Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,142 --> 00:00:13,622
Yee-haw!
2
00:00:38,908 --> 00:00:40,998
Yeah.
3
00:00:42,346 --> 00:00:44,036
Approaching Prion Control.
4
00:00:49,440 --> 00:00:51,360
Breaker, breaker!
5
00:00:51,529 --> 00:00:54,449
This is space ace
trucker Roy Scantron,
6
00:00:54,619 --> 00:00:56,749
aboard the bigBertha.
7
00:00:56,926 --> 00:00:58,486
Come in, Prion Control.
8
00:00:58,667 --> 00:01:01,187
Show me some love.
9
00:01:02,671 --> 00:01:05,541
Best cargo hauler
to the moons of the...
10
00:01:05,717 --> 00:01:09,937
Scantron, will you
please shut the hell up?
11
00:01:10,113 --> 00:01:13,383
Dock that hunk of interstellar
junk in cargo bay 94.
12
00:01:15,727 --> 00:01:17,027
Copy that.
13
00:01:17,207 --> 00:01:19,167
Bringing my pretty girl
in right now.
14
00:01:39,925 --> 00:01:41,575
Welcome, Zazie.
15
00:01:41,753 --> 00:01:43,103
Hey, Jaxie!
16
00:01:43,277 --> 00:01:44,527
Remember what it was like
to have fun?
17
00:01:44,539 --> 00:01:47,319
Uh, vaguely,
been a while.
18
00:01:48,760 --> 00:01:50,680
Ralen's gone.
19
00:01:51,372 --> 00:01:53,242
Jett's gone.
20
00:01:53,417 --> 00:01:55,973
I'm beginning to think this entire
study group of ours is vaporized.
21
00:01:55,985 --> 00:01:56,985
Mmm.
22
00:01:58,901 --> 00:02:01,381
Mmm, Dr. Greg, huh?
23
00:02:01,556 --> 00:02:04,776
So hot. Can't believe
you dumped him.
24
00:02:04,950 --> 00:02:07,740
Zazie, I already told you,
I didn't dump him.
25
00:02:07,910 --> 00:02:09,130
It's a long story.
26
00:02:09,303 --> 00:02:10,743
Yeah, I know,
27
00:02:10,913 --> 00:02:12,653
but you should get back
together with him.
28
00:02:12,828 --> 00:02:16,568
We are at totally different
places in our life right now.
29
00:02:16,745 --> 00:02:18,085
Literally, actually.
30
00:02:18,268 --> 00:02:19,605
I just got
a transmission from him,
31
00:02:19,617 --> 00:02:21,357
and turns out he's living
on Aluna 4 now.
32
00:02:21,532 --> 00:02:23,672
- The mining colony?
- Yeah.
33
00:02:23,839 --> 00:02:25,579
I know.
34
00:02:25,754 --> 00:02:27,657
What's he doing all the way
out there on the Outer Rim?
35
00:02:27,669 --> 00:02:31,189
He said that he finally
found his calling in life.
36
00:02:31,368 --> 00:02:33,538
Thinks he can really
make a difference out there.
37
00:02:33,718 --> 00:02:36,238
Okay, whatever.
38
00:02:36,417 --> 00:02:38,587
You just tell him I said
39
00:02:38,767 --> 00:02:41,677
it's time for him to get
that fine booty of his
40
00:02:41,857 --> 00:02:43,727
back to Earth, pronto.
41
00:02:43,902 --> 00:02:45,382
Greg was saying goodbye.
42
00:02:45,556 --> 00:02:47,646
I think that he realizes
that we're just
43
00:02:47,819 --> 00:02:49,619
in two different places
in our life right now.
44
00:02:49,647 --> 00:02:51,127
It was a really
sweet message though.
45
00:02:51,301 --> 00:02:53,701
I'm... I'm happy for him.
46
00:02:57,481 --> 00:02:58,791
Jax?
47
00:03:01,355 --> 00:03:02,485
Are you all right?
