All language subtitles for Penthouse.S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:11,669 - Hello, sir. - Hello. 2 00:00:12,140 --> 00:00:13,609 Bring Ms. Oh to the study. 3 00:00:13,610 --> 00:00:15,709 She's already waiting inside. 4 00:00:17,440 --> 00:00:18,579 What? 5 00:00:45,840 --> 00:00:47,710 Looking over here 6 00:00:49,050 --> 00:00:51,080 And over there 7 00:00:52,850 --> 00:00:54,820 But I still can't see 8 00:00:55,549 --> 00:00:59,389 Yoon Hee 9 00:01:25,980 --> 00:01:28,620 She looks too much like Su Ryeon. 10 00:01:41,759 --> 00:01:42,899 It's you? 11 00:01:44,100 --> 00:01:45,700 Did you come for me? 12 00:01:47,440 --> 00:01:48,600 Of course. 13 00:01:51,509 --> 00:01:53,110 What a surprise. 14 00:01:53,780 --> 00:01:55,240 I missed you. 15 00:02:02,119 --> 00:02:04,619 Father, may I come in? 16 00:02:14,199 --> 00:02:15,530 What is it? 17 00:02:15,530 --> 00:02:17,270 Ro Na's mom came by and left. 18 00:02:17,270 --> 00:02:20,339 She had to go because she had an urgent matter to take care of. 19 00:02:20,339 --> 00:02:23,039 Ms. Ahn said that she didn't see her walking out of the house. 20 00:02:23,039 --> 00:02:24,940 Oh, I saw her. 21 00:02:24,940 --> 00:02:26,979 She told me to tell you. 22 00:02:28,209 --> 00:02:31,809 All right, then. Go and study. 23 00:02:43,490 --> 00:02:46,459 - Ms. Oh, where are you? - What? 24 00:02:46,500 --> 00:02:50,199 My father is home. I told him that you left. Just so you know. 25 00:02:50,900 --> 00:02:53,799 Thank you, Seok Hoon. 26 00:02:57,569 --> 00:03:00,979 I didn't expect you to just come out of the blue like this. 27 00:03:01,639 --> 00:03:03,850 Aren't you the one in a rush? 28 00:03:04,449 --> 00:03:07,620 I'm here to give you the contract for the Gangnam properties. 29 00:03:09,789 --> 00:03:11,319 You know that... 30 00:03:11,319 --> 00:03:15,690 I own half of these properties, right? 31 00:03:18,229 --> 00:03:20,960 We're going to half it precisely. 32 00:03:21,600 --> 00:03:24,630 Don't you dare play any tricks on me. 33 00:03:26,870 --> 00:03:28,799 Once I open my mouth, 34 00:03:28,900 --> 00:03:32,109 your name will be gone. 35 00:03:33,780 --> 00:03:35,039 Don't you forget. 36 00:03:35,039 --> 00:03:37,710 Na Ae Gyo, do you think I won't know you well enough? 37 00:03:37,810 --> 00:03:40,150 I've seen you since you were 10. 38 00:03:41,519 --> 00:03:43,489 I don't trust anything... 39 00:03:43,549 --> 00:03:45,690 except for the money in my hands. 40 00:03:46,660 --> 00:03:48,690 Not even you, 41 00:03:49,289 --> 00:03:50,859 or me. 42 00:03:52,759 --> 00:03:56,199 Isn't life too lonely for you if you don't even trust me? 43 00:03:57,229 --> 00:04:00,169 I only have you. 44 00:04:01,000 --> 00:04:03,109 My lifelong dream is to live a happy life with you... 45 00:04:03,109 --> 00:04:06,009 in this penthouse forever. 46 00:04:06,710 --> 00:04:09,180 We're almost there. 47 00:04:10,910 --> 00:04:14,519 I guess I'm getting suspicious for no reason again. 48 00:04:15,720 --> 00:04:19,220 I was crazy lonely when I was in Thailand. 49 00:04:20,259 --> 00:04:22,859 - Is that right? - Yes. 50 00:04:23,729 --> 00:04:24,889 Here. 51 00:04:25,930 --> 00:04:27,329 Thank you. 52 00:04:33,400 --> 00:04:34,569 Great. 53 00:04:36,109 --> 00:04:38,769 I'm leaving. My taxi is waiting for me. 54 00:04:39,410 --> 00:04:40,880 No, take mine. 55 00:04:41,440 --> 00:04:42,750 It's fine. 56 00:04:43,280 --> 00:04:47,419 I'm going to disappear so that nobody will know. 57 00:05:12,539 --> 00:05:13,840 Na Ae Gyo? 58 00:05:14,080 --> 00:05:15,749 Look for Na Ae Gyo. 59 00:05:15,850 --> 00:05:18,379 She knows all of Joo Dan Tae's secrets. 60 00:05:29,530 --> 00:05:30,530 (Premium taxi) 61 00:06:31,689 --> 00:06:35,289 Who are you? And how dare you follow me? 62 00:06:35,289 --> 00:06:37,059 Su Ryeon! 63 00:06:38,830 --> 00:06:40,660 You were alive? 64 00:06:42,799 --> 00:06:43,799 Su Ryeon. 65 00:06:44,369 --> 00:06:46,600 It's me. Don't you recognize me? 66 00:06:46,600 --> 00:06:48,539 How would I know you? 67 00:06:48,539 --> 00:06:50,109 You're Su Ryeon. 68 00:06:50,669 --> 00:06:51,970 Don't you remember me? 69 00:06:51,970 --> 00:06:53,239 Why are you lying? 70 00:06:53,239 --> 00:06:54,939 Are you dense? 71 00:06:55,950 --> 00:06:58,309 I don't know you or anyone like you. 72 00:06:59,479 --> 00:07:01,080 You freak. 73 00:07:01,820 --> 00:07:03,320 Wait. Let's talk. 74 00:07:10,260 --> 00:07:11,530 (Na Ae Gyo) 75 00:07:12,999 --> 00:07:14,059 Satisfied? 76 00:07:17,100 --> 00:07:18,499 I'm sorry. 77 00:07:19,570 --> 00:07:22,640 You look so much like someone I know. 78 00:07:24,640 --> 00:07:26,109 Don't touch my things. 79 00:07:40,760 --> 00:07:41,820 (Installed) 80 00:07:46,359 --> 00:07:47,359 (Premium Taxi) 81 00:07:47,929 --> 00:07:49,270 Wait a second. 82 00:07:51,600 --> 00:07:52,770 Your phone. 83 00:07:54,239 --> 00:07:56,039 You're so annoying. 84 00:07:56,239 --> 00:07:57,439 I'm sorry. 85 00:07:58,309 --> 00:07:59,479 I'm sorry. 86 00:08:10,950 --> 00:08:13,789 Logan. I found Na Ae Gyo. 87 00:08:14,160 --> 00:08:16,629 Where? I'll come right away. 88 00:08:16,859 --> 00:08:18,460 I installed the tracking app, 89 00:08:18,460 --> 00:08:20,629 so I'll contact you once I confirm where she's staying. 90 00:08:21,129 --> 00:08:23,499 Okay then. Call me. 91 00:08:23,799 --> 00:08:24,869 I'll be waiting. 92 00:08:30,369 --> 00:08:32,609 I'm sorry Su Ryeon... 93 00:08:34,510 --> 00:08:35,879 for coming so late. 94 00:09:09,950 --> 00:09:12,350 What are those bags? 95 00:09:13,320 --> 00:09:14,649 Let's stop. 96 00:09:15,850 --> 00:09:17,119 I left the divorce papers there. 97 00:09:20,590 --> 00:09:22,790 (Petition for Uncontested Divorce) 98 00:09:22,790 --> 00:09:24,259 (Ha Yoon Chul) 99 00:09:26,700 --> 00:09:28,399 Why must we do that? 100 00:09:34,670 --> 00:09:36,670 I've lost interest in the revenge. 101 00:09:37,869 --> 00:09:38,940 Look at us. 102 00:09:39,909 --> 00:09:41,340 You've lost Ro Na, 103 00:09:42,310 --> 00:09:44,279 and I've only hurt Eun Byeol. 104 00:09:44,810 --> 00:09:46,080 I can't do it anymore. 105 00:09:46,619 --> 00:09:47,649 So... 106 00:09:49,389 --> 00:09:51,220 Must you do this right now? 107 00:09:55,989 --> 00:09:57,889 I buried Ro Na... 108 00:09:58,859 --> 00:10:00,499 only four days ago. 109 00:10:06,100 --> 00:10:08,139 It was a contract marriage anyway. 110 00:10:08,399 --> 00:10:09,940 What do you expect from someone like me? 111 00:10:09,940 --> 00:10:11,170 It's all for show. 112 00:10:12,009 --> 00:10:15,940 Did you want me to be a real husband or something? 113 00:10:20,649 --> 00:10:21,979 Go in. Yes! 114 00:10:22,180 --> 00:10:24,389 Nice. How did you get that in? 115 00:10:29,729 --> 00:10:31,090 Get it together. 116 00:10:31,460 --> 00:10:33,759 You're only giving them what they want. 117 00:10:34,129 --> 00:10:35,899 Why are you back? 118 00:10:36,229 --> 00:10:38,600 I said to stop coming. 119 00:10:49,550 --> 00:10:50,550 Look. 120 00:10:51,580 --> 00:10:52,580 See that? 121 00:10:53,220 --> 00:10:55,420 Thanks to that scumbag Joo Dan Tae, 122 00:10:55,420 --> 00:10:57,790 I can't even be a doctor anymore. 123 00:10:58,720 --> 00:11:00,019 So what can I do? 124 00:11:00,019 --> 00:11:01,519 My life is a mess already. 125 00:11:02,190 --> 00:11:03,790 I should be a mess to match. 126 00:11:06,999 --> 00:11:08,100 Yoon Chul. 127 00:11:09,430 --> 00:11:10,999 Let's go back to Korea. 128 00:11:11,670 --> 00:11:13,999 Let's go and get revenge... 129 00:11:15,100 --> 00:11:16,739 on Joo Dan Tae and Seo Jin. 130 00:11:17,170 --> 00:11:18,670 Together. 131 00:11:20,279 --> 00:11:21,310 Yoon Hee. 132 00:11:22,409 --> 00:11:24,509 You and I've lost. 133 00:11:24,950 --> 00:11:26,850 We were shut out. 134 00:11:26,850 --> 00:11:29,080 What can we do? 135 00:11:29,080 --> 00:11:30,220 No hospital... 