Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:11,700
? Maybe red's like roses ?
2
00:00:11,700 --> 00:00:14,620
? Maybe it's the pool of blood ?
3
00:00:14,621 --> 00:00:18,200
? The innocents will lay in when in the end you fail to save them ?
4
00:00:18,200 --> 00:00:18,201
? Their dying eyes ?
? The innocents will lay in when in the end you fail to save them ?
5
00:00:18,201 --> 00:00:20,801
? Their dying eyes ?
6
00:00:20,801 --> 00:00:23,400
? Are wide and white like snow ?
7
00:00:23,400 --> 00:00:23,401
? And now they know the cost of trusting you's obliteration ?
? Are wide and white like snow ?
8
00:00:23,401 --> 00:00:27,101
? And now they know the cost of trusting you's obliteration ?
9
00:00:28,400 --> 00:00:31,501
? Mirrors will shatter ?
10
00:00:32,620 --> 00:00:35,600
? Crushed by the weight of the world ?
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,700
? The pillars collapse ?
12
00:00:38,701 --> 00:00:43,001
? in shame ?
13
00:00:43,001 --> 00:00:45,201
? There'll be no rest ?
14
00:00:45,201 --> 00:00:47,300
? There'll be no love ?
15
00:00:47,300 --> 00:00:47,301
? There'll be no hero in the end who will rise above ?
? There'll be no love ?
16
00:00:47,301 --> 00:00:51,600
? There'll be no hero in the end who will rise above ?
17
00:00:51,601 --> 00:00:53,701
? And when it ends ?
18
00:00:53,701 --> 00:00:56,101
? The good will crawl ?
19
00:00:56,101 --> 00:00:58,401
? The shining light will sink in darkness ?
20
00:00:58,401 --> 00:01:00,401
? Victory for hate incarnate ?
21
00:01:00,401 --> 00:01:04,701
? Misery and pain for all ?
22
00:01:04,701 --> 00:01:15,800
? When it falls ?
23
00:01:58,220 --> 00:02:00,300
That's it, everybody on board!
24
00:02:00,360 --> 00:02:02,521
This is a mandatory evacuation!
25
00:02:02,521 --> 00:02:05,081
A safe zone has been established in Vale!
26
00:02:05,081 --> 00:02:08,601
Please, remain calm and listen to Atlas personnel!
27
00:02:14,980 --> 00:02:15,760
Ruby!
28
00:02:15,760 --> 00:02:16,940
Oh, I found you!
29
00:02:16,940 --> 00:02:17,760
Ruby, where have you-
30
00:02:17,760 --> 00:02:19,121
Don't worry, I'm fine!
31
00:02:19,600 --> 00:02:20,740
What's going on?
32
00:02:22,980 --> 00:02:23,860
Weiss?
33
00:02:24,301 --> 00:02:24,961
What is it?
34
00:02:32,841 --> 00:02:34,001
I'm sorry...
35
00:02:37,301 --> 00:02:39,041
I'm so sorry.
36
00:02:40,220 --> 00:02:41,121
Yang...
37
00:02:41,980 --> 00:02:42,760
Hey...
38
00:02:44,301 --> 00:02:45,681
She's gonna be okay.
39
00:02:45,861 --> 00:02:48,260
The soldiers have a ship ready to take you guys to Vale.
40
00:02:48,260 --> 00:02:48,261
But Jaune and Pyrrha are still missing!
The soldiers have a ship ready to take you guys to Vale.
41
00:02:48,261 --> 00:02:50,640
But Jaune and Pyrrha are still missing!
42
00:02:50,901 --> 00:02:51,761
What!?
43
00:02:51,841 --> 00:02:55,401
Look guys, that giant Grimm keeps circling the school.
44
00:02:55,401 --> 00:02:57,141
Even the White Fang are pulling out!
45
00:02:57,521 --> 00:02:59,260
We all have to go... now!
46
00:02:59,260 --> 00:02:59,261
We're not leaving-
We all have to go... now!
47
00:02:59,261 --> 00:03:02,621
We're not leaving-
48
00:03:08,081 --> 00:03:09,921
I'll find them...
49
00:03:10,841 --> 00:03:13,320
I'll find them and I'll bring them back.
50
00:03:14,200 --> 00:03:15,061
No.
