Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,924 --> 00:00:08,976
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:09,001 --> 00:00:11,446
Our orders are to find
the alien that crashed.
3
00:00:14,799 --> 00:00:17,280
Our orders are to deliver
an alien to the general
4
00:00:17,305 --> 00:00:19,085
without anyone knowing about it.
5
00:00:20,704 --> 00:00:24,419
He obviously suffers from
a case of terra-phobia.
6
00:00:24,444 --> 00:00:26,169
He's dead. You're a monster.
7
00:00:26,194 --> 00:00:28,283
So, yeah, things are gonna get messy.
8
00:00:28,308 --> 00:00:30,137
She thinks I stole the
missing prescription pad.
9
00:00:30,162 --> 00:00:32,051
- Of course she stole it.
- Hey, you guys want some?
10
00:00:32,076 --> 00:00:33,091
These are Sam's.
11
00:00:33,116 --> 00:00:35,161
This prescription was
written after he died.
12
00:00:35,186 --> 00:00:37,769
- Sam was poisoned.
- Holy shit sticks.
13
00:00:37,794 --> 00:00:39,122
We got ourselves a murder!
14
00:00:39,147 --> 00:00:40,887
This paper says you had a baby,
15
00:00:40,912 --> 00:00:43,579
and your baby was born
on my exact birthday.
16
00:00:43,604 --> 00:00:44,886
You really wanted to protect her?
17
00:00:44,910 --> 00:00:46,323
You should have stayed
the hell out of her life.
18
00:00:46,347 --> 00:00:48,845
- Probably dating the same guy.
- Shit.
19
00:00:48,870 --> 00:00:50,084
Mm, mm.
20
00:00:55,740 --> 00:00:59,115
_
21
00:01:00,755 --> 00:01:02,294
I'll bet this one is a phlogiston.
22
00:01:02,709 --> 00:01:04,996
Negative. The specimen indicated
23
00:01:05,021 --> 00:01:08,699
it is volcanic-origin
solid-state mineral:
24
00:01:08,724 --> 00:01:11,422
in other words, plain, ordinary rock.
25
00:01:17,888 --> 00:01:19,585
You better get my best side.
26
00:01:19,610 --> 00:01:21,270
Come on, let's go take a look.
27
00:01:21,295 --> 00:01:23,825
Danger, Will Robinson, danger.
28
00:01:27,085 --> 00:01:28,880
Whoa.
29
00:01:29,026 --> 00:01:30,331
Danger!
30
00:01:32,921 --> 00:01:35,576
Curiosity... produce severely burned...
31
00:01:37,454 --> 00:01:39,505
- Some danger.
- Victor.
32
00:01:39,530 --> 00:01:41,532
- Thursday.
- Endangerment.
33
00:01:43,453 --> 00:01:44,976
Let's get back to camp.
34
00:01:45,001 --> 00:01:47,466
We'll leave our equipment here
and come back tomorrow...
35
00:01:47,803 --> 00:01:48,937
Aw.
36
00:01:49,184 --> 00:01:51,466
Don't worry. I'll get it going.
37
00:02:07,595 --> 00:02:10,424
- Dad?
- Hm?
38
00:02:16,249 --> 00:02:17,685
What the?
39
00:02:29,032 --> 00:02:30,468
The light's out.
40
00:02:33,138 --> 00:02:35,071
Okay, take that.
41
00:02:56,876 --> 00:02:58,101
Dad?
42
00:02:58,355 --> 00:03:00,157
Just one second, baby.
43
00:03:00,182 --> 00:03:02,793
The rain... it stopped.
44
00:03:02,818 --> 00:03:04,860
What do you mean, the rain stopped?
45
00:03:54,799 --> 00:03:57,683
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
46
00:04:00,436 --> 00:04:02,199
What a crazy dream.
47
00:04:02,224 --> 00:04:04,638
This female human creature
was suffocating me
48
00:04:04,663 --> 00:04:06,144
with her sexual organs.
49
00:04:06,169 --> 00:04:07,954
It was so realistic, I can still feel
50
00:04:07,979 --> 00:04:10,721
her hot, hammy breath on my face.
51
00:04:13,774 --> 00:04:16,215
I've always loved watching you sleep.
52
00:04:19,130 --> 00:04:22,183
Two, all right.
53
00:04:23,900 --> 00:04:26,003
You can do better than that.
54
00:04:26,028 --> 00:04:27,871
Sorry, I thought you'd catch that.
55
00:04:28,313 --> 00:04:31,099
What?
56
00:04:34,153 --> 00:04:35,980
Oh, shoot, oh.
57
00:04:46,836 --> 00:04:49,707
Darling, could you get me
some more food coloring?
58
00:05:00,769 --> 00:05:02,591
Ooh, get that away from me.
59
00:05:02,616 --> 00:05:04,285
That stuff knocks me out.
60
00:05:04,310 --> 00:05:06,652
Do you want another art walk in Chelsea?
61
00:05:10,808 --> 00:05:13,566
Maybe just one little glass.
62
00:05:19,513 --> 00:05:21,846
All right, final thing.
63
00:05:21,871 --> 00:05:23,472
- Ready?
- Mm-hmm.
64
00:05:27,354 --> 00:05:28,878
It's cute, right?
65
00:05:38,757 --> 00:05:41,024
No... Okay.
66
00:05:54,885 --> 00:05:56,496
If I'm going to kill everyone
67
00:05:56,521 --> 00:05:59,655
and get off this rock,
I need to fix my ship.
68
00:05:59,883 --> 00:06:01,692
While searching for my device,
69
00:06:01,717 --> 00:06:03,235
I've been gathering broken parts
70
00:06:03,260 --> 00:06:05,305
from my antigravitation unit.
71
00:06:05,469 --> 00:06:07,979
I only have one part left to find.
72
00:06:13,923 --> 00:06:15,098
They have a term on Earth
73
00:06:15,123 --> 00:06:18,877
for a man who works
on engines... sexy beast.
74
00:06:18,902 --> 00:06:20,687
That's me.
75
00:06:20,712 --> 00:06:23,825
If these humans ever saw me
actually flying my spaceship,
76
00:06:23,850 --> 00:06:27,157
I'd have women beating
me off with a stick.
77
00:06:31,035 --> 00:06:32,699
_
78
00:06:32,742 --> 00:06:34,483
A few hours ago, fighter pilots
79
00:06:34,508 --> 00:06:37,848
in the Strait of Hormuz engaged
an unidentified aircraft.
80
00:06:37,873 --> 00:06:40,653
Then it vanished into thin air.
81
00:06:43,779 --> 00:06:45,737
At exactly the same time,
82
00:06:45,762 --> 00:06:47,981
I picked up an object over Colorado
83
00:06:48,006 --> 00:06:50,341
with exactly the same
infrared signature.
84
00:06:50,873 --> 00:06:53,562
There's only one scientific
explanation for that...
85
00:06:53,587 --> 00:06:55,188
teleportation.
86
00:06:55,704 --> 00:06:57,357
Seconds later, it dropped altitude.
87
00:06:57,382 --> 00:06:59,950
I think it crashed
somewhere in New Mexico.
88
00:07:00,074 --> 00:07:03,425
"It" meaning what? Little green men?
89
00:07:05,251 --> 00:07:07,125
I don't know exactly, but...
90
00:07:07,150 --> 00:07:10,457
Two things that you
just said give me pause.
91
00:07:10,575 --> 00:07:14,070
"Teleportation" and "little green men."
92
00:07:14,438 --> 00:07:17,333
Technically,
you said "little green men."
93
00:07:17,358 --> 00:07:19,665
No, I completely understand.
94
00:07:19,877 --> 00:07:22,793
This post comes with a lot of pressure,
95
00:07:22,818 --> 00:07:24,558
and there's no shame in admitting that.
96
00:07:26,547 --> 00:07:29,376
Do you feel that kind
of pressure, lieutenant?
97
00:07:32,295 --> 00:07:34,786
Everything closing in,
98
00:07:34,811 --> 00:07:38,404
crushing you, choking you.
99
00:07:41,015 --> 00:07:42,583
Uh...
100
00:07:43,543 --> 00:07:46,720
- right now, yeah, a little.
- There you have it.
101
00:07:46,948 --> 00:07:50,081
I suggest that you're
in desperate need of...
102
00:07:50,106 --> 00:07:53,018
Shall we call it medical leave?
103
00:07:53,043 --> 00:07:54,958
Yes, General.
104
00:08:04,412 --> 00:08:07,419
- You were right.
- General?
