All language subtitles for Panga.2020.1080p.DSNY+ HS.WEB-DL -[XZHMatBWT]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,713 --> 00:01:23,171 Stay awake! 2 00:01:29,194 --> 00:01:31,652 Stay awake! 3 00:01:58,851 --> 00:02:00,393 Jaya, stop. 4 00:02:00,997 --> 00:02:03,288 We're in the same team. 5 00:02:09,178 --> 00:02:11,303 Stay awake. 6 00:02:11,386 --> 00:02:13,053 Do I have a choice? 7 00:02:43,469 --> 00:02:45,594 Papa, got kicked again last night? 8 00:02:45,761 --> 00:02:47,428 Quiet! Eat your breakfast. 9 00:02:47,594 --> 00:02:49,719 Mummy loves to serve. 10 00:02:49,844 --> 00:02:52,761 Kicks for you at night. And breakfast for me in the morning. 11 00:02:54,011 --> 00:02:55,178 How about a shoe? 12 00:02:55,344 --> 00:02:58,469 Please get them. I'll wear them after breakfast. 13 00:02:59,011 --> 00:03:01,678 Hurry... get your school bag. We're late. 14 00:03:07,136 --> 00:03:09,969 We can't handle this boy and you wanted another one. 15 00:03:10,094 --> 00:03:12,094 If you kick me in the wrong place, 16 00:03:12,303 --> 00:03:14,261 another one won't be possible. 17 00:03:16,594 --> 00:03:18,886 Adi, you haven't finished your milk. 18 00:03:19,178 --> 00:03:20,928 Prashant, the plates... 19 00:03:21,011 --> 00:03:23,011 I'll close the windows, turn off the taps and lights 20 00:03:23,094 --> 00:03:24,803 and put the plates inside. 21 00:03:25,344 --> 00:03:26,719 Take the helmet. 22 00:03:27,094 --> 00:03:28,985 I'm considering wearing one to bed, too. 23 00:03:29,803 --> 00:03:30,928 Bye. 24 00:03:31,094 --> 00:03:32,678 Bye, love. Bye, Adi. 25 00:03:32,844 --> 00:03:33,844 Bye, papa. 26 00:03:37,178 --> 00:03:38,178 Adi, wait. 27 00:03:41,094 --> 00:03:42,636 Here, eat this. 28 00:03:43,303 --> 00:03:45,053 Adi, just two basil leaves. 29 00:03:46,761 --> 00:03:49,136 Mummy, why do you kick papa every night? 30 00:03:49,219 --> 00:03:51,761 I also whack people with silly questions. 31 00:03:56,053 --> 00:03:57,469 Finish your lunch. 32 00:04:01,011 --> 00:04:02,719 Drive slowly. 33 00:04:02,803 --> 00:04:04,303 This bus doesn't go faster than a snail. 34 00:04:04,428 --> 00:04:06,094 -Adi... -I know, mummy... 35 00:04:06,178 --> 00:04:08,553 I'll wash my hands before I eat. I won't eat the canteen food. 36 00:04:08,636 --> 00:04:10,553 I won't eat fast. I won't play in the mud. 37 00:04:10,636 --> 00:04:12,511 I'll come straight home from school. 38 00:04:12,594 --> 00:04:14,636 -I love you. -Okay. 39 00:04:14,886 --> 00:04:15,719 Your turn to say it. 40 00:04:16,553 --> 00:04:18,803 I love you, mummy. Please go now. 41 00:04:19,011 --> 00:04:20,386 Move! 42 00:04:27,094 --> 00:04:29,219 Isn't your mom very hyper? 43 00:04:29,469 --> 00:04:32,469 It's not her fault. I was pre-term. 44 00:04:32,636 --> 00:04:34,553 So, the doctor took advantage and scared her. 45 00:04:34,636 --> 00:04:37,344 -You're a weakling for sure. -Want proof? 46 00:04:40,969 --> 00:04:42,219 Good morning, ma'am. 47 00:04:42,386 --> 00:04:44,678 -How are you, Neelam? -Great! 48 00:04:45,011 --> 00:04:47,428 Enjoy. You're off five minutes early today. 49 00:04:47,719 --> 00:04:49,594 Do you even issue tickets to passengers 50 00:04:49,678 --> 00:04:51,511 or only speak to your girlfriends all night? 51 00:04:51,594 --> 00:04:53,303 Girlfriend. Just one. 52 00:04:53,386 --> 00:04:54,886 I'm a one-woman man. 53 00:04:54,969 --> 00:04:56,094 Bye. 54 00:04:56,636 --> 00:04:58,094 I've messaged you. 55 00:04:58,178 --> 00:04:59,469 One to Itarsi. 56 00:05:03,553 --> 00:05:04,594 What's for lunch? 57 00:05:21,803 --> 00:05:22,928 Hello. 58 00:05:28,386 --> 00:05:30,011 Look. 59 00:05:40,636 --> 00:05:46,344 We haven't eaten out in a while. Shall we go? 60 00:07:18,719 --> 00:07:19,511 Yes? 61 00:07:19,678 --> 00:07:20,719 I was... 62 00:07:23,469 --> 00:07:25,969 Do you want something? 63 00:07:26,011 --> 00:07:26,928 No. 64 00:07:33,719 --> 00:07:35,344 They did not recognize you? 65 00:07:37,719 --> 00:07:39,636 Who recognizes a kabaddi player? 66 00:08:25,678 --> 00:08:26,553 Hello. 67 00:08:26,719 --> 00:08:28,594 Adi, why weren't you answering the phone? 68 00:08:28,886 --> 00:08:31,428 I was in the toilet, mummy. I needed to pee. 69 00:08:31,803 --> 00:08:33,678 Couldn't you talk to me first? 70 00:08:33,844 --> 00:08:36,386 Mummy, the dam would've burst in two minutes. 71 00:08:36,469 --> 00:08:38,303 It would've flooded the house. 72 00:08:38,969 --> 00:08:40,428 You know I get stressed. 73 00:08:40,511 --> 00:08:43,678 Why? 74 00:08:43,928 --> 00:08:46,136 When I'm late from school. 75 00:08:46,178 --> 00:08:48,344 When I eat less for lunch. 76 00:08:48,428 --> 00:08:50,678 When I sneeze more than twice in row. 77 00:08:50,761 --> 00:08:52,928 What can this little child do? 78 00:08:53,386 --> 00:08:56,511 God has made me both, poor and helpless. 79 00:08:56,755 --> 00:08:58,178 Can I help that? 80 00:08:58,896 --> 00:09:01,466 But you can. By giving me a mobile phone. 81 00:09:01,693 --> 00:09:03,583 Just say yes, mummy. 82 00:09:03,724 --> 00:09:04,521 Homework done? 83 00:09:04,545 --> 00:09:05,545 Bye. 84 00:09:15,962 --> 00:09:19,129 Papa, I'm the big daddy of this game. 85 00:09:19,379 --> 00:09:21,379 Wait. I'll prove you wrong. 86 00:09:24,420 --> 00:09:25,420 Take that! 87 00:09:26,295 --> 00:09:28,129 You were saying? Who's the daddy? 88 00:09:28,337 --> 00:09:30,212 Son, the biggest daddy is your papa. 89 00:09:37,670 --> 00:09:42,045 There are games on every sport. Why don't they make one on kabaddi. 90 00:09:42,212 --> 00:09:46,087 Even if there was one, who would play it? 91 00:09:51,545 --> 00:09:55,295 Son, never joke about three things. 92 00:09:55,504 --> 00:09:58,004 You, me and kabaddi. 93 00:09:58,545 --> 00:09:59,712 Your turn. 94 00:10:01,170 --> 00:10:03,712 Sure, I'll talk to the gaming industry 95 00:10:04,004 --> 00:10:07,587 to make the hottest game on kabaddi. 96 00:10:08,504 --> 00:10:10,004 Would you like a shoe? 97 00:10:11,920 --> 00:10:14,295 He says he'll have anything you're serving. 98 00:10:14,670 --> 00:10:16,420 Anything's better than her kicks. 99 00:10:23,212 --> 00:10:24,420 Bam! 100 00:10:30,087 --> 00:10:32,462 What's the gossip on your school moms' WhatsApp group? 101 00:10:32,629 --> 00:10:36,004 Rihaan's mother is worried about his English grammar lesson. 102 00:10:36,087 --> 00:10:40,504 Smriti's mother is ecstatic. Her child topped the Math Olympiad. 103 00:10:40,833 --> 00:10:43,125 Charts on living and non-living things is needed for Monday. 104 00:10:43,295 --> 00:10:44,670 Leave it. I am so bored. 105 00:10:50,045 --> 00:10:51,379 Who's calling? 106 00:10:51,712 --> 00:10:52,587 Meenu. 107 00:10:52,795 --> 00:10:53,545 Meenu! 108 00:10:53,629 --> 00:10:56,629 I'll tell her you are bored and don't want to talk. 109 00:10:56,712 --> 00:10:58,462 -Wait. -Prashant! 110 00:10:59,754 --> 00:11:01,462 You can't do anything without a beating. 111 00:11:01,837 --> 00:11:04,045 -Hello. -How are you, my love? 112 00:11:04,420 --> 00:11:06,337 Will you fill the empty spot in my heart? 113 00:11:06,587 --> 00:11:09,129 I'm coming to brighten up your sleepy town. 114 00:11:09,337 --> 00:11:13,337 -Prepare a grand welcome. -Are you coming to Bhopal? 115 00:11:13,462 --> 00:11:16,545 -To meet a prospective boy? -Not a boy... but some girls. 116 00:11:17,087 --> 00:11:19,087 I knew you swung the other way. 117 00:11:19,170 --> 00:11:20,212 Shut up! 118 00:11:20,420 --> 00:11:24,504 Duggal sir and I are shifting to Bhopal to represent the association there. 119 00:11:24,670 --> 00:11:26,462 To look for fresh kabaddi talent. 120 00:11:26,795 --> 00:11:29,212 Can't you see her ankle? 121 00:11:29,837 --> 00:11:31,254 Why aren't you grabbing it? 122 00:11:31,412 --> 00:11:33,454 Afraid to break a nail? 123 00:11:34,087 --> 00:11:35,420 What was I saying? 124 00:11:35,504 --> 00:11:37,212 I miss you terribly. 125 00:11:37,672 --> 00:11:39,422 You and our glory days. 126 00:11:39,629 --> 00:11:42,837 -So, let's meet on Sunday. -Sunday is Adi's... 127 00:11:42,920 --> 00:11:46,462 The husband can look after the child. And God will look after the husband. 128 00:11:46,504 --> 00:11:48,754 I'm not listening to any excuses. 129 00:11:49,004 --> 00:11:51,045 Or I'll come to your house and kidnap you. 130 00:11:51,149 --> 00:11:52,524 Bye for now! 131 00:12:22,920 --> 00:12:25,295 Mummy, are you going somewhere? 132 00:12:25,795 --> 00:12:28,420 Who will help me with the spell bee? 133 00:12:28,754 --> 00:12:29,670 I will. 134 00:12:29,879 --> 00:12:30,879 Okay. 135 00:12:32,685 --> 00:12:33,644 Bye. 136 00:12:33,837 --> 00:12:35,254 You're looking very cute. 137 00:12:35,379 --> 00:12:37,212 Where's mummy going on a Sunday? 138 00:12:37,254 --> 00:12:41,462 Son, I told you mummy's touchy about three things... 139 00:12:41,942 --> 00:12:43,859 You, me and...? 140 00:12:44,021 --> 00:12:45,021 Kabaddi. 141 00:12:47,274 --> 00:12:48,316 What's this? 142 00:12:48,379 --> 00:12:49,629 Baulk line. 143 00:12:50,170 --> 00:12:52,545 Don't Bhopal girls have any power? 144 00:12:52,962 --> 00:12:55,045 -What's this? -Bonus line. 145 00:12:55,129 --> 00:12:56,045 Very good. 146 00:12:56,129 --> 00:13:00,170 Your family will pressure you to get married soon. 147 00:13:00,297 --> 00:13:02,005 They tried it with me, too. 148 00:13:02,834 --> 00:13:05,876 But, this is the age for kabaddi... for education. 149 00:13:06,084 --> 00:13:07,543 How will you get out of the trap? 150 00:13:07,712 --> 00:13:12,545 Raiding in kabaddi is like refusing a proposal. 151 00:13:12,754 --> 00:13:13,754 Shall I show you? 152 00:13:13,920 --> 00:13:14,879 Let's go. 153 00:13:16,305 --> 00:13:19,763 Cross the baulk line and affirm your stand. 154 00:13:20,536 --> 00:13:22,745 Make a shy entry. 155 00:13:22,890 --> 00:13:26,557 And on the bonus line, get the point. 156 00:13:26,837 --> 00:13:28,504 Now, you're in the game. 157 00:13:28,712 --> 00:13:32,754 Now, you can claim dibs on any member of the guy's side. 158 00:13:33,004 --> 00:13:37,754 His uncle will try to befriend you. 159 00:13:38,004 --> 00:13:40,504 But they really want to grab you under this guise. 160 00:13:40,712 --> 00:13:42,879 For instance, she tries to catch me. 161 00:13:43,712 --> 00:13:45,545 She's got my ankle. What shall I do? 162 00:13:45,920 --> 00:13:52,670 I'll free my ankle, use the lobby area and return to my end line. 163 00:13:52,837 --> 00:13:53,962 Got it? 164 00:13:54,628 --> 00:13:57,044 Girls, warm up. I'll be back. 165 00:13:57,295 --> 00:13:59,004 Start. 166 00:14:01,004 --> 00:14:02,254 Jaya. 167 00:14:02,462 --> 00:14:04,545 Welcome to the City of Lakes. 168 00:14:06,087 --> 00:14:07,629 You have a garden now. 169 00:14:07,712 --> 00:14:10,337 I don't play kabaddi anymore. Got to do something with my time. 170 00:14:10,462 --> 00:14:13,420 I can't believe it has been 7-8 years since we played competitively. 171 00:14:13,545 --> 00:14:16,545 I haven't played kabaddi since seven years and two months! 172 00:14:17,379 --> 00:14:21,879 Did you know that I requested the team to hold your spot for an entire year? 173 00:14:22,129 --> 00:14:24,170 I thought you'd make a comeback. 174 00:14:24,420 --> 00:14:26,420 You know Adi's health. 175 00:14:26,555 --> 00:14:28,763 Then, Prashant got transferred to Bhopal. 176 00:14:29,004 --> 00:14:30,712 I got so involved in being a home-maker 177 00:14:30,795 --> 00:14:32,587 that I could never return to professional sport. 178 00:14:33,170 --> 00:14:37,004 Truthfully, I'm involved with kabaddi to give the team 179 00:14:37,087 --> 00:14:39,337 a national player like Jaya Nigam. 180 00:14:39,629 --> 00:14:42,920 -You've never complimented me before. -Honest truth. 181 00:14:43,754 --> 00:14:46,795 But, seeing Bhopal's talent, it seems tough. 182 00:14:46,962 --> 00:14:50,087 -You're quite the motivational coach. -I'll introduce you to the girls. 183 00:14:50,599 --> 00:14:53,391 Line up, girls. 184 00:14:54,208 --> 00:14:55,458 On the double. 185 00:14:56,920 --> 00:14:59,087 Do you know who she is? 186 00:14:59,295 --> 00:15:00,795 Jaya Nigam. 187 00:15:00,879 --> 00:15:03,337 India captain, 2010. 188 00:15:03,504 --> 00:15:05,712 And the best raider to date. 189 00:15:05,847 --> 00:15:07,097 Take her blessings. 190 00:15:07,587 --> 00:15:09,837 And give me 50 rupees. 191 00:15:10,337 --> 00:15:11,837 How about a quick match? 192 00:15:11,920 --> 00:15:14,754 I'm very rusty. I won't be able to raid. 193 00:15:14,962 --> 00:15:17,254 You guys practice. We'll raid the snack bar, instead. 194 00:15:17,337 --> 00:15:18,170 Snack bar? 195 00:15:18,420 --> 00:15:20,337 We're in the canteen. Continue with your practice. 196 00:15:20,420 --> 00:15:21,962 Preeti, take over. 197 00:15:22,420 --> 00:15:24,462 I'm watching even from outside. 198 00:15:37,420 --> 00:15:38,254 Adi... 199 00:15:39,879 --> 00:15:45,129 Is it true that if a pizza isn't delivered in 25 minutes, it's free? 200 00:15:45,504 --> 00:15:48,920 -I don't know. Why? -Fine. We'll find out today. 201 00:15:49,254 --> 00:15:50,587 Adi. Hello? 202 00:16:25,754 --> 00:16:27,712 The pizza gave you a free bug, didn't it? 203 00:16:27,920 --> 00:16:29,879 You get ready. I'll handle this. 204 00:16:34,253 --> 00:16:36,086 There are two slices from last evening. Would you like some? 205 00:16:36,295 --> 00:16:37,962 Sorry, mum... 206 00:16:43,841 --> 00:16:46,800 Prashant, we'll have to take Adi to the doctor. 207 00:16:47,254 --> 00:16:48,587 I'll take him. 208 00:16:49,004 --> 00:16:51,712 No. I'll take him. Drop us on your way to work. 209 00:16:51,920 --> 00:16:52,879 Alright. 210 00:16:58,422 --> 00:16:59,922 Adi, open your mouth. 211 00:17:01,376 --> 00:17:02,584 Say, 'Aah'. 212 00:17:10,587 --> 00:17:12,545 Your tummy's as small as an ant. 213 00:17:12,629 --> 00:17:14,629 But, you want to stuff yourself like an elephant. 214 00:17:14,707 --> 00:17:16,957 There's bound to be an overflow. 