51
00:03:15,401 --> 00:03:17,481
We will find them.
52
00:03:18,001 --> 00:03:21,401
Watch after Blake and Yang. We'll be back.
53
00:03:22,521 --> 00:03:25,061
Ugh, you better be!
54
00:03:26,621 --> 00:03:28,001
Idiots.
55
00:03:34,260 --> 00:03:36,960
Okay, I think I have Glynda's number.
56
00:03:37,301 --> 00:03:40,321
Oh, where is it?
57
00:03:40,501 --> 00:03:42,021
Pyrrha?
58
00:03:42,081 --> 00:03:43,821
What was all of that?
59
00:03:44,100 --> 00:03:44,760
I-I...
60
00:03:49,760 --> 00:03:51,660
But... Ozpin...
61
00:03:51,980 --> 00:03:53,660
There's no time...
62
00:03:54,440 --> 00:03:58,001
Go! Get to Vale, and call for help!
63
00:03:58,181 --> 00:03:59,820
Huh? What're you gonna do?
64
00:04:02,561 --> 00:04:03,621
No...
65
00:04:03,760 --> 00:04:05,640
No, Pyrrha, you can't!
66
00:04:05,640 --> 00:04:07,980
You saw how powerful she is!
67
00:04:07,980 --> 00:04:10,181
Pyrrha, I won't let you do-
68
00:04:16,601 --> 00:04:18,081
I'm sorry.
69
00:04:18,780 --> 00:04:22,060
Hey! W-wait! Stop! Stop!
70
00:04:22,340 --> 00:04:24,960
Pyrrha, please don't do this!
71
00:05:09,640 --> 00:05:11,301
It's Jaune!
72
00:05:11,301 --> 00:05:12,361
Where are you?
73
00:05:12,361 --> 00:05:14,721
Weiss! Please you have to stop her!
74
00:05:14,721 --> 00:05:15,301
What?
75
00:05:15,301 --> 00:05:16,080
Pyrrha!
76
00:05:16,080 --> 00:05:18,460
She's going after that woman... at the top of the tower!
77
00:05:18,460 --> 00:05:19,900
She doesn't stand a chance!
78
00:05:21,161 --> 00:05:23,320
Jaune, what are you talking about?
79
00:05:23,320 --> 00:05:23,321
Where are you?
Jaune, what are you talking about?
80
00:05:23,321 --> 00:05:24,140
Where are you?
81
00:05:24,140 --> 00:05:26,061
Don't worry about me!
82
00:05:26,840 --> 00:05:27,860
Please...
83
00:05:28,080 --> 00:05:29,980
You have to save Pyrrha.
84
00:05:30,061 --> 00:05:31,221
We will.
85
00:05:31,221 --> 00:05:32,081
Are you okay?
86
00:05:34,820 --> 00:05:36,280
Please...
87
00:05:36,400 --> 00:05:38,800
Jaune? Jaune!
88
00:05:49,460 --> 00:05:51,121
I have a plan.
89
00:05:51,741 --> 00:05:53,200
You always do.
90
00:06:15,561 --> 00:06:17,080
Shhh...
91
00:06:17,080 --> 00:06:18,960
This is your home now.
92
00:06:35,760 --> 00:06:38,660
Hyah!
93
00:08:42,701 --> 00:08:44,380
We've gotta hurry!
94
00:08:49,481 --> 00:08:50,660
You can do this.
95
00:09:05,221 --> 00:09:06,900
Aah!
96
00:09:09,160 --> 00:09:09,920
Ugh!
97
00:09:12,741 --> 00:09:13,581
Aah!
98
00:09:19,501 --> 00:09:23,760
It's unfortunate you were promised a power that was never truly yours.
99
00:09:25,821 --> 00:09:31,821
But take comfort in knowing that I will use it in ways you could never have imagined.
100
00:09:34,341 --> 00:09:36,661
Do you believe in destiny?
101
00:09:38,621 --> 00:09:39,821
Yes.
102
00:10:16,961 --> 00:10:19,421
PYRRHA!
103
00:10:22,621 --> 00:10:24,380
WHAT?!
104
00:10:33,341 --> 00:10:35,741
It's all right, I gotcha kiddo.
105
00:10:36,300 --> 00:10:37,340
I gotcha.
106
00:10:45,321 --> 00:10:47,261
Ugh, nothing.