48
00:03:04,314 --> 00:03:06,274
What's happening to me?
49
00:03:26,031 --> 00:03:28,511
Attention,
watch crew.
50
00:03:28,686 --> 00:03:30,556
Outgoing on bay 12.
51
00:03:32,255 --> 00:03:34,645
Hey, these containers
for EarthCom?
52
00:03:34,823 --> 00:03:36,873
Sweet, I'll take
the entire load.
53
00:03:37,042 --> 00:03:38,572
No, you won't.
These are not for you.
54
00:03:38,740 --> 00:03:41,400
What? Hey,
you know I'm the best
55
00:03:41,569 --> 00:03:42,949
long distance hauler
you got, Dangore.
56
00:03:42,961 --> 00:03:44,751
Ain't a sector in the galaxy
57
00:03:44,920 --> 00:03:47,270
I can't get to faster than
anybody else you've got.
58
00:03:47,444 --> 00:03:50,274
Look, Scantron. I'd love to
give you a big-paying cargo,
59
00:03:50,447 --> 00:03:52,577
but your insurance
certificates are out-of-date.
60
00:03:52,754 --> 00:03:54,764
Nobody wants to take
the risk on you
61
00:03:54,930 --> 00:03:56,580
losing your payload to pirates,
62
00:03:56,758 --> 00:03:58,398
and then not being able
to cover the loss.
63
00:03:59,978 --> 00:04:01,848
You never told me that before.
64
00:04:02,024 --> 00:04:03,904
Yes, I did.
You just never listen.
65
00:04:04,069 --> 00:04:06,159
Oh, come on, man.
66
00:04:06,333 --> 00:04:08,013
Hey, the only reason
why I can't get bonded
67
00:04:08,117 --> 00:04:09,857
is because I can't
repair my ship.
68
00:04:10,032 --> 00:04:11,382
And I can't repair my ship
69
00:04:11,555 --> 00:04:13,685
unless I get some
lucrative cargo first.
70
00:04:13,862 --> 00:04:16,872
- You feel me?
- Well, I may have one job.
71
00:04:17,039 --> 00:04:19,079
But I need a skillful,
savvy, veteran hauler
72
00:04:19,259 --> 00:04:20,857
who can knows how
to keep his mouth shut.
73
00:04:20,869 --> 00:04:21,869
Do you feel me?
74
00:04:22,044 --> 00:04:24,354
Hey, I can keep my mouth shut.
75
00:04:25,700 --> 00:04:26,880
So, what's the cargo?
76
00:04:31,358 --> 00:04:33,391
You transport these
containers to the Outer Rim,
77
00:04:33,403 --> 00:04:35,623
past the EarthCom blockade,
78
00:04:35,797 --> 00:04:37,447
and you don't look inside.
79
00:04:38,408 --> 00:04:39,978
Ever!
80
00:04:40,149 --> 00:04:43,409
Hey, man,
it sounds shady.
81
00:04:43,587 --> 00:04:45,497
I don't want to lose
my transport license.
82
00:04:45,676 --> 00:04:48,286
That's a shame, because this
job pays ten times the going rate.
83
00:04:48,462 --> 00:04:50,332
I'll do it.
84
00:04:50,507 --> 00:04:52,497
I'll prep the Bertha, and
get these loaded, pronto.
85
00:04:52,509 --> 00:04:53,759
The white zone
is for the immediate loading
86
00:04:53,771 --> 00:04:55,301
and offloading of cargo only.
87
00:04:55,469 --> 00:04:57,909
There is no stopping
in the red zone.
88
00:04:58,080 --> 00:05:01,080
It's done. Roy Scantron's
taking the cargo.
89
00:05:01,257 --> 00:05:04,297
Good. But I don't
want any loose ends.
90
00:05:04,478 --> 00:05:08,218
Understood. What happens to
Roy Scantron is none of my business.
91
00:05:08,395 --> 00:05:10,695
I wasn't referring to him.
92
00:05:21,582 --> 00:05:23,502
Welcome home, Jax.