215 00:17:17,270 --> 00:17:18,395 Get up. 216 00:17:19,629 --> 00:17:20,670 Come, sit. 217 00:17:26,643 --> 00:17:29,059 Generally kids of his age can handle junk food. 218 00:17:29,337 --> 00:17:32,420 But, you know his immunity. 219 00:17:32,587 --> 00:17:36,087 Doctor, he doesn't listen. Prashant and he only want take-out. 220 00:17:37,587 --> 00:17:41,587 You've troubled your mummy. Now it's payback... medicine time. 221 00:17:46,289 --> 00:17:47,872 He should settle by tomorrow. 222 00:17:55,504 --> 00:17:56,545 Mrs Pandey! 223 00:17:56,795 --> 00:17:58,379 Jaya, come in. 224 00:17:58,587 --> 00:17:59,879 I'm late for office. 225 00:17:59,978 --> 00:18:01,312 What happened? 226 00:18:01,337 --> 00:18:03,129 He's been vomiting since morning. 227 00:18:04,920 --> 00:18:06,212 I'll watch him. 228 00:18:06,566 --> 00:18:07,982 Please give him these pills after lunch. 229 00:18:08,129 --> 00:18:09,212 Adi, take it. 230 00:18:10,295 --> 00:18:12,004 Will he have lentil rice for lunch? 231 00:18:12,087 --> 00:18:13,087 Absolutely. 232 00:18:13,254 --> 00:18:14,629 With pickle! 233 00:18:16,545 --> 00:18:17,962 Don't trouble her. Bye. 234 00:18:18,045 --> 00:18:18,879 Okay. 235 00:18:19,962 --> 00:18:22,045 Lentil rice with pickle? 236 00:18:22,337 --> 00:18:24,879 Get better and I'll get you a tub of ice cream. 237 00:18:31,795 --> 00:18:34,170 The vomiting has stopped. I gave him the medication. 238 00:18:34,254 --> 00:18:34,962 Yes. 239 00:18:35,504 --> 00:18:37,587 I'll check on him in a bit. I'm in the office. 240 00:18:37,670 --> 00:18:38,587 I'll call. 241 00:18:38,670 --> 00:18:40,254 Rupal, is everything okay? 242 00:18:40,337 --> 00:18:42,587 He's been asking for you since the morning. 243 00:18:50,337 --> 00:18:51,462 Greetings, sir. 244 00:18:51,712 --> 00:18:53,212 You asked for me? 245 00:18:53,712 --> 00:18:56,087 So... you've finally found the time. 246 00:18:57,420 --> 00:19:00,337 Do you realise how inconvenient it is for passengers 247 00:19:00,420 --> 00:19:02,629 if one counter remains closed for an hour? 248 00:19:05,059 --> 00:19:06,309 Where were you? 249 00:19:08,837 --> 00:19:11,629 Sir, my son was sick. I took him to the hospital. 250 00:19:12,004 --> 00:19:15,420 Jaya, gone are the days you represented the Railways in kabaddi. 251 00:19:15,683 --> 00:19:17,974 You're a regular employee now. 252 00:19:18,519 --> 00:19:21,519 If you want a day off, you have to apply for it 253 00:19:22,129 --> 00:19:24,462 or you can say goodbye to this job. 254 00:19:24,754 --> 00:19:27,920 Get this into your thick athletic head as quickly as possible. 255 00:19:29,379 --> 00:19:30,379 Yes, sir. 256 00:19:32,586 --> 00:19:37,544 Since you're late by an hour, you will stay back for two. 257 00:20:18,920 --> 00:20:21,170 -Has Adi gone to sleep? -Yes. 258 00:20:21,629 --> 00:20:22,920 Without speaking to me? 259 00:20:23,129 --> 00:20:25,837 He's sleeping, but I'm awake. 260 00:20:26,129 --> 00:20:27,295 Speak to me. 261 00:20:34,712 --> 00:20:37,379 There was a time when I could walk in and out 262 00:20:37,712 --> 00:20:39,962 whenever I pleased and still got applauded. 263 00:20:40,701 --> 00:20:44,035 Today I was late by an hour and the boss hurled a string of insults. 264 00:20:45,504 --> 00:20:50,504 When a person's circumstances change, so does people's attitude. 265 00:20:50,837 --> 00:20:52,629 I haven't changed. 266 00:20:53,045 --> 00:20:55,837 You were a dodo before and will always remain one. 267 00:20:56,242 --> 00:20:59,034 Madam, this flightless bird was blinded by your love. 268 00:20:59,170 --> 00:21:01,462 Else, there are other beauties in line. 269 00:21:02,504 --> 00:21:05,920 Where is the line? I can't see them. 270 00:21:11,504 --> 00:21:13,045 -Forget it. -Have you seen your belly? 271 00:21:13,170 --> 00:21:14,337 No. 272 00:21:14,587 --> 00:21:16,920 -Pot-bellied oldie! -Feed me less. 273 00:21:17,587 --> 00:21:20,045 -It's your fault. -Stop eating so much. 274 00:21:30,837 --> 00:21:33,587 Mummy, I think I'm in better shape now. 275 00:21:33,879 --> 00:21:35,462 No junk food. 276 00:21:35,629 --> 00:21:37,545 Come on, mummy! Think beyond food. 277 00:21:37,754 --> 00:21:40,587 Thursday is my sports day. Can I participate in the race? 278 00:21:42,254 --> 00:21:45,295 One race. 100 metres only. 279 00:21:45,379 --> 00:21:49,795 With my force adding to the wind's, I have full chances of coming third. 280 00:21:56,587 --> 00:21:58,170 Papa has agreed. 281 00:22:00,879 --> 00:22:01,837 Fine. 282 00:22:02,004 --> 00:22:03,212 Thank you, mummy. 283 00:22:04,292 --> 00:22:07,458 Babloo, I'm participating in the race, too. 284 00:22:07,629 --> 00:22:09,212 Just one race for now. 285 00:22:09,254 --> 00:22:12,087 You see I want to concentrate only on one race... 286 00:22:12,337 --> 00:22:16,004 What can the poor boy do? Sports is in his blood. 287 00:22:21,469 --> 00:22:24,510 Come early or you won't get to sit in the front row. 288 00:22:26,302 --> 00:22:27,427 All the best. 289 00:22:27,594 --> 00:22:28,760 Thank you. 290 00:22:31,219 --> 00:22:32,969 He was livid the last time I was late. 291 00:22:33,094 --> 00:22:34,760 He won't spare me this time if I ask for half a day off. 292 00:22:35,094 --> 00:22:37,469 Why can't school host sports day on Sunday? 293 00:22:37,802 --> 00:22:38,844 What will you do now? 294 00:22:40,385 --> 00:22:42,969 Adi will be heartbroken if you don't come. 295 00:22:43,594 --> 00:22:44,552 I'll try. 296 00:22:45,427 --> 00:22:46,677 Okay, bye. 297 00:22:47,385 --> 00:22:48,052 Bye. 298 00:23:00,052 --> 00:23:02,260 Javed, how's the boss' mood? 299 00:23:02,344 --> 00:23:04,177 Explosive as ever. 300 00:23:09,052 --> 00:23:10,885 Final round - 100 metres. 301 00:23:11,010 --> 00:23:13,427 Tanuj Chandra from Yellow House. 302 00:23:13,469 --> 00:23:15,469 Adi Sachdeva from Green House. 303 00:23:15,635 --> 00:23:16,969 Balwinder Singh from Red House. 304 00:23:17,052 --> 00:23:18,969 Daksh Mittal from Blue House. 305 00:23:22,844 --> 00:23:25,135 Get set... go! 306 00:23:28,010 --> 00:23:29,510 Come on, Adi. Run! 307 00:23:31,260 --> 00:23:32,552 Come on, Adi. 308 00:23:37,510 --> 00:23:39,302 Yay! 309 00:23:39,927 --> 00:23:41,219 Well done. 310 00:23:54,552 --> 00:23:58,094 I can't believe that Adi came third and I missed it. 311 00:23:58,677 --> 00:23:59,969 It's alright. 312 00:24:00,219 --> 00:24:01,302 Is he still angry? 313 00:24:01,510 --> 00:24:03,552 Yes, he is. 314 00:24:04,677 --> 00:24:06,719 Don't worry. Come home. We'll pacify him. 315 00:24:07,010 --> 00:24:08,010 Alright. 316 00:24:08,635 --> 00:24:09,552 Bye. 317 00:24:22,844 --> 00:24:26,219 Adi, you came third! 318 00:24:28,510 --> 00:24:29,552 Prashant. 319 00:24:31,427 --> 00:24:32,927 I saw the photographs. 320 00:24:33,135 --> 00:24:34,719 You were so good. 321 00:24:35,844 --> 00:24:36,844 Adi! 322 00:24:39,344 --> 00:24:41,010 I've brought you games. 323 00:24:41,177 --> 00:24:43,344 You never came. 324 00:24:50,927 --> 00:24:52,010 Sorry. 325 00:24:53,010 --> 00:24:54,177 I got stuck at work. 326 00:24:54,344 --> 00:24:58,052 Would the trains stop running if you had left, mummy? 327 00:24:58,135 --> 00:25:00,969 Everyone's mums were there. Even Rihaan's. 328 00:25:01,135 --> 00:25:03,677 Daksh's mother came half hour earlier. 329 00:25:03,844 --> 00:25:05,969 Your job isn't even that important. 330 00:25:06,010 --> 00:25:09,135 You're just a ticket-teller. And you couldn't leave? 331 00:25:28,344 --> 00:25:29,427 Prashant... 332 00:25:31,469 --> 00:25:33,510 where did I go wrong? 333 00:25:35,052 --> 00:25:36,760 What did I not do right? 334 00:25:38,427 --> 00:25:40,094 Am I not a good mother? 335 00:25:40,344 --> 00:25:41,844 Jaya, it isn't like that. 336 00:25:42,885 --> 00:25:46,427 Did you hear how Adi spoke to me. 337 00:25:46,719 --> 00:25:48,760 He's a child. He is angry. 338 00:25:50,677 --> 00:25:53,260 Does being a child give him the right to speak anyway he pleases? 339 00:25:54,010 --> 00:25:56,719 And instead of correcting him, you're pacifying me. 340 00:25:59,385 --> 00:26:01,594 Is it solely my responsibility to understand everyone? 341 00:26:02,344 --> 00:26:05,969 Adi, you, the boss... 342 00:26:06,135 --> 00:26:08,677 And no one tries to understand me? 343 00:26:11,177 --> 00:26:13,302 Prashant, what opportunities I had 344 00:26:14,260 --> 00:26:15,844 and look at what I'm doing? 345 00:26:55,760 --> 00:27:00,177 You think mummy doesn't do anything important. 346 00:27:01,094 --> 00:27:05,010 But, do you know what's the most important job in this world? 347 00:27:06,260 --> 00:27:07,594 A mother's. 348 00:27:11,052 --> 00:27:13,802 Your mother had many options. 349 00:27:16,802 --> 00:27:19,427 But, she sacrificed it all for two people. 350 00:27:19,635 --> 00:27:20,635 For whom? 351 00:27:24,385 --> 00:27:25,427 Us. 352 00:27:28,677 --> 00:27:32,094 You know your mother since seven years. 353 00:27:33,260 --> 00:27:36,302 But, I know her for 10. 354 00:27:38,025 --> 00:27:40,692 You know her as she is now. 355 00:27:44,010 --> 00:27:46,135 I've known her of how she was then. 356 00:27:48,510 --> 00:27:50,344 Kabaddi... 357 00:28:06,594 --> 00:28:08,760 4 points, Northern Railway. 358 00:28:14,094 --> 00:28:15,094 Bye. 359 00:28:18,385 --> 00:28:19,469 Jaya, ready? 360 00:28:24,469 --> 00:28:25,552 Let her enter. 361 00:28:27,802 --> 00:28:29,677 Don't let her get away. 362 00:28:33,760 --> 00:28:35,802 2 points, Northern Railways. 363 00:28:36,760 --> 00:28:37,802 Jaya Nigam. 364 00:28:44,408 --> 00:28:45,992 Reetu Negi. 365 00:28:49,484 --> 00:28:49,984 Yes! 366 00:28:50,750 --> 00:28:54,414 Meenu said that there were many kabaddi players but only one Jaya. 367 00:28:55,664 --> 00:28:58,330 Through kabaddi Jaya got a job in the railways. 368 00:28:58,407 --> 00:28:59,907 And through the railways we met. 369 00:29:00,719 --> 00:29:01,430 -Hello. -Mayank. 370 00:29:01,570 --> 00:29:02,071 Jaya. 371 00:29:02,406 --> 00:29:02,946 Prashant. 372 00:29:03,071 --> 00:29:04,071 Jaya. 373 00:29:11,155 --> 00:29:12,821 I'm getting some tea. Want some? 374 00:29:13,113 --> 00:29:14,113 Yes, okay. 375 00:29:26,030 --> 00:29:29,321 I'm not free now. I have practice till seven. 376 00:29:29,405 --> 00:29:31,571 -Book tickets for the night show. -Fine. 377 00:29:34,571 --> 00:29:37,696 -Will your mother agree? -His secure government job will win her. 378 00:29:39,398 --> 00:29:40,398 Prashant. 379 00:29:42,938 --> 00:29:44,813 This is my best friend Meenu. 380 00:29:44,838 --> 00:29:46,755 And this is Prashant. My... 381 00:29:47,819 --> 00:29:48,819 Your? 382 00:29:54,072 --> 00:29:55,197 Shall we go? 383 00:29:55,280 --> 00:29:56,114 Yes. 384 00:30:11,239 --> 00:30:13,905 Jaya, you play fabulously. You're so fit. 385 00:30:13,947 --> 00:30:17,572 Seeing you play I've started loving the game. 386 00:31:32,572 --> 00:31:34,114 Mother, this is Prashant. He's an engineer. 387 00:31:34,197 --> 00:31:36,405 He works with the Railways. He makes a good living. 388 00:31:36,489 --> 00:31:37,739 He'll keep me very happy. 389 00:31:37,822 --> 00:31:39,780 Will he let you play kabaddi after marriage? 390 00:31:40,489 --> 00:31:41,864 -Yes. -Yes. 391 00:31:43,655 --> 00:31:44,697 Right. 392 00:32:11,530 --> 00:32:12,822 Hello. 393 00:32:13,322 --> 00:32:15,530 You're so lucky. 394 00:32:15,989 --> 00:32:18,239 Your husband allows you to play even after marriage. 395 00:32:18,322 --> 00:32:20,780 I don't need Prashant's permission for anything. 396 00:32:20,864 --> 00:32:22,739 Very lucky. Let's go. 397 00:32:35,197 --> 00:32:36,405 Come on, Jaya. 398 00:32:42,364 --> 00:32:44,405 That's my wife. Mine! 399 00:32:45,030 --> 00:32:46,572 Stop. 400 00:32:46,864 --> 00:32:49,489 Romeo, don't get so excited. 401 00:32:49,739 --> 00:32:52,030 Juliet, concentrate. 402 00:32:52,280 --> 00:32:53,489 Come on, Jaya. 403 00:33:00,449 --> 00:33:02,157 Prashant, your favourite aubergine. 404 00:33:04,822 --> 00:33:06,905 Give him some more. Don't you love aubergine? 405 00:33:07,072 --> 00:33:08,447 Mummy's made it, specially for you. 406 00:33:08,530 --> 00:33:09,655 That's true. 407 00:33:27,159 --> 00:33:29,706 A Volkswagon Polo for all-rounder, Jaya Nigam! 408 00:33:59,066 --> 00:34:01,524 -May I come in, sir? -Yes, Jaya, come. 409 00:34:03,524 --> 00:34:04,899 -How are you? -Very well. 410 00:34:08,857 --> 00:34:12,149 A player gets to play for herself or her team. 411 00:34:12,807 --> 00:34:18,482 Only a few chosen ones get a chance to play for their country 412 00:34:19,695 --> 00:34:23,778 and truly shine as a sports champion. 413 00:34:24,890 --> 00:34:28,348 There's only one-and-a-half year left for the Asia Kabaddi Championship. 414 00:34:28,999 --> 00:34:30,707 The country wants this cup. 415 00:34:31,082 --> 00:34:32,666 Congratulations. 416 00:34:37,102 --> 00:34:39,144 Sir! Thank you, sir. 417 00:34:47,097 --> 00:34:49,056 Jaya, what happened? 418 00:34:49,264 --> 00:34:53,112 Are you okay? 419 00:34:54,722 --> 00:34:58,014 Chandni Chowk street food is no longer the same quality. 420 00:34:58,264 --> 00:34:59,139 Jaya? 421 00:35:00,863 --> 00:35:02,322 It's not the food. 422 00:35:02,347 --> 00:35:03,431 It's you! 423 00:35:03,597 --> 00:35:05,097 I'm pregnant, you fool! 424 00:35:08,931 --> 00:35:10,431 Mummy, I'm in the hospital. 425 00:35:10,722 --> 00:35:12,597 Get ready to become a grandma. 426 00:35:13,097 --> 00:35:14,097 What! 427 00:35:16,222 --> 00:35:17,389 Seriously? 428 00:35:17,636 --> 00:35:23,345 So now it's time for you to say goodbye to kabaddi. 429 00:35:23,595 --> 00:35:24,928 That will never happen. 430 00:35:25,444 --> 00:35:26,444 Let's see. 431 00:35:31,576 --> 00:35:33,701 Baby is playing kabaddi kabaddi? 432 00:35:35,931 --> 00:35:36,806 Hello, sir. 433 00:35:36,889 --> 00:35:38,222 Hello, Jaya. How are you? 434 00:35:38,306 --> 00:35:39,306 Fine, sir. 435 00:35:39,389 --> 00:35:42,597 I'll have the baby in two months and I'll return to kabaddi in six. 436 00:35:42,764 --> 00:35:43,972 Prashant's very helpful. 