107
00:10:47,841 --> 00:10:49,361
Just turn it off.
108
00:10:49,361 --> 00:10:51,640
Without the CCT there's no point
109
00:10:53,321 --> 00:10:56,361
Communication down across the entire kingdom...
110
00:10:56,361 --> 00:10:58,420
No way to contact the outside world...
111
00:10:59,160 --> 00:11:00,880
and Ozpin's still missing.
112
00:11:01,961 --> 00:11:02,861
Yeah.
113
00:11:03,300 --> 00:11:04,640
This is bad, Qrow.
114
00:11:05,321 --> 00:11:07,241
Yeah, this is bad.
115
00:11:37,201 --> 00:11:38,081
Ruby!
116
00:11:39,540 --> 00:11:40,800
You're awake!
117
00:11:41,581 --> 00:11:43,520
What happened?
118
00:11:43,520 --> 00:11:43,521
Your uncle Qrow found you,
What happened?
119
00:11:43,521 --> 00:11:45,601
Your uncle Qrow found you,
120
00:11:45,601 --> 00:11:47,400
unconscious. He got you outta there though;
121
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
he got you home safe.
122
00:11:49,680 --> 00:11:52,460
Wait! Yang! Is she alright?
123
00:11:53,180 --> 00:11:54,300
Uh...
124
00:11:54,441 --> 00:11:55,741
She's uh...
125
00:11:57,101 --> 00:11:58,621
She's gonna be alright.
126
00:11:58,621 --> 00:12:00,280
I think she's just...
127
00:12:01,101 --> 00:12:04,140
I think it's just gonna take some time for her to get used to things.
128
00:12:05,621 --> 00:12:07,920
She's too strong to let this stop her.
129
00:12:11,800 --> 00:12:14,260
I'm just glad to have my girls back at home.
130
00:12:14,260 --> 00:12:17,880
What happened to the school! And Vale! Were they able to clear out the Grimm?
131
00:12:18,601 --> 00:12:20,380
Things at Vale are under control.
132
00:12:20,721 --> 00:12:22,081
But the school?
133
00:12:22,780 --> 00:12:24,900
It's... it's not that simple.
134
00:12:25,621 --> 00:12:27,540
That thing, whatever it is...
135
00:12:27,540 --> 00:12:29,200
doesn't seem to be dead.
136
00:12:29,201 --> 00:12:31,841
Don't get me wrong, you did a number on it.
137
00:12:31,861 --> 00:12:34,101
But... It's not disappearing.
138
00:12:34,961 --> 00:12:38,061
It's... kind of... frozen.
139
00:12:38,920 --> 00:12:43,400
I know that doesn't sound too bad but it keeps attracting more Grimm to the school.
140
00:12:45,800 --> 00:12:47,200
I did what?
141
00:12:47,481 --> 00:12:48,101
Hmm?
142
00:12:48,380 --> 00:12:50,040
You said I did a number on it.
143
00:12:50,081 --> 00:12:51,561
What do you mean?
144
00:12:52,560 --> 00:12:53,840
I...
145
00:12:54,400 --> 00:12:57,221
Look, that's not important right now, we can talk about it later.
146
00:12:57,221 --> 00:12:58,260
Things are just...
147
00:12:58,721 --> 00:12:59,900
kind of a mess.
148
00:12:59,900 --> 00:13:01,780
It's always a mess.
149
00:13:04,640 --> 00:13:06,741
Mind if we have a minute?
150
00:13:06,900 --> 00:13:08,721
What, I can't stay here?
151
00:13:09,081 --> 00:13:10,981
Tai. Please.
152
00:13:18,601 --> 00:13:20,361
I'm glad you're alright.
153
00:13:22,760 --> 00:13:24,221
I'll go make us some tea.
154
00:13:32,441 --> 00:13:34,501
So... how you feeling?
155
00:13:35,040 --> 00:13:36,080
Um...
156
00:13:36,800 --> 00:13:39,540
I kind of hurt... all over.
157
00:13:40,221 --> 00:13:43,380
That makes sense, after what you did.
158
00:13:43,941 --> 00:13:47,721
You guys keep saying that! That I did something.
159
00:13:47,941 --> 00:13:49,681
What are you talking about?
160
00:13:51,621 --> 00:13:54,020
What's the last thing you remember?
