All language subtitles for Resident Alien - 01x06 - Sexy Beast.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:08,976 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:09,001 --> 00:00:11,446 Our orders are to find the alien that crashed. 3 00:00:14,799 --> 00:00:17,280 Our orders are to deliver an alien to the general 4 00:00:17,305 --> 00:00:19,085 without anyone knowing about it. 5 00:00:20,704 --> 00:00:24,419 He obviously suffers from a case of terra-phobia. 6 00:00:24,444 --> 00:00:26,169 He's dead. You're a monster. 7 00:00:26,194 --> 00:00:28,283 So, yeah, things are gonna get messy. 8 00:00:28,308 --> 00:00:30,137 She thinks I stole the missing prescription pad. 9 00:00:30,162 --> 00:00:32,051 - Of course she stole it. - Hey, you guys want some? 10 00:00:32,076 --> 00:00:33,091 These are Sam's. 11 00:00:33,116 --> 00:00:35,161 This prescription was written after he died. 12 00:00:35,186 --> 00:00:37,769 - Sam was poisoned. - Holy shit sticks. 13 00:00:37,794 --> 00:00:39,122 We got ourselves a murder! 14 00:00:39,147 --> 00:00:40,887 This paper says you had a baby, 15 00:00:40,912 --> 00:00:43,579 and your baby was born on my exact birthday. 16 00:00:43,604 --> 00:00:44,886 You really wanted to protect her? 17 00:00:44,910 --> 00:00:46,323 You should have stayed the hell out of her life. 18 00:00:46,347 --> 00:00:48,845 - Probably dating the same guy. - Shit. 19 00:00:48,870 --> 00:00:50,084 Mm, mm. 20 00:00:55,740 --> 00:00:59,115 _ 21 00:01:00,755 --> 00:01:02,294 I'll bet this one is a phlogiston. 22 00:01:02,709 --> 00:01:04,996 Negative. The specimen indicated 23 00:01:05,021 --> 00:01:08,699 it is volcanic-origin solid-state mineral: 24 00:01:08,724 --> 00:01:11,422 in other words, plain, ordinary rock. 25 00:01:17,888 --> 00:01:19,585 You better get my best side. 26 00:01:19,610 --> 00:01:21,270 Come on, let's go take a look. 27 00:01:21,295 --> 00:01:23,825 Danger, Will Robinson, danger. 28 00:01:27,085 --> 00:01:28,880 Whoa. 29 00:01:29,026 --> 00:01:30,331 Danger! 30 00:01:32,921 --> 00:01:35,576 Curiosity... produce severely burned... 31 00:01:37,454 --> 00:01:39,505 - Some danger. - Victor. 32 00:01:39,530 --> 00:01:41,532 - Thursday. - Endangerment. 33 00:01:43,453 --> 00:01:44,976 Let's get back to camp. 34 00:01:45,001 --> 00:01:47,466 We'll leave our equipment here and come back tomorrow... 35 00:01:47,803 --> 00:01:48,937 Aw. 36 00:01:49,184 --> 00:01:51,466 Don't worry. I'll get it going. 37 00:02:07,595 --> 00:02:10,424 - Dad? - Hm? 38 00:02:16,249 --> 00:02:17,685 What the? 39 00:02:29,032 --> 00:02:30,468 The light's out. 40 00:02:33,138 --> 00:02:35,071 Okay, take that. 41 00:02:56,876 --> 00:02:58,101 Dad? 42 00:02:58,355 --> 00:03:00,157 Just one second, baby. 43 00:03:00,182 --> 00:03:02,793 The rain... it stopped. 44 00:03:02,818 --> 00:03:04,860 What do you mean, the rain stopped? 45 00:03:54,799 --> 00:03:57,683 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46 00:04:00,436 --> 00:04:02,199 What a crazy dream. 47 00:04:02,224 --> 00:04:04,638 This female human creature was suffocating me 48 00:04:04,663 --> 00:04:06,144 with her sexual organs. 49 00:04:06,169 --> 00:04:07,954 It was so realistic, I can still feel 50 00:04:07,979 --> 00:04:10,721 her hot, hammy breath on my face. 51 00:04:13,774 --> 00:04:16,215 I've always loved watching you sleep. 52 00:04:19,130 --> 00:04:22,183 Two, all right. 53 00:04:23,900 --> 00:04:26,003 You can do better than that. 54 00:04:26,028 --> 00:04:27,871 Sorry, I thought you'd catch that. 55 00:04:28,313 --> 00:04:31,099 What? 56 00:04:34,153 --> 00:04:35,980 Oh, shoot, oh. 57 00:04:46,836 --> 00:04:49,707 Darling, could you get me some more food coloring? 58 00:05:00,769 --> 00:05:02,591 Ooh, get that away from me. 59 00:05:02,616 --> 00:05:04,285 That stuff knocks me out. 60 00:05:04,310 --> 00:05:06,652 Do you want another art walk in Chelsea? 61 00:05:10,808 --> 00:05:13,566 Maybe just one little glass. 62 00:05:19,513 --> 00:05:21,846 All right, final thing. 63 00:05:21,871 --> 00:05:23,472 - Ready? - Mm-hmm. 64 00:05:27,354 --> 00:05:28,878 It's cute, right? 65 00:05:38,757 --> 00:05:41,024 No... Okay. 66 00:05:54,885 --> 00:05:56,496 If I'm going to kill everyone 67 00:05:56,521 --> 00:05:59,655 and get off this rock, I need to fix my ship. 68 00:05:59,883 --> 00:06:01,692 While searching for my device, 69 00:06:01,717 --> 00:06:03,235 I've been gathering broken parts 70 00:06:03,260 --> 00:06:05,305 from my antigravitation unit. 71 00:06:05,469 --> 00:06:07,979 I only have one part left to find. 72 00:06:13,923 --> 00:06:15,098 They have a term on Earth 73 00:06:15,123 --> 00:06:18,877 for a man who works on engines... sexy beast. 74 00:06:18,902 --> 00:06:20,687 That's me. 75 00:06:20,712 --> 00:06:23,825 If these humans ever saw me actually flying my spaceship, 76 00:06:23,850 --> 00:06:27,157 I'd have women beating me off with a stick. 77 00:06:31,035 --> 00:06:32,699 _ 78 00:06:32,742 --> 00:06:34,483 A few hours ago, fighter pilots 79 00:06:34,508 --> 00:06:37,848 in the Strait of Hormuz engaged an unidentified aircraft. 80 00:06:37,873 --> 00:06:40,653 Then it vanished into thin air. 81 00:06:43,779 --> 00:06:45,737 At exactly the same time, 82 00:06:45,762 --> 00:06:47,981 I picked up an object over Colorado 83 00:06:48,006 --> 00:06:50,341 with exactly the same infrared signature. 84 00:06:50,873 --> 00:06:53,562 There's only one scientific explanation for that... 85 00:06:53,587 --> 00:06:55,188 teleportation. 86 00:06:55,704 --> 00:06:57,357 Seconds later, it dropped altitude. 87 00:06:57,382 --> 00:06:59,950 I think it crashed somewhere in New Mexico. 88 00:07:00,074 --> 00:07:03,425 "It" meaning what? Little green men? 89 00:07:05,251 --> 00:07:07,125 I don't know exactly, but... 90 00:07:07,150 --> 00:07:10,457 Two things that you just said give me pause. 91 00:07:10,575 --> 00:07:14,070 "Teleportation" and "little green men." 92 00:07:14,438 --> 00:07:17,333 Technically, you said "little green men." 93 00:07:17,358 --> 00:07:19,665 No, I completely understand. 94 00:07:19,877 --> 00:07:22,793 This post comes with a lot of pressure, 95 00:07:22,818 --> 00:07:24,558 and there's no shame in admitting that. 96 00:07:26,547 --> 00:07:29,376 Do you feel that kind of pressure, lieutenant? 97 00:07:32,295 --> 00:07:34,786 Everything closing in, 98 00:07:34,811 --> 00:07:38,404 crushing you, choking you. 99 00:07:41,015 --> 00:07:42,583 Uh... 100 00:07:43,543 --> 00:07:46,720 - right now, yeah, a little. - There you have it. 101 00:07:46,948 --> 00:07:50,081 I suggest that you're in desperate need of... 102 00:07:50,106 --> 00:07:53,018 Shall we call it medical leave? 103 00:07:53,043 --> 00:07:54,958 Yes, General. 