> 00:22:11,385 "I have good news and bad news." 419 00:22:11,585 --> 00:22:14,488 The bad news is I crashed, lost my device, 420 00:22:14,688 --> 00:22:17,557 and have failed my mission. ‐ Well, what's the good news? 421 00:22:17,757 --> 00:22:21,027 ‐ My friends didn't order the octopus? 422 00:22:21,227 --> 00:22:23,930 ‐ Look at Harry. 423 00:22:24,130 --> 00:22:26,266 I don't think he's ever been high. 424 00:22:26,466 --> 00:22:28,418 ‐ ‐ It's so strange. 425 00:22:28,618 --> 00:22:30,370 ‐ ‐ 426 00:22:30,570 --> 00:22:32,606 He is so fried. 427 00:22:32,806 --> 00:22:34,374 ‐ I think there's something wrong with that guy. 428 00:22:34,574 --> 00:22:35,609 ‐ Who? 429 00:22:35,809 --> 00:22:36,877 ‐ What if he's a sociopath 430 00:22:37,077 --> 00:22:38,545 that has wives all over the country? 431 00:22:38,745 --> 00:22:39,713 ‐ 432 00:22:39,913 --> 00:22:42,015 What if I had become his Patience wife? 433 00:22:42,215 --> 00:22:44,150 I might have died... ‐ Oh, my God. 434 00:22:44,350 --> 00:22:45,085 ‐ In a pyre. ‐ Oh, yeah. 435 00:22:45,285 --> 00:22:47,554 ‐ What's a pyre? ‐ I don't know. 436 00:22:47,754 --> 00:22:49,556 ‐ You cannot give up on your mission. 437 00:22:49,756 --> 00:22:50,891 You need to help us. 438 00:22:51,091 --> 00:22:53,093 Our people depend on‐‐ oh, my God. 439 00:22:53,293 --> 00:22:55,028 Are you high? You're baked. 440 00:22:55,228 --> 00:22:57,364 Look, my brother's been swimming around for six years 441 00:22:57,564 --> 00:22:58,932 with a plastic six‐pack container 442 00:22:59,132 --> 00:23:02,068 wrapped around his ass, and you're here smoking bowls? 443 00:23:02,268 --> 00:23:03,804 Just so long as you're having a good time. 444 00:23:04,004 --> 00:23:06,573 ‐ Panic‐inducing pressure is not an effective tool 445 00:23:06,773 --> 00:23:09,242 on people who smoke marijuana, man. 446 00:23:09,442 --> 00:23:10,177 ‐ I'm sorry. 447 00:23:10,377 --> 00:23:12,913 Look, you already know the answer. 448 00:23:13,113 --> 00:23:14,247 I can see it inside you 449 00:23:14,447 --> 00:23:16,917 next to a large pile of udon noodles. 450 00:23:17,117 --> 00:23:19,452 ‐ But I don't‐‐wait, of course, 451 00:23:19,652 --> 00:23:22,538 the boy Mike can help. 452 00:23:22,738 --> 00:23:25,600 No, wait, Mark. Ma‐‐Max. 453 00:23:25,800 --> 00:23:28,662 That's it. I have to go. 454 00:23:28,862 --> 00:23:30,130 If anybody asks, 455 00:23:30,330 --> 00:23:32,315 please tell them I landed on purpose. 456 00:23:32,515 --> 00:23:34,301 Don't tell them I crashed. See you. 457 00:23:34,501 --> 00:23:36,970 ‐ I'm in a box of water in the middle of a restaurant. 458 00:23:37,170 --> 00:23:38,205 Who am I gonna tell? 459 00:23:38,405 --> 00:23:40,140 And break us out! Ah, crap. 460 00:23:40,340 --> 00:23:42,275 We should have opened with that. 461 00:23:42,475 --> 00:23:43,810 ‐ This is Asta. 462 00:23:44,010 --> 00:23:46,195 She's single, and she likes to read 463 00:23:46,395 --> 00:23:48,581 very terrible beach books. ‐ 464 00:23:48,781 --> 00:23:49,882 That's true. 465 00:23:50,082 --> 00:23:51,184 ‐ 466 00:24:05,865 --> 00:24:08,001 ‐ What are you doing? 467 00:24:08,201 --> 00:24:11,204 I wanted chips, and it's easier 468 00:24:11,404 --> 00:24:14,841 to break into your house than a grocery store. 469 00:24:15,041 --> 00:24:18,878 ‐ You can't just sneak in here. I'm gonna install cameras. 470 00:24:19,078 --> 00:24:21,147 Why do you smell like that kid at school 471 00:24:21,347 --> 00:24:23,717 that wears his jacket inside? 472 00:24:23,917 --> 00:24:25,418 ‐ At the diner, you said 473 00:24:25,618 --> 00:24:29,756 that there was "alien stuff" in the back of my truck. 