437 00:35:44,139 --> 00:35:46,264 He wants me to continue playing. 438 00:35:46,764 --> 00:35:48,597 Let's see. Take care. 439 00:35:49,222 --> 00:35:50,472 Thank you, sir. 440 00:36:12,597 --> 00:36:15,056 There's no complication. 441 00:36:15,181 --> 00:36:18,972 We had kept the baby in the NICU for precautionary reasons. 442 00:36:19,139 --> 00:36:21,222 He was born very weak 443 00:36:21,690 --> 00:36:22,889 and was little underweight. 444 00:36:22,972 --> 00:36:25,681 His oxygen concentration was also low. 445 00:36:26,972 --> 00:36:30,139 You will have to be careful with the baby for a couple of things. 446 00:36:31,181 --> 00:36:33,181 His immunity is not upto the mark. 447 00:36:33,972 --> 00:36:36,639 And because of that, he may be prone 448 00:36:36,722 --> 00:36:38,431 to fever and coughs frequently. 449 00:36:39,763 --> 00:36:42,680 He'll take some time to gain immunity. 450 00:36:44,264 --> 00:36:46,889 And you'll have to be patient. 451 00:36:48,056 --> 00:36:51,972 Someone will have to constantly be around. 452 00:36:53,139 --> 00:36:55,139 Take care of him. 453 00:36:56,972 --> 00:36:59,056 Doctor... Jaya... I will be back. 454 00:37:03,389 --> 00:37:05,431 Who'll take care of you? 455 00:37:06,931 --> 00:37:07,931 Mumma. 456 00:37:09,722 --> 00:37:11,389 Who'll make you strong? 457 00:37:12,847 --> 00:37:13,847 Mumma. 458 00:37:29,472 --> 00:37:33,806 Mumma gave up her first love for us. 459 00:37:35,472 --> 00:37:38,806 Even if we thank her everyday, it's not enough. 460 00:38:05,972 --> 00:38:07,681 Sorry, mumma. 461 00:38:09,722 --> 00:38:10,931 Adi. 462 00:38:32,556 --> 00:38:33,972 How old is mummy? 463 00:38:34,139 --> 00:38:35,181 Why? 464 00:38:35,264 --> 00:38:36,722 Tell me. 465 00:38:38,889 --> 00:38:39,931 Eat. 466 00:38:41,472 --> 00:38:42,556 Thirty two. 467 00:38:42,639 --> 00:38:44,972 Can't a player make a comeback at 32? 468 00:39:03,306 --> 00:39:05,264 Have you heard of Serena Williams? 469 00:39:05,431 --> 00:39:08,556 Mother of a child and queen of tennis. 470 00:39:13,967 --> 00:39:17,009 If you want her to make a comeback, you must convince her. 471 00:39:17,318 --> 00:39:19,943 Why are you shooting off my shoulder? 472 00:39:20,389 --> 00:39:22,306 You're avoiding the topic 473 00:39:22,639 --> 00:39:25,306 and it'll catch up with you again. 474 00:39:25,931 --> 00:39:27,389 Come now, sit. 475 00:39:34,722 --> 00:39:35,681 Roger Federer. 476 00:39:35,764 --> 00:39:38,181 He's getting more agile with age. 477 00:39:38,306 --> 00:39:41,014 Your mother huffs after climbing the stairs for five minutes. 478 00:39:41,181 --> 00:39:43,681 How will she manage two 15-minute halves? 479 00:39:49,222 --> 00:39:51,139 Tiger Woods. Michael Jordan. Yuvraj Singh. 480 00:39:51,222 --> 00:39:52,306 Petr Cech. Muhammad Ali. 481 00:39:52,389 --> 00:39:53,389 No. 482 00:39:56,306 --> 00:39:58,431 -It's your fault. -How? 483 00:39:58,597 --> 00:40:00,431 You should've taken the responsibility of looking after me. 484 00:40:00,745 --> 00:40:02,722 Mummy must have got emotional and said, 485 00:40:02,806 --> 00:40:04,806 "Baby, I'll take care of you." 486 00:40:05,014 --> 00:40:08,972 You could've said, "Jaya, I'll take responsibility for our son." 487 00:40:09,097 --> 00:40:10,472 You failed to make the score. 488 00:40:10,681 --> 00:40:14,764 A little support from you and mummy would've still been playing. 489 00:40:15,181 --> 00:40:17,889 Why are you making me feel guilty? 490 00:40:18,409 --> 00:40:20,625 Children are God-like. We never lie. 491 00:40:20,985 --> 00:40:22,651 You've sinned. 492 00:40:22,802 --> 00:40:24,802 I'm giving you a chance to atone. 493 00:40:25,175 --> 00:40:26,675 Think about it. 494 00:40:27,097 --> 00:40:28,597 That should be all. 495 00:40:38,084 --> 00:40:39,376 Me and comeback? 496 00:40:39,739 --> 00:40:41,114 Listen carefully. 497 00:40:41,139 --> 00:40:43,264 I'm asking you to fake an attempt. 498 00:40:43,514 --> 00:40:46,485 Prashant, neither is my gait nor my weight kabaddi ready. 499 00:40:46,657 --> 00:40:49,990 Try for a month and say that you can't do it. 500 00:40:50,651 --> 00:40:55,443 He'll be happy seeing you try. 501 00:40:57,759 --> 00:41:00,759 Please! Adi's hounding me. 502 00:41:01,306 --> 00:41:02,306 Please? 503 00:41:02,837 --> 00:41:04,003 How is it possible? 504 00:41:04,917 --> 00:41:08,584 With a little bit of truth and a lot of lies. 505 00:41:09,056 --> 00:41:12,847 You want me to go back to kabaddi for the very people I left it for. 506 00:41:13,878 --> 00:41:16,212 Why can't anything in my life be normal? 507 00:41:16,847 --> 00:41:17,764 I am. 508 00:41:19,222 --> 00:41:21,406 Am I not normal? 509 00:41:21,431 --> 00:41:22,556 No way! 510 00:41:22,827 --> 00:41:25,170 I get kicked by my wife everyday. Isn't that normal? 511 00:41:30,529 --> 00:41:31,529 It's done. 512 00:41:32,139 --> 00:41:36,722 Papa, I respect you a little more now. 513 00:41:40,556 --> 00:41:42,931 Mummy, wake up. 514 00:41:50,347 --> 00:41:51,306 Adi. 515 00:41:52,056 --> 00:41:53,639 Get up! 516 00:41:53,806 --> 00:41:55,014 You get up, too. 517 00:42:26,306 --> 00:42:29,139 Adi's homework must've kept her up. 518 00:42:30,514 --> 00:42:33,722 This doesn't look like a child's homework. 519 00:42:54,556 --> 00:42:57,389 No one will ever believe you were a kabaddi champ. 520 00:43:04,431 --> 00:43:06,142 And you've to go to office, too. 521 00:43:11,764 --> 00:43:13,264 This is all you'll get today. 522 00:43:13,431 --> 00:43:15,306 You can order take-out. 523 00:43:17,931 --> 00:43:19,889 Adi, eat these. 524 00:43:20,139 --> 00:43:23,597 Even Bhopal's slowest train is faster than you. 525 00:43:34,472 --> 00:43:37,681 Drink up. You've to build your strength. 526 00:43:38,097 --> 00:43:39,764 It should go in one gulp. 527 00:43:48,972 --> 00:43:50,722 Move! 528 00:43:57,389 --> 00:43:59,181 It's not that I miss kabaddi. 529 00:43:59,480 --> 00:44:00,730 I'm doing this for Adi. 530 00:44:00,889 --> 00:44:04,181 If I'll come to your club, he'll think that I'm practicing. 531 00:44:05,739 --> 00:44:07,697 My legs aren't kabaddi-friendly anymore. 532 00:44:07,722 --> 00:44:09,294 I can barely handle a morning walk. 533 00:44:09,389 --> 00:44:13,181 You didn't take long to turn those deer-like legs into tortoise legs. 534 00:44:13,681 --> 00:44:17,056 And when will you change? 535 00:44:17,556 --> 00:44:19,472 You'll are snacking here? 536 00:44:20,264 --> 00:44:22,514 Push harder. Don't you have any strength? 537 00:44:23,639 --> 00:44:24,389 Come on. 538 00:44:24,472 --> 00:44:25,972 Let's have some tea. 539 00:44:28,972 --> 00:44:31,347 Have you heard of the Keto diet? 540 00:44:32,222 --> 00:44:35,181 This stops. Keto starts. 541 00:44:39,389 --> 00:44:40,889 I'll have this. 542 00:44:48,931 --> 00:44:50,931 The gym's nice. Check it out. 543 00:45:09,472 --> 00:45:10,722 Get up! 544 00:45:12,389 --> 00:45:13,722 Prashant, wake up. 545 00:45:13,806 --> 00:45:15,639 I can't do it. You go. 546 00:45:20,014 --> 00:45:21,931 Down slowly. 547 00:45:24,389 --> 00:45:26,181 There's one advantage. 548 00:45:26,472 --> 00:45:28,097 I'm getting slimmer. 549 00:45:28,806 --> 00:45:30,056 That's great. 550 00:45:30,347 --> 00:45:31,972 My wife's getting hotter. 551 00:45:51,597 --> 00:45:54,514 Give me the ticket quickly. I'll miss the train. 552 00:45:55,181 --> 00:45:56,847 Don't try and catch a moving train. 553 00:45:56,931 --> 00:45:58,597 You need to be fit to do so. 554 00:46:06,722 --> 00:46:07,847 I'll see you. 555 00:46:22,847 --> 00:46:23,931 Want to play? 556 00:46:28,306 --> 00:46:30,389 Frightened of these kids? 557 00:46:45,431 --> 00:46:46,422 Kabaddi... 558 00:46:46,889 --> 00:46:49,097 Not "Kabaddi kabaddi." Say "Oldie oldie." 559 00:47:03,847 --> 00:47:07,347 She looks rusted from the outside but strong from inside. 560 00:47:13,056 --> 00:47:16,347 Jaya, you lost badly to the girls. 561 00:48:04,764 --> 00:48:06,514 When are your selections? 562 00:48:35,432 --> 00:48:37,099 Rupal was late, too. 563 00:48:40,518 --> 00:48:44,102 Jaya, we agreed on this act for a month. It's been two. 564 00:48:45,389 --> 00:48:46,764 I know. 565 00:48:47,288 --> 00:48:50,704 The longer you continue this charade, Adi's hopes will rise higher. 566 00:48:56,431 --> 00:48:57,431 Let's go. 567 00:49:22,014 --> 00:49:24,139 How's your training? 568 00:49:35,984 --> 00:49:37,818 What did Adi say? 569 00:49:38,806 --> 00:49:40,347 Don't worry. 570 00:49:42,167 --> 00:49:44,417 I'll speak to him tomorrow. 571 00:49:46,423 --> 00:49:48,298 I couldn't say anything. 572 00:49:50,056 --> 00:49:51,889 Why? 573 00:49:52,181 --> 00:49:55,431 The child thinks that you're really going to make a comeback. 574 00:49:58,264 --> 00:50:03,556 Prashant, I feel immensely happy when I see you. 575 00:50:05,472 --> 00:50:09,681 I also feel the same when I see Adi. 576 00:50:12,542 --> 00:50:14,626 But, when I see myself 577 00:50:18,764 --> 00:50:20,514 I don't feel anything. 578 00:50:24,806 --> 00:50:30,431 In the past few days I've felt an inner spark of happiness once again. 579 00:50:32,056 --> 00:50:34,514 I don't want to let go of this feeling so easily. 580 00:50:36,389 --> 00:50:39,681 I know it won't last long. 581 00:50:40,931 --> 00:50:46,847 But I also don't want to regret that I didn't even try. 582 00:50:48,389 --> 00:50:50,722 You're joking, right? 583 00:50:51,389 --> 00:50:53,431 I'm not, Prashant. 584 00:50:54,847 --> 00:50:58,847 Of late, I've been feeling that I can make a comeback. 585 00:51:04,638 --> 00:51:06,763 I want to play kabaddi once again. 586 00:51:52,498 --> 00:51:54,998 What's wrong? Where are you lost? 587 00:51:56,373 --> 00:51:57,790 Nowhere. 588 00:52:01,790 --> 00:52:03,831 Is everything okay at home? 589 00:52:07,831 --> 00:52:10,081 We're going to be hit by a storm. 590 00:52:15,123 --> 00:52:16,373 You've lost it! 591 00:52:16,665 --> 00:52:19,831 When players retire she wants to make a comeback! 592 00:52:19,915 --> 00:52:21,331 Mummy, why're you mumbling? 593 00:52:21,498 --> 00:52:22,873 I'm not asking for your support. 594 00:52:23,040 --> 00:52:24,998 I'm not supporting you. 595 00:52:25,081 --> 00:52:26,998 I don't want it. 596 00:52:27,123 --> 00:52:29,123 You don't have it. 597 00:52:29,331 --> 00:52:31,498 -Sweets? -I don't want it. 598 00:52:32,415 --> 00:52:33,706 You won't get it. 599 00:52:33,998 --> 00:52:35,290 Move on, folks! 600 00:52:35,373 --> 00:52:36,290 Quiet. 601 00:52:37,748 --> 00:52:40,373 And I don't think anyone here is supporting you. 602 00:52:43,873 --> 00:52:45,123 Isn't it, Prashant? 603 00:52:45,540 --> 00:52:46,831 Actually, mummy... 604 00:52:46,956 --> 00:52:49,081 I think she's doing the right thing. 605 00:52:51,040 --> 00:52:53,540 She stopped living her dream because of us. 606 00:52:54,873 --> 00:52:58,665 The least we can do is support her to fulfil it now. 607 00:52:59,206 --> 00:53:00,581 Very good. 608 00:53:00,665 --> 00:53:03,415 Very good. All you mad people support each other. 609 00:53:03,623 --> 00:53:06,998 I'm not getting involved in your madness and ruining my life. 610 00:53:07,706 --> 00:53:08,831 Support, my foot. 611 00:53:08,915 --> 00:53:11,040 How much longer is grandma going to live anyway? 612 00:53:11,123 --> 00:53:12,540 Do you want a whack? 613 00:53:15,706 --> 00:53:17,790 Jaya, call Meenu. 614 00:53:17,831 --> 00:53:20,456 -Has she ever listened to me? -You forgot my favourite sweet? 615 00:53:20,557 --> 00:53:21,640 Why is this with sugar? 616 00:53:21,665 --> 00:53:23,706 I had said, use jaggery. 617 00:53:24,040 --> 00:53:25,623 Why are you grumbling? 618 00:53:25,706 --> 00:53:27,165 What's wrong with the sweets? 619 00:53:27,415 --> 00:53:29,665 My favourite ones, mummy. 620 00:53:29,790 --> 00:53:31,498 The last batch was rotting away. 621 00:53:31,665 --> 00:53:33,831 I had to throw the entire jar away. 622 00:53:37,498 --> 00:53:40,456 Jaya, you think you can come back into the Indian team 623 00:53:40,498 --> 00:53:43,331 because you won against a bunch of girls from Bhopal? 624 00:53:44,665 --> 00:53:46,623 They're amateurs. 625 00:53:46,831 --> 00:53:48,581 They don't even shave their legs. 626 00:53:50,956 --> 00:53:54,498 And your real competitors are pros. 627 00:53:55,456 --> 00:53:57,290 How will you make a comeback? 628 00:53:58,040 --> 00:53:59,831 I have to try. 629 00:54:00,706 --> 00:54:01,998 I have to challenge myself. 630 00:54:02,790 --> 00:54:04,581 I'll at least be able to sleep in peace. 631 00:54:04,665 --> 00:54:06,956 Sleep over it. Please spare me. 632 00:54:12,665 --> 00:54:13,873 Do you remember this? 633 00:54:16,748 --> 00:54:19,540 2006. Best raider. 634 00:54:24,706 --> 00:54:28,290 North vs South Central Inter-Railway final. 635 00:54:29,415 --> 00:54:31,415 We played so well! 636 00:54:35,456 --> 00:54:36,998 But, that was another lifetime. 637 00:54:41,581 --> 00:54:43,915 We killed the internationals, too. 638 00:54:46,123 --> 00:54:48,790 Nothing has really changed. 639 00:54:49,623 --> 00:54:51,373 I couldn't play without you then. 640 00:54:51,873 --> 00:54:53,665 Nor can I now. 641 00:54:58,706 --> 00:55:02,040 And you're as stubborn as you were then. 642 00:55:05,331 --> 00:55:11,665 If you try to enter with these girls, it'll take you forever. 643 00:55:12,081 --> 00:55:14,206 We don't have that luxury. 644 00:55:14,498 --> 00:55:17,790 Even today, the best way to enter the Nationals team 645 00:55:17,956 --> 00:55:19,623 is through the Railway team. 646 00:55:20,081 --> 00:55:24,373 And for that, you've to convince Duggal sir. 647 00:55:26,206 --> 00:55:29,160 And don't expect any brownie points based on past performance. 648 00:55:29,484 --> 00:55:31,650 You've to prove yourself... again. 649 00:55:33,831 --> 00:55:34,831 Got it? 650 00:55:37,331 --> 00:55:39,441 The girl wants to challenge herself once again! 