104 00:08:04,412 --> 00:08:07,419 - You were right. - General? 105 00:08:08,433 --> 00:08:10,194 If I knew you were coming, I would have cleaned my car. 106 00:08:10,218 --> 00:08:13,221 The UAP is an alien ship. You know it. 107 00:08:13,246 --> 00:08:16,150 I know it. The Navy just admitted it. 108 00:08:16,328 --> 00:08:18,674 But if crash evidence goes up the chain of command, 109 00:08:18,699 --> 00:08:22,255 it will be swallowed up into a classified black hole. 110 00:08:22,660 --> 00:08:24,763 I'm not gonna let that happen. 111 00:08:25,184 --> 00:08:28,536 Meanwhile, you are gonna find that ship. 112 00:08:28,811 --> 00:08:30,825 This one's off the books. 113 00:08:31,101 --> 00:08:35,322 Okay, yes, General, I'll do it. 114 00:08:35,347 --> 00:08:37,185 I wasn't asking. 115 00:08:37,451 --> 00:08:39,996 And nobody can know what you're doing... 116 00:08:40,668 --> 00:08:42,004 nobody. 117 00:08:42,029 --> 00:08:43,378 Oh, that's just my girlfriend. 118 00:08:43,403 --> 00:08:45,659 You don't have to worry about her. She's not gonna tell anybody. 119 00:08:52,006 --> 00:08:53,871 You don't have a girlfriend anymore. 120 00:08:53,896 --> 00:08:55,811 You just broke up with her over text. 121 00:08:55,836 --> 00:08:57,394 That's kind of rude. 122 00:08:57,419 --> 00:08:59,636 Wait, how did you get my phone? 123 00:08:59,661 --> 00:09:02,447 And who are you? 124 00:09:02,472 --> 00:09:04,691 Lieutenant, I would like to introduce you 125 00:09:04,716 --> 00:09:07,301 to Lisa Casper, your wife. 126 00:09:07,326 --> 00:09:08,910 Hi, sweetie. 127 00:09:09,983 --> 00:09:12,541 You two are gonna find me that ship... 128 00:09:12,566 --> 00:09:14,973 and whatever was flying it. 129 00:09:27,525 --> 00:09:30,945 Uh, oh, uh... 130 00:09:34,256 --> 00:09:37,431 Ugh, no, that... no. 131 00:09:37,456 --> 00:09:38,979 Uh, somebody? 132 00:09:40,747 --> 00:09:42,658 - Jesus. - It's not my fault. 133 00:09:43,291 --> 00:09:44,743 It's leaking. 134 00:09:44,768 --> 00:09:48,284 Well, It's making coffee. Move. 135 00:09:52,094 --> 00:09:54,409 You shouldn't have to clean that up. 136 00:09:54,898 --> 00:09:56,854 Get Jay to do it. 137 00:09:57,934 --> 00:09:59,196 Well, Jay is not here, 138 00:09:59,221 --> 00:10:01,362 and she won't be coming back for a while. 139 00:10:01,930 --> 00:10:04,800 Because she discovered you lied about birthing her? 140 00:10:04,825 --> 00:10:07,432 Yeah, 'cause I lied about birthing her. 141 00:10:07,614 --> 00:10:09,042 Trust me, I'd like to talk to her, 142 00:10:09,067 --> 00:10:12,862 but I'm just giving her space for once. 143 00:10:12,976 --> 00:10:15,353 Man, look at this. See, Liv? 144 00:10:15,378 --> 00:10:17,518 I told you their break room was bigger than ours. 145 00:10:17,543 --> 00:10:18,550 Don't make no damn sense. 146 00:10:18,575 --> 00:10:19,945 We got the whole damn town hall over there. 147 00:10:19,969 --> 00:10:21,881 You got one doctor and a few nurses. 148 00:10:21,906 --> 00:10:23,473 We should probably trade kitchens. 149 00:10:23,498 --> 00:10:25,909 It might be a long way to walk to get coffee. 150 00:10:25,934 --> 00:10:27,923 Our coffee maker leaks. 151 00:10:27,948 --> 00:10:29,914 I want one of those Nespresso machines, 152 00:10:29,939 --> 00:10:31,354 but sheriff won't let me get one. 153 00:10:31,379 --> 00:10:33,267 Hell no. Those things freak me out. 154 00:10:33,292 --> 00:10:34,460 I mean, think about it... A whole cup of coffee 155 00:10:34,484 --> 00:10:35,628 in that tiny little pod? 156 00:10:35,653 --> 00:10:37,307 That shit there's gotta be the devil's work. 157 00:10:37,331 --> 00:10:38,925 Can you tell me what you're doing here? 158 00:10:38,950 --> 00:10:41,604 We got the results back from Sam's toxicology. 159 00:10:41,995 --> 00:10:43,431 He was poisoned, all right. 160 00:10:43,456 --> 00:10:45,234 - Really? - Mm-hmm. 161 00:10:45,529 --> 00:10:47,446 Botulinum toxin. 162 00:10:47,471 --> 00:10:49,847 I came here to find out what the doctor knows about it. 163 00:10:50,501 --> 00:10:53,464 Mm, okay, that's simple. 164 00:10:53,489 --> 00:10:55,393 Botulinum toxin is a poison. 165 00:10:55,418 --> 00:10:57,643 People who get botulinum toxin die 166 00:10:57,668 --> 00:11:00,596 from "botsalinen tonchin" poisoning. 167 00:11:03,749 --> 00:11:06,136 I might need you to dig a little deeper than that. 168 00:11:07,132 --> 00:11:08,221 Dr. Vanderspeigle, 169 00:11:08,246 --> 00:11:10,698 you are finally off the hook. The new doctor has arrived. 170 00:11:10,723 --> 00:11:12,784 Why don't you all come on out and meet him? 171 00:11:12,809 --> 00:11:13,809 Sorry. 172 00:11:17,902 --> 00:11:21,376 I saw the new doctor, and he is gorgeous. 173 00:11:21,401 --> 00:11:23,362 Ellen, that's inappropriate. 174 00:11:23,387 --> 00:11:25,081 Just as long as he's a good physician. 175 00:11:25,106 --> 00:11:27,904 Doesn't hurt to have something nice to look at for once. 176 00:11:30,348 --> 00:11:33,321 What the hell? Something nice to look at? 177 00:11:33,346 --> 00:11:35,564 As far as humans go, I'm handsome. 178 00:11:35,589 --> 00:11:39,977 I'm even... what's the modern word for it, ravishing? 179 00:11:40,002 --> 00:11:42,155 Everybody, meet the very accomplished 180 00:11:42,180 --> 00:11:45,882 Dr. Ethan Stone, our new full-time doctor. 181 00:11:48,923 --> 00:11:51,145 - Please call me Dr. Ethan. - Oh, modest. 182 00:11:51,170 --> 00:11:53,085 This is our head nurse, Asta Twelvetrees. 183 00:11:53,110 --> 00:11:54,632 - Hi. - And this here 184 00:11:54,657 --> 00:11:57,407 is Sheriff Mike Thompson and his deputy, Liv Baker. 185 00:11:57,432 --> 00:12:00,493 Yeah, it's the deputy, not his deputy. 186 00:12:00,864 --> 00:12:02,257 People call me Big Black. 187 00:12:02,282 --> 00:12:04,102 - Yeah, you don't have to... - Cool. 188 00:12:04,127 --> 00:12:05,337 Nice to meet you, Big Black. 189 00:12:05,362 --> 00:12:07,683 Finally, somebody who gets it. 190 00:12:07,708 --> 00:12:09,231 You know, problematic. 191 00:12:09,256 --> 00:12:12,257 - Hello, I'm here too. - Ah, yes, sorry about that. 192 00:12:12,282 --> 00:12:14,280 Dr. Ethan, this is Dr. Harry Vanderspeigle, 193 00:12:14,305 --> 00:12:16,177 who has been kind enough to hold down the fort 194 00:12:16,202 --> 00:12:17,904 until your arrival. 195 00:12:18,056 --> 00:12:19,869 - I've heard great things. - Really? 196 00:12:19,894 --> 00:12:21,417 Who said great things? 197 00:12:22,032 --> 00:12:24,594 Well, no one, actually. I was just being polite. 198 00:12:24,619 --> 00:12:26,413 He has stupid hair. 199 00:12:26,438 --> 00:12:28,120 Listen, I can't tell you how glad we are 200 00:12:28,145 --> 00:12:30,365 to have you here. Let me ask you something. 