105
00:08:08,433 --> 00:08:10,194
If I knew you were coming,
I would have cleaned my car.
106
00:08:10,218 --> 00:08:13,221
The UAP is an alien ship. You know it.
107
00:08:13,246 --> 00:08:16,150
I know it. The Navy just admitted it.
108
00:08:16,328 --> 00:08:18,674
But if crash evidence goes
up the chain of command,
109
00:08:18,699 --> 00:08:22,255
it will be swallowed up into
a classified black hole.
110
00:08:22,660 --> 00:08:24,763
I'm not gonna let that happen.
111
00:08:25,184 --> 00:08:28,536
Meanwhile, you are gonna find that ship.
112
00:08:28,811 --> 00:08:30,825
This one's off the books.
113
00:08:31,101 --> 00:08:35,322
Okay, yes, General, I'll do it.
114
00:08:35,347 --> 00:08:37,185
I wasn't asking.
115
00:08:37,451 --> 00:08:39,996
And nobody can know what you're doing...
116
00:08:40,668 --> 00:08:42,004
nobody.
117
00:08:42,029 --> 00:08:43,378
Oh, that's just my girlfriend.
118
00:08:43,403 --> 00:08:45,659
You don't have to worry about her.
She's not gonna tell anybody.
119
00:08:52,006 --> 00:08:53,871
You don't have a girlfriend anymore.
120
00:08:53,896 --> 00:08:55,811
You just broke up with her over text.
121
00:08:55,836 --> 00:08:57,394
That's kind of rude.
122
00:08:57,419 --> 00:08:59,636
Wait, how did you get my phone?
123
00:08:59,661 --> 00:09:02,447
And who are you?
124
00:09:02,472 --> 00:09:04,691
Lieutenant, I would like
to introduce you
125
00:09:04,716 --> 00:09:07,301
to Lisa Casper, your wife.
126
00:09:07,326 --> 00:09:08,910
Hi, sweetie.
127
00:09:09,983 --> 00:09:12,541
You two are gonna find me that ship...
128
00:09:12,566 --> 00:09:14,973
and whatever was flying it.
129
00:09:27,525 --> 00:09:30,945
Uh, oh, uh...
130
00:09:34,256 --> 00:09:37,431
Ugh, no, that... no.
131
00:09:37,456 --> 00:09:38,979
Uh, somebody?
132
00:09:40,747 --> 00:09:42,658
- Jesus.
- It's not my fault.
133
00:09:43,291 --> 00:09:44,743
It's leaking.
134
00:09:44,768 --> 00:09:48,284
Well, It's making coffee. Move.
135
00:09:52,094 --> 00:09:54,409
You shouldn't have to clean that up.
136
00:09:54,898 --> 00:09:56,854
Get Jay to do it.
137
00:09:57,934 --> 00:09:59,196
Well, Jay is not here,
138
00:09:59,221 --> 00:10:01,362
and she won't be
coming back for a while.
139
00:10:01,930 --> 00:10:04,800
Because she discovered you
lied about birthing her?
140
00:10:04,825 --> 00:10:07,432
Yeah, 'cause I lied about birthing her.
141
00:10:07,614 --> 00:10:09,042
Trust me, I'd like to talk to her,
142
00:10:09,067 --> 00:10:12,862
but I'm just giving her space for once.
143
00:10:12,976 --> 00:10:15,353
Man, look at this. See, Liv?
144
00:10:15,378 --> 00:10:17,518
I told you their break
room was bigger than ours.
145
00:10:17,543 --> 00:10:18,550
Don't make no damn sense.
146
00:10:18,575 --> 00:10:19,945
We got the whole damn
town hall over there.
147
00:10:19,969 --> 00:10:21,881
You got one doctor and a few nurses.
148
00:10:21,906 --> 00:10:23,473
We should probably trade kitchens.
149
00:10:23,498 --> 00:10:25,909
It might be a long way
to walk to get coffee.
150
00:10:25,934 --> 00:10:27,923
Our coffee maker leaks.
151
00:10:27,948 --> 00:10:29,914
I want one of those Nespresso machines,
152
00:10:29,939 --> 00:10:31,354
but sheriff won't let me get one.
153
00:10:31,379 --> 00:10:33,267
Hell no. Those things freak me out.
154
00:10:33,292 --> 00:10:34,460
I mean, think about it...
A whole cup of coffee
155
00:10:34,484 --> 00:10:35,628
in that tiny little pod?
156
00:10:35,653 --> 00:10:37,307
That shit there's gotta
be the devil's work.
157
00:10:37,331 --> 00:10:38,925
Can you tell me what you're doing here?
158
00:10:38,950 --> 00:10:41,604
We got the results back
from Sam's toxicology.
159
00:10:41,995 --> 00:10:43,431
He was poisoned, all right.
160
00:10:43,456 --> 00:10:45,234
- Really?
- Mm-hmm.
161
00:10:45,529 --> 00:10:47,446
Botulinum toxin.
162
00:10:47,471 --> 00:10:49,847
I came here to find out what
the doctor knows about it.
163
00:10:50,501 --> 00:10:53,464
Mm, okay, that's simple.
164
00:10:53,489 --> 00:10:55,393
Botulinum toxin is a poison.
165
00:10:55,418 --> 00:10:57,643
People who get botulinum toxin die
166
00:10:57,668 --> 00:11:00,596
from "botsalinen tonchin" poisoning.
167
00:11:03,749 --> 00:11:06,136
I might need you to dig a
little deeper than that.
168
00:11:07,132 --> 00:11:08,221
Dr. Vanderspeigle,
169
00:11:08,246 --> 00:11:10,698
you are finally off the hook.
The new doctor has arrived.
170
00:11:10,723 --> 00:11:12,784
Why don't you all come
on out and meet him?
171
00:11:12,809 --> 00:11:13,809
Sorry.
172
00:11:17,902 --> 00:11:21,376
I saw the new doctor,
and he is gorgeous.
173
00:11:21,401 --> 00:11:23,362
Ellen, that's inappropriate.
174
00:11:23,387 --> 00:11:25,081
Just as long as he's a good physician.
175
00:11:25,106 --> 00:11:27,904
Doesn't hurt to have something nice
to look at for once.
176
00:11:30,348 --> 00:11:33,321
What the hell?
Something nice to look at?
177
00:11:33,346 --> 00:11:35,564
As far as humans go, I'm handsome.
178
00:11:35,589 --> 00:11:39,977
I'm even... what's the
modern word for it, ravishing?
179
00:11:40,002 --> 00:11:42,155
Everybody, meet the very accomplished
180
00:11:42,180 --> 00:11:45,882
Dr. Ethan Stone,
our new full-time doctor.
181
00:11:48,923 --> 00:11:51,145
- Please call me Dr. Ethan.
- Oh, modest.
182
00:11:51,170 --> 00:11:53,085
This is our head nurse,
Asta Twelvetrees.
183
00:11:53,110 --> 00:11:54,632
- Hi.
- And this here
184
00:11:54,657 --> 00:11:57,407
is Sheriff Mike Thompson
and his deputy, Liv Baker.
185
00:11:57,432 --> 00:12:00,493
Yeah, it's the deputy, not his deputy.
186
00:12:00,864 --> 00:12:02,257
People call me Big Black.
187
00:12:02,282 --> 00:12:04,102
- Yeah, you don't have to...
- Cool.
188
00:12:04,127 --> 00:12:05,337
Nice to meet you, Big Black.
189
00:12:05,362 --> 00:12:07,683
Finally, somebody who gets it.
190
00:12:07,708 --> 00:12:09,231
You know, problematic.
191
00:12:09,256 --> 00:12:12,257
- Hello, I'm here too.
- Ah, yes, sorry about that.
192
00:12:12,282 --> 00:12:14,280
Dr. Ethan,
this is Dr. Harry Vanderspeigle,
193
00:12:14,305 --> 00:12:16,177
who has been kind enough
to hold down the fort
194
00:12:16,202 --> 00:12:17,904
until your arrival.
195
00:12:18,056 --> 00:12:19,869
- I've heard great things.
- Really?
196
00:12:19,894 --> 00:12:21,417
Who said great things?
197
00:12:22,032 --> 00:12:24,594
Well, no one, actually.
I was just being polite.
198
00:12:24,619 --> 00:12:26,413
He has stupid hair.
199
00:12:26,438 --> 00:12:28,120
Listen, I can't tell you how glad we are
200
00:12:28,145 --> 00:12:30,365
to have you here. Let
me ask you something.
201
00:12:30,492 --> 00:12:33,255
What you know about
botulinum toxin poisoning?