651 00:55:57,123 --> 00:55:59,540 It's tough on the mat. We used to play on mud. 652 00:55:59,623 --> 00:56:01,748 Stop whining! You'll have to learn. 653 00:56:01,873 --> 00:56:02,665 Sir. 654 00:56:02,956 --> 00:56:04,748 -Greetings, sir. -Greetings, Jaya. 655 00:56:04,998 --> 00:56:07,665 It's impossible to keep you away from kabaddi. 656 00:56:08,623 --> 00:56:09,748 You're right, sir. 657 00:56:09,831 --> 00:56:11,331 -Are you ready? -Yes, sir. 658 00:56:11,415 --> 00:56:13,748 -Let's go. -Yes. Come on. 659 00:56:18,706 --> 00:56:20,498 Kabaddi... 660 00:56:32,706 --> 00:56:36,498 Without practice, the first thing a player loses is agility. 661 00:57:05,748 --> 00:57:08,040 What do you think, Duggal sir? 662 00:57:08,665 --> 00:57:10,581 She slipped plus her leg twisted. 663 00:57:11,081 --> 00:57:15,498 She's used to mud. She'll gear up quickly to play on the mat. 664 00:57:16,665 --> 00:57:19,665 She needs a major overhaul. 665 00:57:20,165 --> 00:57:23,873 Sir, one word from you and there will be hope. 666 00:57:25,206 --> 00:57:30,623 She needs one spot in the Northern or Central Railway team. 667 00:57:31,165 --> 00:57:32,790 Jaya's good. 668 00:57:33,248 --> 00:57:36,040 But not that good to get picked for the Railway team. 669 00:57:37,123 --> 00:57:43,331 Northern, Central, South Central, Western Railway all have seasoned players. 670 00:57:45,206 --> 00:57:47,165 She won't make it there. 671 00:57:49,790 --> 00:57:51,290 Sir, please. 672 00:57:56,831 --> 00:57:58,623 Go for one more raid, Jaya. 673 00:58:01,998 --> 00:58:04,123 Kabaddi... 674 00:58:15,665 --> 00:58:18,540 The other girls may have agility. But Jaya uses strategy. 675 00:58:18,873 --> 00:58:20,706 She plays with presence of mind. 676 00:58:21,040 --> 00:58:23,331 She should get a spot on the team. 677 00:58:24,456 --> 00:58:27,123 Duggal sir, what should I do? 678 00:58:32,873 --> 00:58:35,706 Something can be managed in the Eastern Railway team. 679 00:58:36,123 --> 00:58:37,581 It's a new team. 680 00:58:37,748 --> 00:58:40,040 The coach wants to make a good team. 681 00:58:40,831 --> 00:58:44,123 He's touring the country to find talent. 682 00:58:45,456 --> 00:58:48,706 He's currently in Mumbai making selections. 683 00:58:49,373 --> 00:58:50,831 I can talk to him. 684 00:58:53,956 --> 00:58:56,873 Jaya, I can only recommend you. 685 00:58:57,706 --> 00:59:00,040 The rest depends on how you play the game. 686 00:59:00,790 --> 00:59:02,956 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 687 00:59:03,498 --> 00:59:05,915 Jaya, you'll have to go to Mumbai. 688 00:59:17,456 --> 00:59:19,373 At least we got to see Mumbai. 689 00:59:20,248 --> 00:59:22,206 Let it not just end up as a city-tour. 690 00:59:22,415 --> 00:59:25,123 This is your only chance towards a comeback. 691 00:59:25,706 --> 00:59:28,956 You lack speed. 692 00:59:29,581 --> 00:59:32,098 Make your brain work double time to make up for it. 693 00:59:34,123 --> 00:59:35,290 Prashant. 694 00:59:36,290 --> 00:59:38,248 Is he your husband or a boyfriend? 695 00:59:38,581 --> 00:59:40,873 Does any husband call his wife so many times? 696 00:59:41,873 --> 00:59:42,873 Go ahead! 697 00:59:43,873 --> 00:59:44,748 Prashant? 698 00:59:45,206 --> 00:59:46,540 Jaya, you reached? 699 00:59:46,790 --> 00:59:47,665 Yes. 700 00:59:48,290 --> 00:59:50,463 It's a big day. Put your best foot forward. 701 00:59:51,790 --> 00:59:53,080 I'm a little nervous. 702 00:59:53,700 --> 00:59:56,674 There's neither a kabaddi player like you nor will there ever be. 703 00:59:57,040 --> 00:59:58,123 Play confidently. 704 00:59:59,498 --> 01:00:00,581 Thank you. 705 01:00:00,915 --> 01:00:04,040 Bye. Call me after the match. 706 01:00:04,206 --> 01:00:05,040 Love you. 707 01:00:05,290 --> 01:00:06,290 Okay. Bye. 708 01:00:10,706 --> 01:00:11,706 Thank you. 709 01:00:14,123 --> 01:00:16,331 Bro, where does Amitabh Bachchan stay? 710 01:00:17,331 --> 01:00:18,998 Can we see his house? 711 01:00:19,248 --> 01:00:21,915 Or should we visit Salman Khan? He's single. Like me. 712 01:00:41,998 --> 01:00:43,257 Kabaddi. 713 01:00:43,415 --> 01:00:45,040 Sir, we won't take up much of your time. 714 01:00:45,123 --> 01:00:46,498 Just one or two moves. 715 01:00:46,790 --> 01:00:47,706 No problem. 716 01:00:56,873 --> 01:00:58,331 You are doing well, Jaya. 717 01:01:04,456 --> 01:01:05,873 Kabaddi... kabaddi... 718 01:01:18,326 --> 01:01:20,076 Jaya, very good! 719 01:01:25,873 --> 01:01:27,290 -Well played, Jaya. -Thank you. 720 01:01:29,331 --> 01:01:34,748 We could use an experienced player like you in the Eastern Railway team. 721 01:01:35,373 --> 01:01:37,165 -Thank you, sir. -Not at all. 722 01:01:37,498 --> 01:01:38,790 You're welcome. 723 01:01:39,290 --> 01:01:42,956 You'll play for the Eastern Railway and also work for them. 724 01:01:43,790 --> 01:01:46,165 You must report in Kolkata in two weeks. 725 01:01:46,415 --> 01:01:49,206 We'll see to your transfer formalities. 726 01:01:49,685 --> 01:01:52,143 Sir, I can't shift to Kolkata. 727 01:01:52,248 --> 01:01:54,290 I can go back and forth. 728 01:01:54,456 --> 01:01:56,206 But, I will train in Bhopal. 729 01:01:58,040 --> 01:01:59,831 How will you practice? 730 01:02:00,081 --> 01:02:02,040 I'll practice in Bhopal. 731 01:02:02,165 --> 01:02:04,040 Definitely. 732 01:02:04,123 --> 01:02:06,706 I have a little child. I won't be able to manage. 733 01:02:07,040 --> 01:02:11,040 -Jaya... -I coach my team. 734 01:02:11,373 --> 01:02:14,081 I want to see you play and practice everyday. 735 01:02:14,790 --> 01:02:16,206 This is not a correspondence course. 736 01:02:16,290 --> 01:02:18,456 Sir, I understand. But I have a child 737 01:02:18,540 --> 01:02:21,040 and I cannot leave home. 738 01:02:23,665 --> 01:02:25,290 -Meenu. -Yes, sir. 739 01:02:25,456 --> 01:02:27,665 -Both of you need to decide. -Sir... 740 01:02:34,456 --> 01:02:38,290 If the team is from Kolkata, they are not going to practice in Canada. 741 01:02:38,540 --> 01:02:39,831 I don't get it, Jaya. 742 01:02:39,873 --> 01:02:42,581 Along with your body even your brain is rusty. 743 01:02:42,748 --> 01:02:43,873 You're not married. 744 01:02:43,915 --> 01:02:46,081 You don't have kids. You won't understand. 745 01:02:46,665 --> 01:02:48,790 Then why are you wasting my time? 746 01:02:48,873 --> 01:02:51,415 I've paused my life, for you. 747 01:02:51,498 --> 01:02:54,197 Sorry. I'm sorry I asked you to come. 748 01:02:54,373 --> 01:02:55,915 And wasted your time. 749 01:02:55,998 --> 01:02:58,081 But, I can't leave Adi and Prashant. 750 01:02:58,206 --> 01:03:00,248 Jaya, I'm not asking you to. 751 01:03:00,331 --> 01:03:03,578 All I'm saying is focus a bit on your dream. 752 01:03:03,681 --> 01:03:04,723 I'm a mother. 753 01:03:04,748 --> 01:03:07,081 And a mother cannot dream. They neither have meaning 754 01:03:07,165 --> 01:03:08,581 nor any value. 755 01:03:08,665 --> 01:03:12,706 If I tell my family that they'll have to do the dishes, cook... 756 01:03:12,790 --> 01:03:13,898 watch their reaction. 757 01:03:14,373 --> 01:03:16,831 All big talk about women empowerment, 758 01:03:16,915 --> 01:03:19,665 mummy's dreams, kabaddi, will all vanish. 759 01:03:20,040 --> 01:03:21,961 A mother has no right to dream. 760 01:03:22,023 --> 01:03:25,456 And if I still dream, I'm selfish. A cruel mother. 761 01:03:25,540 --> 01:03:26,623 God! 762 01:03:26,706 --> 01:03:29,706 Then why did you bother coming here? 763 01:03:30,706 --> 01:03:32,498 To test my limits. 764 01:03:32,665 --> 01:03:34,790 This is the maximum I can push. 765 01:03:35,623 --> 01:03:36,623 Sit! 766 01:03:37,498 --> 01:03:38,331 Let's go. 767 01:03:38,415 --> 01:03:40,248 Selfish mother will sit alone at the back. 768 01:03:49,136 --> 01:03:51,398 It doesn't look like you've been selected. 769 01:03:52,751 --> 01:03:54,834 Why should I smile when I'm not happy? 770 01:03:56,745 --> 01:03:59,620 If I go to Kolkata how will you manage? 771 01:04:00,290 --> 01:04:04,623 Adi, meals, Adi's school, homework, medicines, 772 01:04:05,294 --> 01:04:07,169 your work, home. 773 01:04:07,415 --> 01:04:11,331 If I start to list down chores, even 200 pages won't be enough. 774 01:04:12,873 --> 01:04:14,415 How will the house function without me? 775 01:04:14,837 --> 01:04:16,128 Tell me. 776 01:04:23,056 --> 01:04:24,211 Don't bother. 777 01:04:24,456 --> 01:04:26,601 I can clearly see the answer on your face. 778 01:04:50,290 --> 01:04:51,998 One ticket to Sanchi. 779 01:05:10,540 --> 01:05:11,998 Give me two minutes. I'll serve you. 780 01:05:12,248 --> 01:05:13,290 I'll manage. 781 01:05:13,665 --> 01:05:14,956 I have to get used to it. 782 01:05:17,498 --> 01:05:19,206 You're going to Kolkata, right? 783 01:05:24,040 --> 01:05:26,081 At best what will happen without you? 784 01:05:26,665 --> 01:05:28,498 We won't get food made by you. 785 01:05:28,748 --> 01:05:30,498 There'll be many problems 786 01:05:30,581 --> 01:05:34,623 which neither you nor I will remember after a year. 787 01:05:35,248 --> 01:05:38,373 The only thing we'll remember is that you had a chance 788 01:05:38,748 --> 01:05:40,040 and you let it slip away. 789 01:05:42,290 --> 01:05:44,415 Jaya, don't make the mistake again. 790 01:05:44,956 --> 01:05:48,040 Prashant, how will Adi stay without me? 791 01:05:49,498 --> 01:05:51,331 I'll be sad, mummy... 792 01:05:51,790 --> 01:05:53,998 if you quit kabaddi again. 793 01:05:54,581 --> 01:05:57,956 And finally we're getting a little freedom. 794 01:05:58,328 --> 01:06:00,203 Don't take it away from us. 795 01:06:00,290 --> 01:06:01,331 Right, Adi? 796 01:06:01,581 --> 01:06:03,331 Yes. Mummy, please go. 797 01:06:15,831 --> 01:06:17,540 Made these sweets for you. 798 01:06:17,915 --> 01:06:19,540 There was no need. 799 01:06:20,665 --> 01:06:21,415 Thank you. 800 01:06:22,415 --> 01:06:23,665 I'll miss you. 801 01:06:23,831 --> 01:06:25,540 Make us proud. 802 01:06:26,373 --> 01:06:27,498 Take care. 803 01:06:27,581 --> 01:06:28,540 You too. 804 01:06:28,623 --> 01:06:30,373 -Tell the boss. -Sure. 805 01:06:31,206 --> 01:06:32,206 Bye. 806 01:06:33,081 --> 01:06:35,415 I'm stocking some essentials. 807 01:06:36,243 --> 01:06:37,534 They'll be alone. 808 01:06:37,776 --> 01:06:39,151 Please keep an eye. 809 01:06:39,325 --> 01:06:40,825 Don't worry. 810 01:06:41,179 --> 01:06:43,845 You're lucky to get a second chance. 811 01:06:45,915 --> 01:06:47,373 See you soon. 812 01:06:49,873 --> 01:06:51,495 Take care. 813 01:06:53,706 --> 01:06:55,790 Prashant, let me know if you need anything. 814 01:06:55,873 --> 01:06:57,206 Sure, thank you. 815 01:07:05,165 --> 01:07:08,808 Only someone as wise as Prashant can handle a crazy one like you. 816 01:07:09,165 --> 01:07:13,089 Ask God for a similar one for yourself. 817 01:07:14,040 --> 01:07:17,706 Right now I'm praying that you make a mark in kabaddi once again. 818 01:07:21,415 --> 01:07:22,665 Take care. 819 01:07:28,331 --> 01:07:29,723 Will you miss, mummy? 820 01:07:29,748 --> 01:07:30,581 No. 821 01:07:30,706 --> 01:07:31,706 Liar! 822 01:07:58,790 --> 01:08:00,540 What time does Adi's school bus come? 823 01:08:00,623 --> 01:08:01,623 7 am. 824 01:08:02,456 --> 01:08:04,290 What's on 15th August and 26th January? 825 01:08:04,373 --> 01:08:06,209 Independence day and Republic day. 826 01:08:06,331 --> 01:08:08,873 Prashant! No-worm day. 827 01:08:09,123 --> 01:08:13,165 You have to deworm him. What medication does he take everyday? 828 01:08:13,248 --> 01:08:14,498 Zincovit. 829 01:08:14,581 --> 01:08:15,790 How much? 830 01:08:16,206 --> 01:08:17,290 5 ml. 831 01:08:19,665 --> 01:08:23,248 Adi, if papa forgets, remind him. 832 01:08:24,790 --> 01:08:26,623 What do you have to do everyday? 833 01:08:26,831 --> 01:08:28,498 Video call. 834 01:08:36,290 --> 01:08:37,206 Take care. 835 01:08:39,415 --> 01:08:40,331 Bye. 836 01:08:40,665 --> 01:08:41,665 Come, Adi. 837 01:08:59,581 --> 01:09:00,581 Prashant. 838 01:09:01,748 --> 01:09:02,915 Yes, Jaya? 839 01:09:04,331 --> 01:09:05,748 Call me as soon as you reach. 840 01:09:05,831 --> 01:09:08,248 If you can't call from the train, message me. 841 01:09:09,040 --> 01:09:10,748 And don't worry about Adi. 842 01:09:11,040 --> 01:09:14,081 I've spoken to your mother. She said that she'd drop by as and when. 843 01:09:14,581 --> 01:09:16,415 But I can manage alone, as well. 844 01:09:16,956 --> 01:09:18,915 Ask me anything if you're still unsure. 845 01:09:20,040 --> 01:09:22,373 How many whistles do lentils take to cook? 846 01:09:23,331 --> 01:09:25,540 Jaya, there's the train's whistle. Go, sit. 847 01:09:26,706 --> 01:09:29,248 Don't worry about us and concentrate on your practice. 848 01:09:29,665 --> 01:09:31,415 Water the marigolds every alternate day. 849 01:09:31,498 --> 01:09:33,040 -Okay. -I love you. 850 01:09:33,165 --> 01:09:34,331 Love you, too. 851 01:09:34,540 --> 01:09:35,956 -Bye, Adi. -Bye. 852 01:10:04,609 --> 01:10:08,067 Prashant, I got a cab. What have you guys cooked? 853 01:10:08,290 --> 01:10:09,581 Potato curry? 854 01:10:09,915 --> 01:10:12,069 I hope you haven't used too much oil. 855 01:10:13,248 --> 01:10:15,085 I'll call you once I reach the hostel. 856 01:10:30,748 --> 01:10:31,748 Here you go. 857 01:10:42,782 --> 01:10:44,282 -Greetings. -Greetings. 858 01:10:51,241 --> 01:10:52,407 Jaya Nigam. 859 01:10:53,116 --> 01:10:54,199 It's fine. 860 01:10:54,367 --> 01:10:58,409 -Where's my room? -Straight, up the stairs. 861 01:10:58,757 --> 01:11:02,507 Take a left. Go to the first floor. 862 01:11:02,532 --> 01:11:04,549 There's a door next to the stairs. Go there. 863 01:11:04,574 --> 01:11:05,449 Alright. 864 01:11:05,741 --> 01:11:07,574 The second door. 865 01:11:07,607 --> 01:11:10,398 The corner room... 866 01:11:10,741 --> 01:11:12,324 Room number 21. 867 01:11:13,532 --> 01:11:14,574 Got it? 868 01:11:49,449 --> 01:11:50,449 Hello. 869 01:11:54,407 --> 01:11:57,574 Too old to be a player and too young for a coach. 