201 00:12:30,492 --> 00:12:33,255 What you know about botulinum toxin poisoning? 202 00:12:33,597 --> 00:12:36,444 Oh, well, it's nasty stuff. 203 00:12:36,469 --> 00:12:38,434 Tragically, I dealt with a lot of botulism 204 00:12:38,459 --> 00:12:41,375 during my time with Médecins Sans Frontières... 205 00:12:43,404 --> 00:12:45,178 Doctors Without Borders. I'm sorry. 206 00:12:45,203 --> 00:12:46,579 I'm just so used to saying it in French 207 00:12:46,603 --> 00:12:48,016 because of all the time I spent in Haiti. 208 00:12:49,371 --> 00:12:52,453 Now I understand "douchebag." 209 00:12:52,478 --> 00:12:54,930 Let's see, hmmm. 210 00:12:55,185 --> 00:12:57,789 Well, I'm no forensic pathologist, 211 00:12:57,814 --> 00:13:01,469 but it looks like the botulism closed his windpipe, 212 00:13:01,494 --> 00:13:04,218 and then, judging from the angle of the wounds, 213 00:13:04,243 --> 00:13:06,897 the doctor tried to give himself a tracheotomy 214 00:13:06,922 --> 00:13:08,918 to save his own life. Brutal. 215 00:13:08,943 --> 00:13:11,772 - Mm, wow. - Damn impressive. 216 00:13:11,797 --> 00:13:14,017 I came to that same conclusion 217 00:13:14,042 --> 00:13:16,578 - over two weeks ago. - Oh, see, Sheriff? 218 00:13:16,603 --> 00:13:18,532 The answer was staring you right in the face all along. 219 00:13:18,556 --> 00:13:19,571 Oh, yeah. 220 00:13:19,596 --> 00:13:22,016 Why does it smell like burnt coffee in here? 221 00:13:22,041 --> 00:13:23,772 They have a broken coffee maker. 222 00:13:23,797 --> 00:13:26,421 Oh, if you want me to, I could take a look. 223 00:13:26,446 --> 00:13:27,590 I'm pretty handy with those things. 224 00:13:27,614 --> 00:13:29,766 So am I. I already fixed it. 225 00:13:30,092 --> 00:13:31,883 Sorry, she just said it was broken. 226 00:13:31,908 --> 00:13:33,321 Yes, she's talking about a different one 227 00:13:33,345 --> 00:13:35,344 that I'm going to fix next. 228 00:13:35,535 --> 00:13:38,140 I am also very handsy. 229 00:13:38,477 --> 00:13:40,087 You should get those coffee pods. 230 00:13:40,112 --> 00:13:43,327 No, we don't need a new one. As you heard, Harry fixed it. 231 00:13:43,352 --> 00:13:45,414 Seems like everyone likes those pods, Sheriff. 232 00:13:45,439 --> 00:13:47,373 We ain't getting them creepy ass pods, all right? 233 00:13:47,398 --> 00:13:49,766 Why don't you just take a damn ouija board into a cemetery? 234 00:13:49,791 --> 00:13:51,204 Well, looks like you're making some great progress 235 00:13:51,228 --> 00:13:52,563 on the murder here, Sheriff. 236 00:13:52,588 --> 00:13:54,356 Well, now that we got a real man of science here, 237 00:13:54,380 --> 00:13:56,425 I expect the dominoes will fall pretty quickly. 238 00:13:56,500 --> 00:13:58,893 Wait, no, you don't need him. 239 00:13:59,994 --> 00:14:01,578 I have something for you. 240 00:14:03,123 --> 00:14:07,117 You should talk to the person who stole the prescription pad. 241 00:14:07,818 --> 00:14:10,169 Someone stole a prescription pad? 242 00:14:10,282 --> 00:14:11,459 Mm. 243 00:14:11,484 --> 00:14:13,964 Um, yeah, but I... 244 00:14:13,989 --> 00:14:15,922 I reported it to the state board, so... 245 00:14:16,014 --> 00:14:18,321 Wow, well, that is something to look into. 246 00:14:18,346 --> 00:14:19,899 That's a good tip, doc. 247 00:14:20,170 --> 00:14:21,867 Now that I have solved the murder, 248 00:14:21,892 --> 00:14:24,188 I'm going to go clean out my desk. 249 00:14:24,213 --> 00:14:27,607 Well, it ain't solved yet, but if some people would tell 250 00:14:27,632 --> 00:14:29,617 the sheriff's department everything they know, 251 00:14:29,642 --> 00:14:31,827 then maybe we can wrap this thing up pretty quickly. 252 00:14:31,852 --> 00:14:33,764 Like "Law and Order." 253 00:14:33,789 --> 00:14:35,633 Weird... now that I've won, 254 00:14:35,658 --> 00:14:37,571 I don't hate the new doctor as much. 255 00:14:37,596 --> 00:14:39,380 People still watch "Law and Order?" 256 00:14:39,405 --> 00:14:41,276 I never loved that show. 257 00:14:41,427 --> 00:14:43,250 You son of a bitch! 258 00:14:51,219 --> 00:14:54,135 I'm just gathering my things before I leave. 259 00:14:57,362 --> 00:14:59,235 I don't have things. 260 00:15:01,105 --> 00:15:05,561 I just wanted to thank you for everything. 261 00:15:05,586 --> 00:15:07,211 You know, we were in a tough spot, 262 00:15:07,236 --> 00:15:09,617 and you really came through. 263 00:15:11,344 --> 00:15:13,521 I did what I had to do. 264 00:15:13,546 --> 00:15:16,149 To not be found out as a human killing machine. 265 00:15:16,174 --> 00:15:20,354 As a thank-you, I want you to have this candle. 266 00:15:20,379 --> 00:15:24,438 I made it myself. It's kind of a hobby of mine. 267 00:15:28,600 --> 00:15:30,254 It's cinnamon. 268 00:15:31,529 --> 00:15:35,011 Mm, oh. 269 00:15:39,160 --> 00:15:40,797 Thank you. 270 00:15:42,199 --> 00:15:44,465 Oh, I'm supposed to tell you 271 00:15:44,490 --> 00:15:48,266 that your son doesn't need to go to the institution. 272 00:15:48,525 --> 00:15:51,274 He's fine, bye. 273 00:15:52,645 --> 00:15:54,430 Um... 274 00:15:54,463 --> 00:15:56,955 I'm sorry, what are you saying? 275 00:15:57,440 --> 00:16:00,328 Your son. He doesn't have to go. 276 00:16:00,353 --> 00:16:02,877 He's not sick 277 00:16:02,983 --> 00:16:05,855 unless being really annoying is a sickness. 278 00:16:06,605 --> 00:16:08,477 Are you saying that you misdiagnosed my son? 279 00:16:08,502 --> 00:16:10,649 Whoa, that doesn't sound good. 280 00:16:11,473 --> 00:16:13,403 I'd be happy to offer a second opinion, 281 00:16:13,428 --> 00:16:14,625 if you don't mind, Doctor. 282 00:16:14,650 --> 00:16:16,149 No, I don't need your second opinion. 283 00:16:16,174 --> 00:16:18,742 You heard me wrong. Your boy is very sick. 284 00:16:18,767 --> 00:16:20,812 He needs to go to the institute right away. 285 00:16:20,837 --> 00:16:23,405 I'm a good doctor. I'm never wrong. 286 00:16:23,591 --> 00:16:25,506 I'm older than you. 287 00:16:31,624 --> 00:16:34,258 Would you like a candle? 288 00:16:35,862 --> 00:16:37,305 Look. 289 00:16:38,965 --> 00:16:41,360 I know I come on strong, all right? 290 00:16:41,385 --> 00:16:43,719 I radiate power. I can't help that. 291 00:16:44,087 --> 00:16:46,235 But you're not the only one who loved Sam, all right? 292 00:16:46,260 --> 00:16:49,002 He took care of my dad for the last five years. 293 00:16:49,027 --> 00:16:50,702 Now, if there's anything else that you've been keeping 294 00:16:50,726 --> 00:16:54,852 to yourself, now is the time to share it. 295 00:16:56,528 --> 00:16:59,009 We're on the same team here, Asta. 296 00:17:01,174 --> 00:17:03,164 Okay, um... 297 00:17:05,720 --> 00:17:07,015 Okay. 298 00:17:08,971 --> 00:17:12,196 I didn't know that the pad was stolen at first. 