202
00:12:33,597 --> 00:12:36,444
Oh, well, it's nasty stuff.
203
00:12:36,469 --> 00:12:38,434
Tragically,
I dealt with a lot of botulism
204
00:12:38,459 --> 00:12:41,375
during my time with
Médecins Sans Frontières...
205
00:12:43,404 --> 00:12:45,178
Doctors Without Borders. I'm sorry.
206
00:12:45,203 --> 00:12:46,579
I'm just so used to saying it in French
207
00:12:46,603 --> 00:12:48,016
because of all the time
I spent in Haiti.
208
00:12:49,371 --> 00:12:52,453
Now I understand "douchebag."
209
00:12:52,478 --> 00:12:54,930
Let's see, hmmm.
210
00:12:55,185 --> 00:12:57,789
Well, I'm no forensic pathologist,
211
00:12:57,814 --> 00:13:01,469
but it looks like the botulism
closed his windpipe,
212
00:13:01,494 --> 00:13:04,218
and then, judging from
the angle of the wounds,
213
00:13:04,243 --> 00:13:06,897
the doctor tried to give
himself a tracheotomy
214
00:13:06,922 --> 00:13:08,918
to save his own life. Brutal.
215
00:13:08,943 --> 00:13:11,772
- Mm, wow.
- Damn impressive.
216
00:13:11,797 --> 00:13:14,017
I came to that same conclusion
217
00:13:14,042 --> 00:13:16,578
- over two weeks ago.
- Oh, see, Sheriff?
218
00:13:16,603 --> 00:13:18,532
The answer was staring you
right in the face all along.
219
00:13:18,556 --> 00:13:19,571
Oh, yeah.
220
00:13:19,596 --> 00:13:22,016
Why does it smell like
burnt coffee in here?
221
00:13:22,041 --> 00:13:23,772
They have a broken coffee maker.
222
00:13:23,797 --> 00:13:26,421
Oh, if you want me to,
I could take a look.
223
00:13:26,446 --> 00:13:27,590
I'm pretty handy with those things.
224
00:13:27,614 --> 00:13:29,766
So am I. I already fixed it.
225
00:13:30,092 --> 00:13:31,883
Sorry, she just said it was broken.
226
00:13:31,908 --> 00:13:33,321
Yes, she's talking about a different one
227
00:13:33,345 --> 00:13:35,344
that I'm going to fix next.
228
00:13:35,535 --> 00:13:38,140
I am also very handsy.
229
00:13:38,477 --> 00:13:40,087
You should get those coffee pods.
230
00:13:40,112 --> 00:13:43,327
No, we don't need a new one.
As you heard, Harry fixed it.
231
00:13:43,352 --> 00:13:45,414
Seems like everyone
likes those pods, Sheriff.
232
00:13:45,439 --> 00:13:47,373
We ain't getting them
creepy ass pods, all right?
233
00:13:47,398 --> 00:13:49,766
Why don't you just take a damn
ouija board into a cemetery?
234
00:13:49,791 --> 00:13:51,204
Well, looks like you're
making some great progress
235
00:13:51,228 --> 00:13:52,563
on the murder here, Sheriff.
236
00:13:52,588 --> 00:13:54,356
Well, now that we got a
real man of science here,
237
00:13:54,380 --> 00:13:56,425
I expect the dominoes
will fall pretty quickly.
238
00:13:56,500 --> 00:13:58,893
Wait, no, you don't need him.
239
00:13:59,994 --> 00:14:01,578
I have something for you.
240
00:14:03,123 --> 00:14:07,117
You should talk to the person
who stole the prescription pad.
241
00:14:07,818 --> 00:14:10,169
Someone stole a prescription pad?
242
00:14:10,282 --> 00:14:11,459
Mm.
243
00:14:11,484 --> 00:14:13,964
Um, yeah, but I...
244
00:14:13,989 --> 00:14:15,922
I reported it to the state board, so...
245
00:14:16,014 --> 00:14:18,321
Wow, well,
that is something to look into.
246
00:14:18,346 --> 00:14:19,899
That's a good tip, doc.
247
00:14:20,170 --> 00:14:21,867
Now that I have solved the murder,
248
00:14:21,892 --> 00:14:24,188
I'm going to go clean out my desk.
249
00:14:24,213 --> 00:14:27,607
Well, it ain't solved yet,
but if some people would tell
250
00:14:27,632 --> 00:14:29,617
the sheriff's department
everything they know,
251
00:14:29,642 --> 00:14:31,827
then maybe we can wrap this
thing up pretty quickly.
252
00:14:31,852 --> 00:14:33,764
Like "Law and Order."
253
00:14:33,789 --> 00:14:35,633
Weird... now that I've won,
254
00:14:35,658 --> 00:14:37,571
I don't hate the new doctor as much.
255
00:14:37,596 --> 00:14:39,380
People still watch "Law and Order?"
256
00:14:39,405 --> 00:14:41,276
I never loved that show.
257
00:14:41,427 --> 00:14:43,250
You son of a bitch!
258
00:14:51,219 --> 00:14:54,135
I'm just gathering my
things before I leave.
259
00:14:57,362 --> 00:14:59,235
I don't have things.
260
00:15:01,105 --> 00:15:05,561
I just wanted to thank
you for everything.
261
00:15:05,586 --> 00:15:07,211
You know, we were in a tough spot,
262
00:15:07,236 --> 00:15:09,617
and you really came through.
263
00:15:11,344 --> 00:15:13,521
I did what I had to do.
264
00:15:13,546 --> 00:15:16,149
To not be found out as a
human killing machine.
265
00:15:16,174 --> 00:15:20,354
As a thank-you,
I want you to have this candle.
266
00:15:20,379 --> 00:15:24,438
I made it myself.
It's kind of a hobby of mine.
267
00:15:28,600 --> 00:15:30,254
It's cinnamon.
268
00:15:31,529 --> 00:15:35,011
Mm, oh.
269
00:15:39,160 --> 00:15:40,797
Thank you.
270
00:15:42,199 --> 00:15:44,465
Oh, I'm supposed to tell you
271
00:15:44,490 --> 00:15:48,266
that your son doesn't need
to go to the institution.
272
00:15:48,525 --> 00:15:51,274
He's fine, bye.
273
00:15:52,645 --> 00:15:54,430
Um...
274
00:15:54,463 --> 00:15:56,955
I'm sorry, what are you saying?
275
00:15:57,440 --> 00:16:00,328
Your son. He doesn't have to go.
276
00:16:00,353 --> 00:16:02,877
He's not sick
277
00:16:02,983 --> 00:16:05,855
unless being really
annoying is a sickness.
278
00:16:06,605 --> 00:16:08,477
Are you saying that you
misdiagnosed my son?
279
00:16:08,502 --> 00:16:10,649
Whoa, that doesn't sound good.
280
00:16:11,473 --> 00:16:13,403
I'd be happy to offer a second opinion,
281
00:16:13,428 --> 00:16:14,625
if you don't mind, Doctor.
282
00:16:14,650 --> 00:16:16,149
No, I don't need your second opinion.
283
00:16:16,174 --> 00:16:18,742
You heard me wrong.
Your boy is very sick.
284
00:16:18,767 --> 00:16:20,812
He needs to go to
the institute right away.
285
00:16:20,837 --> 00:16:23,405
I'm a good doctor. I'm never wrong.
286
00:16:23,591 --> 00:16:25,506
I'm older than you.
287
00:16:31,624 --> 00:16:34,258
Would you like a candle?
288
00:16:35,862 --> 00:16:37,305
Look.
289
00:16:38,965 --> 00:16:41,360
I know I come on strong, all right?
290
00:16:41,385 --> 00:16:43,719
I radiate power. I can't help that.
291
00:16:44,087 --> 00:16:46,235
But you're not the only one
who loved Sam, all right?
292
00:16:46,260 --> 00:16:49,002
He took care of my dad
for the last five years.
293
00:16:49,027 --> 00:16:50,702
Now, if there's anything
else that you've been keeping
294
00:16:50,726 --> 00:16:54,852
to yourself,
now is the time to share it.
295
00:16:56,528 --> 00:16:59,009
We're on the same team here, Asta.
296
00:17:01,174 --> 00:17:03,164
Okay, um...
297
00:17:05,720 --> 00:17:07,015
Okay.
298
00:17:08,971 --> 00:17:12,196
I didn't know that the
pad was stolen at first.
299
00:17:12,221 --> 00:17:13,597
I thought maybe Sam took it.
300
00:17:13,622 --> 00:17:16,555
You know, he was gonna write
up a script for his insulin.