161
00:13:55,321 --> 00:13:57,621
I ran up the side of the tower.
162
00:13:57,621 --> 00:13:59,461
And when I got to the top, I-
163
00:14:00,441 --> 00:14:02,901
Pyrrha! Is she...?
164
00:14:03,920 --> 00:14:05,260
She's gone.
165
00:14:06,101 --> 00:14:08,441
I-I... I...
166
00:14:08,701 --> 00:14:11,821
I got to the top and I saw Pyrrha...
167
00:14:12,680 --> 00:14:14,280
and Cinder.
168
00:14:15,341 --> 00:14:17,821
And then everything went white.
169
00:14:18,800 --> 00:14:20,241
Anything else?
170
00:14:21,040 --> 00:14:24,540
I remember... my head hurting.
171
00:14:25,540 --> 00:14:27,580
The night you met Ozpin,
172
00:14:27,780 --> 00:14:30,340
what was the first thing he said to you?
173
00:14:32,520 --> 00:14:33,961
I don't know...
174
00:14:34,321 --> 00:14:35,741
I think it was something about-
175
00:14:35,741 --> 00:14:37,441
Silver eyes.
176
00:14:39,221 --> 00:14:41,701
That's an extremely rare trait.
177
00:14:42,321 --> 00:14:43,341
So?
178
00:14:45,420 --> 00:14:47,180
You're special, Ruby.
179
00:14:47,981 --> 00:14:52,121
And not in the "Daddy loves his special angel" kinda way.
180
00:14:53,020 --> 00:14:56,080
You're special the same way your mom was.
181
00:14:59,180 --> 00:15:02,080
Remnant's full of legends and stories.
182
00:15:02,241 --> 00:15:04,780
Some of them true, some made up.
183
00:15:05,501 --> 00:15:09,180
But there's one Oz told me from a very long time ago.
184
00:15:09,520 --> 00:15:12,861
Back before huntsmen, before kingdoms.
185
00:15:13,140 --> 00:15:18,601
It was said that those born with silver eyes were destined to lead the life of a warrior.
186
00:15:19,241 --> 00:15:24,841
You see, the creatures of Grimm - the most fearsome monsters mankind had ever encountered -
187
00:15:25,241 --> 00:15:28,341
were afraid of those silver-eyed warriors.
188
00:15:28,841 --> 00:15:30,721
They were the best of the best.
189
00:15:30,941 --> 00:15:35,861
It was said that even a single look from one of these fighters could strike a Grimm down.
190
00:15:36,260 --> 00:15:38,320
It's a ridiculous story.
191
00:15:38,701 --> 00:15:42,221
But... you think that I might be...
192
00:15:43,221 --> 00:15:44,421
Well...
193
00:15:44,520 --> 00:15:48,660
A giant monster's currently frozen on top of beacon tower.
194
00:15:48,900 --> 00:15:51,920
And you're here, safe in bed.
195
00:15:55,201 --> 00:15:58,701
Wait... wait, how did you know what Ozpin said to me?
196
00:15:59,020 --> 00:16:00,361
The night we met...
197
00:16:02,961 --> 00:16:05,140
All those missions I go on,
198
00:16:05,140 --> 00:16:08,841
all the times I'm away in some far off place...
199
00:16:08,920 --> 00:16:10,600
It's been for Ozpin.
200
00:16:11,180 --> 00:16:12,780
But he's missing now.
201
00:16:14,081 --> 00:16:20,241
Something's been set in motion... and with Oz gone, I'll have to pick up where he left off.
202
00:16:21,101 --> 00:16:22,921
Then what can I do?
203
00:16:23,861 --> 00:16:27,561
If I'm so special, then I can help! Right?
204
00:16:28,481 --> 00:16:31,601
You really wanna help? Get some rest.
205
00:16:31,760 --> 00:16:34,201
You're in no condition to go anywhere right now.
206
00:16:37,461 --> 00:16:41,161
Besides, our enemy's trail leads all the way to Haven.
207
00:16:41,341 --> 00:16:44,380
That'd be quite a trip for a pipsqueak like you.
208
00:16:45,640 --> 00:16:47,520
Catch ya later, kiddo.
209
00:17:03,840 --> 00:17:04,860
Yang?