299 00:17:12,221 --> 00:17:13,597 I thought maybe Sam took it. 300 00:17:13,622 --> 00:17:16,555 You know, he was gonna write up a script for his insulin. 301 00:17:17,918 --> 00:17:22,836 - Sam was diabetic? - Yeah, but then I found this. 302 00:17:25,454 --> 00:17:27,698 You should talk to the kid that's passing this around. 303 00:17:27,723 --> 00:17:28,977 He goes to the high school. 304 00:17:29,002 --> 00:17:31,222 It was prescribed by Sam days after he died. 305 00:17:34,389 --> 00:17:36,869 Hmm, thank you. 306 00:17:39,554 --> 00:17:40,896 Finally. 307 00:17:40,921 --> 00:17:43,315 No longer trapped in that place. 308 00:17:43,340 --> 00:17:44,994 Freedom feels good. 309 00:17:45,019 --> 00:17:48,327 Stupid thing keeps sliding to the right. 310 00:17:48,520 --> 00:17:50,344 That's a bad design. 311 00:17:50,746 --> 00:17:55,403 Hey, are you leaving without saying goodbye? 312 00:17:55,428 --> 00:17:58,387 I would've said good-bye, but I didn't want to... 313 00:18:01,563 --> 00:18:03,348 I didn't want to. 314 00:18:04,650 --> 00:18:07,697 It's good to see you're still such a huge weirdo. 315 00:18:08,529 --> 00:18:11,176 And your talent for unleashing chaos in my life 316 00:18:11,201 --> 00:18:13,116 is strong as ever. 317 00:18:14,617 --> 00:18:17,185 But I think I'm better having known you. 318 00:18:18,147 --> 00:18:20,574 You're weird too. 319 00:18:24,344 --> 00:18:25,997 Mm-hmm-hmm. 320 00:18:32,307 --> 00:18:35,113 Oh, God, your wife is here. 321 00:18:35,138 --> 00:18:37,504 If we run, she can't catch us both. 322 00:18:37,821 --> 00:18:40,262 - Mm-hmm. - Hello. 323 00:18:40,287 --> 00:18:42,489 Before you start throwing shit, I was just saying good-bye. 324 00:18:42,513 --> 00:18:45,871 Permanent doctor has arrived, so Harry is all yours. 325 00:18:45,896 --> 00:18:48,020 - What? You're free? - Mm-hmm. 326 00:18:48,045 --> 00:18:49,543 You don't have to work anymore? 327 00:18:49,568 --> 00:18:53,316 I do have some... stuff to do. 328 00:18:53,341 --> 00:18:55,439 Well, thank God I'm here. I can help you do all of it. 329 00:18:55,463 --> 00:18:58,066 - Mm-hmm. - Have fun, you two lovebirds. 330 00:18:58,099 --> 00:19:00,504 Thank you. 331 00:19:08,422 --> 00:19:10,803 Thanks so much for letting us talk to him. 332 00:19:11,187 --> 00:19:13,101 Are you sure this is necessary? 333 00:19:13,126 --> 00:19:15,405 We just need to ask him a few questions. 334 00:19:16,057 --> 00:19:17,827 He may be a little bit of a stoner, 335 00:19:17,852 --> 00:19:20,192 but do you really think he's running 336 00:19:20,217 --> 00:19:21,523 some kind of drug ring? 337 00:19:21,548 --> 00:19:22,671 Everybody's innocent 338 00:19:22,696 --> 00:19:25,296 until proven guilty unless they guilty. 339 00:19:26,428 --> 00:19:28,013 Okay, well... 340 00:19:28,038 --> 00:19:30,464 Your criminal mastermind is failing my history class, 341 00:19:30,489 --> 00:19:32,569 so you can have him for about 10 minutes. 342 00:19:32,594 --> 00:19:33,728 Then I need him back. 343 00:19:33,753 --> 00:19:35,294 - Thank you. - Mm-hmm. 344 00:19:35,319 --> 00:19:37,092 All right, so check it. Here's the plan. 345 00:19:37,117 --> 00:19:38,684 We're going old school, all right? 346 00:19:38,709 --> 00:19:41,213 - A little good cop, bad cop. - I like that plan. 347 00:19:41,238 --> 00:19:43,872 We're a team like the dynamic duo. 348 00:19:43,897 --> 00:19:46,661 Exactly, and I'll be good cop and bad cop 349 00:19:46,686 --> 00:19:48,874 while you wait out here and guard the perimeter. 350 00:19:55,719 --> 00:19:58,436 I like your sweater. Is that merino? 351 00:19:58,461 --> 00:19:59,983 Yeah, thanks. 352 00:20:00,008 --> 00:20:04,757 And your brown shirt, it's nice... very norm-core. 353 00:20:05,077 --> 00:20:09,194 I didn't even know I wanted to hear that. 354 00:20:09,219 --> 00:20:10,928 That's good, right? 355 00:20:14,357 --> 00:20:15,684 All right, Judy, you're not psychic. 356 00:20:15,708 --> 00:20:16,842 No, I'm telling you... 357 00:20:16,867 --> 00:20:20,217 Okay, so this one time, I had a dream about a cat. 358 00:20:20,242 --> 00:20:22,771 Right, that's normal, regular, everyday. 359 00:20:22,796 --> 00:20:26,706 I woke up, and the first thing I saw is a cat. 360 00:20:26,731 --> 00:20:28,036 That's psychic. 361 00:20:28,061 --> 00:20:31,463 - But you sleep with your cat. - Yeah, exactly. 362 00:20:31,936 --> 00:20:35,579 Wait, so you're saying I didn't dream about a cat? 363 00:20:39,655 --> 00:20:41,160 Shit. 364 00:20:44,258 --> 00:20:46,514 - Hi, D'arcy. - Hi. 365 00:20:46,539 --> 00:20:48,171 This is my husband, Harry. 366 00:20:48,196 --> 00:20:50,788 Oh, yeah, you know, we've met actually. 367 00:20:50,813 --> 00:20:53,468 Mm-hmm, he checked my tonsils once. 368 00:20:53,677 --> 00:20:58,030 Oh, I keep forgetting this is a one doctor town. 369 00:20:58,315 --> 00:21:01,733 - You must know everyone here. - Most everybody. 370 00:21:01,758 --> 00:21:04,085 There's the man who might have cancer. 371 00:21:04,110 --> 00:21:07,822 Barren womb, heart disease guy, 372 00:21:07,847 --> 00:21:09,501 pees himself... 373 00:21:11,551 --> 00:21:12,757 One nut. 374 00:21:12,782 --> 00:21:15,612 Well, I will bring you two a couple of beers 375 00:21:15,637 --> 00:21:19,327 when I'm done with Mrs. Chlamydia over there. 376 00:21:19,352 --> 00:21:21,183 Hey, that's Miss Chlamydia. 377 00:21:21,208 --> 00:21:23,428 I'm not my mother. 378 00:21:23,453 --> 00:21:24,585 Um... 379 00:21:25,560 --> 00:21:27,997 Harry, I wanted to talk to you about something, 380 00:21:28,022 --> 00:21:29,676 and it's actually perfect timing, 381 00:21:29,701 --> 00:21:31,725 you getting replaced today. 382 00:21:33,602 --> 00:21:36,507 Let's sell the cabin and go back home to New York. 383 00:21:37,131 --> 00:21:38,223 What? 384 00:21:38,248 --> 00:21:40,202 This is fork in the neck. 385 00:21:40,227 --> 00:21:41,856 First of all, I wanna... 386 00:21:41,881 --> 00:21:44,405 I really wanna thank you for speaking with me, okay? 387 00:21:44,430 --> 00:21:45,867 And I wanna remind you, all right, 388 00:21:45,892 --> 00:21:47,818 you're not under arrest or anything like that. 389 00:21:47,843 --> 00:21:50,224 You can walk out of that door whenever you want, okay? 390 00:21:50,249 --> 00:21:51,249 Just try to think of this 391 00:21:51,274 --> 00:21:53,577 like we're just two friends talking, okay? 392 00:21:54,256 --> 00:21:57,302 Yeah, I'd be smirking too. 393 00:21:57,636 --> 00:22:00,421 Except there is one small problem. 394 00:22:01,624 --> 00:22:03,364 I ain't your friend! You understand me? 395 00:22:03,389 --> 00:22:04,475 I'll come across this desk 396 00:22:04,500 --> 00:22:05,991 and smack your ass back to birth, 397 00:22:06,016 --> 00:22:08,012 you bitch-ass, shit-nugget junkie! 