870 01:11:57,907 --> 01:11:59,032 Who are you? 871 01:12:00,949 --> 01:12:03,366 -Is this how you speak to your coach? -Sorry, ma'am. 872 01:12:03,532 --> 01:12:05,366 Get the bags inside. 873 01:12:07,991 --> 01:12:10,032 You keep the room so untidy. 874 01:12:15,699 --> 01:12:17,699 Do you sleep with the lights on? 875 01:12:18,074 --> 01:12:19,241 Sometimes. 876 01:12:20,991 --> 01:12:22,157 Very bad. 877 01:12:22,407 --> 01:12:24,282 I won't anymore, ma'am. 878 01:12:27,282 --> 01:12:28,282 Prashant... 879 01:12:30,574 --> 01:12:32,949 -What's your name? -Nisha Das. 880 01:12:36,340 --> 01:12:37,799 We're about to eat. 881 01:12:37,824 --> 01:12:40,858 Potato curry sans oil with flatbreads. 882 01:12:41,366 --> 01:12:42,366 And Adi? 883 01:12:47,824 --> 01:12:49,366 Has he gone to sleep? 884 01:12:50,616 --> 01:12:52,491 Jaya's a new player. 885 01:12:52,782 --> 01:12:55,699 From today she'll be playing for Eastern Railway. 886 01:12:59,616 --> 01:13:01,699 That was quite a fast one you pulled on me. 887 01:13:01,991 --> 01:13:05,949 I only swung to the full toss you threw at me. 888 01:13:07,949 --> 01:13:09,866 The next time it will be a googly. 889 01:13:10,324 --> 01:13:12,204 Don't give out your strategy. 890 01:13:16,949 --> 01:13:20,032 Are you only interested in cricket or does kabaddi interest you, too? 891 01:13:20,199 --> 01:13:21,949 Till that line. 892 01:13:33,366 --> 01:13:36,478 This is known as a catch in both, cricket and kabaddi. 893 01:13:39,024 --> 01:13:40,024 Again. 894 01:13:43,657 --> 01:13:45,936 You've been the Indian team captain! 895 01:13:46,116 --> 01:13:49,324 Yes. I'm also mother to a 7-year-old. 896 01:13:50,863 --> 01:13:52,488 You're great, sista! 897 01:13:54,553 --> 01:13:56,386 You can fall at these feet now. 898 01:13:57,980 --> 01:13:59,230 I can't reach. 899 01:14:04,766 --> 01:14:06,475 Kabaddi... 900 01:14:19,165 --> 01:14:20,540 Concentrate, Jaya. 901 01:14:20,574 --> 01:14:21,848 You can do it. 902 01:14:24,866 --> 01:14:26,949 Kabaddi... 903 01:14:36,186 --> 01:14:39,519 You have to work on your speed. 904 01:14:41,199 --> 01:14:42,949 I'll try defending. 905 01:14:43,799 --> 01:14:46,882 The team's zooming like a bullet train and I'm crawling like a tram. 906 01:14:46,907 --> 01:14:49,866 At this rate, you won't make it to the Railways team or the Indian team. 907 01:14:49,964 --> 01:14:50,964 Thank you. 908 01:14:51,063 --> 01:14:53,480 I suggest a personal coach. 909 01:14:53,753 --> 01:14:54,878 Everyone has one. 910 01:14:55,157 --> 01:14:56,949 When the journey's long and you're strapped for time, 911 01:14:56,974 --> 01:14:58,558 you need a double engine. 912 01:14:58,824 --> 01:15:01,032 Do you have someone in mind? 913 01:15:09,350 --> 01:15:12,391 Why haven't you got married till now? 914 01:15:12,657 --> 01:15:14,407 I never wanted to. 915 01:15:15,241 --> 01:15:16,866 Then why bother now? 916 01:15:17,199 --> 01:15:21,782 In a few years, my eggs will not deliver. 917 01:15:21,949 --> 01:15:24,074 These guys want a grandchild next year. 918 01:15:24,157 --> 01:15:25,282 So, here I am! 919 01:15:32,116 --> 01:15:33,241 Excuse me. 920 01:15:34,157 --> 01:15:36,781 Hello, darling. How are you? 921 01:15:42,866 --> 01:15:46,907 Will she continue with kabaddi even after marriage? 922 01:15:47,949 --> 01:15:50,741 What harm if the daughter-in-law earns as well? 923 01:15:50,949 --> 01:15:53,074 Really? Is kabaddi a lucrative sport? 924 01:15:53,282 --> 01:15:54,574 Absolutely. 925 01:15:57,074 --> 01:16:00,924 I'll be in Kolkata soon to drown you in my debt. 926 01:16:00,949 --> 01:16:04,458 So, we'll get them engaged in a couple of weeks. 927 01:16:04,616 --> 01:16:06,824 And then we'll find an auspicious day for the wedding. 928 01:16:08,032 --> 01:16:10,074 Bye for now! 929 01:16:14,420 --> 01:16:16,836 Dude, you've lost your chance. 930 01:16:17,282 --> 01:16:19,241 Eat the snacks and leave. 931 01:16:19,324 --> 01:16:21,366 They're really fresh. I haven't made them. 932 01:16:21,907 --> 01:16:24,199 I'm off to Kolkata. I'll call you. 933 01:16:38,032 --> 01:16:40,449 -What's this, papa? -Stuffed flatbread. 934 01:16:40,699 --> 01:16:43,032 Sure, it looks a little scary. 935 01:16:45,241 --> 01:16:47,407 I'm stuffed just looking at it. 936 01:16:55,616 --> 01:16:56,991 I haven't seen Jaya lately. 937 01:16:57,074 --> 01:16:58,366 Is she fine? 938 01:16:59,526 --> 01:17:01,943 She isn't even active on the WhatsApp group. 939 01:17:02,050 --> 01:17:04,925 -Jaya's in Kolkata. -What's wrong? 940 01:17:06,132 --> 01:17:07,882 You both seemed very happy. 941 01:17:07,907 --> 01:17:10,407 It's not what you're thinking. 942 01:17:10,657 --> 01:17:13,116 She's started training for kabaddi again. 943 01:17:20,782 --> 01:17:23,032 Please add me to the WhatsApp group. 944 01:17:28,116 --> 01:17:32,324 The big door, isn't it? I have arrived. 945 01:17:34,532 --> 01:17:37,241 Who have you come to meet? 946 01:17:37,657 --> 01:17:39,824 I don't go to meet people. 947 01:17:39,907 --> 01:17:41,824 Even the big guns come to meet me. 948 01:17:42,907 --> 01:17:43,951 Meenu... 949 01:17:46,699 --> 01:17:48,324 This is Meenu! 950 01:17:48,574 --> 01:17:51,699 Nisha suggested a push start. I thought of an even better idea. 951 01:17:51,782 --> 01:17:53,241 A rocket start! 952 01:17:54,199 --> 01:17:55,741 Who's Nisha? 953 01:17:56,074 --> 01:17:57,366 My roommate. 954 01:17:57,657 --> 01:17:59,907 Hi, Ms Roomie! 955 01:18:00,782 --> 01:18:02,949 -Let's go. -Put some meat on those bones. 956 01:18:04,574 --> 01:18:06,657 Why did you have to tell them? 957 01:18:07,116 --> 01:18:08,657 They'll make a mountain of a molehill. 958 01:18:08,824 --> 01:18:11,365 No way. They're decent ladies. 959 01:18:16,782 --> 01:18:19,366 It was easy to slide and get up on the mud. 960 01:18:19,449 --> 01:18:21,532 It's easier on the mat. 961 01:18:22,074 --> 01:18:23,074 Try again. 962 01:18:24,309 --> 01:18:25,309 Come on, Jaya. 963 01:18:25,366 --> 01:18:26,866 Slip under the chain. 964 01:18:32,366 --> 01:18:34,866 Mat is easier, but it slows you down. 965 01:18:34,949 --> 01:18:35,949 Come on. 966 01:18:36,792 --> 01:18:39,625 And your speed was always a weakness. 967 01:18:40,972 --> 01:18:43,305 Why're you staring at me? Get up. 968 01:18:47,366 --> 01:18:49,241 Speed isn't your forte. 969 01:18:49,824 --> 01:18:51,782 Figure out your strength. 970 01:19:03,824 --> 01:19:05,748 Your strength is your strength. 971 01:19:06,199 --> 01:19:06,966 Correct! 972 01:19:06,991 --> 01:19:09,717 I won't go under the chain. I'll break the chain. 973 01:19:26,366 --> 01:19:27,616 -Let's go. -Who'll clear up? 974 01:19:27,657 --> 01:19:29,241 Later this evening. Hurry. 975 01:20:10,907 --> 01:20:12,782 What was that? 976 01:20:12,907 --> 01:20:15,032 Holding one leg won't work. 977 01:20:15,991 --> 01:20:19,491 What would Prashant do if you left him? 978 01:20:20,574 --> 01:20:22,116 Why do you want me divorced? 979 01:20:22,366 --> 01:20:23,574 Give me another example. 980 01:20:24,032 --> 01:20:26,324 I'm only asking you to imagine it. 981 01:20:29,576 --> 01:20:30,522 That's it! 982 01:21:31,719 --> 01:21:32,886 Is mummy here? 983 01:21:33,032 --> 01:21:36,199 No, your mummy's mummy is here. 984 01:21:36,532 --> 01:21:39,866 Grandma, this is the first time I'm ecstatic seeing you. 985 01:21:40,241 --> 01:21:41,491 Want a whack? 986 01:21:41,657 --> 01:21:43,282 I'll go straight to the food. 987 01:21:43,366 --> 01:21:45,824 -What will you have? -Cottage cheese. 988 01:21:56,934 --> 01:21:59,012 This ankle lock's a problem for me. 989 01:21:59,268 --> 01:22:01,143 I'll have to figure a solution. 990 01:22:01,331 --> 01:22:02,873 Nisha, get the laptop. 991 01:22:06,764 --> 01:22:07,764 Here. 992 01:22:09,782 --> 01:22:10,583 Seriously? 993 01:22:11,449 --> 01:22:13,199 This Tiger Chan move? 994 01:22:14,282 --> 01:22:17,116 How can I do this? Only guys can pull this off. 995 01:22:18,782 --> 01:22:19,657 Tiger Chan. 996 01:22:19,949 --> 01:22:21,199 Tiger Chan? 997 01:22:21,907 --> 01:22:24,824 Tiger Shroff and Jackie Chan's surrogate child. 998 01:22:26,491 --> 01:22:29,532 Jaya, have you called me from Bhopal to waste my time? 999 01:22:29,824 --> 01:22:30,907 Try it, at least. 1000 01:22:31,053 --> 01:22:33,344 I'm barely managing to play. 1001 01:22:37,116 --> 01:22:39,116 I'll break my bones. 1002 01:22:40,394 --> 01:22:41,769 Try, sista. 1003 01:22:41,844 --> 01:22:43,011 I have a little child. 1004 01:22:43,407 --> 01:22:45,741 What if I break my back? 1005 01:22:47,324 --> 01:22:48,782 Nisha, she won't play. 1006 01:22:48,949 --> 01:22:50,157 Make me some tea instead. 1007 01:22:50,241 --> 01:22:51,453 Go make some tea. 1008 01:23:15,324 --> 01:23:18,241 Hello, Mrs Pandey. I'll be late today. 1009 01:23:18,449 --> 01:23:20,074 Please could you give Adi dinner? 1010 01:23:20,491 --> 01:23:22,949 Eat first. Do your homework later. 1011 01:23:24,699 --> 01:23:26,241 Dinner first. 1012 01:24:32,318 --> 01:24:34,484 Papa, I can't go on stage like this. 1013 01:24:46,491 --> 01:24:47,574 Don't worry. 1014 01:24:47,842 --> 01:24:50,217 Let's video call mummy and get it sorted. 1015 01:24:50,699 --> 01:24:51,858 I'll call her. 1016 01:24:52,824 --> 01:24:57,288 If you get selected in the Railways team, then the sky is the limit. 1017 01:24:57,574 --> 01:24:58,699 All the best. 1018 01:25:00,866 --> 01:25:02,699 Ready? 1019 01:25:03,407 --> 01:25:04,741 Just a minute, sir. 1020 01:25:06,866 --> 01:25:09,657 Prashant, I told you my match is about to begin. 1021 01:25:10,258 --> 01:25:12,758 Mummy, look what papa has done. 1022 01:25:12,899 --> 01:25:14,899 Jaya, it's a mess. 1023 01:25:15,050 --> 01:25:16,425 Can you do anything? 1024 01:25:16,549 --> 01:25:17,924 He has to go on stage in a couple of minutes. 1025 01:25:17,949 --> 01:25:19,907 Prashant, you've ruined his face. 1026 01:25:20,311 --> 01:25:22,769 Didn't I explain to you last night how to do the face? 1027 01:25:25,265 --> 01:25:26,793 Jaya, tell me what to do. 1028 01:25:27,535 --> 01:25:30,369 Wait... I'll... 1029 01:25:30,944 --> 01:25:33,569 I asked you to do one thing and you couldn't even manage that. 1030 01:25:33,954 --> 01:25:35,870 And now you're asking me to find a solution? 1031 01:25:35,954 --> 01:25:38,412 I'm managing everything without you. 1032 01:25:38,745 --> 01:25:40,537 But, I can't do some things without you. 1033 01:25:40,594 --> 01:25:42,135 It's quite clear how you're managing. 1034 01:25:42,813 --> 01:25:44,854 I shouldn't have listened to you guys. 1035 01:25:45,892 --> 01:25:48,017 I should've never come here. 1036 01:25:51,454 --> 01:25:53,662 Prashant, you only talk big. 1037 01:25:53,829 --> 01:25:56,745 -But, when it comes to reality... -Stop taunting me. 1038 01:25:56,844 --> 01:25:58,135 I'm managing somehow. 1039 01:25:58,192 --> 01:25:59,567 Clearly. 1040 01:25:59,864 --> 01:26:00,781 Go to hell. 1041 01:26:00,958 --> 01:26:02,125 I'm his father. 1042 01:26:02,223 --> 01:26:03,637 We've been okay so far. I'll figure something. 1043 01:26:03,787 --> 01:26:04,912 Jaya. 1044 01:26:05,588 --> 01:26:09,145 Jaya, go live your dream. We'll manage. 1045 01:26:09,368 --> 01:26:10,409 Prashant! 1046 01:26:14,556 --> 01:26:15,890 Jaya, come. 1047 01:26:43,454 --> 01:26:44,773 Kabaddi... 1048 01:26:48,620 --> 01:26:49,954 Raider safe! 3 points. 1049 01:26:51,454 --> 01:26:53,995 Raider safe! 3 points, Eastern Railway. 1050 01:27:05,745 --> 01:27:07,245 Kabaddi... 1051 01:27:18,912 --> 01:27:20,370 Raider safe, 4 points. 1052 01:27:22,086 --> 01:27:23,794 Half time. Change the court. 1053 01:27:25,544 --> 01:27:27,002 Everyone's laughing at me. 1054 01:27:27,086 --> 01:27:28,961 Everyone's going to tease me at school. 1055 01:27:29,412 --> 01:27:30,495 Adi, forget it. 1056 01:27:30,599 --> 01:27:32,557 What do you care? Be quiet! 1057 01:27:32,704 --> 01:27:35,245 I don't want to talk to you. Call mummy. 1058 01:27:35,359 --> 01:27:39,062 -Mummy's playing a match, love. -I don't care. Call her. 1059 01:27:39,162 --> 01:27:41,495 Call her back. I don't want to stay with you. 1060 01:27:41,536 --> 01:27:44,369 I want to stay with mummy. You don't know anything. 1061 01:27:45,541 --> 01:27:48,041 Fine! I'll call your mother back. 1062 01:27:52,172 --> 01:27:54,630 Jaya, I was about to call you. 1063 01:27:54,695 --> 01:27:56,570 Prashant, I got selected! 1064 01:27:57,275 --> 01:27:58,234 What? 1065 01:27:58,333 --> 01:28:00,024 I've got selected for the Railways team. 1066 01:28:00,049 --> 01:28:02,549 Nisha, Jaya, well played. 1067 01:28:04,329 --> 01:28:05,954 Adi, mummy got selected. 1068 01:28:06,662 --> 01:28:07,787 Talk to her. 1069 01:28:11,534 --> 01:28:13,118 Congrats, mummy. 1070 01:28:13,482 --> 01:28:14,565 Thank you, Adi. 1071 01:28:14,870 --> 01:28:17,329 I'm sorry your function got ruined today. 1072 01:28:17,537 --> 01:28:20,745 Mummy, my performance went off very well. 1073 01:28:21,370 --> 01:28:22,954 Do you know the applause I got? 1074 01:28:23,133 --> 01:28:25,466 Papa fixed everything at the last minute. 1075 01:28:25,620 --> 01:28:28,829 -Really? -We'll see you soon, mummy. 1076 01:28:28,963 --> 01:28:30,463 Excuse me. Are you Jaya Nigam? 1077 01:28:30,565 --> 01:28:34,190 Hello. I'm Samarth Joshi, reporter, Zee News. 1078 01:28:34,408 --> 01:28:36,367 I'll call you back. 1079 01:28:38,085 --> 01:28:40,043 How do you know my name? 1080 01:28:40,638 --> 01:28:43,971 Who doesn't know the former captain of the Indian kabaddi team? 1081 01:28:44,992 --> 01:28:46,950 At least someone does. 1082 01:28:47,383 --> 01:28:49,716 Why did you leave kabaddi after marriage? 1083 01:28:50,120 --> 01:28:52,037 At the peak of your career! 1084 01:28:52,298 --> 01:28:53,965 Family pressure? 1085 01:28:55,305 --> 01:28:57,971 When a girl takes a break from her career, 1086 01:28:58,045 --> 01:29:00,086 it's not always the family's fault. 1087 01:29:00,787 --> 01:29:02,829 It can be my decision. 