474 00:24:29,956 --> 00:24:32,893 How did you know that? It's under a tarp. 475 00:24:33,093 --> 00:24:35,462 ‐ Because of the green glow. ‐ You can see that? 476 00:24:36,830 --> 00:24:38,698 I couldn't even see that. 477 00:24:38,898 --> 00:24:40,567 It must be the same genetic mutation 478 00:24:40,767 --> 00:24:46,773 that allows you to see through my molecular reconstruction. 479 00:24:51,478 --> 00:24:53,363 What were we talking about? 480 00:24:53,563 --> 00:24:55,448 ‐ The green glow. ‐ Oh, right. 481 00:24:55,648 --> 00:24:56,249 If you can see that, 482 00:24:56,449 --> 00:24:57,784 maybe you can help me find my device. 483 00:25:00,520 --> 00:25:03,723 Hey, can you have your mother 484 00:25:03,923 --> 00:25:06,292 put popcorn on the shopping list? 485 00:25:06,492 --> 00:25:08,662 ‐ I'm not doing anything for you 486 00:25:08,862 --> 00:25:11,731 unless you get me out of going to that dumb school in Georgia. 487 00:25:11,931 --> 00:25:15,302 ‐ Oh, right, okay. 488 00:25:15,502 --> 00:25:20,106 I'll help you get out of going to that dumb school in Georgia. 489 00:25:20,306 --> 00:25:21,875 Hey... 490 00:25:22,075 --> 00:25:26,679 can you have your mother put popcorn on the shopping list? 491 00:25:27,847 --> 00:25:29,749 ‐ Get out! 492 00:25:31,418 --> 00:25:33,036 ‐ I peed in your bed. 493 00:25:33,236 --> 00:25:35,313 ‐ Gross! ‐ What, what? 494 00:25:35,513 --> 00:25:37,590 What, what? ‐ Get out. 495 00:25:40,560 --> 00:25:44,998 ♪ ♪ 496 00:25:45,198 --> 00:25:48,134 ‐ We gonna solve this murder. I can feel it. 497 00:25:48,334 --> 00:25:50,236 You feel it, Deputy? ‐ I can feel it. 498 00:25:50,436 --> 00:25:52,138 ‐ I told you they'd probably put us 499 00:25:52,338 --> 00:25:56,142 on the "Dateline" or something. ‐ Wow, can you imagine? 500 00:25:56,342 --> 00:25:58,928 My grandma would love me finally. 501 00:25:59,128 --> 00:26:01,172 ‐ I'm talking about me and Cletus. 502 00:26:01,372 --> 00:26:03,416 Do you want to be on the "Dateline"? 503 00:26:03,616 --> 00:26:04,751 ‐ 504 00:26:04,951 --> 00:26:06,019 ‐ Do you want to be on the "Dateline," 505 00:26:06,219 --> 00:26:07,320 you cute little son of a bitch? 506 00:26:07,520 --> 00:26:09,072 ‐ Hey. 507 00:26:09,272 --> 00:26:10,624 ♪ ♪ 508 00:26:10,824 --> 00:26:13,726 I know who stole the prescription pad. 509 00:26:13,926 --> 00:26:15,261 It was Jimmy. 510 00:26:16,830 --> 00:26:19,532 ‐ You hear that, Cletus? We got ourselves a lead. 511 00:26:19,732 --> 00:26:22,869 ♪ ♪ 512 00:26:23,069 --> 00:26:25,805 ‐ There's been a mistake. ‐ A mistake? 513 00:26:26,005 --> 00:26:27,507 What kind of mistake? 514 00:26:27,707 --> 00:26:30,710 ‐ I misdiagnosed your son. ‐ You what? 515 00:26:30,910 --> 00:26:34,681 ‐ I re‐examined Max's file, and I concluded 516 00:26:34,881 --> 00:26:36,182 that he is just an average kid 517 00:26:36,382 --> 00:26:39,335 with an overimaginative mind like Dr. Seuss 518 00:26:39,535 --> 00:26:42,489 who, as it turns out, isn't even a real doctor, 519 00:26:42,689 --> 00:26:44,291 so shame on him. 520 00:26:44,491 --> 00:26:47,894 ‐ Wait, so you're saying that we don't have to send Max away? 521 00:26:48,094 --> 00:26:49,362 ‐ It appears not. 522 00:26:50,530 --> 00:26:53,516 ‐ Wow, well, that's great news. Isn't it, honey? 523 00:26:53,716 --> 00:26:56,703 ‐ Do you have any idea what you've put us through? 524 00:26:56,903 --> 00:26:58,405 We haven't been able to sleep or eat. 525 00:26:58,605 --> 00:27:00,673 You've driven a wedge between me and my husband. 526 00:27:00,873 --> 00:27:01,841 ‐ There's a wedge? 