210
00:17:10,320 --> 00:17:11,400
Ruby.
211
00:17:19,360 --> 00:17:21,700
I'm so glad you're okay.
212
00:17:22,981 --> 00:17:24,280
But I'm not.
213
00:17:28,800 --> 00:17:30,181
It's all gone.
214
00:17:30,701 --> 00:17:31,800
The school...
215
00:17:32,421 --> 00:17:33,401
Penny...
216
00:17:34,100 --> 00:17:35,320
Pyrrha
217
00:17:35,780 --> 00:17:36,640
And...
218
00:17:37,120 --> 00:17:39,640
Yang, where are Weiss and Blake?
219
00:17:41,501 --> 00:17:44,040
Weiss's father... came for her.
220
00:17:44,901 --> 00:17:46,821
What? What do you mean?
221
00:17:48,001 --> 00:17:51,120
No one outside of Vale knows what happened here.
222
00:17:51,320 --> 00:17:52,800
Before the tower fell...
223
00:17:53,201 --> 00:17:57,461
The last thing people saw was Atlas attacking innocent people and Grimm destroying the city.
224
00:17:58,461 --> 00:18:00,141
Everyone's scared.
225
00:18:00,461 --> 00:18:02,461
No one knows who to trust.
226
00:18:03,340 --> 00:18:07,520
So Weiss's father came to take her back to Atlas, where he thinks it's safe.
227
00:18:08,760 --> 00:18:09,901
She's gone.
228
00:18:09,961 --> 00:18:10,800
What about-
229
00:18:10,800 --> 00:18:12,201
And Blake ran!
230
00:18:14,060 --> 00:18:15,420
Sun saw her go.
231
00:18:16,020 --> 00:18:20,280
After we got to the city... she just... ran!
232
00:18:20,860 --> 00:18:22,820
But... why?
233
00:18:23,340 --> 00:18:24,520
I don't know.
234
00:18:25,860 --> 00:18:27,160
And I don't care.
235
00:18:29,800 --> 00:18:31,320
There has to be a reason she-
236
00:18:31,320 --> 00:18:32,461
No, there doesn't!
237
00:18:33,280 --> 00:18:36,001
Sometimes bad things just happen, Ruby!
238
00:18:38,881 --> 00:18:40,561
So what do we do now?
239
00:18:43,941 --> 00:18:45,540
You can do whatever you want.
240
00:18:46,501 --> 00:18:48,020
I'm gonna lie here.
241
00:18:48,340 --> 00:18:49,180
Yang...
242
00:18:49,201 --> 00:18:50,881
Just leave me alone.
243
00:18:57,941 --> 00:18:59,081
I love you.
244
00:19:28,241 --> 00:19:29,381
Hey.
245
00:19:32,560 --> 00:19:33,860
Hey, Jaune.
246
00:19:37,221 --> 00:19:39,141
Haven's a long way to go.
247
00:19:39,401 --> 00:19:40,361
I know.
248
00:19:40,860 --> 00:19:42,440
But it's the only lead we have.
249
00:19:42,441 --> 00:19:45,020
And you're sure you wanna come along?
250
00:19:45,020 --> 00:19:51,161
The journey will be perilous, and whether we'll find answers at the end is entirely uncertain.
251
00:19:51,161 --> 00:19:53,921
But we wouldn't be here if we weren't up for it.
252
00:19:55,221 --> 00:19:56,840
Then let's get started.
253
00:19:58,840 --> 00:20:01,900
"A smaller, more honest soul."
254
00:20:02,881 --> 00:20:06,561
It's true that a simple spark can ignite hope.
255
00:20:06,721 --> 00:20:09,800
Breathe fire into the hearts of the weary.
256
00:20:11,340 --> 00:20:18,360
The ability to derive strength from hope is undoubtedly mankind's greatest attribute.
257
00:20:19,540 --> 00:20:21,560
Which is why...
258
00:20:21,560 --> 00:20:24,680
I will focus all of my power...
259
00:20:24,681 --> 00:20:26,821
to snuff it out.
260
00:20:29,040 --> 00:20:30,560
How does it feel?
261
00:20:30,560 --> 00:20:34,340
Knowing that all of your time and effort has been for nothing.
262
00:20:35,241 --> 00:20:37,840
That your guardians have failed you.
