Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,040
? Back to the fairytale, back to the show ?
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,950
? Back to the wall and there's nowhere to go ?
3
00:00:15,950 --> 00:00:18,880
? Hopeless and desperate, all paths adverse ?
4
00:00:18,880 --> 00:00:22,050
? Things looking bleak, and they're bound to get worse ?
5
00:00:27,540 --> 00:00:30,420
? Helpless and doomed, and there's no way to win ?
6
00:00:30,420 --> 00:00:33,380
? Goals unachievable, faith running thin ?
7
00:00:33,380 --> 00:00:36,300
? Lost and forlorn, impossible odds ?
8
00:00:36,300 --> 00:00:39,700
? That's when you'll learn you've been messing with gods ?
9
00:00:39,700 --> 00:00:39,710
? Send in your grimm, tear off my limb ?
? That's when you'll learn you've been messing with gods ?
10
00:00:39,710 --> 00:00:41,990
? Send in your grimm, tear off my limb ?
11
00:00:41,990 --> 00:00:44,990
? Strike me with bolts of lightning ?
12
00:00:44,990 --> 00:00:50,670
? I won't die ?
13
00:00:50,670 --> 00:00:56,630
? The battle seems unwinnable, but all we need's a miracle ?
14
00:00:56,630 --> 00:01:02,090
? We're going up, we'll never be denied! ?
15
00:01:02,300 --> 00:01:05,210
? Can't wish away the dismal days ?
16
00:01:05,210 --> 00:01:08,170
? Can't bring back what is gone ?
17
00:01:08,170 --> 00:01:11,120
? Won't waste more tears on yesteryears ?
18
00:01:11,120 --> 00:01:13,990
? Instead we'll carry on ?
19
00:01:13,990 --> 00:01:16,870
? We'll win, we're sure we will endure ?
20
00:01:16,870 --> 00:01:19,870
? And though our goal is far ?
21
00:01:19,870 --> 00:01:22,790
? We'll be the ones to touch the sun ?
22
00:01:22,790 --> 00:01:28,340
? The triumph will be ours! ?
23
00:01:39,870 --> 00:01:41,670
Cease fire, immediately!
24
00:02:03,480 --> 00:02:04,530
Thank you.
25
00:02:10,990 --> 00:02:14,710
I�m going to make you regret ever coming back.
26
00:02:15,000 --> 00:02:17,320
More police are on their way, Adam.
27
00:02:17,340 --> 00:02:18,340
Huntsmen too.
28
00:02:19,770 --> 00:02:23,170
Still too afraid to face me on your own.
29
00:02:24,180 --> 00:02:25,590
I�m here for Haven,
30
00:02:26,090 --> 00:02:27,290
not you.
31
00:02:33,370 --> 00:02:36,240
You are still afraid, and you should be.
32
00:02:36,430 --> 00:02:39,370
I�ve made powerful friends while you�ve been away.
33
00:02:39,430 --> 00:02:40,340
Oh yeah?
34
00:02:43,180 --> 00:02:43,960
Where?
35
00:02:45,710 --> 00:02:46,680
Tell me,
36
00:02:46,740 --> 00:02:49,750
...does Blake make all of her classmates fight for her?
37
00:02:50,310 --> 00:02:52,280
Nah, it�s a volunteer gig.
38
00:02:52,330 --> 00:02:55,710
I�m just sayin�, for someone who claims to have such great friends,
39
00:02:55,710 --> 00:02:58,590
�there doesn�t seem to be a lot of people here willing to fight for you.
40
00:03:07,660 --> 00:03:10,830
You can try and make me regret coming here, Adam,
41
00:03:11,900 --> 00:03:13,090
�but honestly�
42
00:03:14,640 --> 00:03:16,830
I�ve got more important things to deal with.
43
00:03:27,430 --> 00:03:28,640
Sun, wait!
44
00:03:28,840 --> 00:03:31,120
But he�s getting away! We could take him!
45
00:03:32,390 --> 00:03:33,180
No.
46
00:03:33,410 --> 00:03:34,450
We can't.