527 00:27:02,041 --> 00:27:04,644 ‐ What kind of a doctor misdiagnoses a child? 528 00:27:04,844 --> 00:27:06,813 ‐ Mrs. Hawthorne, if I can jump in, 529 00:27:07,013 --> 00:27:10,416 I'm sorry to say that sometimes doctors do make mistakes. 530 00:27:10,616 --> 00:27:11,518 ‐ Do you? 531 00:27:11,718 --> 00:27:12,986 ‐ No, never. 532 00:27:14,154 --> 00:27:16,656 ‐ It was no one's fault. ‐ Wrong, it's your fault. 533 00:27:16,856 --> 00:27:17,857 ‐ Right. 534 00:27:18,958 --> 00:27:20,894 ‐ Okay, thought that was good news. 535 00:27:21,094 --> 00:27:25,398 ♪ ♪ 536 00:27:25,598 --> 00:27:27,500 ‐ Thank you. ‐ Well, mm‐hmm. 537 00:27:27,700 --> 00:27:34,674 ♪ ♪ 538 00:27:35,375 --> 00:27:37,744 ‐ The door's right here. You can see it. 539 00:27:37,944 --> 00:27:40,747 Why not just get a crowbar and pry this bitch open? 540 00:27:40,947 --> 00:27:42,148 ‐ Because we've never encountered 541 00:27:42,348 --> 00:27:43,650 this type of material before. 542 00:27:43,850 --> 00:27:44,951 ‐ How about dynamite? 543 00:27:45,151 --> 00:27:46,619 ‐ Okay, you see what I'm talking about? 544 00:27:46,819 --> 00:27:48,554 Well, you remember what I said 545 00:27:48,754 --> 00:27:50,856 about the "death" and "crazy"? 546 00:27:51,056 --> 00:27:53,159 Please just give me more time. 547 00:27:53,359 --> 00:27:56,496 ♪ ♪ 548 00:27:56,696 --> 00:28:00,066 ‐ Okay, but don't make me regret it. 549 00:28:03,236 --> 00:28:04,404 ♪ ♪ 550 00:28:10,143 --> 00:28:12,946 ‐ 551 00:28:15,281 --> 00:28:16,750 ‐ It worked. 552 00:28:16,950 --> 00:28:18,852 My parents aren't sending me away. 553 00:28:19,052 --> 00:28:21,854 ‐ This man enjoys the taste of human blood. 554 00:28:22,054 --> 00:28:23,323 It's very funny. 555 00:28:23,523 --> 00:28:26,025 ‐ I don't think that's supposed to be funny. 556 00:28:30,730 --> 00:28:33,433 ‐ This is a piece of my spaceship. 557 00:28:33,633 --> 00:28:36,069 Can you see the green glow? 558 00:28:36,269 --> 00:28:38,471 ‐ No. ‐ 559 00:28:41,407 --> 00:28:42,508 Buzz off. 560 00:28:42,708 --> 00:28:46,446 ♪ ♪ 561 00:28:46,646 --> 00:28:49,048 How about now? 562 00:28:49,248 --> 00:28:51,451 ‐ Yeah, I see it. 563 00:28:51,651 --> 00:28:54,003 ‐ The energy from our technology 564 00:28:54,203 --> 00:28:56,356 can only be seen by your naked eye. 565 00:28:56,556 --> 00:29:01,027 I will construct something to assist your eyeball. 566 00:29:01,227 --> 00:29:05,531 You will help me find my device. 567 00:29:07,133 --> 00:29:09,102 ‐ Why? What does it do? 568 00:29:10,103 --> 00:29:12,472 ‐ It will cook your monkey ass. 569 00:29:12,672 --> 00:29:14,407 Consider it a radio. 570 00:29:14,607 --> 00:29:17,710 ♪ ♪ 571 00:29:17,910 --> 00:29:20,313 ‐ Let me tell you what I think happened. 572 00:29:22,615 --> 00:29:24,050 You snuck into Grandma's kitchen. 573 00:29:24,250 --> 00:29:25,752 You got your hand caught in the cookie jar 574 00:29:25,952 --> 00:29:28,321 and thought, "Well, now I got to kill Grandma." 575 00:29:30,456 --> 00:29:34,777 ‐ My grandma died of pneumonia. ‐ My condolences. 576 00:29:34,977 --> 00:29:39,099 Nonetheless, you stole the pad from the clinic, 577 00:29:39,299 --> 00:29:41,768 and when Sam caught you, you poisoned him, didn't you? 578 00:29:41,968 --> 00:29:45,204 ‐ That's crazy. ‐ My thoughts exactly. 579 00:29:45,404 --> 00:29:46,973 ‐ I swear, I didn't kill anybody. 580 00:29:47,173 --> 00:29:49,976 ‐ I already told him that. God forbid he listens to me. 581 00:29:50,176 --> 00:29:52,845 ‐ You know, I worked with a guy who never listened to me once. 582 00:29:53,045 --> 00:29:54,214 You know Bert from the lumberyard? 