1088 01:29:03,138 --> 01:29:05,138 As for my family... 1089 01:29:05,330 --> 01:29:07,539 I didn't leave kabaddi because of them. 1090 01:29:07,638 --> 01:29:10,388 In fact, I came back because of them. 1091 01:29:11,718 --> 01:29:13,593 Ma'am, can I record this? 1092 01:29:13,806 --> 01:29:14,765 -Okay. -Sure. 1093 01:29:14,877 --> 01:29:16,419 Thank you. One minute. 1094 01:29:17,289 --> 01:29:19,705 I'm very happy that I've reached here. 1095 01:29:19,950 --> 01:29:22,283 But, I want to achieve more. 1096 01:29:22,555 --> 01:29:26,096 I'll be honoured if I can represent India again. 1097 01:29:31,810 --> 01:29:34,643 Adi, I saw your mummy on television yesterday. 1098 01:29:36,787 --> 01:29:39,870 "I'm here today because of my husband's support." 1099 01:29:40,370 --> 01:29:41,662 Unbelievable. 1100 01:29:41,829 --> 01:29:45,245 First, my wife used to say, "Be romantic like Shah Rukh Khan." 1101 01:29:45,360 --> 01:29:48,360 Now, she says, "Be supportive like Prashant." 1102 01:29:48,560 --> 01:29:49,935 Where's the party, dude? 1103 01:29:50,204 --> 01:29:52,704 Right here. Eat all you can. 1104 01:29:53,245 --> 01:29:55,245 That's it? Fine. 1105 01:29:58,745 --> 01:30:00,329 This is new-age India. 1106 01:30:00,537 --> 01:30:02,912 We must support her. 1107 01:30:02,969 --> 01:30:05,760 There are so many women like Jaya who want to make a comeback. 1108 01:30:06,024 --> 01:30:08,440 Why should we question their capability? 1109 01:30:09,120 --> 01:30:12,829 People say she'll leave office at 6 pm because she has a child to care for. 1110 01:30:13,021 --> 01:30:15,063 Why? Why should they even say that? 1111 01:30:15,204 --> 01:30:17,120 That's not a consideration at all. 1112 01:30:17,715 --> 01:30:20,937 How does a woman being a mother affect her capability? 1113 01:30:21,037 --> 01:30:22,745 Look at the corporate sector. 1114 01:30:22,829 --> 01:30:25,412 There are many cases where women have made a comeback 1115 01:30:25,454 --> 01:30:27,204 after becoming a mother. 1116 01:30:27,412 --> 01:30:28,704 Why not sport? 1117 01:30:28,870 --> 01:30:30,787 Keep watching Zee News for more. 1118 01:30:31,162 --> 01:30:32,079 Cheers. 1119 01:30:41,495 --> 01:30:45,829 Every sportsperson dreams of playing for their country. 1120 01:30:47,099 --> 01:30:49,599 The Asia Kabaddi Championship selections begins soon. 1121 01:30:49,745 --> 01:30:52,995 And as always, I want at least 3-4 players 1122 01:30:53,037 --> 01:30:55,329 from the Railway team. 1123 01:30:57,375 --> 01:30:58,250 Okay? 1124 01:31:04,974 --> 01:31:07,182 Jaya, that's Sinha sir. 1125 01:31:08,934 --> 01:31:11,684 Do you think we'll find good players from the Railways this time? 1126 01:31:11,775 --> 01:31:14,025 He's the Indian team coach and chief selector. 1127 01:31:14,904 --> 01:31:17,779 We want all of them to be selected. 1128 01:31:21,562 --> 01:31:23,312 Kabaddi... 1129 01:31:31,329 --> 01:31:32,245 Yes! 1130 01:31:32,745 --> 01:31:34,870 Raider safe. 2 points, Railway. 1131 01:31:36,245 --> 01:31:37,566 What do you think, sir? 1132 01:31:51,000 --> 01:31:52,000 Hello, mummy. 1133 01:31:52,057 --> 01:31:58,974 Listen... when you get selected and give an interview, 1134 01:31:59,343 --> 01:32:01,673 don't just credit Prashant. 1135 01:32:02,500 --> 01:32:04,291 Talk about your mummy, too. 1136 01:32:05,291 --> 01:32:09,125 How I raised you. 1137 01:32:09,604 --> 01:32:13,979 Changed your nappies. And helped you with your son. 1138 01:32:14,416 --> 01:32:16,416 Cleaned my puke. Made my braids. 1139 01:32:16,750 --> 01:32:18,333 Two of them. 1140 01:32:20,500 --> 01:32:21,833 Okay, my child. 1141 01:32:22,583 --> 01:32:23,541 Alright. 1142 01:32:23,791 --> 01:32:25,156 Bye. 1143 01:32:25,416 --> 01:32:27,166 Kabaddi... 1144 01:32:34,375 --> 01:32:36,708 2 points, Tamil Nadu. 1145 01:32:36,875 --> 01:32:39,375 -She's the Jaya Nigam from 2011. -Yes, sir. 1146 01:32:41,125 --> 01:32:42,875 She used to be a star player. 1147 01:32:48,208 --> 01:32:49,500 Sakshi, steady. 1148 01:32:51,625 --> 01:32:52,666 Grab her. 1149 01:32:58,875 --> 01:33:00,008 Sir, this is Nisha. 1150 01:33:05,083 --> 01:33:07,291 Today is the last day 1151 01:33:07,375 --> 01:33:10,375 of the Asia Kabaddi Championship selections in Delhi. 1152 01:33:10,541 --> 01:33:13,500 The country has their eyes on Jaya Nigam. 1153 01:33:13,666 --> 01:33:17,000 Let's wait and watch if she makes a comeback into the national team. 1154 01:33:17,625 --> 01:33:19,833 The selections are underway for the Men's team. 1155 01:33:20,000 --> 01:33:23,250 Will Praveen Singh make team captain once again? 1156 01:33:23,458 --> 01:33:25,583 In the next few days, we'll announce the selections 1157 01:33:25,666 --> 01:33:27,750 for the Indian Women's kabaddi team. 1158 01:33:27,916 --> 01:33:32,291 We have to wait and watch if Jaya Nigam will make the team. 1159 01:33:32,333 --> 01:33:34,708 Sir, the media's showing a lot of interest. 1160 01:33:35,125 --> 01:33:37,041 Perfect, Mr More. 1161 01:33:37,625 --> 01:33:41,958 This benefits Women's kabaddi. 1162 01:33:44,125 --> 01:33:45,500 Saba Desai 1163 01:33:45,708 --> 01:33:46,875 Rimpi Dewan 1164 01:33:47,208 --> 01:33:48,250 Neha Ghadge 1165 01:33:48,541 --> 01:33:49,541 Sweety Singh 1166 01:33:49,791 --> 01:33:51,125 and Pooja Jadhav. 1167 01:33:51,416 --> 01:33:53,083 This is our final team. 1168 01:33:53,274 --> 01:33:54,774 Any comments? 1169 01:34:03,911 --> 01:34:09,786 Sir, I feel this list is missing an important name. 1170 01:34:10,833 --> 01:34:12,291 Jaya Nigam. 1171 01:34:13,416 --> 01:34:16,125 Do you think Jaya can replace any player from this list? 1172 01:34:16,833 --> 01:34:18,750 Sir, I'm not suggesting a replacement. 1173 01:34:18,961 --> 01:34:23,336 All I'm saying is that she should be in the team as a substitute. 1174 01:34:24,416 --> 01:34:25,875 How can that happen? 1175 01:34:26,041 --> 01:34:27,583 Mr Sinha, what're you saying? 1176 01:34:27,664 --> 01:34:32,164 Sir, have our girls ever lost at kabaddi? 1177 01:34:32,543 --> 01:34:35,126 In spite of which our women's kabaddi team 1178 01:34:35,250 --> 01:34:38,125 has never got the popularity it deserves. 1179 01:34:38,958 --> 01:34:42,458 Suddenly, the whole country is interested. 1180 01:34:44,875 --> 01:34:49,000 Sir, let's give Jaya a spot in the team. 1181 01:34:50,458 --> 01:34:53,958 Everyone wants to see a mother's comeback. 1182 01:34:54,791 --> 01:34:58,500 Let's show them and our sport will reap the benefits. 1183 01:34:59,541 --> 01:35:03,375 If our sport is popular, only then will we get good players. 1184 01:35:05,208 --> 01:35:06,625 Sir, 1185 01:35:07,828 --> 01:35:09,744 let's give her a spot. 1186 01:35:11,958 --> 01:35:15,291 For sure it'll mean the extra cost of a player. 1187 01:35:15,375 --> 01:35:21,375 But think of it as an investment for the future of women's kabaddi. 1188 01:35:25,000 --> 01:35:26,083 Please, sir. 1189 01:35:31,250 --> 01:35:33,166 What? Jaya got selected? 1190 01:35:33,708 --> 01:35:34,833 Adi, mummy is selected. 1191 01:35:34,916 --> 01:35:37,291 Yay! 1192 01:35:37,458 --> 01:35:39,208 Jaya is selected! 1193 01:35:41,403 --> 01:35:42,903 Jaya is selected! 1194 01:35:44,125 --> 01:35:45,250 What happened? 1195 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Mummy's been selected. 1196 01:35:47,583 --> 01:35:48,958 We're off to Delhi. 1197 01:35:49,041 --> 01:35:50,958 To see the Asia Kabaddi Championship. 1198 01:35:51,125 --> 01:35:53,583 I'll call Jaya right away. 1199 01:36:10,833 --> 01:36:13,916 Have you met Mangal? She's a superb raider. 1200 01:36:14,750 --> 01:36:15,958 In the white shirt? 1201 01:36:17,666 --> 01:36:18,708 Captain. 1202 01:36:18,791 --> 01:36:21,541 -Sir, is everything okay? -The one who's standing. 1203 01:36:22,177 --> 01:36:23,625 I'm just waiting for someone. 1204 01:36:23,708 --> 01:36:25,124 Madam, why aren't you eating? 1205 01:36:25,416 --> 01:36:26,541 I'll say hello. 1206 01:36:30,750 --> 01:36:31,875 Hello, Smita. 1207 01:36:33,505 --> 01:36:34,588 I'm Jaya. 1208 01:36:36,083 --> 01:36:37,833 I've been a captain before... 1209 01:36:38,278 --> 01:36:39,986 Who doesn't know you. 1210 01:36:41,708 --> 01:36:44,327 You're the player who has been selected to warm her seat 1211 01:36:44,791 --> 01:36:46,436 but go back with a gold. 1212 01:36:49,708 --> 01:36:50,833 Pass me the curry. 1213 01:37:05,208 --> 01:37:09,083 An auspicious start to the 19th Asia Kabaddi Championship. 1214 01:37:09,500 --> 01:37:13,250 A big round of applause for the women's kabaddi team. 1215 01:37:17,955 --> 01:37:19,750 Teams from eight countries. 1216 01:37:20,000 --> 01:37:21,583 28 interesting matches. 1217 01:37:21,791 --> 01:37:25,666 And one prestigious tournament - the Asia Kabaddi Championship. 1218 01:37:26,500 --> 01:37:32,750 And we start this tournament with host country India playing Thailand. 1219 01:37:36,583 --> 01:37:37,916 -That's mummy. -Yes. 1220 01:37:38,000 --> 01:37:42,000 While the reigning Champions, India, 1221 01:37:42,125 --> 01:37:45,083 will try to strengthen its position in this group, 1222 01:37:45,416 --> 01:37:50,291 Thailand will strive to put up a tough fight. 1223 01:37:54,750 --> 01:37:58,583 And the referee has invited both team captains for the toss. 1224 01:37:58,833 --> 01:38:03,750 The winner of the toss will choose a side or raid first. 1225 01:38:05,375 --> 01:38:06,208 Choose. 1226 01:38:06,291 --> 01:38:09,583 -This side. -Toss win by India. 1227 01:38:09,666 --> 01:38:11,000 -Choice - side. -And team Thailand 1228 01:38:11,083 --> 01:38:14,125 is invited to raid first. 1229 01:38:14,416 --> 01:38:15,375 All the best. 1230 01:38:17,375 --> 01:38:18,333 Come on, girls. 1231 01:38:18,416 --> 01:38:19,583 Jaya! 1232 01:38:19,791 --> 01:38:22,125 Playing seven come on the mat. 1233 01:38:24,041 --> 01:38:26,625 While the substitute players heads towards the dugout. 1234 01:38:34,033 --> 01:38:37,158 First up is Thailand's best raider, Saowapa. 1235 01:38:37,556 --> 01:38:41,181 She looks for a chance but the Indian team is fully alert. 1236 01:38:41,791 --> 01:38:43,750 Why isn't Jaya playing? 1237 01:38:43,833 --> 01:38:45,458 She's a substitute. 1238 01:38:45,875 --> 01:38:49,416 Saowapa looks for an opportunity. 1239 01:38:49,708 --> 01:38:53,416 Saowapa tactfully gets Thailand two points. 1240 01:38:55,500 --> 01:38:56,750 2 points, Thailand. 1241 01:38:57,375 --> 01:38:58,500 That was a cross! 1242 01:38:58,625 --> 01:39:01,958 The Indian captain looks unhappy. 1243 01:39:02,921 --> 01:39:04,379 And the coach looks angry. 1244 01:39:04,583 --> 01:39:08,458 India's top raider, Kalpana Juneja, looks for a chance. 1245 01:39:08,541 --> 01:39:09,916 Kabaddi... 1246 01:39:13,041 --> 01:39:15,666 Thailand tries to catch Kalpana, but she breaks the ankle hold 1247 01:39:15,750 --> 01:39:19,666 and beautifully tackles her way out to get India four points. 1248 01:39:20,833 --> 01:39:22,791 Super raid, 4 points, India. 1249 01:39:22,875 --> 01:39:24,833 India - 4, Thailand - 2 1250 01:39:25,291 --> 01:39:28,250 A few seconds left in the first half. 1251 01:39:28,541 --> 01:39:29,750 Thailand's last raid. 1252 01:39:31,708 --> 01:39:33,291 First half ends. 1253 01:39:33,375 --> 01:39:35,458 India in the lead. 1254 01:39:36,291 --> 01:39:37,583 Second half starts. 1255 01:39:38,000 --> 01:39:41,833 India's Kalpana Juneja trying to increase the lead. 1256 01:39:41,916 --> 01:39:44,000 Our team's killing it! 1257 01:39:44,344 --> 01:39:46,427 Kalpana Juneja turns swiftly. 1258 01:39:46,541 --> 01:39:48,833 Kalpana Juneja is a fantastic raider. 1259 01:39:49,000 --> 01:39:51,208 The Thai team tries to close in on Kalpana Juneja. 1260 01:39:51,250 --> 01:39:55,416 But, she cleverly scores four more points. 1261 01:39:56,041 --> 01:39:57,708 Wasana from Thailand is ready to raid. 1262 01:39:58,000 --> 01:40:00,083 Opposite her are India's top defenders. 1263 01:40:01,625 --> 01:40:04,916 Rimpi goes for an ankle lock. Nisha and Smita block her. 1264 01:40:05,083 --> 01:40:07,208 The Indian team displays exemplary defence. 1265 01:40:09,083 --> 01:40:13,250 -Super tackle, 2 points, India. -The Thai team appears quite weak. 1266 01:40:13,833 --> 01:40:16,250 Few minutes left for the match to end. 1267 01:40:16,500 --> 01:40:18,375 And India's raid. 1268 01:40:18,458 --> 01:40:20,750 She's been sitting for so long. When will mummy play? 1269 01:40:20,958 --> 01:40:21,875 Soon. 1270 01:40:24,875 --> 01:40:28,916 India has a good lead and a win is certain. 1271 01:40:29,083 --> 01:40:30,791 Bimla Jain looks for a chance. 1272 01:40:34,000 --> 01:40:36,291 And a fantastic touch point from Bimla Jain. 1273 01:40:36,375 --> 01:40:39,541 And with her slide, India wins two points. 1274 01:40:41,416 --> 01:40:42,958 2 points, India. 1275 01:40:45,550 --> 01:40:47,333 Match over. 1276 01:40:47,958 --> 01:40:56,708 With this effortless win, India has made a clear statement in this tournament. 1277 01:40:57,916 --> 01:41:03,041 The points scored by India in this group will help them in the knock-out stage. 1278 01:41:03,708 --> 01:41:04,791 We won! 1279 01:41:05,541 --> 01:41:08,583 India will tackle Bangladesh in the next match. 1280 01:41:12,750 --> 01:41:13,833 Well played. 1281 01:41:16,708 --> 01:41:17,791 Nisha. 1282 01:41:18,375 --> 01:41:20,000 -Shall we go? -Let's go. 1283 01:41:23,916 --> 01:41:24,916 Prashant. 1284 01:41:29,958 --> 01:41:30,833 Adi. 1285 01:41:32,166 --> 01:41:34,000 Your team played very well, Jaya. 1286 01:41:34,046 --> 01:41:35,754 Whose team, after all! 1287 01:41:36,500 --> 01:41:38,166 When will you play, mummy? 1288 01:41:38,333 --> 01:41:39,625 Maybe the next one. 1289 01:41:40,000 --> 01:41:41,500 Have you met Nisha? Say hello to her. 1290 01:41:41,625 --> 01:41:43,541 -Hi! -That's my mother, Prashant and Adi. 1291 01:41:43,750 --> 01:41:45,125 Hello. 1292 01:41:45,708 --> 01:41:46,666 What did you'll eat? 1293 01:41:46,708 --> 01:41:47,250 Nisha! 