398 00:22:09,586 --> 00:22:12,589 Here you go. You don't get no damn libation! 399 00:22:12,614 --> 00:22:14,616 Boys like you in prison, they call you sweet meat. 400 00:22:14,641 --> 00:22:17,717 What is the difference between Tinder and Grindr? 401 00:22:17,742 --> 00:22:20,897 You'd be like a big 'ole ham wrapped in pineapple 402 00:22:20,922 --> 00:22:22,663 sitting smack dab in the middle 403 00:22:22,688 --> 00:22:25,212 of a ham and pineapple lovers' convention. 404 00:22:25,237 --> 00:22:27,197 I mean, they're pretty much the same thing, right? 405 00:22:29,686 --> 00:22:30,948 I really don't know. 406 00:22:30,973 --> 00:22:33,125 Do you swipe left on this thing? Is this how this works? 407 00:22:33,149 --> 00:22:34,606 You know if I beat you with a phone book, 408 00:22:34,630 --> 00:22:36,370 it don't leave no bruises, right? 409 00:22:36,395 --> 00:22:41,108 I don't even know if it's true, and I don't have a phone book. 410 00:22:41,133 --> 00:22:43,828 I see that they are very different... 411 00:22:43,853 --> 00:22:46,464 Very different. 412 00:22:47,711 --> 00:22:49,217 Couldn't break him. 413 00:22:49,338 --> 00:22:50,818 Damn kid could work for the CIA. 414 00:22:50,843 --> 00:22:52,428 I ain't never seen nothing like it. 415 00:22:53,331 --> 00:22:56,514 They call the dealer "the pharmacist." 416 00:22:57,525 --> 00:22:59,875 What? Who told you that? 417 00:22:59,900 --> 00:23:01,327 A couple of kids. 418 00:23:01,352 --> 00:23:02,676 Nobody knows the dealer's name 419 00:23:02,701 --> 00:23:04,952 because distribution is so complex. 420 00:23:04,977 --> 00:23:07,419 You leave money behind the third tile 421 00:23:07,444 --> 00:23:09,185 in the handicap bathroom, 422 00:23:09,210 --> 00:23:11,168 and then you find a locker combo 423 00:23:11,193 --> 00:23:13,817 taped underneath the student of the month board, 424 00:23:13,842 --> 00:23:15,085 and, finally, there it is. 425 00:23:15,110 --> 00:23:17,460 It's a prescription written by a dead man. 426 00:23:17,841 --> 00:23:20,944 Okay, now you see why I left you 427 00:23:20,969 --> 00:23:22,652 - outside of the door, right? - Mm-hmm. 428 00:23:22,677 --> 00:23:24,461 Thinking, like, six steps ahead. 429 00:23:24,486 --> 00:23:26,140 It's like you're playing chess 430 00:23:26,165 --> 00:23:27,993 and the rest of us are playing checkers. 431 00:23:28,018 --> 00:23:30,324 So this pharmacist, this dealer person, right... 432 00:23:30,349 --> 00:23:31,437 They gotta be an insider 433 00:23:31,462 --> 00:23:33,334 to have access like that, right? 434 00:23:33,359 --> 00:23:36,318 Huh. Hey, wait a minute. 435 00:23:36,343 --> 00:23:37,664 Wait, don't that girl right there... 436 00:23:37,688 --> 00:23:40,583 Don't she work at the clinic? Surly-looking one right there. 437 00:23:40,608 --> 00:23:43,219 - Yeah, that's Jay. - Jay. 438 00:23:47,683 --> 00:23:50,882 Why would Asta leave her off the list of suspects? 439 00:23:52,326 --> 00:23:56,497 Maybe because Jay is our insider. 440 00:23:56,522 --> 00:23:59,046 Hm, checker mate. 441 00:23:59,071 --> 00:24:00,999 Or check. 442 00:24:02,562 --> 00:24:03,998 I think going back to New York 443 00:24:04,023 --> 00:24:05,374 would be the best thing for you. 444 00:24:05,399 --> 00:24:08,263 - I don't like it there. - What? 445 00:24:08,288 --> 00:24:10,616 Name one thing you didn't love about New York. 446 00:24:10,641 --> 00:24:12,077 9/11. 447 00:24:14,171 --> 00:24:15,444 That. 448 00:24:15,469 --> 00:24:18,428 No matter how many shots you've had, you're not psychic. 449 00:24:18,749 --> 00:24:22,092 Welcome to our little local watering hole, 450 00:24:22,117 --> 00:24:25,019 The 59. Okay. 451 00:24:25,044 --> 00:24:28,525 This is actually the oldest building in Patience. 452 00:24:28,550 --> 00:24:30,683 There's a plaque on the wall. 453 00:24:30,708 --> 00:24:32,579 Yeah, if you don't count indigenous history 454 00:24:32,604 --> 00:24:34,419 since before recorded time. 455 00:24:34,444 --> 00:24:37,099 And we will be taking that plaque down. 456 00:24:37,124 --> 00:24:38,603 I actually got to know a lot 457 00:24:38,628 --> 00:24:40,369 of the indigenous people of Australia 458 00:24:40,394 --> 00:24:42,614 when I rowed crew in Sydney 2000. 459 00:24:42,639 --> 00:24:44,905 - Hm. - You were in Sydney? 460 00:24:45,851 --> 00:24:47,764 I skied Torino in '06. 461 00:24:47,789 --> 00:24:49,696 Really? That's incredible. 462 00:24:49,721 --> 00:24:51,757 This is Ethan, the new doctor. 463 00:24:51,782 --> 00:24:55,663 - Ethan is replacing Harry. - Well, welcome to Patience. 464 00:24:55,696 --> 00:24:57,742 Wow, check out all the old mining equipment. 465 00:24:58,268 --> 00:25:00,881 Oh, yeah, you're new here, I guess, so... 466 00:25:00,906 --> 00:25:02,342 to the 59. 467 00:25:02,367 --> 00:25:03,997 To the 59! 468 00:25:04,022 --> 00:25:06,288 Trust me, I've done my research. 469 00:25:06,313 --> 00:25:09,063 59 died to save one. Such an amazing story. 470 00:25:09,103 --> 00:25:11,801 - 60 died. - What? 471 00:25:12,212 --> 00:25:15,077 59 died to save one, but that one died too, 472 00:25:15,102 --> 00:25:19,280 so 60 died, obviously. Right, Asta? 473 00:25:19,596 --> 00:25:20,902 You got him there. 474 00:25:20,927 --> 00:25:23,408 I think Dr. Ethan was just using the motto 475 00:25:23,433 --> 00:25:25,609 to put a positive spin on the tragedy, 476 00:25:25,634 --> 00:25:27,375 focusing on the human element. 477 00:25:27,400 --> 00:25:30,012 Human element is that everybody died. 478 00:25:30,152 --> 00:25:32,546 They were crushed to death. 479 00:25:32,571 --> 00:25:34,878 Right, which was actually the town motto before, 480 00:25:34,903 --> 00:25:36,992 but we realized it was a very bad motto. 481 00:25:40,250 --> 00:25:42,092 D'arcy is funny. 482 00:25:42,117 --> 00:25:43,815 She was my friend 483 00:25:43,840 --> 00:25:46,757 before you met her, so... 484 00:25:47,201 --> 00:25:50,608 Well, I'm hoping D'arcy and I can become good friends too. 485 00:25:50,633 --> 00:25:53,593 Well, maybe you can both be friends with her. 486 00:25:53,618 --> 00:25:55,185 Ah, shut up. Let 'em fight. 487 00:25:55,210 --> 00:25:57,296 I'll take whichever one you don't want. 488 00:25:57,837 --> 00:25:59,012 Sorry. 489 00:25:59,037 --> 00:26:01,436 Have to steal my husband. Let's go home. 490 00:26:01,461 --> 00:26:04,379 Hi, I'm Ethan, the new doctor. 491 00:26:04,404 --> 00:26:05,772 - Ah. - Harry. 492 00:26:05,797 --> 00:26:07,757 You didn't tell me your wife was so charmante. 493 00:26:07,782 --> 00:26:09,645 Oh, merci. 494 00:26:09,999 --> 00:26:12,592 - Vous parlez français ? - Un peu, oui. 495 00:26:12,718 --> 00:26:14,078 Je suis Isabelle. 