583 00:29:54,414 --> 00:29:55,682 ‐ Oh, yeah. I went to school with Bert. 584 00:29:55,882 --> 00:29:56,749 ‐ Right? 585 00:29:56,949 --> 00:29:58,118 ‐ He was always the same way, right? 586 00:29:58,318 --> 00:29:59,786 Gets his mind made up and then is like, "Forget it." 587 00:29:59,986 --> 00:30:01,454 ‐ There's no talking to him. ‐ No way, there's nothing‐‐ 588 00:30:01,654 --> 00:30:03,306 ‐ Excuse me, excuse me, sorry to interrupt 589 00:30:03,506 --> 00:30:04,958 this little stroll down who gives a shit lane, 590 00:30:05,158 --> 00:30:07,827 but is there something you want to say to me, Deputy? 591 00:30:08,027 --> 00:30:10,730 ‐ Sir, someone who plans a delayed murder 592 00:30:10,930 --> 00:30:13,433 by inserting botulinum into an insulin vial 593 00:30:13,633 --> 00:30:16,102 isn't the same idiot who swipes prescription pads 594 00:30:16,302 --> 00:30:17,704 from an unlocked desk. No offense. 595 00:30:17,904 --> 00:30:18,705 ‐ None taken. ‐ Yeah. 596 00:30:18,905 --> 00:30:20,123 ‐ I like where you're going with this. 597 00:30:20,323 --> 00:30:21,341 ‐ The Pharmacist wasn't a murderer. 598 00:30:21,541 --> 00:30:24,544 His only motivation was to sell drugs to students. 599 00:30:24,744 --> 00:30:25,812 ‐ Wait, what? 600 00:30:28,047 --> 00:30:29,349 He sold that stuff to kids? 601 00:30:29,549 --> 00:30:33,152 ‐ Oh, you got something you want to tell us? 602 00:30:37,023 --> 00:30:39,159 ‐ Fine, I took the pad, 603 00:30:39,359 --> 00:30:40,593 and I sold it to make a couple of bucks. 604 00:30:40,793 --> 00:30:43,062 How was I supposed to know he was gonna sell it to kids? 605 00:30:43,262 --> 00:30:45,564 He was just some dude who worked at the high school. 606 00:30:45,764 --> 00:30:48,067 ‐ Mm, seems like that's math you could have worked out. 607 00:30:49,335 --> 00:30:51,604 ‐ So if you're not the Pharmacist, 608 00:30:51,804 --> 00:30:53,473 tell me who is. 609 00:30:53,673 --> 00:30:55,575 ♪ ♪ 610 00:30:57,577 --> 00:31:03,883 ♪ ♪ 611 00:31:04,083 --> 00:31:06,953 ‐ What's on your face? ‐ I'm undercover. 612 00:31:07,153 --> 00:31:09,422 I am a firefighter named Albert. 613 00:31:09,622 --> 00:31:10,590 ‐ Take it off. 614 00:31:10,790 --> 00:31:13,793 Mr. Wagner went to prison for looking like that. 615 00:31:13,993 --> 00:31:15,528 Come on. 616 00:31:15,728 --> 00:31:18,898 ♪ ♪ 617 00:31:19,098 --> 00:31:22,068 Whoa. 618 00:31:22,268 --> 00:31:25,171 ‐ Yes, this is it. 619 00:31:25,371 --> 00:31:29,008 Here, we can use this old radioscope. 620 00:31:32,412 --> 00:31:35,381 Stop playing with that. Grab that. 621 00:31:35,581 --> 00:31:36,349 Yes. 622 00:31:39,218 --> 00:31:41,788 We can use this old telescope. 623 00:31:43,790 --> 00:31:45,324 Grab these wires. 624 00:31:46,926 --> 00:31:49,562 Yes, lightbulbs. 625 00:31:49,762 --> 00:31:54,133 ‐ What are the lightbulbs for? ‐ The lamp on my bedside table. 626 00:31:54,333 --> 00:31:56,469 Now I don't have to go to the store. 627 00:31:59,172 --> 00:32:00,506 ‐ Any available unit... ‐ Oh, no. 628 00:32:00,706 --> 00:32:02,408 ‐ There is a cat stuck on the cell tower again. 629 00:32:02,608 --> 00:32:04,644 Officer assistance is requested. 630 00:32:04,844 --> 00:32:06,379 ‐ Tell you what, I'd feel better about this 631 00:32:06,579 --> 00:32:09,549 if Cletus was here. Poor little guy has got a cold. 632 00:32:09,749 --> 00:32:12,485 I set him up at home in bed, you know, with a cup of tea. 633 00:32:12,685 --> 00:32:15,955 ‐ Well, I'm here, and I'm actually a human being, 634 00:32:16,155 --> 00:32:17,807 so that's not too bad. 635 00:32:18,007 --> 00:32:19,659 ‐ Yeah, I get it... 636 00:32:19,859 --> 00:32:26,499 ♪ ♪ 637 00:32:26,699 --> 00:32:28,601 Richard Ferguson... 