1294 01:41:47,750 --> 01:41:49,500 The bus is here. We have to go. 1295 01:41:49,916 --> 01:41:51,166 I have to go. 1296 01:42:00,500 --> 01:42:03,791 Sir, please comment on the Indian team's performance. 1297 01:42:03,875 --> 01:42:06,750 We played well. We've got the right spirit. 1298 01:42:07,208 --> 01:42:09,844 It should continue this way. 1299 01:42:10,500 --> 01:42:13,333 India has secured a win in group A, 1300 01:42:13,416 --> 01:42:16,958 while Iran beat South Korea in the group B match. 1301 01:42:18,158 --> 01:42:21,242 Iran won the match by 38-20. 1302 01:42:21,791 --> 01:42:24,333 -They're strong. -They sure are. 1303 01:42:26,083 --> 01:42:28,041 Do you want to get strong? Eat well. 1304 01:42:28,125 --> 01:42:29,750 Have some cottage cheese. 1305 01:42:31,416 --> 01:42:34,083 The second match in group A - India vs Bangladesh. 1306 01:42:34,208 --> 01:42:35,833 The last seven minutes remain. 1307 01:42:36,041 --> 01:42:38,875 India ahead with a strong lead. 1308 01:42:43,000 --> 01:42:45,708 Salma's double ankle-hold attack. Kalpana jumps and... 1309 01:42:46,083 --> 01:42:49,125 It looks like Kalpana is hurt. 1310 01:42:50,125 --> 01:42:53,208 -Kalpana has twisted her ankle. -Point, Bangladesh. 1311 01:42:53,375 --> 01:42:56,750 -Kalpana? -Tough times for Kalpana. 1312 01:42:57,041 --> 01:42:59,208 Her ankle took the hit, didn't it? 1313 01:43:00,109 --> 01:43:01,525 Official time out. 1314 01:43:03,250 --> 01:43:04,166 Gauri ma'am. 1315 01:43:04,166 --> 01:43:07,250 Substitute player Jaya Nigam and assistant coach Gauri Wadekar 1316 01:43:07,291 --> 01:43:09,250 come forward to help Kalpana. 1317 01:43:15,791 --> 01:43:17,791 Kalpana seems to be in a lot of pain, 1318 01:43:17,791 --> 01:43:20,083 and might not be able to play the rest of the match. 1319 01:43:20,416 --> 01:43:22,375 Some excuse to come on the mat. 1320 01:43:23,458 --> 01:43:25,625 She had to injure herself! 1321 01:43:29,541 --> 01:43:32,083 Referee, time out. 1322 01:43:32,166 --> 01:43:34,416 Second half. First time out, India. 1323 01:43:35,625 --> 01:43:37,125 I think now mummy will play. 1324 01:43:37,250 --> 01:43:39,125 She will. 1325 01:43:42,291 --> 01:43:44,375 The coach has chosen Hemlata Kumari. 1326 01:43:44,458 --> 01:43:49,791 India's youngest player is about to play her first international match. 1327 01:43:50,083 --> 01:43:52,708 She may not be able to make such an impact in this match 1328 01:43:52,750 --> 01:43:54,916 because India has nearly won the match. 1329 01:43:55,291 --> 01:43:57,166 If an experienced raider is hurt, 1330 01:43:57,250 --> 01:43:59,208 shouldn't she be replaced by an experienced one? 1331 01:43:59,416 --> 01:44:02,166 Why an amateur? Dammit! 1332 01:44:02,625 --> 01:44:04,041 Last minute of the match. 1333 01:44:04,125 --> 01:44:05,875 Orpa from Bangladesh. 1334 01:44:05,958 --> 01:44:07,875 Bangladesh is far from its goal. 1335 01:44:08,041 --> 01:44:11,166 Indian fans won't be disappointed today. 1336 01:44:12,750 --> 01:44:14,291 Orpa's touch point. Smita's block. 1337 01:44:14,375 --> 01:44:15,666 She has grasped Orpa. 1338 01:44:15,750 --> 01:44:18,916 The team supports beautifully. Orpa is down. 1339 01:44:19,250 --> 01:44:20,958 India shows excellent teamwork. 1340 01:44:21,041 --> 01:44:23,291 They've earned another point. 1341 01:44:23,875 --> 01:44:27,291 Looks like Bangladesh will exit group A. 1342 01:44:30,375 --> 01:44:31,750 -Here's the final whistle! -Match over. 1343 01:44:31,875 --> 01:44:35,041 Bangladesh - 22, India - 30 1344 01:44:35,887 --> 01:44:40,054 India has won today's match but let me remind you 1345 01:44:40,125 --> 01:44:42,083 it's not going to be easy from here. 1346 01:44:42,250 --> 01:44:43,625 We won. 1347 01:44:54,203 --> 01:44:55,911 When will you play, mummy? 1348 01:44:58,103 --> 01:45:01,437 Is it important for you that I play or India wins? 1349 01:45:01,833 --> 01:45:02,791 Both. 1350 01:45:06,916 --> 01:45:09,500 What if you had to choose one? 1351 01:45:11,625 --> 01:45:13,166 Just one... 1352 01:45:16,666 --> 01:45:19,666 Ms Jaya, the country is waiting to see you play 1353 01:45:19,750 --> 01:45:21,583 but you haven't yet got a chance. 1354 01:45:22,083 --> 01:45:23,125 Please comment. 1355 01:45:23,666 --> 01:45:26,458 More important than my playing, is winning the cup. 1356 01:45:31,375 --> 01:45:32,458 That's the way! 1357 01:45:32,875 --> 01:45:35,208 Learn the sport from me, 1358 01:45:35,291 --> 01:45:37,291 but sportswoman spirit from her. 1359 01:45:37,375 --> 01:45:41,708 In their last group match, India is almost certain to win against Sri Lanka. 1360 01:45:41,833 --> 01:45:45,708 But without Kalpana Juneja, the team seems to have weakened. 1361 01:45:45,791 --> 01:45:47,291 2 points, India. 1362 01:45:47,583 --> 01:45:49,125 Our train has been in waiting. 1363 01:45:49,208 --> 01:45:50,791 When will it get the green signal? 1364 01:45:51,875 --> 01:45:54,750 Bro, my train is here. Please give me a ticket. 1365 01:45:55,833 --> 01:45:58,708 Pressure's on the defense to make all the points. 1366 01:45:59,000 --> 01:46:01,291 While Bimla Jain must win the raid. 1367 01:46:01,375 --> 01:46:03,416 She seems tired. 1368 01:46:06,291 --> 01:46:09,125 She slips trying to get a touch point. 1369 01:46:09,208 --> 01:46:12,583 Bimla Jain seems to have injured her elbow. 1370 01:46:12,875 --> 01:46:15,500 Bimla Jain seems badly hurt. 1371 01:46:17,208 --> 01:46:18,083 What now? 1372 01:46:18,166 --> 01:46:20,500 This isn't good news for India. 1373 01:46:20,583 --> 01:46:23,583 Kalpana Juneja and Bimla Jain, injured. 1374 01:46:23,958 --> 01:46:30,958 Let's see how India strategises the semis after losing two star raiders. 1375 01:46:32,666 --> 01:46:35,000 We've struggled to reach the top of this group. 1376 01:46:35,114 --> 01:46:36,947 It seems tough ahead. 1377 01:46:37,000 --> 01:46:39,541 We have to play South Korea. 1378 01:46:40,398 --> 01:46:42,356 It's going to get messy, pal. 1379 01:46:43,250 --> 01:46:44,375 Use this. 1380 01:46:48,958 --> 01:46:53,250 Tell Adi that I'm in a team meeting and that's why I can't meet him. 1381 01:46:53,541 --> 01:46:57,083 Or he'll ask me again, "Why aren't you playing?" 1382 01:46:57,687 --> 01:46:59,978 It's fine. At least the team's playing well. 1383 01:47:00,291 --> 01:47:01,583 Give me the phone. 1384 01:47:01,958 --> 01:47:05,333 Why aren't they letting you play? 1385 01:47:05,708 --> 01:47:06,958 Mummy, how should I know? 1386 01:47:07,041 --> 01:47:09,583 Find out. Ask the coach. 1387 01:47:09,666 --> 01:47:11,166 He has his own stress. 1388 01:47:11,250 --> 01:47:12,958 And you want me to add to it. 1389 01:47:13,166 --> 01:47:15,416 Mummy, you're talking like a child. 1390 01:47:15,666 --> 01:47:18,791 Why are we coming to the matches when you aren't even playing? 1391 01:47:19,083 --> 01:47:20,291 Don't come. 1392 01:47:20,666 --> 01:47:23,541 None of you come from tomorrow. You're giving me unnecessary stress. 1393 01:47:27,708 --> 01:47:29,208 She's still angry. 1394 01:47:30,541 --> 01:47:32,458 She's always in a huff. 1395 01:47:32,875 --> 01:47:34,750 She can surely ask the coach. 1396 01:47:35,875 --> 01:47:39,125 South Korea plays with a lot of speed. 1397 01:47:39,666 --> 01:47:42,333 We have to slow them down. 1398 01:47:42,757 --> 01:47:45,507 Sir, isn't it better that we up our speed? 1399 01:47:46,000 --> 01:47:48,958 What if our girls forget their technique in trying to speed up? 1400 01:47:49,708 --> 01:47:52,250 You're the captain. Think like one. 1401 01:47:53,791 --> 01:47:54,833 Sorry, sir. 1402 01:47:55,208 --> 01:47:57,005 What are you staring at? Write it down. 1403 01:47:59,291 --> 01:48:00,583 Can I say something? 1404 01:48:00,833 --> 01:48:02,416 Not if you want to talk about your position in the team. 1405 01:48:02,500 --> 01:48:04,166 Not at all. 1406 01:48:04,333 --> 01:48:07,833 I have a suggestion on how to improve our chances with South Korea. 1407 01:48:07,916 --> 01:48:11,500 If we don't extend the cover bonus points will tempt the raider... 1408 01:48:11,583 --> 01:48:13,166 Aren't you a homemaker? 1409 01:48:17,083 --> 01:48:18,791 Fill the players' bottles. Take care of them. 1410 01:48:18,875 --> 01:48:21,000 Don't meddle in the team's strategy. 1411 01:48:29,000 --> 01:48:31,000 -Captain. -Sir. 1412 01:48:31,125 --> 01:48:32,000 Come here. 1413 01:48:32,583 --> 01:48:33,791 Yes, sir. 1414 01:48:36,000 --> 01:48:38,041 Do you have anything personal against her? 1415 01:48:40,125 --> 01:48:42,083 She's not taken anyone's spot. 1416 01:48:42,583 --> 01:48:44,166 She's here on her own merit. 1417 01:48:44,990 --> 01:48:47,782 In spite of not playing, she's still thinking about the team. 1418 01:48:48,679 --> 01:48:51,470 And instead of listening to her, you're insulting her. 1419 01:48:55,294 --> 01:48:58,836 What should we do? 1420 01:48:59,625 --> 01:49:02,625 Just a minute-and-a-half left in the first semi-final. 1421 01:49:02,708 --> 01:49:07,041 With great difficulty, India has managed a lead of two points against South Korea. 1422 01:49:07,083 --> 01:49:08,208 Mink from South Korea. 1423 01:49:08,291 --> 01:49:11,250 South Korea keen on closing the gap. 1424 01:49:11,375 --> 01:49:15,625 India strives to increase that gap. 1425 01:49:15,958 --> 01:49:17,833 A super move by Kim. 1426 01:49:17,916 --> 01:49:19,333 2 points to Korea. 1427 01:49:19,666 --> 01:49:22,750 India has no answer to Korea's speed. 1428 01:49:23,041 --> 01:49:26,083 And Korea manages to equalize the score at 34 all. 1429 01:49:26,375 --> 01:49:30,625 Just a minute to go and the score is 34 all. 1430 01:49:37,541 --> 01:49:39,583 Will mummy not play today either? 1431 01:49:39,666 --> 01:49:40,875 I don't know, son. 1432 01:49:40,958 --> 01:49:41,666 Grandma? 1433 01:49:41,791 --> 01:49:44,250 You can ask me anything about biology. 1434 01:49:44,375 --> 01:49:45,958 Not kabaddi. 1435 01:49:49,333 --> 01:49:51,333 Neha Ghadge coming up from India. 1436 01:49:51,416 --> 01:49:54,458 Without star raiders Kalpana Juneja and Bimla Jain, 1437 01:49:54,500 --> 01:49:57,250 India's attack seems slightly weak. 1438 01:49:57,333 --> 01:50:00,000 And that is clearly seen in today's match. 1439 01:50:00,083 --> 01:50:03,000 Neha Ghadge tries desperately to get a lead. 1440 01:50:03,083 --> 01:50:04,458 An attempt by Neha Ghadge! 1441 01:50:04,756 --> 01:50:09,714 South Korea's defenders beautifully tackle Neha Ghadge. 1442 01:50:11,500 --> 01:50:15,790 India gives away a crucial 1-point lead to South Korea. 1443 01:50:17,958 --> 01:50:20,333 Mummy's still not playing. I don't want to watch anymore. 1444 01:50:20,541 --> 01:50:21,833 -Adi, wait. -Adi. 1445 01:50:22,125 --> 01:50:23,708 Adi, wait. I'm coming, too. 1446 01:50:26,166 --> 01:50:27,458 Adi, wait. 1447 01:50:27,541 --> 01:50:28,875 I'm going. 1448 01:50:29,375 --> 01:50:31,625 I'll join you in a bit. 1449 01:50:35,333 --> 01:50:37,833 30 seconds for the match to end. 1450 01:50:38,166 --> 01:50:41,166 South Korea takes a time-out here. 1451 01:50:41,500 --> 01:50:44,583 South Korea - 35, India - 34. 1452 01:50:45,916 --> 01:50:46,916 Neha. 1453 01:50:48,208 --> 01:50:50,666 Adi, look they're taking a selfie. 1454 01:50:50,958 --> 01:50:52,875 Let's take one of yours. 1455 01:50:53,708 --> 01:50:55,000 The last raid of the match. 1456 01:50:57,333 --> 01:50:59,958 South Korea only needs to spend a few seconds in India's side 1457 01:51:00,041 --> 01:51:02,708 and return to their own. Their win is almost certain. 1458 01:51:02,791 --> 01:51:05,416 The Indian team is focused on catching her. 1459 01:51:05,500 --> 01:51:07,166 A very good attempt. 1460 01:51:07,791 --> 01:51:10,916 Let's see if it was a super tackle or not. 1461 01:51:16,041 --> 01:51:20,875 That was a close win for India. With a lead of 1 point. 1462 01:51:21,250 --> 01:51:24,583 It seemed India would lose this match. 1463 01:51:39,041 --> 01:51:41,041 We can't continue like this. 1464 01:51:41,750 --> 01:51:44,000 We barely scraped through in this match. 1465 01:51:45,750 --> 01:51:48,041 How can we go back before the final match? 1466 01:51:48,413 --> 01:51:49,746 What are you saying, Jaya? 1467 01:51:49,833 --> 01:51:51,625 Adi's very hurt. 1468 01:51:52,125 --> 01:51:53,833 I can't see him like this. 1469 01:51:54,173 --> 01:51:56,673 He still thinks that I will play. 1470 01:51:58,416 --> 01:52:00,250 These things happen in sports. 1471 01:52:01,333 --> 01:52:03,541 Plus he's missing so much school. 1472 01:52:04,041 --> 01:52:06,750 Jaya, but we're here to see the finals. 1473 01:52:07,432 --> 01:52:11,932 Prashant, please take Adi and leave. 1474 01:52:12,750 --> 01:52:13,500 Jaya! 1475 01:52:24,250 --> 01:52:29,541 What a farce! What's a comeback without playing? 1476 01:52:34,791 --> 01:52:37,958 You'll leave without seeing the finals? 1477 01:52:40,000 --> 01:52:43,416 It's better than going there and not seeing mummy play. 1478 01:53:00,547 --> 01:53:03,047 Adi, you didn't answer mummy. 1479 01:53:03,743 --> 01:53:08,827 What is more important for you? That mummy plays or that India wins? 1480 01:53:11,474 --> 01:53:14,765 Iran has won the semi-finals very easily. 1481 01:53:15,099 --> 01:53:18,390 They'll now take on India in the finals. 1482 01:53:19,307 --> 01:53:22,307 Iran's team has played exceptionally well, Mangla. 1483 01:53:23,140 --> 01:53:25,224 Something will have to be done to stop them. 1484 01:53:27,017 --> 01:53:28,892 Sir, I'm at my wit's end. 1485 01:53:30,530 --> 01:53:35,947 We need players for any strategy to work. 1486 01:53:37,343 --> 01:53:39,177 And we don't have any. 1487 01:53:44,193 --> 01:53:47,193 Captain, may I say something? 1488 01:53:48,218 --> 01:53:49,135 Sure. 1489 01:53:49,919 --> 01:53:55,794 Sir, we need a player who has played an international match to support us. 1490 01:53:56,390 --> 01:53:57,849 Are you talking about Jaya? 1491 01:53:57,932 --> 01:53:59,057 Yes. 1492 01:53:59,445 --> 01:54:02,279 No one has international experience like her. 1493 01:54:07,307 --> 01:54:08,432 Thank you. 1494 01:54:14,440 --> 01:54:15,815 She's right, sir. 1495 01:54:17,781 --> 01:54:19,156 You're agreeing? 