301
00:17:17,918 --> 00:17:22,836
- Sam was diabetic?
- Yeah, but then I found this.
302
00:17:25,454 --> 00:17:27,698
You should talk to the kid
that's passing this around.
303
00:17:27,723 --> 00:17:28,977
He goes to the high school.
304
00:17:29,002 --> 00:17:31,222
It was prescribed by
Sam days after he died.
305
00:17:34,389 --> 00:17:36,869
Hmm, thank you.
306
00:17:39,554 --> 00:17:40,896
Finally.
307
00:17:40,921 --> 00:17:43,315
No longer trapped in that place.
308
00:17:43,340 --> 00:17:44,994
Freedom feels good.
309
00:17:45,019 --> 00:17:48,327
Stupid thing keeps sliding to the right.
310
00:17:48,520 --> 00:17:50,344
That's a bad design.
311
00:17:50,746 --> 00:17:55,403
Hey, are you leaving
without saying goodbye?
312
00:17:55,428 --> 00:17:58,387
I would've said good-bye,
but I didn't want to...
313
00:18:01,563 --> 00:18:03,348
I didn't want to.
314
00:18:04,650 --> 00:18:07,697
It's good to see you're
still such a huge weirdo.
315
00:18:08,529 --> 00:18:11,176
And your talent for
unleashing chaos in my life
316
00:18:11,201 --> 00:18:13,116
is strong as ever.
317
00:18:14,617 --> 00:18:17,185
But I think I'm better having known you.
318
00:18:18,147 --> 00:18:20,574
You're weird too.
319
00:18:24,344 --> 00:18:25,997
Mm-hmm-hmm.
320
00:18:32,307 --> 00:18:35,113
Oh, God, your wife is here.
321
00:18:35,138 --> 00:18:37,504
If we run, she can't catch us both.
322
00:18:37,821 --> 00:18:40,262
- Mm-hmm.
- Hello.
323
00:18:40,287 --> 00:18:42,489
Before you start throwing shit,
I was just saying good-bye.
324
00:18:42,513 --> 00:18:45,871
Permanent doctor has arrived,
so Harry is all yours.
325
00:18:45,896 --> 00:18:48,020
- What? You're free?
- Mm-hmm.
326
00:18:48,045 --> 00:18:49,543
You don't have to work anymore?
327
00:18:49,568 --> 00:18:53,316
I do have some... stuff to do.
328
00:18:53,341 --> 00:18:55,439
Well, thank God I'm here.
I can help you do all of it.
329
00:18:55,463 --> 00:18:58,066
- Mm-hmm.
- Have fun, you two lovebirds.
330
00:18:58,099 --> 00:19:00,504
Thank you.
331
00:19:08,422 --> 00:19:10,803
Thanks so much for
letting us talk to him.
332
00:19:11,187 --> 00:19:13,101
Are you sure this is necessary?
333
00:19:13,126 --> 00:19:15,405
We just need to ask him a few questions.
334
00:19:16,057 --> 00:19:17,827
He may be a little bit of a stoner,
335
00:19:17,852 --> 00:19:20,192
but do you really think he's running
336
00:19:20,217 --> 00:19:21,523
some kind of drug ring?
337
00:19:21,548 --> 00:19:22,671
Everybody's innocent
338
00:19:22,696 --> 00:19:25,296
until proven guilty unless they guilty.
339
00:19:26,428 --> 00:19:28,013
Okay, well...
340
00:19:28,038 --> 00:19:30,464
Your criminal mastermind
is failing my history class,
341
00:19:30,489 --> 00:19:32,569
so you can have him
for about 10 minutes.
342
00:19:32,594 --> 00:19:33,728
Then I need him back.
343
00:19:33,753 --> 00:19:35,294
- Thank you.
- Mm-hmm.
344
00:19:35,319 --> 00:19:37,092
All right, so check it. Here's the plan.
345
00:19:37,117 --> 00:19:38,684
We're going old school, all right?
346
00:19:38,709 --> 00:19:41,213
- A little good cop, bad cop.
- I like that plan.
347
00:19:41,238 --> 00:19:43,872
We're a team like the dynamic duo.
348
00:19:43,897 --> 00:19:46,661
Exactly, and I'll be good cop
and bad cop
349
00:19:46,686 --> 00:19:48,874
while you wait out here
and guard the perimeter.
350
00:19:55,719 --> 00:19:58,436
I like your sweater. Is that merino?
351
00:19:58,461 --> 00:19:59,983
Yeah, thanks.
352
00:20:00,008 --> 00:20:04,757
And your brown shirt, it's nice...
very norm-core.
353
00:20:05,077 --> 00:20:09,194
I didn't even know I
wanted to hear that.
354
00:20:09,219 --> 00:20:10,928
That's good, right?
355
00:20:14,357 --> 00:20:15,684
All right, Judy, you're not psychic.
356
00:20:15,708 --> 00:20:16,842
No, I'm telling you...
357
00:20:16,867 --> 00:20:20,217
Okay, so this one time,
I had a dream about a cat.
358
00:20:20,242 --> 00:20:22,771
Right, that's normal, regular, everyday.
359
00:20:22,796 --> 00:20:26,706
I woke up,
and the first thing I saw is a cat.
360
00:20:26,731 --> 00:20:28,036
That's psychic.
361
00:20:28,061 --> 00:20:31,463
- But you sleep with your cat.
- Yeah, exactly.
362
00:20:31,936 --> 00:20:35,579
Wait, so you're saying I
didn't dream about a cat?
363
00:20:39,655 --> 00:20:41,160
Shit.
364
00:20:44,258 --> 00:20:46,514
- Hi, D'arcy.
- Hi.
365
00:20:46,539 --> 00:20:48,171
This is my husband, Harry.
366
00:20:48,196 --> 00:20:50,788
Oh, yeah, you know, we've met actually.
367
00:20:50,813 --> 00:20:53,468
Mm-hmm, he checked my tonsils once.
368
00:20:53,677 --> 00:20:58,030
Oh, I keep forgetting
this is a one doctor town.
369
00:20:58,315 --> 00:21:01,733
- You must know everyone here.
- Most everybody.
370
00:21:01,758 --> 00:21:04,085
There's the man who might have cancer.
371
00:21:04,110 --> 00:21:07,822
Barren womb, heart disease guy,
372
00:21:07,847 --> 00:21:09,501
pees himself...
373
00:21:11,551 --> 00:21:12,757
One nut.
374
00:21:12,782 --> 00:21:15,612
Well, I will bring you
two a couple of beers
375
00:21:15,637 --> 00:21:19,327
when I'm done with
Mrs. Chlamydia over there.
376
00:21:19,352 --> 00:21:21,183
Hey, that's Miss Chlamydia.
377
00:21:21,208 --> 00:21:23,428
I'm not my mother.
378
00:21:23,453 --> 00:21:24,585
Um...
379
00:21:25,560 --> 00:21:27,997
Harry, I wanted to talk
to you about something,
380
00:21:28,022 --> 00:21:29,676
and it's actually perfect timing,
381
00:21:29,701 --> 00:21:31,725
you getting replaced today.
382
00:21:33,602 --> 00:21:36,507
Let's sell the cabin and
go back home to New York.
383
00:21:37,131 --> 00:21:38,223
What?
384
00:21:38,248 --> 00:21:40,202
This is fork in the neck.
385
00:21:40,227 --> 00:21:41,856
First of all, I wanna...
386
00:21:41,881 --> 00:21:44,405
I really wanna thank you
for speaking with me, okay?
387
00:21:44,430 --> 00:21:45,867
And I wanna remind you, all right,
388
00:21:45,892 --> 00:21:47,818
you're not under arrest
or anything like that.
389
00:21:47,843 --> 00:21:50,224
You can walk out of that
door whenever you want, okay?
390
00:21:50,249 --> 00:21:51,249
Just try to think of this
391
00:21:51,274 --> 00:21:53,577
like we're just two friends
talking, okay?
392
00:21:54,256 --> 00:21:57,302
Yeah, I'd be smirking too.
393
00:21:57,636 --> 00:22:00,421
Except there is one small problem.
394
00:22:01,624 --> 00:22:03,364
I ain't your friend! You understand me?
395
00:22:03,389 --> 00:22:04,475
I'll come across this desk
396
00:22:04,500 --> 00:22:05,991
and smack your ass back to birth,
397
00:22:06,016 --> 00:22:08,012
you bitch-ass, shit-nugget junkie!
398
00:22:09,586 --> 00:22:12,589
Here you go. You don't
get no damn libation!