638 00:32:28,801 --> 00:32:31,537 or should I call you "the Pharmacist"? 639 00:32:31,737 --> 00:32:34,374 ♪ ♪ 640 00:32:34,574 --> 00:32:36,409 Oh, hell no. 641 00:32:36,609 --> 00:32:38,611 Hell no! Get back here. 642 00:32:38,811 --> 00:32:40,279 Hey, hey, damn it! 643 00:32:40,479 --> 00:32:41,514 Oh, you fast. 644 00:32:41,714 --> 00:32:43,683 Hey, hey, get back here! 645 00:32:43,883 --> 00:32:45,551 Hey, slow your ass down, hey! 646 00:32:45,751 --> 00:32:47,987 Jumping up stairs now? God damn it! 647 00:32:50,923 --> 00:32:54,961 ♪ ♪ 648 00:32:55,828 --> 00:32:57,697 Hey, get back here, boy! 649 00:32:57,897 --> 00:33:00,166 Hey, hey! Damn it. 650 00:33:00,366 --> 00:33:02,335 If I pull something, I'ma take it out your ass. 651 00:33:02,535 --> 00:33:03,503 Do you hear me? 652 00:33:06,439 --> 00:33:08,941 ♪ ♪ 653 00:33:09,141 --> 00:33:10,076 ‐ Hey, stop, you son of a bitch! 654 00:33:10,276 --> 00:33:14,430 Get back here. Hey, damn it, stop there! 655 00:33:14,630 --> 00:33:18,784 Hey, hey, slow down! Slow your ass down! 656 00:33:20,086 --> 00:33:23,890 Hey, what‐‐ where'd you come from? 657 00:33:24,090 --> 00:33:25,658 ‐ Well, it's my old stomping grounds, sir. 658 00:33:25,858 --> 00:33:27,260 I know all the shortcuts. Roll over. 659 00:33:28,861 --> 00:33:31,764 ‐ Get your ass up. Get up. 660 00:33:31,964 --> 00:33:33,866 ‐ You've got the right to remain silent‐‐ 661 00:33:34,066 --> 00:33:35,768 ‐ Whoa, whoa, whoa, Deputy, "you've"? 662 00:33:35,968 --> 00:33:37,770 That's a contraction. You can't contract Miranda. 663 00:33:37,970 --> 00:33:39,539 Watch how it's done. 664 00:33:39,739 --> 00:33:41,641 You have the right to remain silent. 665 00:33:41,841 --> 00:33:42,875 Anything you say can 666 00:33:43,075 --> 00:33:44,744 and will be used against you in a court of law. 667 00:33:47,713 --> 00:33:54,887 ♪ ♪ 668 00:34:03,529 --> 00:34:05,298 ‐ Oh, shit! 669 00:34:06,999 --> 00:34:09,635 ‐ Why do you have books? Don't you own a computer? 670 00:34:09,835 --> 00:34:12,204 ‐ These amulets were discovered in Colombia. 671 00:34:12,404 --> 00:34:14,040 They're small, golden aircraft replicas 672 00:34:14,240 --> 00:34:15,675 made by the Quimbaya civilization. 673 00:34:15,875 --> 00:34:18,277 Some of them date as far back as 1,000 B. C. 674 00:34:18,477 --> 00:34:19,512 Now for anyone paying attention, 675 00:34:19,712 --> 00:34:23,783 that's almost 3,000 years before air travel was invented. 676 00:34:23,983 --> 00:34:24,984 ‐ Who cares? 677 00:34:25,184 --> 00:34:27,920 I've never heard of the kumbayas. 678 00:34:28,120 --> 00:34:29,155 ‐ Quimbaya. 679 00:34:29,355 --> 00:34:31,891 Anyway, I'm not surprised you've never heard of them. 680 00:34:32,091 --> 00:34:33,593 They don't exist anymore. 681 00:34:33,793 --> 00:34:36,095 But it's believed that the Quimbaya learned 682 00:34:36,295 --> 00:34:38,631 this aerospace technology from an alien race. 683 00:34:38,831 --> 00:34:41,033 Then their civilization completely vanished. 684 00:34:41,233 --> 00:34:43,436 Ufologists are convinced that extraterrestrials 685 00:34:43,636 --> 00:34:45,371 completely wiped them from the Earth. 686 00:34:47,873 --> 00:34:50,676 ‐ So what are you trying to say? 687 00:34:50,876 --> 00:34:52,311 ‐ Here. 688 00:34:52,511 --> 00:34:54,380 Look at this amulet. 689 00:34:54,580 --> 00:34:56,849 I think this alien is here to kill everybody. 690 00:34:59,852 --> 00:35:07,026 ♪ ♪ 691 00:35:31,784 --> 00:35:33,953 ‐ Are you feeling any better? 692 00:35:39,525 --> 00:35:41,894 Look, we both did what we thought 693 00:35:42,094 --> 00:35:44,730 was best for Max. You're a great mother. 