93
00:05:23,671 --> 00:05:25,281
Are you okay?
I was so worried about you.
94
00:05:25,455 --> 00:05:27,065
What was it?
What did the doctor say?
95
00:05:28,589 --> 00:05:30,329
She said I'm pregnant.
96
00:05:44,256 --> 00:05:46,656
Jett, are you absolutely sure
that the signal you're tracking
97
00:05:46,737 --> 00:05:48,377
is coming from
one of the cargo containers
98
00:05:48,522 --> 00:05:50,076
- that was loaded onto that vessel?
- Absolutely.
99
00:05:50,088 --> 00:05:52,308
Why would the pirates have
an illegal weapons cache
100
00:05:52,482 --> 00:05:54,532
smuggled on board
a civilian transport vessel?
101
00:05:54,702 --> 00:05:55,922
It's actually very clever.
102
00:05:56,094 --> 00:05:57,534
No one would expect it,
103
00:05:57,705 --> 00:05:59,445
and EarthCom is
far too stretched
104
00:05:59,620 --> 00:06:01,860
to inspect every transport ship
coming into the colonies.
105
00:06:04,059 --> 00:06:05,669
This weapon was manufactured
by Parallax.
106
00:06:05,843 --> 00:06:07,453
If we can find
more of them on board,
107
00:06:07,628 --> 00:06:09,758
we can prove that Parallax
is supporting the pirates
108
00:06:09,934 --> 00:06:11,214
by providing them
with munitions.
109
00:06:13,503 --> 00:06:16,303
Captain Duvall, should we notify
Admiral Lucas of our current position?
110
00:06:16,376 --> 00:06:19,454
No. First, we need to make sure that all
the rest of these weapons are on board.
111
00:06:19,466 --> 00:06:20,896
We need to connect all the dots
112
00:06:21,076 --> 00:06:22,506
before we bring
Lucas in on this.
113
00:06:22,686 --> 00:06:23,816
Jett, why don't you try
114
00:06:23,992 --> 00:06:25,692
intercepting any
outgoing transmissions
115
00:06:25,863 --> 00:06:27,263
- coming from that vessel.
- On it.
116
00:06:28,736 --> 00:06:30,776
Routing through
comms... now.
117
00:06:53,325 --> 00:06:55,235
Damn it, Xander.
118
00:06:55,415 --> 00:06:57,235
Why won't you answer me?
119
00:06:59,244 --> 00:07:01,164
It is Xander's baby, right?
120
00:07:01,333 --> 00:07:02,733
Of course.
121
00:07:02,900 --> 00:07:05,290
I mean, I don't know
how it wouldn't be.
122
00:07:05,468 --> 00:07:07,327
I haven't been intimate
with anyone else recently.
123
00:07:07,339 --> 00:07:09,139
I'm sure he'll reach out
as soon as he's able.
124
00:07:09,254 --> 00:07:11,694
I just don't understand
how this is possible.
125
00:07:11,866 --> 00:07:14,476
I mean, we were both
on birth control.
126
00:07:14,651 --> 00:07:17,701
I just need to talk to him before I
do something that can't be undone.
127
00:07:17,872 --> 00:07:19,442
Is that the way you're leaning?
128
00:07:20,440 --> 00:07:21,830
Yeah, I think so.
129
00:07:23,399 --> 00:07:25,049
Are you sure, Jax?
130
00:07:25,227 --> 00:07:29,357
It's just an undifferentiated
cluster of cells, right?
131
00:07:29,536 --> 00:07:32,186
I have so much going on right
now that I can't even tell you about.
132
00:07:32,364 --> 00:07:35,414
Besides, I don't even know what
kind of world I'd bring this child into.
133
00:07:35,585 --> 00:07:37,235
Look, Jax, I know this
was unexpected, but
134
00:07:37,413 --> 00:07:39,283
things don't always go
the way we plan.
135
00:07:39,459 --> 00:07:41,549
Look, I appreciate
what you're saying,
136
00:07:41,722 --> 00:07:44,772
but I need you to trust me when I
say that I cannot do this right now.