1496 01:54:19,724 --> 01:54:21,515 You've always been anti Jaya. 1497 01:54:21,695 --> 01:54:24,195 I'm not prejudiced against Jaya. 1498 01:54:24,971 --> 01:54:27,096 I want what's best for my team. 1499 01:54:27,931 --> 01:54:31,014 I still feel she isn't capable enough to be part of this team. 1500 01:54:31,890 --> 01:54:33,557 But, that's my opinion. 1501 01:54:34,200 --> 01:54:36,825 Right now, it's not about me. It's about the team. 1502 01:54:39,146 --> 01:54:40,604 S. Jeeva. 1503 01:54:41,874 --> 01:54:43,166 Sweety Singh. 1504 01:54:43,592 --> 01:54:44,967 Neha Ghadge. 1505 01:54:45,342 --> 01:54:46,300 Jaya Nigam. 1506 01:54:53,607 --> 01:54:54,815 Come on, girls. 1507 01:54:55,265 --> 01:54:56,265 Come on. 1508 01:55:03,599 --> 01:55:05,182 When will you play, mummy? 1509 01:55:05,432 --> 01:55:08,349 Prashant, please take Adi and leave. 1510 01:55:12,765 --> 01:55:15,432 Asia Kabaddi Championship's final match. 1511 01:55:15,640 --> 01:55:17,849 India vs Iran. 1512 01:55:18,640 --> 01:55:20,515 First raid by India. 1513 01:55:20,640 --> 01:55:24,432 Iran wins the toss and invites India to raid first. 1514 01:55:24,515 --> 01:55:28,265 Come on, girls! We have to win the game. 1515 01:55:28,390 --> 01:55:29,515 Send Jaya in. 1516 01:55:29,682 --> 01:55:32,974 India is feeling the pressure. 1517 01:55:33,265 --> 01:55:36,807 It'll be interesting to see what strategy India will adopt. 1518 01:55:36,974 --> 01:55:38,557 Applause! 1519 01:55:40,099 --> 01:55:42,182 Both teams, get ready. 1520 01:55:42,265 --> 01:55:44,057 Raider, you take raid after the whistle. 1521 01:55:44,640 --> 01:55:48,599 Jaya Nigam from India, for the first raid. 1522 01:55:48,640 --> 01:55:50,224 Game on! 1523 01:55:50,307 --> 01:55:52,974 Iran will thrash us and Jaya, them. 1524 01:55:53,182 --> 01:55:55,849 After an 8-year sabbatical, 1525 01:55:55,974 --> 01:55:57,765 Jaya Nigam returns. 1526 01:55:58,765 --> 01:56:02,182 She looks to earn a point for her country. 1527 01:56:02,307 --> 01:56:04,515 She shuffles, waiting for the right moment. 1528 01:56:04,682 --> 01:56:05,724 Jaya Nigam. 1529 01:56:06,474 --> 01:56:08,515 Iran giving her no chance. 1530 01:56:09,640 --> 01:56:12,349 Crossing the bonus line, she tries to make her way back. 1531 01:56:12,932 --> 01:56:13,515 Bonus! 1532 01:56:13,557 --> 01:56:15,057 She believes she's got a point. 1533 01:56:15,182 --> 01:56:17,349 But the referee denies it. 1534 01:56:17,432 --> 01:56:19,015 There seems to be some confusion. 1535 01:56:19,099 --> 01:56:20,807 Smita Tambe argues with the referee. 1536 01:56:20,932 --> 01:56:21,599 Smita. 1537 01:56:21,682 --> 01:56:23,974 The replay will confirm what happened. 1538 01:56:26,432 --> 01:56:30,140 Clearly, Jaya Nigam's foot didn't cross the bonus line. 1539 01:56:30,349 --> 01:56:31,974 No point for India. 1540 01:56:32,182 --> 01:56:34,557 Iran - 0, India - 0 1541 01:56:35,265 --> 01:56:37,557 Latifi from Iran comes for a raid. 1542 01:56:37,640 --> 01:56:40,557 Latifi has played brilliantly in this tournament. 1543 01:56:41,099 --> 01:56:42,182 She shuffles. 1544 01:56:42,265 --> 01:56:44,015 She dodges smartly. 1545 01:56:44,182 --> 01:56:47,182 Latifi tries to grab points. 1546 01:56:50,015 --> 01:56:51,265 An ankle-lock. 1547 01:56:51,349 --> 01:56:55,140 But, a failed attempt by Smita. Latifi back to her side. 1548 01:56:55,349 --> 01:56:57,224 Three Indian players out! 1549 01:56:57,765 --> 01:57:00,057 Iran starts with a bang. 1550 01:57:00,140 --> 01:57:02,432 What are you all doing? 1551 01:57:02,557 --> 01:57:03,807 A bad start for India. 1552 01:57:03,974 --> 01:57:06,265 The Indian coach clearly upset. 1553 01:57:06,349 --> 01:57:07,390 Raider safe. 1554 01:57:07,474 --> 01:57:08,599 Super raid. 1555 01:57:08,765 --> 01:57:10,765 3 points to Iran. 1556 01:57:10,849 --> 01:57:12,807 Just five minutes left in the first half. 1557 01:57:13,057 --> 01:57:14,765 Iran - 12, India - 7 1558 01:57:14,974 --> 01:57:17,224 As predicted at the start of the match 1559 01:57:17,599 --> 01:57:21,307 Iran gives India a tough fight. 1560 01:57:27,807 --> 01:57:28,849 Stick to the right. 1561 01:57:34,557 --> 01:57:35,599 Mummy's playing! 1562 01:57:35,765 --> 01:57:38,390 Mummy's finally playing. 1563 01:57:38,807 --> 01:57:40,557 India in a tough situation. 1564 01:57:40,724 --> 01:57:43,099 Nisha Das, India's raider. 1565 01:57:43,515 --> 01:57:45,765 Iran's defense looks strong. 1566 01:57:45,974 --> 01:57:47,849 There's a lot riding on Nisha. 1567 01:57:47,932 --> 01:57:49,849 She looks for an opportunity. 1568 01:57:52,265 --> 01:57:54,015 A fantastic touch point! 1569 01:57:54,307 --> 01:57:56,765 Nisha skillfully dodges her way out. 1570 01:57:59,140 --> 01:58:01,474 She safely lands on her side! 1571 01:58:01,724 --> 01:58:03,765 She earns points for India. 1572 01:58:03,974 --> 01:58:05,015 Nisha Das. 1573 01:58:05,640 --> 01:58:06,724 For first half. 1574 01:58:07,557 --> 01:58:09,265 And this completes the first half. 1575 01:58:10,057 --> 01:58:12,807 India still in trouble. 1576 01:58:13,099 --> 01:58:16,390 India - 12, Iran - 18 1577 01:58:17,724 --> 01:58:19,724 Both teams switch sides. 1578 01:58:20,224 --> 01:58:23,224 India needs to restrategise. 1579 01:58:23,765 --> 01:58:25,515 To look for solutions. 1580 01:58:26,515 --> 01:58:28,557 Jaya! Here! 1581 01:58:29,140 --> 01:58:32,057 Grandma, let mummy play. Don't disturb her. 1582 01:58:32,182 --> 01:58:33,099 Quiet! 1583 01:58:36,557 --> 01:58:39,057 Ten minutes to go. 1584 01:58:39,140 --> 01:58:41,515 And once again from Iran, Latifi raids. 1585 01:58:41,599 --> 01:58:43,599 She's looking for a chance. 1586 01:58:44,640 --> 01:58:47,432 She breaks away and makes her way through the lobby. 1587 01:58:47,807 --> 01:58:50,515 Has the line been touched? 1588 01:58:51,015 --> 01:58:53,140 Super raid! 3-points, Iran. 1589 01:58:53,224 --> 01:58:55,140 The referee gives Iran the points. 1590 01:58:55,224 --> 01:58:57,849 The Indian team is not convinced by the referee's decision. 1591 01:58:57,890 --> 01:58:59,307 -Line touch... -It's out. 1592 01:58:59,390 --> 01:59:03,140 The replay confirms that Latifi touched the line. 1593 01:59:03,432 --> 01:59:04,890 Well played. 1594 01:59:05,140 --> 01:59:09,557 It's a super raid. Three players from India out again. 1595 01:59:12,224 --> 01:59:15,140 Neha should've pulled as well. 1596 01:59:15,224 --> 01:59:16,432 She was clearly out. 1597 01:59:19,432 --> 01:59:20,474 What happened? 1598 01:59:20,557 --> 01:59:22,265 Mummy's out again. 1599 01:59:22,724 --> 01:59:26,807 This final is slowly slipping out of India's hands. 1600 01:59:30,140 --> 01:59:31,765 Time's running out. 1601 01:59:32,307 --> 01:59:34,057 So are their options. 1602 01:59:35,265 --> 01:59:37,557 Jeeva raids. 1603 01:59:38,099 --> 01:59:41,432 With no raiders, India doesn't have many choices. 1604 01:59:41,515 --> 01:59:45,849 Jeeva tries, Iran doesn't give an inch. 1605 01:59:46,307 --> 01:59:48,057 An empty raid. 1606 01:59:48,224 --> 01:59:51,765 India is in trouble. Spectators losing hope. 1607 01:59:51,932 --> 01:59:54,599 Nothing's happening. Jaya is also not playing. 1608 01:59:55,599 --> 01:59:57,224 We're stuck with an empty raid. 1609 01:59:57,682 --> 01:59:59,390 -Iran's thrashing us. -What? 1610 01:59:59,640 --> 02:00:01,307 I mean, Iran's playing very well. 1611 02:00:05,294 --> 02:00:08,419 Just two more minutes in the second half. 1612 02:00:08,807 --> 02:00:11,390 Latifi from Iran returns. 1613 02:00:11,599 --> 02:00:14,932 Latifi intends to further strengthen Iran's stance. 1614 02:00:15,182 --> 02:00:18,932 India is far from its goal. 1615 02:00:21,265 --> 02:00:22,390 A back kick attempt. 1616 02:00:23,390 --> 02:00:26,349 Jeeva's block and a fantastic raid. 1617 02:00:26,724 --> 02:00:28,765 A great raid. 1618 02:00:28,932 --> 02:00:31,765 Latifi manages another point. 1619 02:00:31,974 --> 02:00:34,182 India has no response. 1620 02:00:34,640 --> 02:00:38,640 The cup looking unlikely for India. 1621 02:00:39,140 --> 02:00:41,349 Just a few minutes left for the match to end. 1622 02:00:41,474 --> 02:00:43,599 Iran - 31, India - 29 1623 02:00:43,724 --> 02:00:46,140 Captain Smita comes for a raid. Diversion technique! 1624 02:00:46,349 --> 02:00:52,224 Neha Ghadge raids. She tries to score a point for India. 1625 02:00:54,140 --> 02:00:56,224 Neha's back kick. No... a touch attempt. 1626 02:00:57,640 --> 02:00:59,682 Neha, tries very hard. 1627 02:00:59,807 --> 02:01:00,890 But, fails. 1628 02:01:01,099 --> 02:01:02,765 Another empty raid. 1629 02:01:03,015 --> 02:01:04,182 A second failed attempt. 1630 02:01:04,265 --> 02:01:06,182 India in trouble. 1631 02:01:06,529 --> 02:01:08,570 The score hasn't changed. 1632 02:01:09,765 --> 02:01:12,265 Only two Indian defenders on the mat. 1633 02:01:12,474 --> 02:01:13,474 Tough! 1634 02:01:13,557 --> 02:01:15,307 Yousafi attempts a raid. 1635 02:01:15,390 --> 02:01:18,682 This could be India's last chance if both players are out. 1636 02:01:19,224 --> 02:01:20,765 India in its weakest position. 1637 02:01:23,765 --> 02:01:26,515 An ankle-lock by Neha. Smita tries to block. 1638 02:01:26,682 --> 02:01:27,640 Yes! 1639 02:01:27,765 --> 02:01:29,265 They've got 2 points. 1640 02:01:29,349 --> 02:01:31,307 Super tackle, 2 points, India. 1641 02:01:31,474 --> 02:01:33,349 Great move by Smita. 1642 02:01:33,599 --> 02:01:35,140 Score - equal. 1643 02:01:35,432 --> 02:01:37,724 India still has hope. 1644 02:01:38,057 --> 02:01:39,682 And with that, Jaya Nigam's back on the mat. 1645 02:01:39,682 --> 02:01:41,057 This is our last chance... 1646 02:01:41,140 --> 02:01:43,140 This is a 'do-or-die' raid for India. 1647 02:01:43,224 --> 02:01:45,057 We have to score. 1648 02:01:45,099 --> 02:01:47,682 Since the last two raids by India were empty, 1649 02:01:47,765 --> 02:01:50,849 if this third attempt fails, India loses. 1650 02:01:50,932 --> 02:01:53,182 Jaya, this is a 'do-or-die' raid. 1651 02:01:53,349 --> 02:01:55,640 It's all up to you now. 1652 02:01:55,682 --> 02:01:58,015 Jaya Nigam gets ready for a raid. 1653 02:01:58,515 --> 02:02:00,515 She has a big responsibility. 1654 02:02:00,890 --> 02:02:02,265 India's final hope. 1655 02:02:02,474 --> 02:02:03,390 Jaya Nigam. 1656 02:02:03,557 --> 02:02:05,265 Can Jaya do it? 1657 02:02:05,890 --> 02:02:07,349 Jaya tries her best. 1658 02:02:07,515 --> 02:02:10,224 She has to score one point at any cost. 1659 02:02:10,515 --> 02:02:11,432 Jaya. 1660 02:02:21,057 --> 02:02:22,515 I have a child. 1661 02:02:22,765 --> 02:02:24,682 What if I break my neck? 1662 02:02:32,599 --> 02:02:34,515 Why did you come here? 1663 02:02:34,724 --> 02:02:36,557 To test my limit. 1664 02:02:38,932 --> 02:02:42,890 Jaya's getting breathless while the line seems further away. 1665 02:02:44,599 --> 02:02:46,599 This is my limit. I can't go beyond it. 1666 02:02:48,724 --> 02:02:50,974 Will Jaya touch the line? 1667 02:02:51,515 --> 02:02:53,974 Jaya lunges! 1668 02:02:54,224 --> 02:02:57,599 And it's a touchdown! 1669 02:02:57,682 --> 02:02:59,265 Super raid! 1670 02:02:59,349 --> 02:03:02,890 India wins the Asia Kabaddi Championship! 1671 02:03:04,140 --> 02:03:09,057 Team India, who were on the back foot 1672 02:03:09,224 --> 02:03:13,508 and struggling to survive against Iran, 1673 02:03:14,382 --> 02:03:19,718 have finally emerged triumphant. 1674 02:03:20,557 --> 02:03:22,015 What a comeback for India! 1675 02:03:22,224 --> 02:03:24,807 And what a comeback for Jaya Nigam. 1676 02:03:36,599 --> 02:03:38,390 Well done, girls! 1677 02:03:38,682 --> 02:03:41,515 -Sir, can I have your phone please. -Of course! 1678 02:03:41,599 --> 02:03:43,390 Today you deserve it. Well done. 1679 02:03:44,224 --> 02:03:46,099 Good, girls! 1680 02:03:51,474 --> 02:03:52,599 Prashant. 1681 02:03:55,390 --> 02:03:58,265 I shouldn't have sent you all back. 1682 02:04:02,349 --> 02:04:04,724 We'd never leave you alone so easily. 1683 02:04:05,807 --> 02:04:07,849 Prashant! Adi! 1684 02:04:11,474 --> 02:04:12,474 Mummy! 1685 02:04:15,140 --> 02:04:17,015 You were here. 1686 02:05:00,271 --> 02:05:01,229 Prashant, listen... 1687 02:05:01,289 --> 02:05:03,432 I'll turn off the taps, light, gas. 1688 02:05:03,557 --> 02:05:05,765 I'll eat home food. 1689 02:05:05,849 --> 02:05:07,224 Enough! 1690 02:05:07,249 --> 02:05:09,874 I've had 5 ml Zincovit. I've filled my water bottle. 1691 02:05:10,015 --> 02:05:12,349 I'll finish my homework and then go to play. 1692 02:05:12,390 --> 02:05:13,515 I love you. 1693 02:05:15,020 --> 02:05:15,978 Your turn. 1694 02:05:17,224 --> 02:05:18,265 Love you, too. 1695 02:05:31,140 --> 02:05:32,182 At least take a look. 1696 02:05:34,640 --> 02:05:35,682 He's too skinny! 1697 02:05:37,725 --> 02:05:38,767 Have you buttered it? 1698 02:05:39,001 --> 02:05:41,640 Here are my blessings. You'll find a good man. 1699 02:05:41,682 --> 02:05:42,974 Then why have you got me here? 1700 02:05:43,849 --> 02:05:45,390 It's teaming with oldies. 1701 02:06:11,432 --> 02:06:14,682 Tell me when you need me. I'll be there. 1702 02:06:39,151 --> 02:06:40,569 What are you getting me for my birthday? 1703 02:06:40,849 --> 02:06:42,140 Just two months left. 1704 02:06:43,140 --> 02:06:44,432 I gifted you the guitar. 1705 02:06:45,765 --> 02:06:47,057 Give her the guitar. 1706 02:06:47,390 --> 02:06:48,057 This one. 1707 02:06:48,099 --> 02:06:48,807 No way! 1708 02:06:49,557 --> 02:06:51,807 I've had a change of heart 1709 02:06:51,849 --> 02:06:54,474 and I feel that I can stay here after marriage. 1710 02:06:54,544 --> 02:06:56,044 Do you accept? 1711 02:06:56,966 --> 02:06:59,632 Shall I call Jaya and give her the good news? 122599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.