694 00:35:44,930 --> 00:35:46,098 ‐ Don't be nice to me. 695 00:35:47,566 --> 00:35:49,469 I don't deserve it. 696 00:35:49,669 --> 00:35:52,171 I almost sent our perfectly healthy son away. 697 00:35:54,573 --> 00:35:59,145 ‐ Hey, how about I light this candle that I made? 698 00:35:59,345 --> 00:36:03,416 It has sage and lavender, 699 00:36:03,616 --> 00:36:07,687 and it will calm you. 700 00:36:08,988 --> 00:36:11,924 ‐ For God's sake, just... 701 00:36:12,124 --> 00:36:14,861 just tell me that I'm wrong. 702 00:36:15,061 --> 00:36:17,480 That is what I need from you right now. 703 00:36:17,680 --> 00:36:20,099 I want a partner who challenges me. 704 00:36:20,299 --> 00:36:22,368 ♪ ♪ 705 00:36:22,568 --> 00:36:25,120 ‐ Okay. 706 00:36:25,320 --> 00:36:27,673 ♪ ♪ 707 00:36:27,873 --> 00:36:30,309 You were wrong about this one. 708 00:36:39,518 --> 00:36:41,454 Okay? ‐ Yes. 709 00:36:41,654 --> 00:36:43,890 ♪ ♪ 710 00:36:44,090 --> 00:36:45,858 It's okay. It's okay. 711 00:36:46,058 --> 00:36:46,942 It's okay. 712 00:36:47,142 --> 00:36:48,027 ‐ Yeah. 713 00:36:51,931 --> 00:36:53,699 I love you. ‐ I love you too. 714 00:36:53,899 --> 00:36:55,167 ‐ Mm. 715 00:36:57,169 --> 00:36:58,504 ‐ Okay? ‐ Whew. 716 00:37:00,372 --> 00:37:03,008 ‐ No, you're right. That feels good. 717 00:37:03,208 --> 00:37:04,477 ‐ Yeah. 718 00:37:06,445 --> 00:37:09,181 ‐ Yeah, 'cause, you know, at times, 719 00:37:09,381 --> 00:37:12,118 you can be a little controlling. 720 00:37:14,587 --> 00:37:15,655 ‐ Okay. 721 00:37:15,855 --> 00:37:18,541 ‐ I mean, not a lot, just a little. 722 00:37:18,741 --> 00:37:21,427 You know, maybe a little bossy. 723 00:37:22,828 --> 00:37:25,131 Like, sometimes you get‐‐ 724 00:37:25,331 --> 00:37:26,899 sometimes you get upset if, like, people 725 00:37:27,099 --> 00:37:28,434 don't laugh at your jokes. 726 00:37:28,634 --> 00:37:31,704 Plus, you're kind of the 12‐items‐or‐less police 727 00:37:31,904 --> 00:37:33,372 at the supermarket. 728 00:37:33,572 --> 00:37:34,907 Wait, honey. 729 00:37:35,107 --> 00:37:37,677 ♪ ♪ 730 00:37:37,877 --> 00:37:40,613 Well, this thing obviously doesn't work. 731 00:37:45,985 --> 00:37:53,159 ♪ ♪ 732 00:37:54,126 --> 00:37:56,362 ‐ Paperwork's all finished, sir. 733 00:37:57,296 --> 00:37:59,198 Wasn't yesterday great? 734 00:37:59,398 --> 00:38:02,268 It's like we're Batman and Robin. 735 00:38:02,468 --> 00:38:05,171 Kapow! Boof! 736 00:38:05,371 --> 00:38:08,207 Of course, you were Batman. 737 00:38:10,209 --> 00:38:14,046 Oh, right, you're not talking. That's very rare. 738 00:38:14,246 --> 00:38:16,449 Is something wrong? 739 00:38:16,649 --> 00:38:19,318 ‐ Deputy, as your superior, I feel it is my duty 740 00:38:19,518 --> 00:38:22,188 to be honest with you about your job performance. 741 00:38:22,388 --> 00:38:23,506 ‐ Okay. ‐ All right. 742 00:38:23,706 --> 00:38:24,624 If I'm being honest, 743 00:38:24,824 --> 00:38:28,894 I felt your behavior yesterday was a little disrespectful. 744 00:38:31,730 --> 00:38:32,898 ‐ What? 745 00:38:33,098 --> 00:38:34,800 ‐ The Miranda rights are kind of my thing. 746 00:38:35,000 --> 00:38:35,901 Okay, you know that. 747 00:38:36,101 --> 00:38:37,920 Just seemed odd to me that you'd be so quick 748 00:38:38,120 --> 00:38:39,939 to try to jump in and take them for yourself. 749 00:38:43,108 --> 00:38:45,811 ‐ I'm disrespectful? ‐ Yeah. 750 00:38:46,011 --> 00:38:48,113 And while we're at it, I don't really feel like 751 00:38:48,313 --> 00:38:50,216 you been all that nice to Cletus either. 