136 00:11:31,149 --> 00:11:33,560 will take me even if I do go back to Korea. 137 00:11:34,220 --> 00:11:36,259 No one will welcome you either. 138 00:11:38,690 --> 00:11:40,830 Why can't you start over? 139 00:11:41,359 --> 00:11:42,899 Start a business, get a job... 140 00:11:43,129 --> 00:11:45,499 Do something. I'll help you. 141 00:11:46,600 --> 00:11:48,369 We've been to the world of torment and back. 142 00:11:49,300 --> 00:11:50,909 We have nothing to fear. 143 00:11:54,210 --> 00:11:55,810 Joo Dan Tae and Seo Jin... 144 00:11:57,409 --> 00:11:58,810 are getting engaged soon. 145 00:12:11,930 --> 00:12:13,499 I wanted revenge... 146 00:12:14,200 --> 00:12:16,970 because I still loved Seo Jin. 147 00:12:16,970 --> 00:12:18,529 Because I couldn't let go. 148 00:12:18,999 --> 00:12:20,399 I just realized... 149 00:12:21,200 --> 00:12:23,109 that I'm catching feelings for Seo Jin again. 150 00:12:24,409 --> 00:12:25,769 Do you feel better... 151 00:12:26,639 --> 00:12:28,379 if you say that? 152 00:12:33,779 --> 00:12:35,119 Are you stupid? 153 00:12:35,420 --> 00:12:37,590 Are you dense or playing stupid? 154 00:12:38,019 --> 00:12:39,759 I wanted to use you... 155 00:12:39,759 --> 00:12:42,320 to build a successful business and show off to Seo Jin. 156 00:12:42,320 --> 00:12:43,590 I used you. 157 00:12:43,590 --> 00:12:45,560 I can never let her go. 158 00:12:46,229 --> 00:12:48,800 That's the piece of trash that I am! 159 00:12:52,600 --> 00:12:53,840 You jerk. 160 00:13:06,850 --> 00:13:08,279 I'll move out... 161 00:13:09,149 --> 00:13:10,249 until the divorce is finalized. 162 00:13:18,759 --> 00:13:19,999 Ro Na... 163 00:13:23,129 --> 00:13:25,499 liked you so much. 164 00:13:27,239 --> 00:13:28,970 1, 2... 165 00:13:28,970 --> 00:13:30,369 You should get in too. 166 00:13:30,970 --> 00:13:33,509 - What? - Get in the picture with us. 167 00:13:34,340 --> 00:13:37,180 But... Shall I? 168 00:13:37,909 --> 00:13:39,720 Excuse me. Would you take our picture for us? 169 00:13:39,720 --> 00:13:41,019 Sure. 170 00:13:43,820 --> 00:13:45,190 Here we go. 171 00:13:45,850 --> 00:13:47,619 1, 2... 172 00:14:41,409 --> 00:14:43,149 What's with the bag? 173 00:14:43,149 --> 00:14:44,909 Are you going somewhere this late? 174 00:14:45,609 --> 00:14:48,149 You're not... No, right? 175 00:14:48,950 --> 00:14:52,220 You didn't fight in the midst of all this, did you? 176 00:14:52,720 --> 00:14:55,889 Even still, how could a man pack his things and leave home? 177 00:14:55,889 --> 00:14:57,330 Is that it? 178 00:14:57,560 --> 00:15:00,659 Let go. Stay out of other people's affairs. 179 00:15:00,659 --> 00:15:02,029 "Other people"? 180 00:15:02,029 --> 00:15:05,369 Yoon Hee is like a sister to me. 181 00:15:05,629 --> 00:15:08,170 You're running away because of your guilty conscience. 182 00:15:08,170 --> 00:15:09,940 I said to stay out of it! 183 00:15:10,109 --> 00:15:11,170 Oh my gosh. 184 00:15:11,909 --> 00:15:15,080 You... You'd better not be getting any ideas. 185 00:15:15,080 --> 00:15:16,850 I'll kill you myself. 186 00:15:20,279 --> 00:15:22,680 I keep hearing a strange melody. 187 00:15:22,979 --> 00:15:27,920 Mi fa sol fa mi mi mi re ti re mi 188 00:15:28,690 --> 00:15:30,930 Everything is a mess. 189 00:15:30,930 --> 00:15:32,659 With Ro Na's death... 190 00:15:32,729 --> 00:15:34,330 Mom retiring... 191 00:15:34,999 --> 00:15:37,930 Everything in my head is jumbled. It's driving me crazy. 192 00:15:37,930 --> 00:15:39,899 You still can't remember anything from that day? 193 00:15:40,340 --> 00:15:42,070 I can't remember anything... 194 00:15:42,070 --> 00:15:43,909 other than what Mom told me. 195 00:15:45,940 --> 00:15:47,540 It'll come back to you slowly. 196 00:15:47,540 --> 00:15:48,909 Don't be anxious. 197 00:15:49,710 --> 00:15:50,950 Ro Na died... 198 00:15:50,950 --> 00:15:53,749 without even knowing that she won the grand prize. 199 00:15:55,220 --> 00:15:57,850 She was punished for coveting something that wasn't hers. 200 00:15:58,749 --> 00:16:01,290 I'll sleep with you until you fall asleep. 201 00:16:06,960 --> 00:16:08,930 She's coming. 202 00:16:09,200 --> 00:16:10,470 Cheon Seo Jin. 203 00:16:10,470 --> 00:16:12,830 How do you feel about being expelled permanently from the Vocal Society? 204 00:16:12,830 --> 00:16:14,739 There's a rumor that your ghost singer... 205 00:16:14,739 --> 00:16:16,540 was your high school classmate. Is that true? 206 00:16:16,540 --> 00:16:18,869 Did you know that Cheong A scheduled an emergency board meeting... 207 00:16:18,869 --> 00:16:20,279 to discuss your removal? 208 00:16:21,239 --> 00:16:22,310 Please say a few words. 209 00:16:22,840 --> 00:16:23,909 Please get in. 210 00:16:24,379 --> 00:16:25,609 Please save a few words before you get in. 211 00:16:25,609 --> 00:16:27,320 - Cheon Seo Jin. - Cheon Seo Jin. 212 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Is it true? 213 00:16:28,320 --> 00:16:30,850 - Please say something! - Please say a few words. 214 00:16:30,850 --> 00:16:33,220 - Is it true? - How do you feel? 215 00:16:33,220 --> 00:16:34,420 Cheon Seo Jin. 216 00:16:38,359 --> 00:16:40,830 You're holding an emergency board meeting without telling me? 217 00:16:40,999 --> 00:16:42,399 You disgraced the family. 218 00:16:42,399 --> 00:16:43,830 How dare you raise your voice? 219 00:16:43,830 --> 00:16:46,840 You don't deserve Cheong A Foundation. 220 00:16:46,840 --> 00:16:48,940 You damaged your father's reputation. 221 00:16:48,940 --> 00:16:51,239 Hand over Cheong A Foundation to me now. 222 00:16:51,239 --> 00:16:55,379 I'll take good care of Cheong A Art Center too, so don't worry. 223 00:16:56,379 --> 00:17:00,279 My in-laws can pull some strings so you can avoid being arrested. 224 00:17:04,550 --> 00:17:06,389 Don't be absurd. I don't need your help. 225 00:17:06,389 --> 00:17:08,220 Also, forget about Cheong A Art Center. 226 00:17:08,220 --> 00:17:11,460 Not a single brick or stair was laid without my supervision. 227 00:17:11,460 --> 00:17:13,359 Stop being greedy. 228 00:17:13,659 --> 00:17:16,029 This is the last time you'll see me as your mom. 229 00:17:16,029 --> 00:17:19,269 If you don't stop, we'll have to meet in court. 230 00:17:22,700 --> 00:17:24,739 Go as far as you want. 231 00:17:25,009 --> 00:17:27,739 This is the last time I'll treat you as my mother. 232 00:17:28,109 --> 00:17:30,249 Unless Father comes back alive and takes my place, 233 00:17:30,249 --> 00:17:31,779 I won't step down. 234 00:17:32,180 --> 00:17:33,619 Cheong A Foundation is... 235 00:17:35,420 --> 00:17:38,090 the last present that Father left me. 236 00:18:07,550 --> 00:18:09,649 You're not allowed to be in a crowded place. 237 00:18:12,520 --> 00:18:15,959 So? Am I supposed to be stuck in the woods all day? 238 00:18:15,959 --> 00:18:17,929 I'll drive you to your accommodation. 239 00:18:18,230 --> 00:18:19,830 It's Chairman Joo's order. 240 00:18:32,169 --> 00:18:33,480 Get lost. 241 00:18:36,409 --> 00:18:39,280 Anyone who is stupid enough to lay a finger on me... 242 00:18:39,980 --> 00:18:41,949 should be prepared to become crippled. 243 00:19:01,240 --> 00:19:02,800 Eun Byeol. 244 00:19:03,540 --> 00:19:05,570 Do you want breakfast? 245 00:19:05,570 --> 00:19:07,109 Should I make you a sandwich? 246 00:19:07,109 --> 00:19:09,439 Ms. Jin, could you make some juice for me? 247 00:19:09,439 --> 00:19:11,209 I'll do it. 248 00:19:11,810 --> 00:19:13,649 How do I make it? 249 00:19:13,919 --> 00:19:15,949 Did I ask you to act like a mom? 250 00:19:15,949 --> 00:19:17,649 You're annoying. 251 00:19:19,850 --> 00:19:21,459 Eun Byeol! 