496 00:26:14,103 --> 00:26:17,600 Everyone loves him. How is he doing this? 497 00:26:18,074 --> 00:26:20,403 Is it his smile? Is it his eyes? 498 00:26:20,428 --> 00:26:23,309 I can almost see his humanity in them. 499 00:26:23,334 --> 00:26:26,314 Oh, no, he is more beautiful than me. 500 00:26:28,156 --> 00:26:31,493 - Time to go, bye. - So soon? 501 00:26:31,518 --> 00:26:32,757 You don't want to get on a horse 502 00:26:32,781 --> 00:26:34,827 and joust or arm wrestle or something? 503 00:26:34,852 --> 00:26:37,986 Shirts off, shirts off... on. 504 00:26:38,011 --> 00:26:39,636 Off maybe 'cause it's hot in here, so... 505 00:26:39,661 --> 00:26:40,721 Okay. 506 00:26:40,746 --> 00:26:43,009 I think Dr. Vanderspeigle and I are above 507 00:26:43,034 --> 00:26:45,376 chest-thumping displays of male dominance. 508 00:26:45,401 --> 00:26:47,276 Okay. 509 00:26:47,604 --> 00:26:50,926 - I beat my wife. - What? 510 00:26:51,190 --> 00:26:53,393 At arm wrestling. 511 00:26:53,418 --> 00:26:56,116 Sorry, he does have a way with words. 512 00:26:56,543 --> 00:26:58,719 Are you sure you wanna do this, Harry? 513 00:27:00,743 --> 00:27:03,699 His smile makes me want to love him and strangle him. 514 00:27:04,003 --> 00:27:06,466 I think he has more teeth than me. 515 00:27:06,528 --> 00:27:08,815 Okay, one foot on the ground at all times. 516 00:27:08,840 --> 00:27:10,798 Back of the hand to the bar is a pin. 517 00:27:10,823 --> 00:27:13,501 Three, two, one, go. 518 00:27:14,731 --> 00:27:17,299 Oh, my shoulder! You dislocated my shoulder! 519 00:27:17,324 --> 00:27:19,802 - The 59! - Harry! 520 00:27:19,917 --> 00:27:22,089 My God. 521 00:27:22,479 --> 00:27:24,073 Why isn't anyone cheering for me? 522 00:27:24,098 --> 00:27:25,404 One nut? 523 00:27:25,429 --> 00:27:27,257 Asta, will you help me pop it back in? 524 00:27:27,282 --> 00:27:28,767 - Yes, okay. - Shit. 525 00:27:29,518 --> 00:27:32,225 You ready? One, two, three and... 526 00:27:32,250 --> 00:27:33,596 Ah! 527 00:27:33,621 --> 00:27:34,768 Okay. 528 00:27:34,793 --> 00:27:35,815 - Yeah, okay. - I'm sorry. 529 00:27:35,840 --> 00:27:38,081 - I'm good, I'm good. - Ethan! 530 00:27:38,106 --> 00:27:39,954 Whoo! 531 00:27:39,979 --> 00:27:42,632 - Wow. - Harry, wow! 532 00:28:07,802 --> 00:28:10,331 Hello, my pretty wife. 533 00:28:10,356 --> 00:28:13,361 I have coffee just the way you like it 534 00:28:13,386 --> 00:28:16,408 with oat milk and conflict-free sugar. 535 00:28:16,433 --> 00:28:18,425 Thank you. 536 00:28:18,889 --> 00:28:22,409 And you made breakfast. Lucky me. 537 00:28:22,434 --> 00:28:23,434 Mm. 538 00:28:24,837 --> 00:28:26,808 I realized you were right, 539 00:28:26,833 --> 00:28:31,222 that me leaving the clinic was the best thing for us. 540 00:28:31,646 --> 00:28:34,665 Good morning, my nice, romantic husband. 541 00:28:34,690 --> 00:28:36,605 - You're back. - Mm-hmm. 542 00:28:38,803 --> 00:28:40,167 Mmm. 543 00:28:41,146 --> 00:28:42,496 What romantic things will we do 544 00:28:42,521 --> 00:28:44,150 with the last bit of time? 545 00:28:44,558 --> 00:28:47,386 - We can build a fire inside... - Mm. 546 00:28:47,411 --> 00:28:50,908 And then you could remove all of your clothing, 547 00:28:50,933 --> 00:28:54,042 including your brassiere, which mocks me. 548 00:28:54,651 --> 00:28:56,771 It so complicates everything. 549 00:28:57,459 --> 00:28:59,469 Once your teats swing free, 550 00:28:59,494 --> 00:29:01,503 I will focus on them for arousal, 551 00:29:01,528 --> 00:29:03,159 especially the left one. 552 00:29:03,184 --> 00:29:05,839 I will become engorged and stiff. 553 00:29:05,864 --> 00:29:07,706 I will remove my clothing, 554 00:29:07,731 --> 00:29:11,441 and then I will mount you, 555 00:29:12,048 --> 00:29:15,620 not giving you all my weight, which would tax your haunches. 556 00:29:16,036 --> 00:29:20,331 I will caress your flanks. I'll thrust. 557 00:29:21,852 --> 00:29:23,462 And then faster. 558 00:29:25,993 --> 00:29:27,821 And then I'll slow down. 559 00:29:28,703 --> 00:29:33,105 Hm, that sounds quite... 560 00:29:51,091 --> 00:29:53,441 Good night, my sweet hairless monkey. 561 00:29:56,029 --> 00:29:57,925 I'm going to the mountain. 562 00:29:59,764 --> 00:30:01,200 Do not wake up 563 00:30:01,225 --> 00:30:05,816 until I get back or ever. 564 00:30:18,980 --> 00:30:21,308 Ugh, shut up. 565 00:30:22,095 --> 00:30:24,228 We get it. You're birds. 566 00:30:32,674 --> 00:30:34,328 What? 567 00:30:40,746 --> 00:30:43,530 Oh, no. 568 00:30:50,257 --> 00:30:51,784 Good morning, Darce. 569 00:30:53,252 --> 00:30:57,126 Morning... he. 570 00:30:57,553 --> 00:30:59,167 This... whoa. 571 00:30:59,192 --> 00:31:01,837 This is great. It's all great. 572 00:31:01,862 --> 00:31:04,089 I had a really good time last night. 573 00:31:04,114 --> 00:31:05,812 I know I should probably play it cool, 574 00:31:05,837 --> 00:31:08,971 but I think you're kind of awesome. 575 00:31:12,802 --> 00:31:17,632 That is sincere, so sincere. You made breakfast. 576 00:31:17,657 --> 00:31:20,616 Yeah, just blueberry pancakes, 577 00:31:20,641 --> 00:31:23,731 quiche Florentine, fresh OJ, 578 00:31:23,756 --> 00:31:26,967 and I was gonna bake bread, but there wasn't enough time. 579 00:31:27,252 --> 00:31:30,217 Well, thanks. Bye. 580 00:31:49,594 --> 00:31:51,553 Where are all the damn pushpins? 581 00:31:51,771 --> 00:31:53,710 Every time I need some damn pushpins, 582 00:31:53,735 --> 00:31:55,345 there ain't no damn pushpins. 583 00:31:56,776 --> 00:31:59,388 What the... What is wrong around here? 584 00:31:59,581 --> 00:32:02,630 ♪ Lock me up, throw away the key ♪ 585 00:32:02,655 --> 00:32:04,944 ♪ Ain't nobody else bigger than me ♪ 586 00:32:04,969 --> 00:32:07,116 ♪ I'm a criminal ♪ 587 00:32:07,141 --> 00:32:10,796 ♪ Whoa, I'm a criminal, whoa ♪ 588 00:32:14,053 --> 00:32:15,344 What are you doing? 589 00:32:15,369 --> 00:32:16,797 Nothing. 590 00:32:16,822 --> 00:32:19,833 I was just hanging out in the closet. 591 00:32:19,858 --> 00:32:22,896 Is this... did you make your own murder board? 592 00:32:22,921 --> 00:32:25,532 No, I wouldn't do that. 593 00:32:25,718 --> 00:32:28,302 This has nothing to do with Sam's murder. 594 00:32:28,997 --> 00:32:31,958 Well, it says "Sam's Murder" right there on the wall. 595 00:32:31,983 --> 00:32:34,528 Oh, that... yeah. 596 00:32:36,099 --> 00:32:37,970 That's a murder board. 597 00:32:39,602 --> 00:32:42,344 "Delivery method: insulin?" 598 00:32:42,388 --> 00:32:46,827 Well, Asta said Sam was diabetic, 599 00:32:46,852 --> 00:32:49,724 so I just thought that... I don't know. 600 00:32:49,749 --> 00:32:54,591 - It's stupid. - No, go on and tell me. 601 00:32:55,912 --> 00:32:59,097 Well, botulinum is injectable, 602 00:32:59,141 --> 00:33:01,842 and our current timeline puts the killer 603 00:33:01,867 --> 00:33:05,131 at Sam's office on the night of his death. 