399
00:22:12,614 --> 00:22:14,616
Boys like you in prison,
they call you sweet meat.
400
00:22:14,641 --> 00:22:17,717
What is the difference
between Tinder and Grindr?
401
00:22:17,742 --> 00:22:20,897
You'd be like a big
'ole ham wrapped in pineapple
402
00:22:20,922 --> 00:22:22,663
sitting smack dab in the middle
403
00:22:22,688 --> 00:22:25,212
of a ham and pineapple
lovers' convention.
404
00:22:25,237 --> 00:22:27,197
I mean, they're pretty
much the same thing, right?
405
00:22:29,686 --> 00:22:30,948
I really don't know.
406
00:22:30,973 --> 00:22:33,125
Do you swipe left on this thing?
Is this how this works?
407
00:22:33,149 --> 00:22:34,606
You know if I beat
you with a phone book,
408
00:22:34,630 --> 00:22:36,370
it don't leave no bruises, right?
409
00:22:36,395 --> 00:22:41,108
I don't even know if it's true,
and I don't have a phone book.
410
00:22:41,133 --> 00:22:43,828
I see that they are very different...
411
00:22:43,853 --> 00:22:46,464
Very different.
412
00:22:47,711 --> 00:22:49,217
Couldn't break him.
413
00:22:49,338 --> 00:22:50,818
Damn kid could work for the CIA.
414
00:22:50,843 --> 00:22:52,428
I ain't never seen nothing like it.
415
00:22:53,331 --> 00:22:56,514
They call the dealer "the pharmacist."
416
00:22:57,525 --> 00:22:59,875
What? Who told you that?
417
00:22:59,900 --> 00:23:01,327
A couple of kids.
418
00:23:01,352 --> 00:23:02,676
Nobody knows the dealer's name
419
00:23:02,701 --> 00:23:04,952
because distribution is so complex.
420
00:23:04,977 --> 00:23:07,419
You leave money behind the third tile
421
00:23:07,444 --> 00:23:09,185
in the handicap bathroom,
422
00:23:09,210 --> 00:23:11,168
and then you find a locker combo
423
00:23:11,193 --> 00:23:13,817
taped underneath the
student of the month board,
424
00:23:13,842 --> 00:23:15,085
and, finally, there it is.
425
00:23:15,110 --> 00:23:17,460
It's a prescription
written by a dead man.
426
00:23:17,841 --> 00:23:20,944
Okay, now you see why I left you
427
00:23:20,969 --> 00:23:22,652
- outside of the door, right?
- Mm-hmm.
428
00:23:22,677 --> 00:23:24,461
Thinking, like, six steps ahead.
429
00:23:24,486 --> 00:23:26,140
It's like you're playing chess
430
00:23:26,165 --> 00:23:27,993
and the rest of us are playing checkers.
431
00:23:28,018 --> 00:23:30,324
So this pharmacist,
this dealer person, right...
432
00:23:30,349 --> 00:23:31,437
They gotta be an insider
433
00:23:31,462 --> 00:23:33,334
to have access like that, right?
434
00:23:33,359 --> 00:23:36,318
Huh. Hey, wait a minute.
435
00:23:36,343 --> 00:23:37,664
Wait, don't that girl right there...
436
00:23:37,688 --> 00:23:40,583
Don't she work at the clinic?
Surly-looking one right there.
437
00:23:40,608 --> 00:23:43,219
- Yeah, that's Jay.
- Jay.
438
00:23:47,683 --> 00:23:50,882
Why would Asta leave her
off the list of suspects?
439
00:23:52,326 --> 00:23:56,497
Maybe because Jay is our insider.
440
00:23:56,522 --> 00:23:59,046
Hm, checker mate.
441
00:23:59,071 --> 00:24:00,999
Or check.
442
00:24:02,562 --> 00:24:03,998
I think going back to New York
443
00:24:04,023 --> 00:24:05,374
would be the best thing for you.
444
00:24:05,399 --> 00:24:08,263
- I don't like it there.
- What?
445
00:24:08,288 --> 00:24:10,616
Name one thing you didn't
love about New York.
446
00:24:10,641 --> 00:24:12,077
9/11.
447
00:24:14,171 --> 00:24:15,444
That.
448
00:24:15,469 --> 00:24:18,428
No matter how many shots you've had,
you're not psychic.
449
00:24:18,749 --> 00:24:22,092
Welcome to our little
local watering hole,
450
00:24:22,117 --> 00:24:25,019
The 59. Okay.
451
00:24:25,044 --> 00:24:28,525
This is actually the oldest
building in Patience.
452
00:24:28,550 --> 00:24:30,683
There's a plaque on the wall.
453
00:24:30,708 --> 00:24:32,579
Yeah, if you don't count
indigenous history
454
00:24:32,604 --> 00:24:34,419
since before recorded time.
455
00:24:34,444 --> 00:24:37,099
And we will be taking that plaque down.
456
00:24:37,124 --> 00:24:38,603
I actually got to know a lot
457
00:24:38,628 --> 00:24:40,369
of the indigenous people of Australia
458
00:24:40,394 --> 00:24:42,614
when I rowed crew in Sydney 2000.
459
00:24:42,639 --> 00:24:44,905
- Hm.
- You were in Sydney?
460
00:24:45,851 --> 00:24:47,764
I skied Torino in '06.
461
00:24:47,789 --> 00:24:49,696
Really? That's incredible.
462
00:24:49,721 --> 00:24:51,757
This is Ethan, the new doctor.
463
00:24:51,782 --> 00:24:55,663
- Ethan is replacing Harry.
- Well, welcome to Patience.
464
00:24:55,696 --> 00:24:57,742
Wow, check out all
the old mining equipment.
465
00:24:58,268 --> 00:25:00,881
Oh, yeah, you're new here,
I guess, so...
466
00:25:00,906 --> 00:25:02,342
to the 59.
467
00:25:02,367 --> 00:25:03,997
To the 59!
468
00:25:04,022 --> 00:25:06,288
Trust me, I've done my research.
469
00:25:06,313 --> 00:25:09,063
59 died to save one.
Such an amazing story.
470
00:25:09,103 --> 00:25:11,801
- 60 died.
- What?
471
00:25:12,212 --> 00:25:15,077
59 died to save one,
but that one died too,
472
00:25:15,102 --> 00:25:19,280
so 60 died, obviously. Right, Asta?
473
00:25:19,596 --> 00:25:20,902
You got him there.
474
00:25:20,927 --> 00:25:23,408
I think Dr. Ethan was
just using the motto
475
00:25:23,433 --> 00:25:25,609
to put a positive spin on the tragedy,
476
00:25:25,634 --> 00:25:27,375
focusing on the human element.
477
00:25:27,400 --> 00:25:30,012
Human element is that everybody died.
478
00:25:30,152 --> 00:25:32,546
They were crushed to death.
479
00:25:32,571 --> 00:25:34,878
Right, which was actually
the town motto before,
480
00:25:34,903 --> 00:25:36,992
but we realized it was a very bad motto.
481
00:25:40,250 --> 00:25:42,092
D'arcy is funny.
482
00:25:42,117 --> 00:25:43,815
She was my friend
483
00:25:43,840 --> 00:25:46,757
before you met her, so...
484
00:25:47,201 --> 00:25:50,608
Well, I'm hoping D'arcy and I
can become good friends too.
485
00:25:50,633 --> 00:25:53,593
Well, maybe you can both
be friends with her.
486
00:25:53,618 --> 00:25:55,185
Ah, shut up. Let 'em fight.
487
00:25:55,210 --> 00:25:57,296
I'll take whichever one you don't want.
488
00:25:57,837 --> 00:25:59,012
Sorry.
489
00:25:59,037 --> 00:26:01,436
Have to steal my husband. Let's go home.
490
00:26:01,461 --> 00:26:04,379
Hi, I'm Ethan, the new doctor.
491
00:26:04,404 --> 00:26:05,772
- Ah.
- Harry.
492
00:26:05,797 --> 00:26:07,757
You didn't tell me your wife
was so charmante.
493
00:26:07,782 --> 00:26:09,645
Oh, merci.
494
00:26:09,999 --> 00:26:12,592
- Vous parlez français ?
- Un peu, oui.
495
00:26:12,718 --> 00:26:14,078
Je suis Isabelle.
496
00:26:14,103 --> 00:26:17,600
Everyone loves him.
How is he doing this?
497
00:26:18,074 --> 00:26:20,403
Is it his smile? Is it his eyes?
498
00:26:20,428 --> 00:26:23,309
I can almost see his humanity in them.