252 00:19:22,659 --> 00:19:24,159 She's a bit on edge. 253 00:19:24,159 --> 00:19:26,530 I'll pack some snacks for her, so don't worry. 254 00:20:05,869 --> 00:20:07,439 What do you mean? 255 00:20:07,939 --> 00:20:10,340 Things don't seem right at Cheong A Group? 256 00:20:11,139 --> 00:20:14,879 Even the stockholders on your side seem to have turned their backs. 257 00:20:14,879 --> 00:20:17,409 The recent event must have damaged their trust in me. 258 00:20:17,780 --> 00:20:19,780 It'll take a while to recover. 259 00:20:19,780 --> 00:20:21,780 You shouldn't sit back and watch. 260 00:20:22,449 --> 00:20:25,219 A few days ago, Chairman Joo met with... 261 00:20:25,219 --> 00:20:27,189 Cheong A's major stockholders alone. 262 00:20:29,820 --> 00:20:31,189 What are you talking about? 263 00:20:31,189 --> 00:20:33,060 You shouldn't trust him too much. 264 00:20:33,560 --> 00:20:36,530 He was aware of your ghost singer deal. 265 00:20:37,270 --> 00:20:39,270 Even the fact that the singer was Ms. Oh. 266 00:20:39,570 --> 00:20:41,169 What did you say? 267 00:20:42,540 --> 00:20:44,669 How could he possibly know that? 268 00:20:46,139 --> 00:20:47,939 It's all my fault. 269 00:20:48,480 --> 00:20:50,980 I fell into his trap. 270 00:20:52,609 --> 00:20:54,219 Punish me. 271 00:20:54,350 --> 00:20:57,219 I'll accept whatever decision you make. 272 00:21:04,429 --> 00:21:06,760 Joo Dan Tae knew? 273 00:21:36,990 --> 00:21:38,590 (Noise control) 274 00:21:45,600 --> 00:21:47,300 Sit down, everyone. 275 00:21:52,669 --> 00:21:55,780 Let me announce a decision that was made at today's teachers' meeting. 276 00:21:55,909 --> 00:21:58,679 As Bae Ro Na, who won the grand prize... 277 00:21:58,679 --> 00:22:00,820 at Cheong A Art Festival, is deceased, 278 00:22:01,080 --> 00:22:04,350 the principal will recommend the second prize winner, 279 00:22:04,889 --> 00:22:07,189 Joo Seok Kyung, to Seoul National University instead. 280 00:22:08,689 --> 00:22:11,760 Seok Kyung will be recommended to Seoul National University? 281 00:22:12,429 --> 00:22:14,230 That's unbelievable. 282 00:22:14,230 --> 00:22:15,899 (187 days to performance test, 221 days to CSAT) 283 00:22:16,000 --> 00:22:17,800 The midterms have started. 284 00:22:18,770 --> 00:22:21,139 Your grades in your senior year are extremely important. 285 00:22:21,139 --> 00:22:22,969 Leave all the distracting events behind... 286 00:22:22,969 --> 00:22:25,639 and focus on your studies, okay? 287 00:22:25,639 --> 00:22:27,139 - Okay. - Okay. 288 00:22:27,139 --> 00:22:31,679 On that note, why don't we put those flowers away already? 289 00:22:31,810 --> 00:22:33,780 I think we've mourned enough. 290 00:22:33,780 --> 00:22:35,750 Okay. I'll put them away. 291 00:22:37,990 --> 00:22:39,790 Get your hands off. 292 00:22:42,889 --> 00:22:45,060 Whoever even touches the flowers... 293 00:22:46,760 --> 00:22:48,500 is dead meat. 294 00:22:50,000 --> 00:22:52,570 Eun Woo, have you lost your mind? 295 00:22:52,699 --> 00:22:54,439 I completely agree with Seok Hoon. 296 00:22:54,439 --> 00:22:56,570 Guys, how can you be so cold? 297 00:22:56,570 --> 00:23:00,340 Your classmate is dead. How come no one seems to genuinely grieve? 298 00:23:01,810 --> 00:23:03,510 Seok Hoon, where are you going? 299 00:23:04,879 --> 00:23:07,320 Oh, you're leaving early today? 300 00:23:07,320 --> 00:23:08,980 Be careful on your way. "I will." 301 00:23:08,980 --> 00:23:11,149 That's my boy. 302 00:23:11,689 --> 00:23:14,020 What are you guys looking at? Open your books. 303 00:23:14,020 --> 00:23:17,060 (Bae Ro Na) 304 00:23:17,060 --> 00:23:18,830 (Chocolate Milk) 305 00:23:28,000 --> 00:23:29,740 (Chocolate Milk) 306 00:23:29,740 --> 00:23:32,240 Thanks for the milk, Ro Na. I appreciate it. 307 00:23:32,609 --> 00:23:33,780 Sure. 308 00:23:36,010 --> 00:23:37,909 Why are you keeping this? 309 00:23:55,199 --> 00:23:56,600 It's good. 310 00:24:03,709 --> 00:24:05,310 Isn't it cold? 311 00:24:06,980 --> 00:24:08,540 I'll be back tomorrow. 312 00:24:09,840 --> 00:24:13,179 - I'm not... - You'll change your mind. 313 00:24:14,919 --> 00:24:16,889 What are you doing outside my door? 314 00:24:17,850 --> 00:24:20,149 Oh, there you are. 315 00:24:20,149 --> 00:24:24,560 I was so disappointed, thinking you were away. 316 00:24:24,730 --> 00:24:27,030 You know what a great cook Ms. Wang is, right? 317 00:24:27,030 --> 00:24:30,030 I asked her to make your favorite dishes. 318 00:24:30,030 --> 00:24:31,469 Do you want to try? 319 00:24:31,469 --> 00:24:33,669 - I'm busy. - With what? 320 00:24:33,669 --> 00:24:35,369 It's none of your business. 321 00:24:35,369 --> 00:24:38,369 Can I tag along? 322 00:24:38,740 --> 00:24:40,980 Are you on your way to meet the Three Queens? 323 00:24:41,379 --> 00:24:45,080 Forget it. I can see right through you. 324 00:24:45,080 --> 00:24:47,649 It really takes all my appetite away. 325 00:24:47,649 --> 00:24:50,320 You're making my place smell like food. 326 00:24:50,320 --> 00:24:52,189 Take it and leave. 327 00:24:55,219 --> 00:24:59,090 That vulgar woman. How dare she talk to me that way? 328 00:25:00,899 --> 00:25:03,330 I should be patient. 329 00:25:03,560 --> 00:25:06,830 I should put up with this for Kyu Jin's sake. 330 00:25:06,939 --> 00:25:10,340 Okay. Watch and learn. 331 00:25:10,340 --> 00:25:13,010 First, hold the brush firmly. 332 00:25:13,010 --> 00:25:15,240 And brush thoroughly. 333 00:25:15,439 --> 00:25:17,850 - Ms. Kang. - To remove water stains, 334 00:25:17,850 --> 00:25:20,080 use quick, short movements. 335 00:25:20,080 --> 00:25:21,980 Otherwise, you'll sprain your wrist. 336 00:25:23,280 --> 00:25:25,419 Why are you just standing there? 337 00:25:25,750 --> 00:25:28,189 The cold bath is yours. 338 00:25:28,260 --> 00:25:31,159 If you don't do a proper job, you won't get paid. 339 00:25:32,230 --> 00:25:33,859 Hurry up! 340 00:25:42,669 --> 00:25:46,510 Don't forget the corners. Brush thoroughly. 341 00:25:46,939 --> 00:25:48,580 - Okay. - Good. 342 00:25:48,580 --> 00:25:51,649 Hold the brush firmly using your wrist and arm. 343 00:25:51,649 --> 00:25:52,780 Okay. 344 00:25:52,909 --> 00:25:54,649 There you go. You can do this. 345 00:25:54,649 --> 00:25:58,619 Let's do this. We can do this. 346 00:25:58,619 --> 00:26:02,290 When things get tough, look up at the sky 347 00:26:02,290 --> 00:26:06,260 You're never alone 348 00:26:06,260 --> 00:26:10,429 After heavy rain and strong winds 349 00:26:10,429 --> 00:26:15,399 - The sun will shine again - The sun will shine again 350 00:26:15,540 --> 00:26:19,810 - Good! - When it hurts too much 351 00:26:19,969 --> 00:26:24,280 Give a loud shout 352 00:26:24,480 --> 00:26:28,719 Make the weak sadness 353 00:26:28,719 --> 00:26:32,649 Run away from you 354 00:26:36,159 --> 00:26:38,159 Here. Dig in. 355 00:26:38,689 --> 00:26:42,659 Jajangmyeon tastes best at a bathhouse. 356 00:26:44,770 --> 00:26:45,770 I'm... 357 00:26:46,869 --> 00:26:48,070 hungry. 358 00:26:49,000 --> 00:26:50,540 How dare I, right? 359 00:26:50,669 --> 00:26:53,209 Whether you lost your husband or your child, 360 00:26:53,209 --> 00:26:55,780 it's not a sin to feed yourself. 361 00:26:55,780 --> 00:26:56,879 Eat up. 362 00:26:57,949 --> 00:26:59,909 You must feel shattered inside. 363 00:27:01,379 --> 00:27:03,520 I saw Mr. Ha, no, 364 00:27:03,719 --> 00:27:07,189 that punk, pack his things and leave. 365 00:27:08,590 --> 00:27:11,159 It doesn't just look like it was a small argument. 366 00:27:11,429 --> 00:27:13,959 Does he want to get a divorce? 367 00:27:17,800 --> 00:27:20,030 Are you serious? 368 00:27:20,030 --> 00:27:23,600 That despicable jerk! 369 00:27:24,270 --> 00:27:27,010 Humans show their true selves when they're at their worst. 