604 00:33:05,193 --> 00:33:09,435 But maybe, with insulin as the method of delivery, 605 00:33:09,460 --> 00:33:12,374 all he or she would need to do is inject the toxin 606 00:33:12,399 --> 00:33:14,619 into a single insulin vial 607 00:33:14,644 --> 00:33:19,917 and wait for Sam to use it, like a ticking... bomb. 608 00:33:19,942 --> 00:33:21,988 See, no, that's stupid. 609 00:33:22,013 --> 00:33:26,457 No, that's not stupid. It ain't stupid at all. 610 00:33:29,264 --> 00:33:31,082 Good job, Deputy. 611 00:33:31,377 --> 00:33:33,422 Of course, sir. 612 00:33:36,138 --> 00:33:38,488 Good job. 613 00:33:39,410 --> 00:33:43,363 Yeah, good job. 614 00:33:43,388 --> 00:33:45,246 Good job. 615 00:33:50,650 --> 00:33:52,545 Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow, 616 00:33:52,570 --> 00:33:54,244 but you're gonna need to release that cornice buildup 617 00:33:54,268 --> 00:33:55,878 before the weather turns. 618 00:33:59,990 --> 00:34:02,076 Oh, what the hell? 619 00:34:02,101 --> 00:34:03,628 What've you got? 620 00:34:04,687 --> 00:34:07,603 It's Harry. What the hell is he doing? 621 00:34:07,628 --> 00:34:09,761 - He's your boyfriend. - What? 622 00:34:09,786 --> 00:34:13,128 I... I know you told me not to date him. 623 00:34:23,732 --> 00:34:27,301 The signature is off. It's not my device. 624 00:34:27,806 --> 00:34:29,699 But it may be... 625 00:34:35,881 --> 00:34:38,019 The final piece to my ship. 626 00:34:38,044 --> 00:34:40,043 Finally, I can complete... 627 00:35:03,441 --> 00:35:06,482 Hey, you're not allowed on the glacier! 628 00:35:06,507 --> 00:35:07,682 What are you doing? 629 00:35:07,707 --> 00:35:09,621 Hello, D'arcy. 630 00:35:10,054 --> 00:35:12,883 I'm just on a completely normal hike. 631 00:35:13,235 --> 00:35:15,221 You can't be up here. 632 00:35:15,246 --> 00:35:17,183 There's crevasses all over the place. 633 00:35:17,208 --> 00:35:19,123 Didn't you see the signs with the little guy 634 00:35:19,148 --> 00:35:20,980 falling to his death? 635 00:35:22,547 --> 00:35:24,227 That's you. You're the guy. 636 00:35:24,252 --> 00:35:25,793 All right? 637 00:35:27,564 --> 00:35:29,914 What are you doing with your mouth? 638 00:35:31,028 --> 00:35:33,552 Do you think I have a good smile? 639 00:35:33,720 --> 00:35:35,169 What? 640 00:35:35,194 --> 00:35:36,957 Look, your smile's gonna look pretty weird 641 00:35:36,982 --> 00:35:38,418 bashed up on the rocks. 642 00:35:38,443 --> 00:35:40,699 I got to fly you out of here. Let's go. 643 00:35:50,074 --> 00:35:51,393 _ 644 00:35:51,418 --> 00:35:53,560 I mapped the trajectory of the ship's descent. 645 00:35:53,585 --> 00:35:54,890 It has to be here. 646 00:35:54,915 --> 00:35:56,351 It doesn't have to be anything. 647 00:35:56,376 --> 00:35:58,465 It's a goddamn spaceship, and it's not here. 648 00:35:58,490 --> 00:35:59,839 Either the thing moved it, 649 00:35:59,864 --> 00:36:01,676 or it was never here to begin with. 650 00:36:01,701 --> 00:36:04,043 Pick up your balls, and let's retrace our steps. 651 00:36:04,715 --> 00:36:07,675 First we found the black disk with the dead hiker here. 652 00:36:07,700 --> 00:36:10,616 Then the bar with the dead cowboy here. 653 00:36:10,641 --> 00:36:12,163 Ah, screw it. This thing is useless. 654 00:36:12,188 --> 00:36:13,537 Hey! 655 00:36:19,669 --> 00:36:21,933 Holy shit. 656 00:36:27,797 --> 00:36:29,495 What the hell are you doing? 657 00:36:37,405 --> 00:36:40,016 General, I found it. 658 00:37:03,105 --> 00:37:05,687 - Whoo-hoo! - Yes! 659 00:37:07,709 --> 00:37:08,709 Yeah. 660 00:37:08,734 --> 00:37:10,137 - Yeah. - Yeah. 661 00:37:11,214 --> 00:37:13,041 I'm sorry I'm late. Hi. 662 00:37:13,066 --> 00:37:15,523 Okay, so don't look now, but Jimmy is over there 663 00:37:15,548 --> 00:37:18,289 with some kind of, like, Russian mail-order bride. 664 00:37:19,776 --> 00:37:21,637 Yeah, we think it is a human trafficking, 665 00:37:21,662 --> 00:37:23,185 Stockholm syndrome situation, 666 00:37:23,210 --> 00:37:25,451 so obviously I'm emailing photos to the FBI. 667 00:37:25,452 --> 00:37:27,403 Well, so what? So Jimmy has a girlfriend. 668 00:37:27,428 --> 00:37:28,871 I am over it. 669 00:37:28,896 --> 00:37:31,732 All right, yeah, just like Vanessa Heidecker sophomore year. 670 00:37:31,757 --> 00:37:33,599 Okay, yeah. Don't give him the satisfaction. 671 00:37:33,624 --> 00:37:34,886 - Yeah. - Not on league night. 672 00:37:34,911 --> 00:37:36,260 Unless you want me to throw down, 673 00:37:36,285 --> 00:37:38,161 because Liv could hold my earrings. 674 00:37:38,186 --> 00:37:39,599 Then it would be like sophomore year. 675 00:37:39,623 --> 00:37:42,380 I can't assist you in assault anymore. 676 00:37:42,986 --> 00:37:45,641 She has the look of, like, a mole woman, 677 00:37:45,666 --> 00:37:47,123 somebody who's been living in a hole. 678 00:37:47,147 --> 00:37:49,646 Plus her name is Becky. 679 00:37:49,671 --> 00:37:52,394 I'm over it, but thank you. Let's just bowl. 680 00:37:52,419 --> 00:37:54,286 Yeah, good, 'cause I have mommy and me in the morning. 681 00:37:54,310 --> 00:37:55,331 All right. 682 00:37:55,356 --> 00:37:58,262 Three, two, one, destroy! 683 00:37:58,287 --> 00:37:59,800 - Yes. - Great. 684 00:38:00,199 --> 00:38:02,044 Bring it, bring it. 685 00:38:03,187 --> 00:38:04,396 Thank you. 686 00:38:05,783 --> 00:38:07,333 I have to ask you something, 687 00:38:07,358 --> 00:38:08,553 and I need you to be honest with me. 688 00:38:08,577 --> 00:38:09,771 Okay. 689 00:38:10,255 --> 00:38:14,560 Why did you leave Jay's name off the list you gave us? 690 00:38:14,585 --> 00:38:18,067 Oh, yeah, shit. 691 00:38:18,170 --> 00:38:20,303 I'm sorry. I'm sorry. 692 00:38:20,328 --> 00:38:22,678 She wasn't on there because... Look, I swear to you 693 00:38:22,703 --> 00:38:25,114 I know Jay, and she's not that kind of kid. 694 00:38:25,139 --> 00:38:26,966 I hear you, but it doesn't look good. 695 00:38:26,991 --> 00:38:29,573 You know, you protecting her, okay? 696 00:38:29,598 --> 00:38:32,122 So we're gonna have to bring her in for questioning. 697 00:38:32,147 --> 00:38:33,932 No, no, no, you don't have to do anything. 698 00:38:33,957 --> 00:38:36,739 She's a 17-year-old girl. She's been through enough. 699 00:38:36,764 --> 00:38:39,539 I'm not saying she did it, but it's just there weren't 700 00:38:39,564 --> 00:38:42,393 that many people who had access to Sam's office, 701 00:38:42,425 --> 00:38:43,774 and I hate to tell you this, 702 00:38:43,799 --> 00:38:46,903 but whoever stole those pads is someone you know, 703 00:38:46,928 --> 00:38:48,474 maybe someone you care about. 