499
00:26:23,334 --> 00:26:26,314
Oh, no, he is more beautiful than me.
500
00:26:28,156 --> 00:26:31,493
- Time to go, bye.
- So soon?
501
00:26:31,518 --> 00:26:32,757
You don't want to get on a horse
502
00:26:32,781 --> 00:26:34,827
and joust or arm wrestle or something?
503
00:26:34,852 --> 00:26:37,986
Shirts off, shirts off... on.
504
00:26:38,011 --> 00:26:39,636
Off maybe 'cause it's hot in here, so...
505
00:26:39,661 --> 00:26:40,721
Okay.
506
00:26:40,746 --> 00:26:43,009
I think Dr. Vanderspeigle
and I are above
507
00:26:43,034 --> 00:26:45,376
chest-thumping displays
of male dominance.
508
00:26:45,401 --> 00:26:47,276
Okay.
509
00:26:47,604 --> 00:26:50,926
- I beat my wife.
- What?
510
00:26:51,190 --> 00:26:53,393
At arm wrestling.
511
00:26:53,418 --> 00:26:56,116
Sorry, he does have a way with words.
512
00:26:56,543 --> 00:26:58,719
Are you sure you wanna do this, Harry?
513
00:27:00,743 --> 00:27:03,699
His smile makes me want to
love him and strangle him.
514
00:27:04,003 --> 00:27:06,466
I think he has more teeth than me.
515
00:27:06,528 --> 00:27:08,815
Okay, one foot on
the ground at all times.
516
00:27:08,840 --> 00:27:10,798
Back of the hand to the bar is a pin.
517
00:27:10,823 --> 00:27:13,501
Three, two, one, go.
518
00:27:14,731 --> 00:27:17,299
Oh, my shoulder!
You dislocated my shoulder!
519
00:27:17,324 --> 00:27:19,802
- The 59!
- Harry!
520
00:27:19,917 --> 00:27:22,089
My God.
521
00:27:22,479 --> 00:27:24,073
Why isn't anyone cheering for me?
522
00:27:24,098 --> 00:27:25,404
One nut?
523
00:27:25,429 --> 00:27:27,257
Asta, will you help me pop it back in?
524
00:27:27,282 --> 00:27:28,767
- Yes, okay.
- Shit.
525
00:27:29,518 --> 00:27:32,225
You ready? One, two, three and...
526
00:27:32,250 --> 00:27:33,596
Ah!
527
00:27:33,621 --> 00:27:34,768
Okay.
528
00:27:34,793 --> 00:27:35,815
- Yeah, okay.
- I'm sorry.
529
00:27:35,840 --> 00:27:38,081
- I'm good, I'm good.
- Ethan!
530
00:27:38,106 --> 00:27:39,954
Whoo!
531
00:27:39,979 --> 00:27:42,632
- Wow.
- Harry, wow!
532
00:28:07,802 --> 00:28:10,331
Hello, my pretty wife.
533
00:28:10,356 --> 00:28:13,361
I have coffee just the way you like it
534
00:28:13,386 --> 00:28:16,408
with oat milk and conflict-free sugar.
535
00:28:16,433 --> 00:28:18,425
Thank you.
536
00:28:18,889 --> 00:28:22,409
And you made breakfast. Lucky me.
537
00:28:22,434 --> 00:28:23,434
Mm.
538
00:28:24,837 --> 00:28:26,808
I realized you were right,
539
00:28:26,833 --> 00:28:31,222
that me leaving the clinic
was the best thing for us.
540
00:28:31,646 --> 00:28:34,665
Good morning, my nice, romantic husband.
541
00:28:34,690 --> 00:28:36,605
- You're back.
- Mm-hmm.
542
00:28:38,803 --> 00:28:40,167
Mmm.
543
00:28:41,146 --> 00:28:42,496
What romantic things will we do
544
00:28:42,521 --> 00:28:44,150
with the last bit of time?
545
00:28:44,558 --> 00:28:47,386
- We can build a fire inside...
- Mm.
546
00:28:47,411 --> 00:28:50,908
And then you could remove
all of your clothing,
547
00:28:50,933 --> 00:28:54,042
including your brassiere,
which mocks me.
548
00:28:54,651 --> 00:28:56,771
It so complicates everything.
549
00:28:57,459 --> 00:28:59,469
Once your teats swing free,
550
00:28:59,494 --> 00:29:01,503
I will focus on them for arousal,
551
00:29:01,528 --> 00:29:03,159
especially the left one.
552
00:29:03,184 --> 00:29:05,839
I will become engorged and stiff.
553
00:29:05,864 --> 00:29:07,706
I will remove my clothing,
554
00:29:07,731 --> 00:29:11,441
and then I will mount you,
555
00:29:12,048 --> 00:29:15,620
not giving you all my weight,
which would tax your haunches.
556
00:29:16,036 --> 00:29:20,331
I will caress your flanks. I'll thrust.
557
00:29:21,852 --> 00:29:23,462
And then faster.
558
00:29:25,993 --> 00:29:27,821
And then I'll slow down.
559
00:29:28,703 --> 00:29:33,105
Hm, that sounds quite...
560
00:29:51,091 --> 00:29:53,441
Good night, my sweet hairless monkey.
561
00:29:56,029 --> 00:29:57,925
I'm going to the mountain.
562
00:29:59,764 --> 00:30:01,200
Do not wake up
563
00:30:01,225 --> 00:30:05,816
until I get back or ever.
564
00:30:18,980 --> 00:30:21,308
Ugh, shut up.
565
00:30:22,095 --> 00:30:24,228
We get it. You're birds.
566
00:30:32,674 --> 00:30:34,328
What?
567
00:30:40,746 --> 00:30:43,530
Oh, no.
568
00:30:50,257 --> 00:30:51,784
Good morning, Darce.
569
00:30:53,252 --> 00:30:57,126
Morning... he.
570
00:30:57,553 --> 00:30:59,167
This... whoa.
571
00:30:59,192 --> 00:31:01,837
This is great. It's all great.
572
00:31:01,862 --> 00:31:04,089
I had a really good time last night.
573
00:31:04,114 --> 00:31:05,812
I know I should probably play it cool,
574
00:31:05,837 --> 00:31:08,971
but I think you're kind of awesome.
575
00:31:12,802 --> 00:31:17,632
That is sincere, so sincere.
You made breakfast.
576
00:31:17,657 --> 00:31:20,616
Yeah, just blueberry pancakes,
577
00:31:20,641 --> 00:31:23,731
quiche Florentine, fresh OJ,
578
00:31:23,756 --> 00:31:26,967
and I was gonna bake bread,
but there wasn't enough time.
579
00:31:27,252 --> 00:31:30,217
Well, thanks. Bye.
580
00:31:49,594 --> 00:31:51,553
Where are all the damn pushpins?
581
00:31:51,771 --> 00:31:53,710
Every time I need some damn pushpins,
582
00:31:53,735 --> 00:31:55,345
there ain't no damn pushpins.
583
00:31:56,776 --> 00:31:59,388
What the... What is wrong around here?
584
00:31:59,581 --> 00:32:02,630
♪ Lock me up, throw away the key ♪
585
00:32:02,655 --> 00:32:04,944
♪ Ain't nobody else bigger than me ♪
586
00:32:04,969 --> 00:32:07,116
♪ I'm a criminal ♪
587
00:32:07,141 --> 00:32:10,796
♪ Whoa, I'm a criminal, whoa ♪
588
00:32:14,053 --> 00:32:15,344
What are you doing?
589
00:32:15,369 --> 00:32:16,797
Nothing.
590
00:32:16,822 --> 00:32:19,833
I was just hanging out in the closet.
591
00:32:19,858 --> 00:32:22,896
Is this... did you make
your own murder board?
592
00:32:22,921 --> 00:32:25,532
No, I wouldn't do that.
593
00:32:25,718 --> 00:32:28,302
This has nothing to
do with Sam's murder.
594
00:32:28,997 --> 00:32:31,958
Well, it says "Sam's Murder"
right there on the wall.
595
00:32:31,983 --> 00:32:34,528
Oh, that... yeah.
596
00:32:36,099 --> 00:32:37,970
That's a murder board.
597
00:32:39,602 --> 00:32:42,344
"Delivery method: insulin?"
598
00:32:42,388 --> 00:32:46,827
Well, Asta said Sam was diabetic,
599
00:32:46,852 --> 00:32:49,724
so I just thought that... I don't know.
600
00:32:49,749 --> 00:32:54,591
- It's stupid.
- No, go on and tell me.