370 00:27:27,010 --> 00:27:29,179 How can he turn his back on you... 371 00:27:29,179 --> 00:27:30,409 after seeing you faint? 372 00:27:32,149 --> 00:27:34,250 The jjajangmyeon is getting cold. Eat up. 373 00:27:36,280 --> 00:27:38,250 I can't possibly say anything to comfort... 374 00:27:38,419 --> 00:27:40,290 a woman who's lost her child. 375 00:27:42,020 --> 00:27:44,330 You have to stay strong. 376 00:27:46,129 --> 00:27:50,030 You have to stand your ground. 377 00:27:50,469 --> 00:27:52,230 That's what Ro Na wants. 378 00:27:53,230 --> 00:27:54,669 You know what I mean, right? 379 00:28:03,310 --> 00:28:06,649 I'm going to survive somehow. 380 00:28:08,879 --> 00:28:10,520 I'll get through this somehow. 381 00:28:25,530 --> 00:28:27,199 Yes. 382 00:28:27,699 --> 00:28:31,709 Aren't these noodles amazing? 383 00:28:38,350 --> 00:28:39,350 Look at her. 384 00:28:44,119 --> 00:28:45,119 What? 385 00:28:48,619 --> 00:28:49,619 That's hilarious. 386 00:28:52,459 --> 00:28:54,859 (A fake junior soprano, Ha Eun Byeol) 387 00:28:59,070 --> 00:29:00,129 Who is it? 388 00:29:00,330 --> 00:29:02,240 How dare you all act like kids? 389 00:29:04,709 --> 00:29:06,709 I heard that Ms. Cheon is getting fired from her Director position. 390 00:29:07,139 --> 00:29:08,679 What a strong girl you are. 391 00:29:08,909 --> 00:29:10,649 Your mom is about to go to jail, 392 00:29:10,649 --> 00:29:11,909 but you're here to memorize some English vocabulary? 393 00:29:11,909 --> 00:29:14,919 Shouldn't you apologize to us on behalf of your mom? 394 00:29:15,320 --> 00:29:17,389 You're fake too. 395 00:29:17,919 --> 00:29:20,760 It was always so annoying to see you be a brat... 396 00:29:21,060 --> 00:29:22,859 when you're not even talented. 397 00:29:22,859 --> 00:29:26,389 To be honest, Bae Ro Na was so much better than you. 398 00:29:26,560 --> 00:29:27,560 You know that, right? 399 00:29:29,100 --> 00:29:31,530 Go away. Get out of my way! 400 00:29:39,510 --> 00:29:41,439 - What are you doing? - Go away! 401 00:29:41,639 --> 00:29:44,949 Why did you guys keep a dead girl's desk? That's bad luck! 402 00:29:46,810 --> 00:29:48,879 Watch what you say. Bad luck? 403 00:29:49,280 --> 00:29:50,280 Why? 404 00:29:50,379 --> 00:29:52,790 Don't you dare talk like that when she had such a sad death! 405 00:29:52,790 --> 00:29:54,619 Did you just slap me? 406 00:29:54,619 --> 00:29:55,859 How dare you? 407 00:29:57,560 --> 00:29:58,929 Jenny is right. 408 00:29:59,090 --> 00:30:01,129 I feel bad for Ro Na. 409 00:30:02,000 --> 00:30:05,129 Joo Seok Kyung, you think you have a right to say that? 410 00:30:05,300 --> 00:30:07,030 Why not? 411 00:30:08,340 --> 00:30:09,540 Was I the one who killed her? 412 00:30:11,340 --> 00:30:13,439 I've been meaning to ask you. 413 00:30:13,909 --> 00:30:16,179 You were with Ro Na during the awards announcement... 414 00:30:17,310 --> 00:30:18,879 at Cheong A Arts Festival, weren't you? 415 00:30:19,080 --> 00:30:21,419 No. I didn't see her. 416 00:30:21,419 --> 00:30:23,520 You and Ro Na were the only two who were missing. 417 00:30:26,590 --> 00:30:29,419 Tell me. What were you doing and where were you? 418 00:30:31,929 --> 00:30:33,129 I was... 419 00:30:33,290 --> 00:30:36,760 You overdosed on medicine, 420 00:30:37,030 --> 00:30:39,030 so you were lying down at the infirmary. 421 00:30:39,199 --> 00:30:42,669 Then, you passed out right before the announcement, 422 00:30:42,669 --> 00:30:44,709 so Secretary Do took you home. 423 00:30:45,869 --> 00:30:47,379 I was at the infirmary... 424 00:30:47,840 --> 00:30:49,909 because all the pills I took that day made me dizzy. 425 00:30:50,679 --> 00:30:53,080 Are you sure? Really? 426 00:30:53,409 --> 00:30:54,550 Any witnesses? 427 00:31:37,459 --> 00:31:38,459 Are you okay? 428 00:31:43,730 --> 00:31:44,929 Seok Hoon! 429 00:31:46,169 --> 00:31:47,669 What happened? 430 00:31:47,969 --> 00:31:50,070 You suddenly passed out in class. 431 00:31:53,409 --> 00:31:56,010 My head feels like it's going to burst. 432 00:32:05,320 --> 00:32:07,490 I don't think you're feeling well. 433 00:32:08,719 --> 00:32:10,959 I heard that you passed out during Cheong A Arts Festival too. 434 00:32:11,689 --> 00:32:14,359 Yes, I did. 435 00:32:18,600 --> 00:32:20,129 I'm a little disappointed... 436 00:32:21,540 --> 00:32:25,139 that you don't seem to remember what happened on that day. 437 00:32:28,780 --> 00:32:31,649 Don't you remember what you told me by the stairs? 438 00:32:33,080 --> 00:32:35,080 What did I say to you? 439 00:32:35,850 --> 00:32:37,449 You really don't remember? 440 00:32:38,520 --> 00:32:41,189 Hearing you say that was what made me ask you out. 441 00:32:42,219 --> 00:32:43,290 Because I liked what you said. 442 00:32:47,030 --> 00:32:48,230 I'll get going. 443 00:32:52,469 --> 00:32:53,699 Seok Hoon! 444 00:33:06,780 --> 00:33:09,820 What did I tell him here? 445 00:33:11,350 --> 00:33:13,119 I can't remember anything! 446 00:33:18,459 --> 00:33:20,060 Get your memories back, Ha Eun Byeol. 447 00:33:20,330 --> 00:33:21,859 Recall what you've done. 448 00:33:36,740 --> 00:33:39,550 What a pleasant surprise, Ms. Oh. 449 00:33:39,609 --> 00:33:41,580 I didn't expect you to come and see me. 450 00:33:42,949 --> 00:33:44,389 As you know, 451 00:33:44,820 --> 00:33:47,189 there's nobody I can rely on. 452 00:33:47,590 --> 00:33:48,790 I was thinking, 453 00:33:49,020 --> 00:33:52,830 and I thought of you, who treated me like your younger sibling. 454 00:33:52,830 --> 00:33:56,260 I'm known to be the assemblyman who listens to his people. 455 00:33:56,659 --> 00:33:59,800 Not only that, we're like siblings. 456 00:34:00,030 --> 00:34:02,040 I'm even more all ears for you. 457 00:34:02,899 --> 00:34:03,899 Look at me. 458 00:34:04,469 --> 00:34:05,709 You trust me, right? 459 00:34:06,139 --> 00:34:07,780 Tell me everything. 460 00:34:10,139 --> 00:34:12,149 What do I do now? 461 00:34:20,119 --> 00:34:21,719 Hey! 462 00:34:25,990 --> 00:34:28,629 No! 463 00:34:31,429 --> 00:34:32,429 Hey. 464 00:34:38,570 --> 00:34:41,379 I totally saw that coming. 465 00:34:41,379 --> 00:34:43,179 I just had a feeling. 466 00:34:43,179 --> 00:34:46,810 Recently, I ran into Ha Yoon Chul late at night. 467 00:34:46,810 --> 00:34:49,419 I talked slightly bad about Seo Jin, 468 00:34:49,419 --> 00:34:50,889 then, he said, 469 00:34:50,889 --> 00:34:53,389 "If you're drunk, shut up and go to sleep." 470 00:34:53,389 --> 00:34:55,259 "Don't blabber nonsense." 471 00:34:55,259 --> 00:34:56,489 That's what he said. 472 00:34:56,489 --> 00:34:57,589 They were already divorced, 473 00:34:57,589 --> 00:34:59,630 so I couldn't understand why he was being so defensive. 474 00:34:59,630 --> 00:35:02,799 Everything makes sense now. 475 00:35:02,799 --> 00:35:04,869 What a trashy man he is! 476 00:35:04,869 --> 00:35:07,299 You know, even cheaters have rules. 477 00:35:07,299 --> 00:35:09,270 If anyone's going to cheat, they must cheat with a stranger. 478 00:35:09,270 --> 00:35:12,339 If they don't know a stranger, I can introduce one to them. 479 00:35:12,569 --> 00:35:15,239 You know, something like a pen pal. 480 00:35:15,239 --> 00:35:17,980 But he cheated on you with his ex-wife? 481 00:35:17,980 --> 00:35:19,610 He's insane! 482 00:35:20,480 --> 00:35:22,679 I don't even know what to think. 483 00:35:22,679 --> 00:35:23,980 This divorce came so suddenly. 484 00:35:26,619 --> 00:35:28,060 It's me. 485 00:35:28,159 --> 00:35:29,719 Don't worry. 486 00:35:29,989 --> 00:35:33,560 I was so well-off as a divorce lawyer. 487 00:35:33,560 --> 00:35:37,060 All you need to do is to do what I tell you. 488 00:35:40,770 --> 00:35:44,440 What am I supposed to do? 489 00:35:44,869 --> 00:35:47,009 The key to a divorce is... 490 00:35:47,009 --> 00:35:48,839 the reason for divorce. 