137
00:07:47,118 --> 00:07:49,948
Jax, you are...
138
00:07:50,121 --> 00:07:52,781
such a good person,
139
00:07:52,950 --> 00:07:55,520
and you'd make
a wonderful mother.
140
00:07:57,346 --> 00:08:00,086
That's more important than
the timing being perfect.
141
00:08:01,002 --> 00:08:02,612
Plus...
142
00:08:02,786 --> 00:08:05,106
you're not really gonna be
able to hide it for much longer.
143
00:08:07,704 --> 00:08:10,324
Wait, I think something's
wrong. I just...
144
00:08:10,490 --> 00:08:12,360
I feel like a vibration
or something.
145
00:08:12,535 --> 00:08:15,095
That's the baby, silly.
It's moving.
146
00:08:17,322 --> 00:08:18,722
Wait, that's so crazy.
147
00:08:18,889 --> 00:08:20,149
It...
148
00:08:21,109 --> 00:08:23,239
feels like butterflies.
149
00:08:33,382 --> 00:08:35,302
Isn't that hauler gonna make us?
150
00:08:35,471 --> 00:08:37,781
The ionized gasses inside
the nebula that we're traversing
151
00:08:37,952 --> 00:08:40,002
will cloak our approach.
152
00:08:40,171 --> 00:08:42,391
The pilot should think
that we are a sensor echo
153
00:08:42,565 --> 00:08:43,565
in all this soup.
154
00:08:45,568 --> 00:08:48,748
Gentlemen, let's get ready
to latch on.
155
00:08:50,791 --> 00:08:54,101
Yeah, he knew the risk,
but he took the job anyway.
156
00:08:54,272 --> 00:08:57,712
Hauling dangerous contraband
halfway across the galaxy.
157
00:08:57,885 --> 00:09:01,535
Why? Because he's Captain Roy,
158
00:09:01,715 --> 00:09:05,455
the best junk jockey
in the galaxy.
159
00:09:06,981 --> 00:09:08,421
Edit, computer.
160
00:09:08,591 --> 00:09:11,681
Captain Roy, the smartest,
161
00:09:11,855 --> 00:09:13,725
best-looking, sexiest
162
00:09:13,901 --> 00:09:17,561
junk jockey in the galaxy.
163
00:09:19,994 --> 00:09:23,134
You're under arrest for illegal
weapons trafficking, Captain Roy.
164
00:09:23,301 --> 00:09:25,041
Everything was going so well,
165
00:09:25,216 --> 00:09:27,386
until he got caught.
166
00:09:29,830 --> 00:09:32,140
Okay, so I'm telling
you all, I have no idea
167
00:09:32,310 --> 00:09:33,880
what's in those containers.
168
00:09:34,051 --> 00:09:35,211
See, I'm... I'm just a patsy.
169
00:09:35,270 --> 00:09:36,710
A patsy?
170
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
I suggest you tell
my friend the truth.
171
00:09:38,578 --> 00:09:40,058
He can be very persuasive.
172
00:09:40,231 --> 00:09:43,451
So, who are you working for,
Parallax Galactic
173
00:09:43,626 --> 00:09:45,016
- and the Sumi pirates?
- What?!
174
00:09:45,193 --> 00:09:47,673
Hell no.
I work for myself.
175
00:09:47,848 --> 00:09:49,628
Roy Scantron,
damn glad to meet you.
176
00:09:49,806 --> 00:09:52,366
Not Captain Roy, the best-looking
junk jockey in the galaxy?
177
00:09:54,245 --> 00:09:56,155
He's my nom de guerre
in the book I'm recording
178
00:09:56,334 --> 00:09:59,164
about my wild and crazy
adventures in the cosmos.
179
00:09:59,337 --> 00:10:01,557
It's gonna be an interstellar
best-seller, you'll see.
180
00:10:01,731 --> 00:10:03,861
Well, I can't wait to read it.