601
00:32:55,912 --> 00:32:59,097
Well, botulinum is injectable,
602
00:32:59,141 --> 00:33:01,842
and our current timeline puts the killer
603
00:33:01,867 --> 00:33:05,131
at Sam's office on
the night of his death.
604
00:33:05,193 --> 00:33:09,435
But maybe,
with insulin as the method of delivery,
605
00:33:09,460 --> 00:33:12,374
all he or she would need
to do is inject the toxin
606
00:33:12,399 --> 00:33:14,619
into a single insulin vial
607
00:33:14,644 --> 00:33:19,917
and wait for Sam to use it,
like a ticking... bomb.
608
00:33:19,942 --> 00:33:21,988
See, no, that's stupid.
609
00:33:22,013 --> 00:33:26,457
No, that's not stupid.
It ain't stupid at all.
610
00:33:29,264 --> 00:33:31,082
Good job, Deputy.
611
00:33:31,377 --> 00:33:33,422
Of course, sir.
612
00:33:36,138 --> 00:33:38,488
Good job.
613
00:33:39,410 --> 00:33:43,363
Yeah, good job.
614
00:33:43,388 --> 00:33:45,246
Good job.
615
00:33:50,650 --> 00:33:52,545
Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow,
616
00:33:52,570 --> 00:33:54,244
but you're gonna need to
release that cornice buildup
617
00:33:54,268 --> 00:33:55,878
before the weather turns.
618
00:33:59,990 --> 00:34:02,076
Oh, what the hell?
619
00:34:02,101 --> 00:34:03,628
What've you got?
620
00:34:04,687 --> 00:34:07,603
It's Harry. What the hell is he doing?
621
00:34:07,628 --> 00:34:09,761
- He's your boyfriend.
- What?
622
00:34:09,786 --> 00:34:13,128
I... I know you told me not to date him.
623
00:34:23,732 --> 00:34:27,301
The signature is off.
It's not my device.
624
00:34:27,806 --> 00:34:29,699
But it may be...
625
00:34:35,881 --> 00:34:38,019
The final piece to my ship.
626
00:34:38,044 --> 00:34:40,043
Finally, I can complete...
627
00:35:03,441 --> 00:35:06,482
Hey, you're not allowed on the glacier!
628
00:35:06,507 --> 00:35:07,682
What are you doing?
629
00:35:07,707 --> 00:35:09,621
Hello, D'arcy.
630
00:35:10,054 --> 00:35:12,883
I'm just on a completely normal hike.
631
00:35:13,235 --> 00:35:15,221
You can't be up here.
632
00:35:15,246 --> 00:35:17,183
There's crevasses all over the place.
633
00:35:17,208 --> 00:35:19,123
Didn't you see the
signs with the little guy
634
00:35:19,148 --> 00:35:20,980
falling to his death?
635
00:35:22,547 --> 00:35:24,227
That's you. You're the guy.
636
00:35:24,252 --> 00:35:25,793
All right?
637
00:35:27,564 --> 00:35:29,914
What are you doing with your mouth?
638
00:35:31,028 --> 00:35:33,552
Do you think I have a good smile?
639
00:35:33,720 --> 00:35:35,169
What?
640
00:35:35,194 --> 00:35:36,957
Look, your smile's gonna
look pretty weird
641
00:35:36,982 --> 00:35:38,418
bashed up on the rocks.
642
00:35:38,443 --> 00:35:40,699
I got to fly you out of here. Let's go.
643
00:35:50,074 --> 00:35:51,393
_
644
00:35:51,418 --> 00:35:53,560
I mapped the trajectory
of the ship's descent.
645
00:35:53,585 --> 00:35:54,890
It has to be here.
646
00:35:54,915 --> 00:35:56,351
It doesn't have to be anything.
647
00:35:56,376 --> 00:35:58,465
It's a goddamn spaceship,
and it's not here.
648
00:35:58,490 --> 00:35:59,839
Either the thing moved it,
649
00:35:59,864 --> 00:36:01,676
or it was never here to begin with.
650
00:36:01,701 --> 00:36:04,043
Pick up your balls,
and let's retrace our steps.
651
00:36:04,715 --> 00:36:07,675
First we found the black disk
with the dead hiker here.
652
00:36:07,700 --> 00:36:10,616
Then the bar with the dead cowboy here.
653
00:36:10,641 --> 00:36:12,163
Ah, screw it. This thing is useless.
654
00:36:12,188 --> 00:36:13,537
Hey!
655
00:36:19,669 --> 00:36:21,933
Holy shit.
656
00:36:27,797 --> 00:36:29,495
What the hell are you doing?
657
00:36:37,405 --> 00:36:40,016
General, I found it.
658
00:37:03,105 --> 00:37:05,687
- Whoo-hoo!
- Yes!
659
00:37:07,709 --> 00:37:08,709
Yeah.
660
00:37:08,734 --> 00:37:10,137
- Yeah.
- Yeah.
661
00:37:11,214 --> 00:37:13,041
I'm sorry I'm late. Hi.
662
00:37:13,066 --> 00:37:15,523
Okay, so don't look now,
but Jimmy is over there
663
00:37:15,548 --> 00:37:18,289
with some kind of, like,
Russian mail-order bride.
664
00:37:19,776 --> 00:37:21,637
Yeah, we think it is
a human trafficking,
665
00:37:21,662 --> 00:37:23,185
Stockholm syndrome situation,
666
00:37:23,210 --> 00:37:25,451
so obviously I'm emailing
photos to the FBI.
667
00:37:25,452 --> 00:37:27,403
Well, so what?
So Jimmy has a girlfriend.
668
00:37:27,428 --> 00:37:28,871
I am over it.
669
00:37:28,896 --> 00:37:31,732
All right, yeah, just like
Vanessa Heidecker sophomore year.
670
00:37:31,757 --> 00:37:33,599
Okay, yeah.
Don't give him the satisfaction.
671
00:37:33,624 --> 00:37:34,886
- Yeah.
- Not on league night.
672
00:37:34,911 --> 00:37:36,260
Unless you want me to throw down,
673
00:37:36,285 --> 00:37:38,161
because Liv could hold my earrings.
674
00:37:38,186 --> 00:37:39,599
Then it would be like sophomore year.
675
00:37:39,623 --> 00:37:42,380
I can't assist you in assault anymore.
676
00:37:42,986 --> 00:37:45,641
She has the look of, like, a mole woman,
677
00:37:45,666 --> 00:37:47,123
somebody who's been living in a hole.
678
00:37:47,147 --> 00:37:49,646
Plus her name is Becky.
679
00:37:49,671 --> 00:37:52,394
I'm over it, but thank you.
Let's just bowl.
680
00:37:52,419 --> 00:37:54,286
Yeah, good, 'cause I have
mommy and me in the morning.
681
00:37:54,310 --> 00:37:55,331
All right.
682
00:37:55,356 --> 00:37:58,262
Three, two, one, destroy!
683
00:37:58,287 --> 00:37:59,800
- Yes.
- Great.
684
00:38:00,199 --> 00:38:02,044
Bring it, bring it.
685
00:38:03,187 --> 00:38:04,396
Thank you.
686
00:38:05,783 --> 00:38:07,333
I have to ask you something,
687
00:38:07,358 --> 00:38:08,553
and I need you to be honest with me.
688
00:38:08,577 --> 00:38:09,771
Okay.
689
00:38:10,255 --> 00:38:14,560
Why did you leave Jay's name
off the list you gave us?
690
00:38:14,585 --> 00:38:18,067
Oh, yeah, shit.
691
00:38:18,170 --> 00:38:20,303
I'm sorry. I'm sorry.
692
00:38:20,328 --> 00:38:22,678
She wasn't on there because...
Look, I swear to you
693
00:38:22,703 --> 00:38:25,114
I know Jay,
and she's not that kind of kid.
694
00:38:25,139 --> 00:38:26,966
I hear you, but it doesn't look good.
695
00:38:26,991 --> 00:38:29,573
You know, you protecting her, okay?
696
00:38:29,598 --> 00:38:32,122
So we're gonna have to bring
her in for questioning.
697
00:38:32,147 --> 00:38:33,932
No, no, no,
you don't have to do anything.
698
00:38:33,957 --> 00:38:36,739
She's a 17-year-old girl.
She's been through enough.
699
00:38:36,764 --> 00:38:39,539
I'm not saying she did it,
but it's just there weren't
700
00:38:39,564 --> 00:38:42,393
that many people who had
access to Sam's office,
701
00:38:42,425 --> 00:38:43,774
and I hate to tell you this,
702
00:38:43,799 --> 00:38:46,903
but whoever stole those
pads is someone you know,
703
00:38:46,928 --> 00:38:48,474
maybe someone you care about.