491 00:35:48,839 --> 00:35:50,739 First, you need to start by gathering proof... 492 00:35:50,739 --> 00:35:52,610 that he's cheating on you with Seo Jin. 493 00:35:53,150 --> 00:35:55,549 I'll introduce you... 494 00:35:55,549 --> 00:35:57,480 to a very good ex-colleague who's a divorce lawyer. 495 00:35:57,480 --> 00:36:00,389 You've lost so much weight! 496 00:36:03,319 --> 00:36:07,830 Does Joo Dan Tae know this important news or what? 497 00:36:10,060 --> 00:36:12,569 Don't stop yourself. Go, run. 498 00:36:12,569 --> 00:36:14,969 I only want one thing from you. 499 00:36:17,000 --> 00:36:19,339 You ladies are paying for my paycheck. 500 00:36:19,339 --> 00:36:20,940 You pay taxes, right? 501 00:36:20,940 --> 00:36:22,279 Thank you all. 502 00:36:22,279 --> 00:36:24,850 I don't have anything to give but this. Here you go. 503 00:36:32,850 --> 00:36:37,089 Assemblyman Lee, why are we meeting up at a place like this? 504 00:36:37,159 --> 00:36:38,690 Looks like you got yourself some bonus. 505 00:36:38,690 --> 00:36:41,299 I'm going to enjoy the night since you're paying. 506 00:36:41,299 --> 00:36:42,900 Don't stop me. Okay? 507 00:36:42,900 --> 00:36:45,330 Order us something expensive and amazing. 508 00:36:45,330 --> 00:36:47,000 I don't owe you anything, though. 509 00:36:47,000 --> 00:36:48,699 You will soon enough. 510 00:36:48,699 --> 00:36:51,009 Have a glass. 511 00:36:51,009 --> 00:36:53,409 What is it that you're stalling so much? 512 00:36:54,110 --> 00:36:58,150 My mom told me that patience is the key to making good rice. 513 00:36:58,150 --> 00:36:59,710 Just wait. 514 00:37:00,049 --> 00:37:03,150 I have a special relationship with Seo Jin, as you know. 515 00:37:03,179 --> 00:37:06,089 We attended the private English kindergarten together, 516 00:37:06,089 --> 00:37:09,520 and were neighbors when we first moved... 517 00:37:09,520 --> 00:37:11,690 into Simoon Mansion. 518 00:37:11,690 --> 00:37:14,130 Stop playing around and just tell me. 519 00:37:14,759 --> 00:37:18,600 Ha Yoon Chul and Oh Yoon Hee are getting a divorce. 520 00:37:19,500 --> 00:37:21,839 - Why? - Why would they? 521 00:37:21,969 --> 00:37:24,339 Isn't this man so thick-headed? 522 00:37:26,710 --> 00:37:28,810 Because of Seo Jin, of course. 523 00:37:29,980 --> 00:37:32,650 Ha Yoon Chul and Seo Jin... 524 00:37:35,250 --> 00:37:37,119 are back together. 525 00:37:43,719 --> 00:37:49,060 Why don't you tell me more, since you're not thick-headed? 526 00:38:08,179 --> 00:38:10,449 I think you should spend some time away from the company. 527 00:38:11,110 --> 00:38:13,179 We need to calm down the stockholders first. 528 00:38:14,049 --> 00:38:17,319 Why didn't you discuss it with me earlier? 529 00:38:17,319 --> 00:38:20,020 You didn't have to keep it to yourself. 530 00:38:20,159 --> 00:38:21,690 It's Oh Yoon Hee. 531 00:38:22,589 --> 00:38:26,000 - What? - The ghost singer was... 532 00:38:27,799 --> 00:38:29,330 Oh Yoon Hee. 533 00:38:29,569 --> 00:38:31,940 Was it really Oh Yoon Hee? 534 00:38:33,100 --> 00:38:35,710 What happened between you two? 535 00:38:39,710 --> 00:38:41,310 Joo Dan Tae. 536 00:38:42,509 --> 00:38:46,049 He did all of this to get Cheong A Group in his hands? 537 00:38:49,049 --> 00:38:50,489 You're right. 538 00:38:52,259 --> 00:38:54,159 That's the kind of a man you were. 539 00:39:01,270 --> 00:39:05,270 Is everything you told me about the night Ro Na died true? 540 00:39:06,199 --> 00:39:07,469 What do you mean? 541 00:39:07,469 --> 00:39:10,509 Is it true that I passed out and was brought home? 542 00:39:11,339 --> 00:39:15,710 Of course. I have no reason to lie to you. 543 00:39:17,150 --> 00:39:18,920 Why do you ask? 544 00:39:20,080 --> 00:39:24,190 Do you remember anything? 545 00:39:25,589 --> 00:39:30,029 Why? Is there something that I shouldn't remember? 546 00:39:42,839 --> 00:39:45,909 It's me. Where are you right now? 547 00:40:05,960 --> 00:40:09,100 What? Did you sleep here? 548 00:40:10,299 --> 00:40:12,199 What's with the luggage? 549 00:40:12,540 --> 00:40:14,170 I left my home. 550 00:40:14,170 --> 00:40:16,040 And you're staying here? 551 00:40:16,040 --> 00:40:18,009 I'm busy with work anyway, so it's better here. 552 00:40:18,009 --> 00:40:19,980 Booking a hotel is too much work. 553 00:40:20,380 --> 00:40:22,279 What happened with Oh Yoon Hee? 554 00:40:23,449 --> 00:40:25,119 I told her that I'd like a divorce. 555 00:40:26,119 --> 00:40:28,489 That doesn't mean that I'll get back together with you. 556 00:40:29,819 --> 00:40:31,920 I just feel too ashamed to be with Yoon Hee. 557 00:40:32,560 --> 00:40:34,259 That's why I left her. 558 00:40:34,520 --> 00:40:35,889 Good job. 559 00:40:36,960 --> 00:40:39,159 You should start looking for a place to stay first. 560 00:40:39,259 --> 00:40:41,060 You can't stay here forever. 561 00:40:41,469 --> 00:40:43,270 I'll take care of it. 562 00:40:44,299 --> 00:40:46,040 How's Eun Byeol? 563 00:40:47,040 --> 00:40:49,170 Are you sure her memory is gone? 564 00:40:49,369 --> 00:40:52,980 I'm making sure she takes her pills, but I'm so anxious. 565 00:40:53,810 --> 00:40:56,580 She looks like she's starting to remember something, 566 00:40:56,580 --> 00:40:58,449 and she won't talk to me. 567 00:41:00,279 --> 00:41:03,819 Are you eating well? 568 00:41:11,600 --> 00:41:14,799 You have to get through this for Eun Byeol. 569 00:41:15,330 --> 00:41:18,670 If you get shaken, it's the end for Eun Byeol. 570 00:41:25,110 --> 00:41:26,679 What's with your hand? 571 00:41:27,610 --> 00:41:30,449 I think it's cramping. 572 00:41:32,520 --> 00:41:33,779 Did you... 573 00:41:34,449 --> 00:41:36,850 hurt your hand? Is that what happened? 574 00:41:40,360 --> 00:41:42,860 Who are you? Why are you doing this? 575 00:41:42,860 --> 00:41:45,699 It looks like you put your hands on the wrong woman. 576 00:41:45,699 --> 00:41:49,199 Who sent you? Was it Joo Dan Tae? Jerk! 577 00:41:49,199 --> 00:41:50,799 Break his hands. 578 00:41:59,509 --> 00:42:01,750 Why are you telling me this now? 579 00:42:01,850 --> 00:42:03,480 This all happened because of me! 580 00:42:03,480 --> 00:42:06,420 It's not because of you. No need to care. It's my business. 581 00:42:06,420 --> 00:42:09,150 It's mine too! 582 00:42:10,750 --> 00:42:13,159 I know what it took for you to become a doctor... 583 00:42:14,020 --> 00:42:16,060 and how much you loved your job. 584 00:42:17,060 --> 00:42:19,060 It's all because of Joo Dan Tae. 585 00:42:19,659 --> 00:42:23,170 I can't stand this anymore. That jerk! 586 00:42:23,569 --> 00:42:25,299 What are you going to do? 587 00:42:26,170 --> 00:42:29,110 I'm going to call the wedding off right now. 588 00:42:29,110 --> 00:42:31,170 I never loved that man. 589 00:42:32,179 --> 00:42:35,210 I hated that you were always longing for Yoon Hee, 590 00:42:35,549 --> 00:42:38,049 and I needed someone who'll treat me like a lady. 591 00:42:38,480 --> 00:42:40,750 It's my fault for thinking that it was love. 592 00:42:41,279 --> 00:42:43,049 If I marry him, 593 00:42:43,650 --> 00:42:45,719 Eun Byeol won't be happy either. 594 00:42:48,960 --> 00:42:50,429 I'm sorry... 595 00:42:51,900 --> 00:42:55,699 for giving you a hard time because of a jerk like him. 596 00:42:57,130 --> 00:42:59,069 And I broke us. 597 00:43:00,900 --> 00:43:03,839 It's all in the past. We can't turn anything back now. 598 00:43:03,839 --> 00:43:05,710 We can! 599 00:43:08,679 --> 00:43:11,380 I'm letting go of my ego and asking you to come back. 600 00:43:19,219 --> 00:43:21,159 Please stay with me. 601 00:43:36,170 --> 00:43:37,969 I told you to not do that! 602 00:43:54,889 --> 00:43:56,360 You're late. 603 00:43:57,159 --> 00:43:58,830 Where were you? 604 00:44:00,460 --> 00:44:01,969 I almost fell asleep. 