181
00:10:04,038 --> 00:10:06,038
With this illegal cargo,
182
00:10:06,214 --> 00:10:09,354
you are empowering pirates to
attack Earth colonies with impunity.
183
00:10:09,521 --> 00:10:10,911
That is treason, sir.
184
00:10:11,088 --> 00:10:13,308
Now, now, I'm just
a long-haul trucker
185
00:10:13,482 --> 00:10:15,622
trying to make his way
in the worlds.
186
00:10:15,789 --> 00:10:18,040
What, you all ain't never done
nothing just 'cause you need the cash?
187
00:10:18,052 --> 00:10:19,824
- Well, nothing illegal.
- Speak for yourself, Cap.
188
00:10:19,836 --> 00:10:22,526
- Shut up, Jett.
- Sorry, Cap.
189
00:10:28,671 --> 00:10:32,071
Whoo-whee!
190
00:10:32,240 --> 00:10:34,491
So, who are you transporting
this antique Earth vehicle for?
191
00:10:34,503 --> 00:10:36,723
Nobody. That's mine.
192
00:10:36,897 --> 00:10:40,637
And, uh, it wasn't cheap,
so, uh, step away, please.
193
00:10:44,513 --> 00:10:46,303
It was an impulse buy, okay?
194
00:10:46,471 --> 00:10:48,171
These locks have
network encryption.
195
00:10:48,343 --> 00:10:50,343
Do you have the credentials
to override them, Jett?
196
00:10:50,388 --> 00:10:51,478
Yeah, on it.
197
00:10:55,742 --> 00:10:57,482
Modulating.
198
00:11:03,053 --> 00:11:04,323
Done.
199
00:11:04,489 --> 00:11:06,319
Open it.
200
00:11:21,681 --> 00:11:23,061
Who are those people in stasis?
201
00:11:23,073 --> 00:11:24,313
Where did they come from?
202
00:11:24,422 --> 00:11:25,455
Where are you bringing them to?
203
00:11:25,467 --> 00:11:27,297
Who is paying you?
204
00:11:27,469 --> 00:11:29,459
What do they want with
the people in the containers?
205
00:11:29,471 --> 00:11:31,431
Look, I don't know anything!
206
00:11:31,603 --> 00:11:34,353
Honest. I was just trying
to make a few extra credits
207
00:11:34,519 --> 00:11:35,909
and took this gig.
208
00:11:36,086 --> 00:11:37,606
Honestly.
209
00:11:55,453 --> 00:11:57,113
Cap.
210
00:11:59,196 --> 00:12:00,756
The men and women
he's transporting,
211
00:12:00,937 --> 00:12:03,107
- they're all clones.
- Clones?
212
00:12:03,287 --> 00:12:06,017
They all have chip implants indicating
they were manufactured on Adar.
213
00:12:06,029 --> 00:12:08,029
Those cloning factories
were operated by Parallax,
214
00:12:08,205 --> 00:12:10,885
until they were shut down by Atria
Nine when she was elected Seeker.
215
00:12:11,034 --> 00:12:13,214
I could contact Atria and
find out if there is a record
216
00:12:13,384 --> 00:12:15,504
of when the clones were
manufactured and who they are.
217
00:12:15,647 --> 00:12:17,647
No. I figured out
who they are.
218
00:12:17,824 --> 00:12:19,552
The clones were farmed from
the cells of dead EarthCom soldiers
219
00:12:19,564 --> 00:12:20,771
who fought in the war at Zatar.
220
00:12:20,783 --> 00:12:22,703
- They're soldiers?
- Yeah.
221
00:12:22,872 --> 00:12:25,592
Jett, if you were able to analyze
the cell structure of those clones,
222
00:12:25,614 --> 00:12:27,754
do you think you could prove
a connection to Parallax?
223
00:12:27,921 --> 00:12:31,121
Yeah, it's possible, but I don't have the
proper genetic scanners here to verify.
224
00:12:31,272 --> 00:12:33,142
We gotta take 'em back to Earth.