47
00:03:35,050 --> 00:03:37,610
He wants to lure us away so he can pick us off.
48
00:03:38,190 --> 00:03:40,580
We need to protect the school and the people here.
49
00:03:41,310 --> 00:03:42,280
Besides�
50
00:03:43,220 --> 00:03:45,820
�now he can see what it feels like to run away.
51
00:03:47,610 --> 00:03:48,470
Thank you.
52
00:03:49,490 --> 00:03:51,520
Eh, we all need help sometimes.
53
00:03:54,250 --> 00:03:56,530
I think there�s a few people who could use yours.
54
00:03:58,680 --> 00:03:59,710
Be careful.
55
00:04:00,710 --> 00:04:01,740
No promises.
56
00:04:08,440 --> 00:04:09,390
You guys okay?
57
00:04:11,240 --> 00:04:12,180
Surviving�
58
00:04:12,650 --> 00:04:15,000
I don�t know how that big guy is still standing.
59
00:04:15,210 --> 00:04:18,260
He recharges his Aura faster than I�ve ever seen!
60
00:04:20,640 --> 00:04:22,570
He�s sheer willpower.
61
00:04:25,360 --> 00:04:27,590
We just need to get him to his limit!
62
00:04:46,900 --> 00:04:47,960
Are you hurt?
63
00:04:48,530 --> 00:04:52,540
N- No! I just remember you being more of the quiet one.
64
00:04:55,480 --> 00:04:56,780
Not today.
65
00:04:57,340 --> 00:05:00,530
Alright. W- what�s the plan, Ruby?
66
00:05:10,250 --> 00:05:12,070
You�ve gotta be kidding me�
67
00:05:16,090 --> 00:05:17,030
"Checkmate"!
68
00:05:24,320 --> 00:05:25,820
I warned you, Yang.
69
00:05:26,030 --> 00:05:29,740
I gave you every opportunity to walk away from Qrow and Oz.
70
00:05:30,130 --> 00:05:33,510
So you can believe me when I say this wasn�t personal.
71
00:05:35,360 --> 00:05:36,560
You opened the vault.
72
00:05:37,840 --> 00:05:41,050
Thanks to the chaos you and your friends caused upstairs.
73
00:05:41,300 --> 00:05:42,730
I knew you could handle it.
74
00:05:42,950 --> 00:05:44,540
You�re my daughter, after all.
75
00:05:44,540 --> 00:05:44,550
Qrow and Oz told me how the Maiden powers are transferred. The girl you found�
You�re my daughter, after all.
76
00:05:44,550 --> 00:05:48,380
Qrow and Oz told me how the Maiden powers are transferred. The girl you found�
77
00:05:49,350 --> 00:05:52,300
she would�ve had to have trusted you if you were in her final thoughts,
78
00:05:52,480 --> 00:05:53,790
cared about you a lot.
79
00:05:54,400 --> 00:05:58,900
I�m sure they told you plenty, and you just sat and obeyed.
80
00:05:59,090 --> 00:05:59,840
No,
81
00:06:00,070 --> 00:06:02,380
I�m starting to ask questions, like you said.
82
00:06:02,850 --> 00:06:03,870
So tell me,
83
00:06:04,890 --> 00:06:06,830
...what happened to the last Spring Maiden?
84
00:06:07,400 --> 00:06:08,830
Did she die in battle?
85
00:06:09,040 --> 00:06:10,220
Was it sickness?
86
00:06:12,230 --> 00:06:13,860
What does it matter to you?
87
00:06:16,030 --> 00:06:17,590
I can already see the answer.
88
00:06:18,630 --> 00:06:20,140
It�s all over your face.
89
00:06:21,210 --> 00:06:22,410
How could you?!
90
00:06:23,390 --> 00:06:26,300
She was scared when we found her! Weak.
91
00:06:26,530 --> 00:06:30,340
No matter how much training I put her through, she never learned!
92
00:06:30,460 --> 00:06:35,960
She wasn�t cut out for this world! And with those powers, she would�ve been hunted her entire life!
93
00:06:36,160 --> 00:06:37,140
What I did-
94
00:06:37,140 --> 00:06:38,000
�wasn�t personal.