605 00:44:02,929 --> 00:44:04,000 Like you care? 606 00:44:10,239 --> 00:44:13,480 My fiancee couldn't be reached late into the night. 607 00:44:13,679 --> 00:44:15,480 Of course, I was worried. 608 00:44:16,650 --> 00:44:19,219 What happened with your dismissal matter? 609 00:44:19,719 --> 00:44:21,690 Should I meet the board members and talk to them? 610 00:44:22,350 --> 00:44:24,389 What are you really after? 611 00:44:24,920 --> 00:44:27,860 For me to leave Cheong A Group completely to you... 612 00:44:28,190 --> 00:44:31,460 and just be the high school director until I grow old and die? 613 00:44:32,600 --> 00:44:34,199 Why are you so angry? 614 00:44:35,270 --> 00:44:36,369 I understand. 615 00:44:36,699 --> 00:44:38,199 Things are tough, aren't they? 616 00:44:39,839 --> 00:44:42,239 I heard you knew Yoon Hee was my ghost singer. 617 00:44:42,610 --> 00:44:45,540 You're the one who ratted me out to the foundation, aren't you? 618 00:44:46,239 --> 00:44:49,480 How dare you threaten my personal assistant and do something so low? 619 00:44:49,480 --> 00:44:52,650 Why? Were you anxious to get the merger through? 620 00:44:52,980 --> 00:44:55,989 You didn't want me, you wanted Cheong A Group! 621 00:44:55,989 --> 00:44:57,949 Deny it if you can! 622 00:45:00,389 --> 00:45:01,460 Your family... 623 00:45:02,529 --> 00:45:05,060 is equally as obsessed with money. 624 00:45:07,029 --> 00:45:08,429 You scumbag. 625 00:45:10,400 --> 00:45:12,670 Now that I know what kind of a jerk you are, 626 00:45:13,040 --> 00:45:14,739 I can't marry you. 627 00:45:15,310 --> 00:45:17,610 We're over. 628 00:45:19,480 --> 00:45:20,639 Get out! 629 00:45:35,330 --> 00:45:36,929 Cheon Seo Jin. 630 00:45:39,360 --> 00:45:42,900 You'll regret doing that. 631 00:45:50,940 --> 00:45:52,480 Hello, Lawyer Park. 632 00:45:52,810 --> 00:45:56,480 I want to break off our engagement as soon as possible. 633 00:45:56,710 --> 00:46:00,049 Please void the merger as well. 634 00:46:00,319 --> 00:46:02,449 It says in the agreement... 635 00:46:02,449 --> 00:46:05,290 that it will take effect after the wedding. 636 00:46:07,589 --> 00:46:09,659 Yes. Thank you. 637 00:46:09,659 --> 00:46:12,330 You need to come out for a minute. 638 00:46:13,960 --> 00:46:15,299 Detectives are here. 639 00:46:17,400 --> 00:46:18,500 Detectives? 640 00:46:28,750 --> 00:46:30,880 There are too many eyes and ears in our home. 641 00:46:31,110 --> 00:46:32,949 Let's speak comfortably here. 642 00:46:33,250 --> 00:46:34,580 Why did you come... 643 00:46:35,489 --> 00:46:37,389 to speak with Eun Byeol? 644 00:46:38,350 --> 00:46:41,060 There are some things we need to confirm with her... 645 00:46:41,060 --> 00:46:42,989 regarding Bae Ro Na's death. 646 00:46:42,989 --> 00:46:45,100 Isn't the case closed already? 647 00:46:45,500 --> 00:46:47,659 It's a shame that Ro Na died, 648 00:46:48,259 --> 00:46:51,170 but why must you speak with Eun Byeol because of that? 649 00:46:51,969 --> 00:46:55,040 Because Eun Byeol is our prime suspect. 650 00:46:55,270 --> 00:46:57,369 We've found solid evidence as well. 651 00:46:57,670 --> 00:46:58,679 Evidence? 652 00:46:59,839 --> 00:47:02,710 This necklace belongs to your daughter, correct? 653 00:47:02,710 --> 00:47:04,779 We found her DNA... 654 00:47:04,779 --> 00:47:07,119 and the victim's blood on it. 655 00:47:09,690 --> 00:47:12,360 We already got the janitor's confession... 656 00:47:12,360 --> 00:47:14,589 that he was paid to give a false confession. 657 00:47:14,719 --> 00:47:18,659 Ha Yoon Chul is at the station being questioned as we speak. 658 00:47:19,000 --> 00:47:21,630 Your daughter killed Bae Ro Na, didn't she? 659 00:47:22,400 --> 00:47:26,270 The person who struck the victim on the head with the trophy... 660 00:47:26,270 --> 00:47:27,600 was Ha Eun Byeol, wasn't it? 661 00:47:27,940 --> 00:47:30,040 You and Ha Yoon Chul tried to cover that up... 662 00:47:30,040 --> 00:47:32,509 and send someone else to take the fall! 663 00:47:39,449 --> 00:47:41,380 Did you kill Bae Ro Na in the hospital... 664 00:47:41,920 --> 00:47:44,819 out of fear that the truth would be revealed? 665 00:47:44,819 --> 00:47:45,819 No. 666 00:47:46,989 --> 00:47:47,989 No. 667 00:47:48,089 --> 00:47:49,230 Arrest Ha Eun Byeol! 668 00:47:49,230 --> 00:47:50,860 No! No. 669 00:47:52,130 --> 00:47:54,429 Eun Byeol did nothing wrong. 670 00:47:54,429 --> 00:47:55,830 I did it. 671 00:47:55,830 --> 00:47:57,000 I bribed Mr. Park. 672 00:47:57,000 --> 00:47:59,170 I killed Ro Na. I did it all. 673 00:47:59,170 --> 00:48:01,670 My Eun Byeol knows nothing. 674 00:48:02,770 --> 00:48:05,739 I'll kill you if you touch my daughter! 675 00:48:06,810 --> 00:48:09,110 What an amazing motherly love. 676 00:48:09,880 --> 00:48:12,619 Your love for your daughter and for your ex-husband. 677 00:48:13,920 --> 00:48:15,520 I'm all choked up. 678 00:48:15,920 --> 00:48:16,920 Dan Tae. 679 00:48:17,920 --> 00:48:19,319 - Chairman Joo. - Yes. 680 00:48:19,319 --> 00:48:21,319 Take your men out for dinner. 681 00:48:21,319 --> 00:48:22,330 Thank you. 682 00:48:24,330 --> 00:48:26,299 Let's eat meat tonight. 683 00:48:26,299 --> 00:48:27,299 Yes, sir. 684 00:48:28,929 --> 00:48:30,630 - It was moving. - Arrest Ha Eun Byeol! 685 00:48:30,630 --> 00:48:32,000 No! No. 686 00:48:32,000 --> 00:48:33,069 What a confession. 687 00:48:33,469 --> 00:48:35,509 - Did you... - Eun Byeol did nothing wrong. 688 00:48:35,509 --> 00:48:38,139 - I did it. - Plan this? 689 00:48:38,310 --> 00:48:40,080 You want to break off our engagement. 690 00:48:40,440 --> 00:48:41,440 Why? 691 00:48:41,909 --> 00:48:43,880 To go back to Ha Yoon Chul? 692 00:48:45,110 --> 00:48:46,219 How long has it been? 693 00:48:46,750 --> 00:48:50,020 Ever since the jerk returned to Hera Palace? 694 00:48:50,619 --> 00:48:53,319 Or the night I shattered his hand? 695 00:48:53,319 --> 00:48:54,889 You scumbag. 696 00:48:58,259 --> 00:48:59,460 "You scumbag"? 697 00:49:01,060 --> 00:49:02,900 Did you think I wouldn't know... 698 00:49:02,900 --> 00:49:05,239 that you and that jerk... 699 00:49:08,469 --> 00:49:09,940 betrayed me in New York? 700 00:49:09,940 --> 00:49:10,940 Get away. 701 00:49:11,110 --> 00:49:12,339 Get away from me! 702 00:49:16,779 --> 00:49:19,080 Should I take this evidence... 703 00:49:19,549 --> 00:49:21,219 to the police now? 704 00:49:21,619 --> 00:49:23,489 No, no. 705 00:49:24,020 --> 00:49:26,989 It would be much more fun to send it to Oh Yoon Hee. 706 00:49:27,589 --> 00:49:29,759 If I let the woman who lost her only child know... 707 00:49:29,759 --> 00:49:31,900 that her husband betrayed her on top of that... 708 00:49:33,900 --> 00:49:37,199 I wonder how she'll rip you and Eun Byeol to shreds... 709 00:49:37,199 --> 00:49:38,569 and kill you. 710 00:49:40,170 --> 00:49:43,110 You've lost your mind. 711 00:49:47,440 --> 00:49:49,480 It's the price for betraying me. 712 00:49:49,580 --> 00:49:52,980 Did you not expect this much... 713 00:49:52,980 --> 00:49:55,389 when you decided to call off our wedding? 714 00:49:56,489 --> 00:49:57,690 What should I do? 715 00:49:58,150 --> 00:50:02,529 What must I do to break Eun Byeol's heart excruciatingly? 716 00:50:03,130 --> 00:50:05,230 You choose. 717 00:50:06,299 --> 00:50:07,299 I think... 718 00:50:08,600 --> 00:50:10,969 telling Oh Yoon Hee would be the most fun. 719 00:50:10,969 --> 00:50:11,969 No. 720 00:50:12,400 --> 00:50:13,900 You can't do that! No. 721 00:50:13,900 --> 00:50:16,009 No. You can't do that! No. 722 00:50:16,210 --> 00:50:18,710 I'll do anything you say, 723 00:50:18,940 --> 00:50:20,179 so don't do anything. 724 00:50:20,710 --> 00:50:22,150 I'll do whatever you say, 725 00:50:22,449 --> 00:50:24,449 So please leave Eun Byeol alone. 