263
00:20:38,280 --> 00:20:43,040
That everything you've built, will be torn down before your very eyes.
264
00:20:45,181 --> 00:20:47,981
Your faith in mankind was not misplaced.
265
00:20:48,241 --> 00:20:52,080
When banded together, unified by a common enemy...
266
00:20:52,421 --> 00:20:54,621
they are a noticeable threat.
267
00:20:55,661 --> 00:20:57,661
But divide them...
268
00:20:57,840 --> 00:21:00,180
Place doubt into their minds.
269
00:21:01,161 --> 00:21:06,001
And any semblance of power they once had will wash away.
270
00:21:07,300 --> 00:21:09,941
Of course, they won't realize it at first.
271
00:21:10,100 --> 00:21:13,580
Like you, they'll cling to their fleeting hope.
272
00:21:13,580 --> 00:21:15,420
Their aspirations.
273
00:21:16,260 --> 00:21:19,080
But this is merely the first move.
274
00:21:21,120 --> 00:21:25,420
So you send your guardians... your huntsmen and huntresses.
275
00:21:25,681 --> 00:21:29,780
And when they fail and you turn to your smaller soul,
276
00:21:30,201 --> 00:21:35,560
know that you send her to the same, pitiful demise.
277
00:21:40,881 --> 00:21:43,841
This is the beginning of the end, Ozpin.
278
00:21:47,120 --> 00:21:50,900
And I can't wait to watch you burn.
279
00:22:00,540 --> 00:22:16,780
? Instrumental ?
280
00:22:16,780 --> 00:22:18,300
? Does it feel good? ?
281
00:22:18,300 --> 00:22:19,880
? Knowing you tried? ?
282
00:22:19,881 --> 00:22:21,981
? Knowing that all that remains ?
283
00:22:21,981 --> 00:22:25,141
? Is the slow, cold, brutal death ?
284
00:22:25,141 --> 00:22:27,141
? Of the fools that will all die in vain ?
285
00:22:28,120 --> 00:22:30,740
? How does it feel? ?
286
00:22:30,741 --> 00:22:33,441
? Knowing your efforts will fail ?
287
00:22:33,441 --> 00:22:35,921
? All that you've built will be torn down ?
288
00:22:35,921 --> 00:22:38,820
? The hope of your people assailed ?
289
00:22:38,820 --> 00:22:38,821
? Send your guardians, they will fail ?
? The hope of your people assailed ?
290
00:22:38,821 --> 00:22:44,461
? Send your guardians, they will fail ?
291
00:22:44,461 --> 00:22:46,641
? Legends and heroes will crumble and fall ?
292
00:22:46,641 --> 00:22:49,560
? You will not prevail ?
293
00:22:49,560 --> 00:22:49,561
? When allied together ?
? You will not prevail ?
294
00:22:49,561 --> 00:22:51,981
? When allied together ?
295
00:22:51,981 --> 00:22:55,100
? A threat men display ?
296
00:22:55,100 --> 00:22:57,100
? Divide them with doubt ?
297
00:22:57,100 --> 00:23:00,680
? It will all wash away ?
298
00:23:00,681 --> 00:23:03,161
? One spark can incite their hope ?
299
00:23:03,161 --> 00:23:06,020
? And ignite the hearts of their weary souls ?
300
00:23:06,300 --> 00:23:20,140
? I will extinguish that flame ?
301
00:23:20,141 --> 00:23:25,441
? Instrumental ?
302
00:23:25,441 --> 00:23:27,981
? Form your armies ?
303
00:23:27,981 --> 00:23:30,741
? Dream your dreams ?
304
00:23:30,741 --> 00:23:36,260
? Make your plans and plot your schemes ?
305
00:23:36,260 --> 00:23:41,380
? Send your fighters one and all ?
306
00:23:41,381 --> 00:23:53,901
? Then in battle watch them fall ?
307
00:23:54,360 --> 00:24:01,241
? Instrumental ?
308
00:24:01,241 --> 00:24:05,060
? It was you who ended their lives ?
309
00:24:05,060 --> 00:24:07,800
? Made them to dig their own graves ?
310
00:24:07,800 --> 00:24:11,520
? With your dark, sick, cruel design ?
311
00:24:11,520 --> 00:24:14,840
? Convinced them their world could be saved ?