95
00:06:38,000 --> 00:06:39,290
It was mercy!
96
00:06:39,580 --> 00:06:40,830
Which is it, Mom?
97
00:06:41,190 --> 00:06:42,340
Are you merciful,
98
00:06:42,650 --> 00:06:44,040
...or are you a survivor?
99
00:06:44,540 --> 00:06:49,840
Did you let me walk into that trap because you knew I could handle it, or because it meant you could get what you wanted?
100
00:06:50,280 --> 00:06:51,770
It�s not that simple.
101
00:06:52,030 --> 00:06:56,330
You don�t know me, you don�t know what I�ve been through, the choices I�ve had to make!
102
00:06:56,690 --> 00:06:57,610
You�re right.
103
00:06:58,130 --> 00:06:59,240
I don�t know you.
104
00:06:59,770 --> 00:07:01,830
I only know the Raven Dad told me about.
105
00:07:02,400 --> 00:07:05,020
She was troubled, and complicated,
106
00:07:05,280 --> 00:07:09,090
but she fought for what she believed in, whether it was her team or her tribe!
107
00:07:10,600 --> 00:07:12,120
Did you kill her too?
108
00:07:15,770 --> 00:07:19,140
I�ve stared death in the face over and over again!
109
00:07:19,140 --> 00:07:25,090
And every time I�ve spat in that face and survived, because I�m strong enough to do what others won�t!
110
00:07:25,130 --> 00:07:26,530
Oh, shut up!
111
00:07:28,010 --> 00:07:29,890
You don�t know the first thing about strength!
112
00:07:30,150 --> 00:07:36,040
You turn your back on people, you run away when things get too hard, you put others in harm�s way instead of yourself!
113
00:07:37,770 --> 00:07:39,260
You might be powerful,
114
00:07:40,730 --> 00:07:42,100
but that doesn�t make you strong.
115
00:07:43,780 --> 00:07:46,300
Who do you think you are, lecturing me?!
116
00:07:46,420 --> 00:07:49,420
Standing there, shaking like a scared little girl!
117
00:07:49,840 --> 00:07:50,510
Yeah,
118
00:07:50,770 --> 00:07:51,750
I�m scared.
119
00:07:52,590 --> 00:07:54,210
But I�m still standing here!
120
00:07:56,690 --> 00:07:57,990
I�m not like you,
121
00:07:58,390 --> 00:07:59,900
I won�t run.
122
00:08:00,510 --> 00:08:03,340
Which is why you�re going to give me the Relic.
123
00:08:04,000 --> 00:08:06,040
And why would I-
124
00:08:06,040 --> 00:08:06,050
� Because you�re afraid of Salem!
And why would I-
125
00:08:06,050 --> 00:08:07,710
� Because you�re afraid of Salem!
126
00:08:08,780 --> 00:08:11,920
And if you thought having Maiden powers put a target on your back,
127
00:08:12,630 --> 00:08:15,960
imagine what she�ll do when she finds out you have a Relic.
128
00:08:17,630 --> 00:08:20,370
She�ll come after you with everything she has.
129
00:08:21,650 --> 00:08:23,080
Or she can come after me.
130
00:08:25,460 --> 00:08:26,940
And I�ll be standing there.
131
00:08:27,440 --> 00:08:28,610
Waiting for her.
132
00:08:37,530 --> 00:08:39,820
You don�t want to do this, Yang.
133
00:08:41,470 --> 00:08:42,170
Nope.
134
00:08:43,740 --> 00:08:45,230
But I�m gonna do it anyway.
135
00:08:55,600 --> 00:08:56,390
I...
136
00:08:59,650 --> 00:09:00,610
I�m sorry�
137
00:09:05,130 --> 00:09:05,900
Yeah�
138
00:09:06,940 --> 00:09:07,780
Me too.
139
00:10:45,750 --> 00:10:48,090
And where might you be going?
140
00:10:49,030 --> 00:10:51,150
Uh, Your Grace!
141
00:10:52,280 --> 00:10:54,280
I was just looking for something.