726 00:50:24,610 --> 00:50:26,920 Please. I'm begging you. Please. 727 00:50:27,049 --> 00:50:28,049 Please. 728 00:50:29,420 --> 00:50:30,650 Can you... 729 00:50:31,750 --> 00:50:34,119 really do everything I say? 730 00:51:05,619 --> 00:51:06,619 What is this? 731 00:51:07,290 --> 00:51:10,089 (Please join us to celebrate our union.) 732 00:51:16,670 --> 00:51:17,830 What... 733 00:51:25,069 --> 00:51:26,409 What garbage... 734 00:51:31,250 --> 00:51:32,480 The phone is turned off... 735 00:51:41,619 --> 00:51:42,690 (Unit 8501, Paging) 736 00:51:47,730 --> 00:51:49,929 Seo Jin, open up. We need to talk. 737 00:51:50,730 --> 00:51:51,730 Seo Jin! 738 00:51:53,600 --> 00:51:55,239 Open up! We need to talk! 739 00:51:56,670 --> 00:51:58,239 Open up! 740 00:51:59,279 --> 00:52:00,480 Open up! 741 00:52:02,049 --> 00:52:04,679 We need to talk! We need to talk! 742 00:52:14,319 --> 00:52:15,429 Seo Jin. 743 00:52:15,929 --> 00:52:17,190 Seo Jin! 744 00:52:24,230 --> 00:52:25,230 Did you get it? 745 00:52:26,000 --> 00:52:27,670 The wedding invitation. 746 00:52:27,670 --> 00:52:29,940 I did. It's in two weeks. 747 00:52:30,770 --> 00:52:34,179 I didn't know Chairman Joo would do this. 748 00:52:35,380 --> 00:52:37,779 He's insisting on getting married... 749 00:52:37,909 --> 00:52:39,779 after finding out Seo Jin betrayed him. 750 00:52:40,850 --> 00:52:42,949 Is that how much he loves her? 751 00:52:43,250 --> 00:52:45,560 There must be an important reason... 752 00:52:45,560 --> 00:52:47,319 why he can't dump her. 753 00:52:48,690 --> 00:52:51,259 I have an appointment, so I need to go. 754 00:52:51,929 --> 00:52:53,199 What appointment? 755 00:52:53,199 --> 00:52:54,929 You promised to tell me everything. 756 00:52:55,429 --> 00:52:56,429 Hello? 757 00:52:57,330 --> 00:52:59,299 - Hee? Hee. - Hee? 758 00:53:02,869 --> 00:53:04,469 What? 759 00:53:04,909 --> 00:53:06,409 Hee? 760 00:53:07,179 --> 00:53:08,239 Hee 761 00:53:09,710 --> 00:53:12,980 Please look at me 762 00:53:16,190 --> 00:53:21,319 You used to like me 763 00:53:22,259 --> 00:53:24,029 Hee 764 00:53:25,190 --> 00:53:27,860 I'm sorry I couldn't keep our appointment. 765 00:53:28,159 --> 00:53:31,000 But why did you want to meet... 766 00:53:31,000 --> 00:53:32,699 I'm sure you know. 767 00:53:33,000 --> 00:53:36,639 I want to know how you ended up owning Hye In's land. 768 00:53:37,369 --> 00:53:39,480 She's my daughter. 769 00:53:39,639 --> 00:53:42,040 You mean, Su Ryeon's daughter. 770 00:53:44,179 --> 00:53:47,449 I guess you didn't get the notice because Su Ryeon... 771 00:53:47,719 --> 00:53:49,719 gave the power of attorney to someone else. 772 00:53:50,989 --> 00:53:54,920 True. You were never qualified to be her dad. 773 00:53:55,020 --> 00:53:56,360 So it's only natural. 774 00:53:56,730 --> 00:53:59,830 There are no plans to develop Cheonsoo District. 775 00:54:00,130 --> 00:54:03,230 Why did you want the land in such a run-down area? 776 00:54:03,230 --> 00:54:06,400 Aren't you the one who built Cheong A Art Center... 777 00:54:06,400 --> 00:54:07,900 in that district? 778 00:54:08,839 --> 00:54:12,639 You're quite greedy for someone who just lost her child. 779 00:54:13,310 --> 00:54:17,949 Before, my biggest goal was to raise my daughter well. 780 00:54:18,949 --> 00:54:22,449 But now that she's gone, 781 00:54:23,690 --> 00:54:25,449 my goal has changed. 782 00:54:26,860 --> 00:54:30,529 I want to become extremely wealthy. 783 00:54:33,500 --> 00:54:35,699 I'll do whatever it takes to accumulate wealth... 784 00:54:35,699 --> 00:54:38,170 so that I can own this penthouse. 785 00:54:39,270 --> 00:54:42,139 Ro Na always wanted to live here. 786 00:54:43,339 --> 00:54:45,170 The penthouse? 787 00:54:45,440 --> 00:54:47,380 Why don't we make a bet? 788 00:54:47,980 --> 00:54:51,880 Who do you think will be living here in a year? 789 00:54:56,119 --> 00:54:57,819 Ms. Cheon is here. 790 00:55:05,900 --> 00:55:07,529 Why are you so surprised? 791 00:55:07,529 --> 00:55:11,170 I just stopped by to discuss business. Don't get the wrong idea. 792 00:55:12,000 --> 00:55:15,139 I didn't know you were having a guest. I'll come back later. 793 00:55:15,139 --> 00:55:18,810 You don't have to. I was about to leave anyway. 794 00:55:20,239 --> 00:55:22,139 Eun Byeol, it's been a while. 795 00:55:22,710 --> 00:55:25,049 I heard that you were unwell. Are you okay now? 796 00:55:25,049 --> 00:55:27,520 - Yes. - That's a relief. 797 00:55:27,779 --> 00:55:29,750 It's so nice to see you healthy again. 798 00:55:30,520 --> 00:55:33,389 Do you meet your dad often? 799 00:55:33,659 --> 00:55:35,630 Why would you ask that? 800 00:55:36,130 --> 00:55:38,190 It's just that I feel jealous. 801 00:55:38,960 --> 00:55:42,100 Ro Na grew up without her dad. 802 00:55:42,569 --> 00:55:46,000 And she can't even see her new dad anymore... 803 00:55:46,770 --> 00:55:48,339 because she's dead. 804 00:55:55,040 --> 00:55:57,610 By the way, congratulations on your wedding. 805 00:55:58,210 --> 00:56:00,049 Chairman Joo was kind enough... 806 00:56:00,049 --> 00:56:02,420 to send me an invitation. 807 00:56:02,750 --> 00:56:04,750 I'll see you at your wedding. 808 00:56:09,029 --> 00:56:11,929 What? Aren't you two high school friends? 809 00:56:17,100 --> 00:56:19,139 We're having a wedding in two weeks. 810 00:56:19,139 --> 00:56:22,739 We're becoming family for real. I hope everyone gets along. 811 00:56:25,509 --> 00:56:28,940 Nonsense. That's a stupid idea. 812 00:56:30,080 --> 00:56:32,819 I thought things were good again between you and Dad. 813 00:56:34,380 --> 00:56:37,190 How much are you going to hurt me again? 814 00:56:37,190 --> 00:56:39,889 At school, I have to put up with kids pointing the finger at me. 815 00:56:39,889 --> 00:56:42,159 And now I have to put up with you two getting married? 816 00:56:43,190 --> 00:56:46,330 Tell him right now. Tell him that you can't marry him! 817 00:56:47,100 --> 00:56:48,759 This is... 818 00:56:50,130 --> 00:56:51,500 my choice. 819 00:56:51,500 --> 00:56:54,500 I guess you're not ready to accept me as your dad yet. 820 00:56:55,139 --> 00:56:58,170 It's okay. We can get used to each other from now on. 821 00:56:58,170 --> 00:56:59,810 I hate it. 822 00:57:00,310 --> 00:57:02,679 I'll never accept this marriage. 823 00:57:07,049 --> 00:57:09,520 I agree with Eun Byeol for once. 824 00:57:09,690 --> 00:57:12,819 I'll never accept this ridiculous marriage either. 825 00:57:14,719 --> 00:57:18,489 Congratulations. You two are perfect for each other. 826 00:57:28,069 --> 00:57:30,040 - This is insane! - Sit back down. 827 00:57:30,040 --> 00:57:31,710 Please stop. 828 00:57:31,810 --> 00:57:33,409 If you want money, 829 00:57:33,409 --> 00:57:36,279 I'll compensate you as much as you want, so please... 830 00:57:36,279 --> 00:57:37,980 Cut it out! 831 00:57:40,319 --> 00:57:43,119 In this game, you have no choice. 832 00:57:43,119 --> 00:57:45,150 I get to decide whether we get married or not. 833 00:57:45,290 --> 00:57:47,589 All you have to do is move into this penthouse... 834 00:57:47,589 --> 00:57:50,389 as my wife on the day I choose. Understood? 835 00:57:51,560 --> 00:57:52,900 Ms. Ahn. 836 00:57:53,759 --> 00:57:55,159 Yes, sir. 837 00:57:55,159 --> 00:57:56,670 Call the dress shop and tell them we're coming. 838 00:57:56,670 --> 00:57:57,929 Sure, sir. 839 00:58:31,799 --> 00:58:34,869 Try this on. I think it'll look gorgeous on you. 840 00:58:45,679 --> 00:58:46,750 (Cheong A Arts High School) 841 00:58:47,719 --> 00:58:48,880 (The 28th Cheong A Art Festival) 842 00:58:49,949 --> 00:58:51,850 What took you so long? 843 00:58:51,850 --> 00:58:53,389 - Stop! - Ro Na! 844 00:58:53,389 --> 00:58:55,319 - Mom! - Jenny! 