704
00:38:49,571 --> 00:38:51,964
Yes!
705
00:38:52,552 --> 00:38:53,919
Whoo!
706
00:38:53,944 --> 00:38:56,295
- What's he doing?
- He's dancing with her.
707
00:38:56,320 --> 00:38:57,685
Oh, gross.
708
00:39:00,118 --> 00:39:01,728
Whoo-hoo!
709
00:39:07,219 --> 00:39:10,353
Well, if it isn't mother of the year.
710
00:39:10,385 --> 00:39:13,600
- New lady settling the tab?
- You notice that?
711
00:39:13,625 --> 00:39:15,115
Yeah, I did.
712
00:39:15,487 --> 00:39:17,880
You remember when you used
to pick me up after work?
713
00:39:17,905 --> 00:39:19,840
Sometimes I was finishing paperwork,
714
00:39:19,865 --> 00:39:21,084
and you'd hang out with Sam.
715
00:39:21,109 --> 00:39:23,600
You guys would play gin in his office.
716
00:39:23,908 --> 00:39:25,542
He always used to say you cheated.
717
00:39:25,567 --> 00:39:27,404
Yeah.
718
00:39:27,429 --> 00:39:28,995
He could never prove it, though.
719
00:39:29,020 --> 00:39:31,022
Yeah.
720
00:39:31,243 --> 00:39:33,245
Sam trusted you.
721
00:39:33,568 --> 00:39:36,012
Maybe he left a drawer unlocked
722
00:39:36,037 --> 00:39:37,517
when he was going to the bathroom.
723
00:39:37,542 --> 00:39:40,489
Just a prescription pad
out on the top of the desk?
724
00:39:40,514 --> 00:39:42,627
All you had to do was
reach out and take it.
725
00:39:42,935 --> 00:39:44,289
I don't know what you're talking about.
726
00:39:44,313 --> 00:39:45,631
Yes, you do.
727
00:39:45,656 --> 00:39:46,936
I can see it all over your face,
728
00:39:46,961 --> 00:39:48,701
and I'm not blind anymore.
729
00:39:49,332 --> 00:39:50,985
Jimmy.
730
00:39:52,073 --> 00:39:53,831
Baby, let's get out of here.
731
00:39:54,119 --> 00:39:55,833
Hi, I'm Becky.
732
00:39:56,217 --> 00:39:58,077
Hey. Asta.
733
00:40:00,513 --> 00:40:02,124
Hey, Becky.
734
00:40:02,649 --> 00:40:04,740
You're gonna tell your
friends that he's different
735
00:40:04,765 --> 00:40:06,811
when we're alone,
and you're gonna tell yourself
736
00:40:06,836 --> 00:40:08,534
that it's your fault, that it's okay
737
00:40:08,559 --> 00:40:10,413
because he's just drunk, and deep down
738
00:40:10,438 --> 00:40:12,498
he really loves you, but it's not okay.
739
00:40:14,155 --> 00:40:16,514
- It's not okay.
- Let's go.
740
00:40:16,539 --> 00:40:19,107
Human trafficking is a crime.
You run, Becky!
741
00:40:19,132 --> 00:40:21,467
Or you call professionals at a helpline
742
00:40:21,492 --> 00:40:23,313
that can... help you.
743
00:40:23,338 --> 00:40:25,993
- Aww man, it wasn't recording.
- What?
744
00:40:26,068 --> 00:40:28,107
Come back. Can we do that again?
745
00:40:31,906 --> 00:40:33,299
I am so close.
746
00:40:33,324 --> 00:40:35,413
Tonight, I will attach this to my ship.
747
00:40:37,744 --> 00:40:39,833
Then I just need to find my device,
748
00:40:39,858 --> 00:40:41,251
and, after all these months,
749
00:40:41,276 --> 00:40:43,670
I can finally complete my mission.
750
00:40:43,834 --> 00:40:46,779
Then everyone will know
I'm better than Ethan.
751
00:40:46,804 --> 00:40:50,014
But everyone will be dead.
How will they know?
752
00:40:51,326 --> 00:40:53,284
I have to work on that one.
753
00:40:53,396 --> 00:40:54,872
Harry?
754
00:40:57,615 --> 00:40:59,639
What are you doing out here?
755
00:41:01,076 --> 00:41:02,522
Coffee?
756
00:41:03,857 --> 00:41:05,178
I don't remember the last time
757
00:41:05,203 --> 00:41:08,336
I slept the day away like that.
What's wrong with me?
758
00:41:08,763 --> 00:41:10,416
Yeah, you look bad.
759
00:41:12,981 --> 00:41:17,812
You must have... Colorado Fever.
760
00:41:18,044 --> 00:41:23,092
Yes, yes, you have all of the symptoms.
761
00:41:23,117 --> 00:41:24,988
Never heard of Colorado Fever.
762
00:41:25,013 --> 00:41:26,884
That's one of the symptoms.
763
00:41:37,434 --> 00:41:40,207
You just need a little bit of caffeine.
764
00:41:40,232 --> 00:41:41,676
Maybe.
765
00:41:43,661 --> 00:41:46,838
You know, I didn't know what to expect
766
00:41:46,863 --> 00:41:48,342
- when I came here...
- Mm.
767
00:41:48,367 --> 00:41:49,521
But I never could have guessed
768
00:41:49,545 --> 00:41:52,025
you'd be as changed as you are.
769
00:41:52,050 --> 00:41:54,081
You're, like, a different person now...
770
00:41:54,215 --> 00:41:55,792
Only I don't know who.
771
00:41:55,817 --> 00:41:56,992
Mm.
772
00:41:59,653 --> 00:42:01,349
Drink it up while it's hot.
773
00:42:01,374 --> 00:42:02,809
Big gulps.
774
00:42:03,791 --> 00:42:06,223
Oh, oh, Harry, it's piping hot.
775
00:42:07,446 --> 00:42:10,753
It's better that way.
You should have some.
776
00:42:10,778 --> 00:42:15,067
I will, thank you.
I do really appreciate this.
777
00:42:15,503 --> 00:42:16,982
Mm.
778
00:42:18,841 --> 00:42:23,023
Sorry, I just...
I'm a bit groggy. I don't...
779
00:42:23,270 --> 00:42:26,590
I'm gonna go have a lie down,
sip on this.
780
00:42:26,940 --> 00:42:29,145
That is a good idea. You sip on that.
781
00:42:29,574 --> 00:42:31,247
Thank you.
782
00:42:54,895 --> 00:42:57,129
_
783
00:43:15,187 --> 00:43:16,942
Where is it?
784
00:43:19,888 --> 00:43:21,542
It's right here.
785
00:43:24,252 --> 00:43:26,123
I have not spent decades
786
00:43:26,148 --> 00:43:28,676
searching for life on another planet
787
00:43:28,701 --> 00:43:31,114
to have you play games with me.
788
00:43:32,253 --> 00:43:33,776
I'm sorry.
789
00:43:45,288 --> 00:43:47,354
Yeah, it took a bit of tinkering,
790
00:43:47,379 --> 00:43:50,121
but we finally figured out
the ship's cloaking ability
791
00:43:50,146 --> 00:43:52,661
- is actually neutralized by...
- Not now.
792
00:43:52,686 --> 00:43:54,395
Jesus.
793
00:44:35,434 --> 00:44:37,489
Secure the crash site.
794
00:44:39,134 --> 00:44:41,239
- _
- Whatever creature was piloting
795
00:44:41,264 --> 00:44:43,628
the ship will be coming back,
796
00:44:43,653 --> 00:44:45,505
and when it does,
797
00:44:45,530 --> 00:44:47,700
I want you to bring it back to me.
798
00:44:50,583 --> 00:44:52,454
No matter what it takes.
799
00:44:52,479 --> 00:44:54,595
Zero, this is Alpha-1.
800
00:44:54,620 --> 00:44:56,676
We've got a guest at the party.
801
00:45:05,239 --> 00:45:08,880
Something's wrong. My ship.
802
00:45:12,145 --> 00:45:13,537
Alpha-1. This is zero.
803
00:45:13,562 --> 00:45:14,954
Who is this guy?
804
00:45:15,294 --> 00:45:18,470
Unidentified. Should we engage?
805
00:45:18,720 --> 00:45:20,112
Roger that. Move in.
806
00:45:20,137 --> 00:45:22,481
And if he tries to run, kill him.
807
00:45:36,732 --> 00:45:39,732
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
58523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.