142
00:10:55,780 --> 00:10:57,080
Leonardo,
143
00:10:57,270 --> 00:11:00,030
do you have something you wish to tell me?
144
00:11:02,700 --> 00:11:07,740
It was Cinder! She altered the plan! Huntsmen showed up here! Qrow!
145
00:11:07,940 --> 00:11:11,060
Several students, one with the silver eyes!
146
00:11:11,320 --> 00:11:13,430
The White Fang attack, it was stopped!
147
00:11:14,600 --> 00:11:18,630
I don�t know that they�ll be able to recover the Relic�
148
00:11:21,920 --> 00:11:24,870
Your Grace, I can still be of assistance!
149
00:11:25,350 --> 00:11:28,980
If I leave now, I-- I can avoid the authorities and come find you,
150
00:11:28,980 --> 00:11:30,980
I�ll do whatever it takes!
151
00:11:33,290 --> 00:11:34,200
Your Grace?
152
00:11:49,000 --> 00:11:50,250
Please, ma�am!
153
00:11:50,630 --> 00:11:51,990
I�ll do anything!
154
00:11:52,230 --> 00:11:55,090
I can still be useful!
155
00:11:59,180 --> 00:12:00,300
Please!
156
00:12:00,580 --> 00:12:02,000
PLEASE!
157
00:12:05,510 --> 00:12:06,710
Please�
158
00:12:15,080 --> 00:12:16,030
Coward�
159
00:12:20,080 --> 00:12:21,180
That�s enough!
160
00:12:22,410 --> 00:12:24,320
Just give up.
161
00:12:27,920 --> 00:12:29,150
It�s not over!
162
00:12:29,330 --> 00:12:33,490
Cinder will come back, she�ll have the Relic, and she�ll stop all of you!
163
00:12:34,450 --> 00:12:35,980
She won�t let us down.
164
00:12:58,370 --> 00:12:59,290
Yang�
165
00:13:16,560 --> 00:13:18,820
Emerald, get up, we need to go.
166
00:13:22,780 --> 00:13:23,680
Emerald!
167
00:13:58,360 --> 00:13:59,110
Wha-
168
00:13:59,730 --> 00:14:01,310
What was that?
169
00:14:01,760 --> 00:14:02,790
An illusion.
170
00:14:04,300 --> 00:14:06,020
But an accurate one.
171
00:14:08,680 --> 00:14:09,480
That�
172
00:14:10,010 --> 00:14:11,090
�was Salem.
173
00:14:35,650 --> 00:14:38,350
The police rounded up the remaining White Fang members.
174
00:14:38,350 --> 00:14:39,750
Haven is safe.
175
00:14:40,060 --> 00:14:43,080
Unfortunately, it appears that Adam escaped.
176
00:14:44,880 --> 00:14:45,990
It�s okay.
177
00:14:47,280 --> 00:14:49,540
He was the only one to escape tonight.
178
00:14:50,440 --> 00:14:52,710
Those in the White Fang that followed him?
179
00:14:53,150 --> 00:14:55,890
Won�t support a leader that abandons his people.
180
00:14:56,580 --> 00:14:58,740
He won�t have their help after this.
181
00:14:59,580 --> 00:15:01,240
He�ll have no one at all.
182
00:15:02,530 --> 00:15:05,400
And the White Fang will be left divided.
183
00:15:05,920 --> 00:15:08,870
We�ve been fighting amongst ourselves for too long.
184
00:15:09,400 --> 00:15:11,820
Perhaps it�s time for a new brotherhood.
185
00:15:11,980 --> 00:15:15,960
A new family for Faunus truly working towards a better world.
186
00:15:17,110 --> 00:15:18,630
And they�ll need a new leader.
187
00:15:21,390 --> 00:15:22,090
Huh?
188
00:15:38,850 --> 00:15:39,930
What happened?
189
00:15:40,400 --> 00:15:41,730
I don�t know exactly.
190
00:15:42,150 --> 00:15:44,020
When I got down there, Cinder was gone,
191
00:15:44,800 --> 00:15:46,040
and Vernal was dead.