752 00:38:50,416 --> 00:38:53,219 I mean, he's got feelings. He is a human being, all right? 753 00:38:53,419 --> 00:38:55,688 He's just in a little bitty doggy body. 754 00:38:55,888 --> 00:38:57,890 It's mean. 755 00:39:00,893 --> 00:39:02,061 ‐ Here you go, Sheriff, 756 00:39:02,261 --> 00:39:04,830 the to‐go hamburger you ordered for Cletus. 757 00:39:05,030 --> 00:39:06,732 ‐ Thank you. I'll take that. 758 00:39:06,932 --> 00:39:07,700 ‐ Oh. 759 00:39:17,042 --> 00:39:18,143 Is this disrespectful? ‐ What are‐‐ 760 00:39:18,343 --> 00:39:19,378 ‐ What about this? 761 00:39:19,578 --> 00:39:21,346 ‐ What the hell are you doing, huh? 762 00:39:21,546 --> 00:39:23,231 What are you doing? ‐ Disrespectful? 763 00:39:23,431 --> 00:39:24,917 You're the one that's disrespectful. 764 00:39:25,117 --> 00:39:26,952 You don't respect me, and you never have. 765 00:39:27,152 --> 00:39:28,888 ‐ Listen, I'ma tell you just like my daddy tell me. 766 00:39:29,088 --> 00:39:30,456 Respect is not an entitlement. 767 00:39:30,656 --> 00:39:33,158 You can't get it just by standing there asking for it. 768 00:39:33,358 --> 00:39:34,693 You earn it through your actions, Deputy, 769 00:39:34,893 --> 00:39:36,028 and quite frankly, I can tell you right now, 770 00:39:36,228 --> 00:39:38,631 punching burgers, that shit there ain't gonna cut it. 771 00:39:38,831 --> 00:39:40,733 ‐ Okay, well, how about this for an action? 772 00:39:40,933 --> 00:39:43,936 I quit. Does that cut it? 773 00:39:49,141 --> 00:39:50,910 I'll eat this tonight 774 00:39:51,110 --> 00:39:53,279 because it's not right to waste food! 775 00:39:55,314 --> 00:39:56,382 Shut up! 776 00:39:56,582 --> 00:39:59,218 ‐ ♪ And that's a long, long time ♪ 777 00:39:59,418 --> 00:40:00,719 ‐ That's some shit. 778 00:40:00,919 --> 00:40:03,956 ♪ ♪ 779 00:40:06,992 --> 00:40:09,628 ♪ ♪ 780 00:40:09,828 --> 00:40:12,665 ‐ I'm centering the telescope 781 00:40:12,865 --> 00:40:15,868 on the mountain. 782 00:40:16,068 --> 00:40:19,071 All right, okay. 783 00:40:19,271 --> 00:40:20,072 Here we go. 784 00:40:20,272 --> 00:40:21,540 ♪ ♪ 785 00:40:21,740 --> 00:40:22,942 Come on. 786 00:40:23,142 --> 00:40:26,545 ♪ ♪ 787 00:40:26,745 --> 00:40:27,980 Start the telescope here. 788 00:40:28,180 --> 00:40:32,017 If you see any green glow, zoom into it. 789 00:40:32,217 --> 00:40:36,522 ♪ ♪ 790 00:40:36,722 --> 00:40:38,457 Do you see anything? 791 00:40:38,657 --> 00:40:40,192 ‐ Yeah, I see a mountain 792 00:40:40,392 --> 00:40:43,262 and a gray cloud that looks like a bunny. 793 00:40:43,462 --> 00:40:46,865 ‐ I mean anything important like the green energy. 794 00:40:47,065 --> 00:40:48,100 ‐ Oh, that. 795 00:40:48,300 --> 00:40:51,036 Yeah, there's green energy under the bunny. 796 00:40:51,236 --> 00:40:53,038 ‐ Yes. ‐ It might be more of a possum. 797 00:40:53,238 --> 00:40:55,807 ‐ Shut up about the animal cloud. 798 00:40:56,007 --> 00:40:58,577 Aim the telescope at the green energy 799 00:40:58,777 --> 00:41:01,080 and zoom all the way in. 800 00:41:01,280 --> 00:41:03,565 ‐ Cool. 801 00:41:03,765 --> 00:41:05,851 ♪ ♪ 802 00:41:06,051 --> 00:41:07,603 ‐ There it is. 803 00:41:07,803 --> 00:41:09,355 There's my device. 804 00:41:10,622 --> 00:41:15,160 ‐ Wait, that's on the glacier. You can't go there. 805 00:41:15,360 --> 00:41:18,230 ‐ Grab that green bag. 806 00:41:18,430 --> 00:41:19,365 Go! 807 00:41:19,565 --> 00:41:23,035 ‐ I think you were right to tell them about Jimmy. 808 00:41:23,235 --> 00:41:25,938 ‐ I know, but it just doesn't feel good. 809 00:41:26,138 --> 00:41:27,339 ‐ It should. 810 00:41:27,539 --> 00:41:30,009 Those drugs were being sold to high school students. 