845 00:58:55,319 --> 00:58:56,460 (Fire alarm) 846 00:59:00,860 --> 00:59:02,469 Fire! 847 00:59:10,009 --> 00:59:11,569 Bae Ro Na. 848 00:59:12,440 --> 00:59:15,339 Thanks to her, things have become a lot simpler. 849 00:59:18,409 --> 00:59:21,520 I would thank her, 850 00:59:22,150 --> 00:59:23,819 but I can't. 851 00:59:27,259 --> 00:59:28,489 It's me, Secretary Do. 852 00:59:28,489 --> 00:59:31,089 Go to my place and get me and Eun Byeol's passports. 853 00:59:31,089 --> 00:59:33,799 And book us the first flight tonight. 854 00:59:33,799 --> 00:59:35,600 The destination doesn't matter. 855 00:59:38,929 --> 00:59:40,400 (Passport) 856 00:59:40,400 --> 00:59:41,670 Are you looking for these? 857 00:59:41,670 --> 00:59:44,369 What? Are you disappointed? 858 00:59:45,069 --> 00:59:48,509 Did you think I wouldn't prepare this much? 859 00:59:49,880 --> 00:59:53,020 Let's not waste each other's energy. 860 00:59:53,020 --> 00:59:57,250 Wherever you go, I'll find you. 861 01:00:02,389 --> 01:00:03,759 Are you okay? 862 01:00:17,210 --> 01:00:19,710 No, not this. 863 01:00:26,119 --> 01:00:27,549 I don't think it's for you. 864 01:00:29,350 --> 01:00:31,949 This looks a bit funny too. 865 01:00:35,960 --> 01:00:37,790 Why don't you just kill me now? 866 01:00:44,170 --> 01:00:46,170 She must not be so happy with the dresses. 867 01:00:46,170 --> 01:00:48,569 She seems very upset. 868 01:00:48,969 --> 01:00:52,369 She has pretty high standards. Can you show her some other designs? 869 01:00:52,369 --> 01:00:54,210 You're crazy. 870 01:00:54,580 --> 01:00:56,850 You disgusting jerk. 871 01:01:11,259 --> 01:01:13,860 - What's this? - A present. 872 01:01:21,339 --> 01:01:23,469 This is totally my style. 873 01:01:24,339 --> 01:01:26,110 Did something good happen today? 874 01:01:26,710 --> 01:01:29,380 The best thing that happened is that you came back. 875 01:01:29,380 --> 01:01:31,250 I missed you so much. 876 01:01:31,279 --> 01:01:34,219 You're being so sweet today. 877 01:01:36,920 --> 01:01:38,920 - I'll go change. - Okay. 878 01:01:43,960 --> 01:01:46,600 I wonder how Joo Dan Tae really feels. 879 01:01:46,759 --> 01:01:50,069 Is she special to him because she gave birth to his children? 880 01:01:50,699 --> 01:01:54,739 Even a monster like him can love someone sincerely? 881 01:01:55,339 --> 01:01:56,869 It's hard to believe. 882 01:01:58,040 --> 01:01:59,339 Something doesn't feel right. 883 01:01:59,339 --> 01:02:01,440 Two years ago, Na Ae Gyo was determined... 884 01:02:01,540 --> 01:02:04,080 to escape from Joo Dan Tae. 885 01:02:05,179 --> 01:02:08,119 They're completely on the same side. 886 01:02:08,119 --> 01:02:11,190 I don't care. We don't have much time. 887 01:02:11,449 --> 01:02:13,589 I have to meet Ae Gyo and ask her... 888 01:02:13,690 --> 01:02:15,989 what Joo Dan Tae did to Su Ryeon. 889 01:02:18,159 --> 01:02:19,960 I won't make another mistake. 890 01:02:20,630 --> 01:02:24,199 What was going on between you and Su Ryeon? 891 01:02:25,330 --> 01:02:28,239 Seol A's birth mother and stepbrother. 892 01:02:29,710 --> 01:02:31,610 Nothing more? 893 01:02:34,139 --> 01:02:35,509 I wanted... 894 01:02:37,080 --> 01:02:39,110 to make her happy. 895 01:02:40,480 --> 01:02:43,020 I should have protected her no matter what. 896 01:02:45,889 --> 01:02:47,489 I was such a fool. 897 01:02:49,759 --> 01:02:51,889 I can't forgive myself. 898 01:02:57,799 --> 01:03:00,369 All my apartments sold out. 899 01:03:00,569 --> 01:03:02,270 At the highest prices. 900 01:03:02,270 --> 01:03:04,270 Is that why you look so happy? 901 01:03:05,369 --> 01:03:08,009 It's a stellar location, so it's no surprise. 902 01:03:08,210 --> 01:03:11,179 The prices may go up even more. Why did you sell them already? 903 01:03:12,409 --> 01:03:14,049 The prices are at their peak right now. 904 01:03:14,049 --> 01:03:16,049 The district will be designated as a speculative zone soon, 905 01:03:16,449 --> 01:03:18,319 preventing people from taking loans. 906 01:03:19,119 --> 01:03:20,589 How many people do you think can pay... 907 01:03:20,589 --> 01:03:22,860 tens of millions of dollars without taking loans? 908 01:03:22,860 --> 01:03:26,699 I guess Mr. Jung is still providing you with useful information. 909 01:03:26,699 --> 01:03:29,159 And I have you to thank for that. 910 01:03:29,159 --> 01:03:32,369 You're the perfect partner for me. You have been for the past 20 years. 911 01:03:32,369 --> 01:03:34,139 You just now realized that? 912 01:03:38,469 --> 01:03:40,980 Come to think of it, I feel sorry for Su Ryeon. 913 01:03:42,509 --> 01:03:46,219 In her whole life, she knew so little about her own husband. 914 01:03:48,150 --> 01:03:51,389 I wouldn't want to talk about her on a happy day like today. 915 01:03:52,250 --> 01:03:55,690 We have only one bullet left each. I'll go first. 916 01:03:59,929 --> 01:04:01,400 Are you getting nervous? 917 01:04:01,400 --> 01:04:02,900 Look who's talking. 918 01:04:09,139 --> 01:04:11,069 Tell me the truth. 919 01:04:11,270 --> 01:04:13,779 You tried to betray me two years ago, didn't you? 920 01:04:13,779 --> 01:04:14,779 What are you doing? 921 01:04:14,779 --> 01:04:15,940 Tell me! 922 01:04:16,310 --> 01:04:17,779 You can't fool me. 923 01:04:18,049 --> 01:04:20,350 I knew from the get-go that you had changed. 924 01:04:20,350 --> 01:04:22,619 You wouldn't take my calls, you wouldn't come back... 925 01:04:22,619 --> 01:04:24,850 There must have been a reason why you avoided me. 926 01:04:25,290 --> 01:04:26,560 What are you up to? 927 01:04:27,060 --> 01:04:28,690 Were you planning to leave me? 928 01:04:31,089 --> 01:04:33,060 Shoot me if you can. 929 01:04:34,199 --> 01:04:37,369 If you think you can keep your fortune without me, 930 01:04:38,230 --> 01:04:39,230 shoot me. 931 01:04:40,500 --> 01:04:42,139 You scumbag. 932 01:04:42,170 --> 01:04:44,810 Whoever dares to betray me will die. 933 01:04:45,239 --> 01:04:47,210 You are no exception. 934 01:05:12,130 --> 01:05:13,739 Don't die, Mom. 935 01:05:13,739 --> 01:05:16,310 No. No. No. 936 01:05:16,440 --> 01:05:18,270 No. No! 937 01:05:22,080 --> 01:05:23,080 No. 938 01:05:24,480 --> 01:05:25,509 No. 939 01:05:26,480 --> 01:05:27,549 No. 940 01:05:29,119 --> 01:05:30,250 No. 941 01:05:30,750 --> 01:05:31,949 No! 942 01:05:47,369 --> 01:05:48,369 Sir! 943 01:05:50,540 --> 01:05:51,569 What happened? 944 01:05:52,139 --> 01:05:53,279 Wake up. 945 01:05:56,380 --> 01:05:57,710 Na Ae Gyo is gone. 946 01:05:58,679 --> 01:06:00,520 - Find her! - Yes, sir. 947 01:06:11,389 --> 01:06:12,589 Wake up. 948 01:06:12,630 --> 01:06:13,730 Open your eyes! 949 01:06:18,330 --> 01:06:19,400 She's not breathing. 950 01:06:19,469 --> 01:06:20,469 What? 951 01:06:21,600 --> 01:06:23,239 We have to get out of here. 952 01:06:23,239 --> 01:06:24,409 We have no time. Hurry! 953 01:07:15,619 --> 01:07:18,330 (The Penthouse 2) 954 01:07:18,330 --> 01:07:20,029 You're marrying Chairman Joo? 955 01:07:20,029 --> 01:07:22,299 I told you. You can never be free of me. 956 01:07:22,299 --> 01:07:24,830 Leave before the wedding! 957 01:07:24,830 --> 01:07:26,029 Our mom's killer... 958 01:07:26,029 --> 01:07:27,369 I found out. 959 01:07:27,369 --> 01:07:30,310 I'll kill you, Joo Dan Tae! 960 01:07:30,310 --> 01:07:31,310 Trophy? 961 01:07:31,310 --> 01:07:33,080 What if I really end up going crazy? 962 01:07:33,080 --> 01:07:35,440 Seok Hoon, Seok Kyung, your biological mom is alive. 963 01:07:35,440 --> 01:07:36,779 Oh Yoon Hee? You again? 964 01:07:36,779 --> 01:07:39,449 Would you trust the person who tried to kill you? 965 01:07:39,449 --> 01:07:40,819 You meant it. 966 01:07:40,819 --> 01:07:42,520 I know it's you! 67242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.