704 00:38:49,571 --> 00:38:51,964 Yes! 705 00:38:52,552 --> 00:38:53,919 Whoo! 706 00:38:53,944 --> 00:38:56,295 - What's he doing? - He's dancing with her. 707 00:38:56,320 --> 00:38:57,685 Oh, gross. 708 00:39:00,118 --> 00:39:01,728 Whoo-hoo! 709 00:39:07,219 --> 00:39:10,353 Well, if it isn't mother of the year. 710 00:39:10,385 --> 00:39:13,600 - New lady settling the tab? - You notice that? 711 00:39:13,625 --> 00:39:15,115 Yeah, I did. 712 00:39:15,487 --> 00:39:17,880 You remember when you used to pick me up after work? 713 00:39:17,905 --> 00:39:19,840 Sometimes I was finishing paperwork, 714 00:39:19,865 --> 00:39:21,084 and you'd hang out with Sam. 715 00:39:21,109 --> 00:39:23,600 You guys would play gin in his office. 716 00:39:23,908 --> 00:39:25,542 He always used to say you cheated. 717 00:39:25,567 --> 00:39:27,404 Yeah. 718 00:39:27,429 --> 00:39:28,995 He could never prove it, though. 719 00:39:29,020 --> 00:39:31,022 Yeah. 720 00:39:31,243 --> 00:39:33,245 Sam trusted you. 721 00:39:33,568 --> 00:39:36,012 Maybe he left a drawer unlocked 722 00:39:36,037 --> 00:39:37,517 when he was going to the bathroom. 723 00:39:37,542 --> 00:39:40,489 Just a prescription pad out on the top of the desk? 724 00:39:40,514 --> 00:39:42,627 All you had to do was reach out and take it. 725 00:39:42,935 --> 00:39:44,289 I don't know what you're talking about. 726 00:39:44,313 --> 00:39:45,631 Yes, you do. 727 00:39:45,656 --> 00:39:46,936 I can see it all over your face, 728 00:39:46,961 --> 00:39:48,701 and I'm not blind anymore. 729 00:39:49,332 --> 00:39:50,985 Jimmy. 730 00:39:52,073 --> 00:39:53,831 Baby, let's get out of here. 731 00:39:54,119 --> 00:39:55,833 Hi, I'm Becky. 732 00:39:56,217 --> 00:39:58,077 Hey. Asta. 733 00:40:00,513 --> 00:40:02,124 Hey, Becky. 734 00:40:02,649 --> 00:40:04,740 You're gonna tell your friends that he's different 735 00:40:04,765 --> 00:40:06,811 when we're alone, and you're gonna tell yourself 736 00:40:06,836 --> 00:40:08,534 that it's your fault, that it's okay 737 00:40:08,559 --> 00:40:10,413 because he's just drunk, and deep down 738 00:40:10,438 --> 00:40:12,498 he really loves you, but it's not okay. 739 00:40:14,155 --> 00:40:16,514 - It's not okay. - Let's go. 740 00:40:16,539 --> 00:40:19,107 Human trafficking is a crime. You run, Becky! 741 00:40:19,132 --> 00:40:21,467 Or you call professionals at a helpline 742 00:40:21,492 --> 00:40:23,313 that can... help you. 743 00:40:23,338 --> 00:40:25,993 - Aww man, it wasn't recording. - What? 744 00:40:26,068 --> 00:40:28,107 Come back. Can we do that again? 745 00:40:31,906 --> 00:40:33,299 I am so close. 746 00:40:33,324 --> 00:40:35,413 Tonight, I will attach this to my ship. 747 00:40:37,744 --> 00:40:39,833 Then I just need to find my device, 748 00:40:39,858 --> 00:40:41,251 and, after all these months, 749 00:40:41,276 --> 00:40:43,670 I can finally complete my mission. 750 00:40:43,834 --> 00:40:46,779 Then everyone will know I'm better than Ethan. 751 00:40:46,804 --> 00:40:50,014 But everyone will be dead. How will they know? 752 00:40:51,326 --> 00:40:53,284 I have to work on that one. 753 00:40:53,396 --> 00:40:54,872 Harry? 754 00:40:57,615 --> 00:40:59,639 What are you doing out here? 755 00:41:01,076 --> 00:41:02,522 Coffee? 756 00:41:03,857 --> 00:41:05,178 I don't remember the last time 757 00:41:05,203 --> 00:41:08,336 I slept the day away like that. What's wrong with me? 758 00:41:08,763 --> 00:41:10,416 Yeah, you look bad. 759 00:41:12,981 --> 00:41:17,812 You must have... Colorado Fever. 760 00:41:18,044 --> 00:41:23,092 Yes, yes, you have all of the symptoms. 761 00:41:23,117 --> 00:41:24,988 Never heard of Colorado Fever. 762 00:41:25,013 --> 00:41:26,884 That's one of the symptoms. 763 00:41:37,434 --> 00:41:40,207 You just need a little bit of caffeine. 764 00:41:40,232 --> 00:41:41,676 Maybe. 765 00:41:43,661 --> 00:41:46,838 You know, I didn't know what to expect 766 00:41:46,863 --> 00:41:48,342 - when I came here... - Mm. 767 00:41:48,367 --> 00:41:49,521 But I never could have guessed 768 00:41:49,545 --> 00:41:52,025 you'd be as changed as you are. 769 00:41:52,050 --> 00:41:54,081 You're, like, a different person now... 770 00:41:54,215 --> 00:41:55,792 Only I don't know who. 771 00:41:55,817 --> 00:41:56,992 Mm. 772 00:41:59,653 --> 00:42:01,349 Drink it up while it's hot. 773 00:42:01,374 --> 00:42:02,809 Big gulps. 774 00:42:03,791 --> 00:42:06,223 Oh, oh, Harry, it's piping hot. 775 00:42:07,446 --> 00:42:10,753 It's better that way. You should have some. 776 00:42:10,778 --> 00:42:15,067 I will, thank you. I do really appreciate this. 777 00:42:15,503 --> 00:42:16,982 Mm. 778 00:42:18,841 --> 00:42:23,023 Sorry, I just... I'm a bit groggy. I don't... 779 00:42:23,270 --> 00:42:26,590 I'm gonna go have a lie down, sip on this. 780 00:42:26,940 --> 00:42:29,145 That is a good idea. You sip on that. 781 00:42:29,574 --> 00:42:31,247 Thank you. 782 00:42:54,895 --> 00:42:57,129 _ 783 00:43:15,187 --> 00:43:16,942 Where is it? 784 00:43:19,888 --> 00:43:21,542 It's right here. 785 00:43:24,252 --> 00:43:26,123 I have not spent decades 786 00:43:26,148 --> 00:43:28,676 searching for life on another planet 787 00:43:28,701 --> 00:43:31,114 to have you play games with me. 788 00:43:32,253 --> 00:43:33,776 I'm sorry. 789 00:43:45,288 --> 00:43:47,354 Yeah, it took a bit of tinkering, 790 00:43:47,379 --> 00:43:50,121 but we finally figured out the ship's cloaking ability 791 00:43:50,146 --> 00:43:52,661 - is actually neutralized by... - Not now. 792 00:43:52,686 --> 00:43:54,395 Jesus. 793 00:44:35,434 --> 00:44:37,489 Secure the crash site. 794 00:44:39,134 --> 00:44:41,239 - _ - Whatever creature was piloting 795 00:44:41,264 --> 00:44:43,628 the ship will be coming back, 796 00:44:43,653 --> 00:44:45,505 and when it does, 797 00:44:45,530 --> 00:44:47,700 I want you to bring it back to me. 798 00:44:50,583 --> 00:44:52,454 No matter what it takes. 799 00:44:52,479 --> 00:44:54,595 Zero, this is Alpha-1. 800 00:44:54,620 --> 00:44:56,676 We've got a guest at the party. 801 00:45:05,239 --> 00:45:08,880 Something's wrong. My ship. 802 00:45:12,145 --> 00:45:13,537 Alpha-1. This is zero. 803 00:45:13,562 --> 00:45:14,954 Who is this guy? 804 00:45:15,294 --> 00:45:18,470 Unidentified. Should we engage? 805 00:45:18,720 --> 00:45:20,112 Roger that. Move in. 806 00:45:20,137 --> 00:45:22,481 And if he tries to run, kill him. 807 00:45:36,732 --> 00:45:39,732 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 58523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.