811 00:41:30,209 --> 00:41:31,477 That's horrible. 812 00:41:31,677 --> 00:41:33,479 And definitely something I wish was happening 813 00:41:33,679 --> 00:41:36,048 when we were in high school. ‐ 814 00:41:36,248 --> 00:41:38,617 ‐ Harry, Harry, Harry! ‐ D'arce. 815 00:41:40,552 --> 00:41:43,589 ‐ Don't go. It's too dangerous. 816 00:41:43,789 --> 00:41:45,491 ‐ Not for me. 817 00:41:45,691 --> 00:41:51,163 ♪ ♪ 818 00:41:51,363 --> 00:41:52,831 ‐ Harry! 819 00:41:53,031 --> 00:41:54,866 ♪ ♪ 820 00:41:55,066 --> 00:41:58,637 Harry! 821 00:41:58,837 --> 00:42:02,408 ♪ ♪ 822 00:42:13,552 --> 00:42:17,823 ‐ Slow down, kid. ‐ Hey, Max, hi. 823 00:42:19,324 --> 00:42:21,359 ‐ Hello, Miss Twelvetrees. 824 00:42:21,559 --> 00:42:23,395 Storm coming, better get home. 825 00:42:23,595 --> 00:42:25,297 ‐ What are you, a tiny sea captain? 826 00:42:25,497 --> 00:42:27,199 ‐ Oh. ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa. 827 00:42:27,399 --> 00:42:28,534 ‐ Hey. 828 00:42:28,734 --> 00:42:30,669 ‐ What were you doing with Dr. Vanderspeigle? 829 00:42:30,869 --> 00:42:33,405 ‐ Max, please will you tell us? 830 00:42:33,605 --> 00:42:35,074 Where's Harry going? 831 00:42:35,274 --> 00:42:38,010 ‐ Max. ‐ He's headed to the glacier. 832 00:42:38,210 --> 00:42:39,211 ‐ What? ‐ What? 833 00:42:39,411 --> 00:42:40,412 ‐ Why? 834 00:42:42,347 --> 00:42:43,849 ‐ Talk to my lawyer! 835 00:42:46,118 --> 00:42:48,287 ‐ Does he have a lawyer? 836 00:42:48,487 --> 00:42:51,090 ‐ I'm so close to completing my mission. 837 00:42:51,290 --> 00:42:52,691 Once I eradicate humanity, 838 00:42:52,891 --> 00:42:55,160 I'll return to my planet a hero, 839 00:42:55,360 --> 00:42:57,429 and they will sculpt statues of me. 840 00:42:57,629 --> 00:43:00,599 Of course, my people don't know how to sculpt. 841 00:43:00,799 --> 00:43:03,335 That's okay. I can teach them. 842 00:43:03,535 --> 00:43:06,305 But then I'd have to learn how to sculpt. 843 00:43:06,505 --> 00:43:08,807 That's a lot of work. 844 00:43:09,007 --> 00:43:12,177 True heroes don't need statues. 845 00:43:12,377 --> 00:43:14,179 Maybe just a plaque. 846 00:43:19,785 --> 00:43:21,553 Finally. 847 00:43:24,723 --> 00:43:31,697 ♪ ♪ 848 00:43:39,371 --> 00:43:45,210 ♪ ♪ 849 00:43:45,410 --> 00:43:46,912 ‐ I see him! 850 00:43:47,112 --> 00:43:53,886 ♪ ♪ 851 00:44:01,660 --> 00:44:05,230 ‐ Ah. 852 00:44:05,430 --> 00:44:09,001 ♪ ♪ 853 00:44:11,904 --> 00:44:13,355 ♪ ♪ 854 00:44:13,555 --> 00:44:16,833 ‐ Ah! 855 00:44:17,033 --> 00:44:20,112 ♪ ♪ 856 00:44:20,312 --> 00:44:22,280 ‐ We've gone through a battery of tests. 857 00:44:22,480 --> 00:44:24,449 So far, we don't have any anomalies. 858 00:44:28,587 --> 00:44:32,291 ‐ Everyone, all teams, stay eyes on. 859 00:44:32,491 --> 00:44:35,360 ♪ ♪ 860 00:44:38,330 --> 00:44:45,204 ♪ ♪ 861 00:44:45,404 --> 00:44:47,239 ‐ Something initiated this. 862 00:44:47,439 --> 00:44:49,775 The ship is tethered. 863 00:44:49,975 --> 00:44:53,012 ♪ ♪ 864 00:44:53,212 --> 00:44:56,448 Holy shit. I know where the alien is! 865 00:44:56,648 --> 00:45:03,589 ♪ ♪ 866 00:45:11,296 --> 00:45:13,031 ‐ Harry! 867 00:45:13,231 --> 00:45:20,205 ♪ ♪ 868 00:45:22,874 --> 00:45:25,010 Harry, don't move. 869 00:45:25,210 --> 00:45:26,311 ‐ You could be on a snow bridge. 870 00:45:26,511 --> 00:45:29,281 I need to get a line on you. 871 00:45:29,481 --> 00:45:32,251 ‐ I was just shopping for snow. 872 00:45:32,451 --> 00:45:34,886 I'm okay. You can go. 873 00:45:40,125 --> 00:45:41,176 ‐ Asta! 874 00:45:41,376 --> 00:45:42,427 ♪ ♪ 61248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.