192
00:15:46,510 --> 00:15:47,580
And Raven?
193
00:15:50,080 --> 00:15:51,030
Gone.
194
00:15:52,230 --> 00:15:53,110
Well,
195
00:15:53,780 --> 00:15:56,340
we�re all glad you're still here, firecracker.
196
00:15:58,560 --> 00:15:59,740
Are you okay?
197
00:16:01,400 --> 00:16:03,870
I feel like I should be asking you guys.
198
00:16:07,870 --> 00:16:09,280
So Blake,
199
00:16:10,300 --> 00:16:11,770
...what�re you doing here?
200
00:16:12,700 --> 00:16:13,600
I...
201
00:16:15,250 --> 00:16:17,730
I was gonna ask you three the same thing.
202
00:16:21,130 --> 00:16:22,040
That�s�
203
00:16:22,580 --> 00:16:24,560
...a looong story.
204
00:16:25,320 --> 00:16:26,240
Well�
205
00:16:27,480 --> 00:16:29,070
I�m not going anywhere.
206
00:16:30,220 --> 00:16:31,520
That�s all that matters.
207
00:16:33,320 --> 00:16:34,720
That we�re all here together.
208
00:16:35,690 --> 00:16:36,560
Right?
209
00:16:44,640 --> 00:16:45,340
Yeah.
210
00:17:05,670 --> 00:17:08,340
I don�t know how, but we did it, Oz.
211
00:17:08,950 --> 00:17:10,050
You okay?
212
00:17:11,890 --> 00:17:13,080
I�m alright.
213
00:17:13,700 --> 00:17:14,670
Kid?
214
00:17:17,160 --> 00:17:18,310
He�s resting.
215
00:17:19,800 --> 00:17:21,540
Too much energy fighting.
216
00:17:22,840 --> 00:17:25,200
Hey, don�t strain yourself!
217
00:17:25,520 --> 00:17:26,190
No!
218
00:17:26,840 --> 00:17:28,750
He had� a message�
219
00:17:33,580 --> 00:17:34,640
We must�
220
00:17:35,730 --> 00:17:36,890
get the lamp to�
221
00:17:38,840 --> 00:17:39,660
...Atlas.
222
00:23:16,280 --> 00:23:17,840
Are you running an op?
223
00:23:17,840 --> 00:23:19,510
You said to go to field trials.
224
00:23:19,510 --> 00:23:22,580
I didn't say to drop him in the middle of a city!
225
00:23:22,930 --> 00:23:26,620
As soon as they figure out what he is they will come hunting.
226
00:23:26,740 --> 00:23:28,380
For him and for you.
227
00:23:28,380 --> 00:23:28,390
Given what we're seeing here, I believe you can stop worrying about Chase as much.
For him and for you.
228
00:23:28,390 --> 00:23:32,240
Given what we're seeing here, I believe you can stop worrying about Chase as much.
229
00:23:32,250 --> 00:23:32,890
No.
230
00:23:33,090 --> 00:23:35,950
No, I think I'll keep worrying about him a little longer.
231
00:23:36,290 --> 00:23:37,320
How's he holding up?
232
00:23:37,320 --> 00:23:39,670
Still adjusting. But full of surprises.
233
00:23:39,990 --> 00:23:41,660
We were very lucky to find him.
234
00:23:41,810 --> 00:23:43,000
He wasn't, but-
235
00:23:43,000 --> 00:23:45,280
What about others? How is recruiting?
236
00:23:45,280 --> 00:23:51,570
Problematic. There are some new possibilities, but we may need to get more flexible on the subject.
237
00:23:51,570 --> 00:23:52,410
Wait.
238
00:23:52,420 --> 00:23:54,190
These are the only matches?
239
00:23:54,190 --> 00:23:55,760
They'll have to do, won't they?
240
00:23:56,360 --> 00:23:58,620
I don't see how we're going to turn this around.
241
00:23:58,620 --> 00:24:00,390
Oh, don't give up hope yet.
242
00:24:00,700 --> 00:24:02,710
We're just getting started.
243
00:24:02,760 --> 00:24:07,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.