312
00:24:15,221 --> 00:24:18,721
? Have you no shame? ?
313
00:24:18,721 --> 00:24:22,080
? Signing them up for your war ?
314
00:24:22,080 --> 00:24:25,260
? Trained them to fight what they can't beat ?
315
00:24:25,260 --> 00:24:28,840
? Your sins are what they'll pay for ?
316
00:24:28,840 --> 00:24:35,820
? Sacrifice them for your needs ?
317
00:24:35,820 --> 00:24:37,241
? Slaughter is coming ?
318
00:24:37,241 --> 00:24:38,741
? The end drawing near ?
319
00:24:38,741 --> 00:24:42,260
? You'll regret your deeds ?
320
00:24:42,260 --> 00:24:45,620
? Legends and fairy tails scattered in time ?
321
00:24:45,620 --> 00:24:49,400
? Maidens and Kingdoms wrapped up in a lie ?
322
00:24:49,401 --> 00:24:51,280
? These children you mislead ?
323
00:24:51,280 --> 00:24:51,281
? You'll watch them all bleed ?
? These children you mislead ?
324
00:24:51,281 --> 00:24:53,040
? You'll watch them all bleed ?
325
00:24:53,040 --> 00:24:57,461
? Strength will not bring victory ?
326
00:24:57,461 --> 00:24:59,600
? Divide them ?
327
00:24:59,600 --> 00:24:59,601
? Tear them apart ?
? Divide them ?
328
00:24:59,601 --> 00:25:01,560
? Tear them apart ?
329
00:25:01,560 --> 00:25:04,600
? Sever the trust it will strangle their hearts ?
330
00:25:04,600 --> 00:25:06,600
? Inside them ?
331
00:25:06,600 --> 00:25:08,600
? Plant seeds of doubt ?
332
00:25:08,600 --> 00:25:10,600
? Hope will be smothered ?
333
00:25:10,600 --> 00:25:13,481
? They'll turn on each other ?
334
00:25:15,441 --> 00:25:16,780
? Hatred will sprout ?
335
00:25:16,780 --> 00:25:18,320
? Suspicion and doubt ?
336
00:25:18,320 --> 00:25:19,820
? Friendships deny ?
337
00:25:19,820 --> 00:25:21,820
? While allegiances die ?
338
00:25:21,820 --> 00:25:23,360
? The taste will be sweet ?
339
00:25:23,360 --> 00:25:25,060
? When you get what you've earned ?
340
00:25:25,060 --> 00:25:31,660
? And I'll watch you burn ?
341
00:25:40,280 --> 00:25:44,620
? Instrumental ?
342
00:25:44,620 --> 00:25:46,620
? I never felt ?
343
00:25:46,620 --> 00:25:48,620
? That it was wise ?
344
00:25:48,620 --> 00:25:51,540
? To wish too much ?
345
00:25:52,881 --> 00:25:54,881
? To dream too big ?
346
00:25:54,881 --> 00:25:56,881
? Would only lead ?
347
00:25:56,881 --> 00:25:58,881
? To being crushed ?
348
00:26:01,721 --> 00:26:03,721
? Then I met you ?
349
00:26:03,721 --> 00:26:05,721
? You weren't afraid ?
350
00:26:05,721 --> 00:26:08,101
? Of anything ?
351
00:26:10,241 --> 00:26:12,241
? You taught me how ?
352
00:26:12,241 --> 00:26:14,241
? To leave the ground ?
353
00:26:14,241 --> 00:26:16,241
? To use my wings ?
354
00:26:18,820 --> 00:26:22,060
? I never thought a hero ?
355
00:26:22,481 --> 00:26:26,221
? Would ever come my way ?
356
00:26:27,100 --> 00:26:29,100
? But more than that ?
357
00:26:29,501 --> 00:26:36,040
? I never thought you'd be taken away ?
358
00:26:38,141 --> 00:26:46,061
? Now it's cold without you here ?
359
00:26:46,441 --> 00:26:54,361
? It's like winter lasts all year ?
360
00:26:55,520 --> 00:27:03,620
? But your star's still in the sky ?
361
00:27:03,620 --> 00:27:11,960
? So I won't say goodbye ?
362
00:27:12,600 --> 00:27:20,440
? I don't have to say goodbye ?
363
00:27:20,490 --> 00:27:25,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.