225
00:12:33,317 --> 00:12:35,220
With that evidence like that, we
could finally prove to Admiral Lucas
226
00:12:35,232 --> 00:12:37,527
that Parallax has been giving
military aid to the Sumi pirates.
227
00:12:37,539 --> 00:12:38,889
She'd have to believe us.
228
00:12:39,062 --> 00:12:40,982
Yes, but returning to Earth
is not an easy task.
229
00:12:41,151 --> 00:12:43,201
I mean, we are in deep
Non-Aligned Space.
230
00:12:43,371 --> 00:12:46,071
We'd have to fly through a gauntlet
of some of the most dangerous
231
00:12:46,243 --> 00:12:48,123
and pirate-infested star systems
232
00:12:48,289 --> 00:12:49,859
in this piece of junk.
233
00:12:50,030 --> 00:12:51,810
Hey, man,
no need to be cruel.
234
00:12:51,988 --> 00:12:54,988
Berthamay look like junk,
but she's still got some moves.
235
00:12:55,165 --> 00:12:57,465
Your cargo is people, Roy.
236
00:12:57,646 --> 00:13:00,036
And they're being sent
to fight and die in battles
237
00:13:00,214 --> 00:13:02,654
by murderers too cowardly
to do their own killing.
238
00:13:02,825 --> 00:13:05,735
They're slaves, Roy!
239
00:13:05,915 --> 00:13:09,825
I didn't know what was in
those containers, man. I swear.
240
00:13:10,006 --> 00:13:13,126
I mean, I figured it was something illegal,
but I never imagined it was people.
241
00:13:14,097 --> 00:13:15,927
You gotta believe me.
242
00:13:16,099 --> 00:13:20,449
I would never transport slaves,
no matter how broke I was.
243
00:13:22,192 --> 00:13:23,472
You think he's
telling the truth?
244
00:13:24,760 --> 00:13:26,280
Actually, I do.
245
00:13:26,457 --> 00:13:28,547
Cap, these clones were grown
from the DNA harvested
246
00:13:28,720 --> 00:13:31,810
from soldiers in every branch
of EarthCom military.
247
00:13:31,985 --> 00:13:33,635
Wait, wait.
S... Uh, stop.
248
00:13:33,813 --> 00:13:35,473
Go back.
249
00:13:36,467 --> 00:13:38,207
What is it?
What's wrong?
250
00:13:39,819 --> 00:13:41,209
That clone is...
251
00:13:41,385 --> 00:13:42,775
Zion.
252
00:13:42,952 --> 00:13:44,822
Who's Zion?
253
00:13:48,566 --> 00:13:50,216
He's my brother.
254
00:14:03,843 --> 00:14:05,583
Can you find a way
to wake him up, Jett?
255
00:14:05,757 --> 00:14:07,107
Captain Duvall...
256
00:14:07,281 --> 00:14:09,541
I know what you're
gonna say, Ralen.
257
00:14:10,153 --> 00:14:11,333
Don't.
258
00:14:11,502 --> 00:14:12,722
It's my brother.
259
00:14:12,895 --> 00:14:15,115
It's not your brother, Captain.
260
00:14:16,333 --> 00:14:17,733
It's a facsimile of him.
261
00:14:17,900 --> 00:14:20,160
It may look like him,
262
00:14:20,337 --> 00:14:21,637
may even sound like him,
263
00:14:21,817 --> 00:14:24,947
but... it most
definitely is not him.
264
00:14:25,125 --> 00:14:26,945
If you could find a way
265
00:14:27,127 --> 00:14:29,037
to bring Matta back,
you'd do anything,
266
00:14:29,216 --> 00:14:30,216
wouldn't you?
267
00:14:30,304 --> 00:14:33,004
I have gone down that road,
268
00:14:34,308 --> 00:14:36,088
and trust me when I say,
it is not a path
269
00:14:36,266 --> 00:14:37,696
that leads where
you wish it to go.
270
00:14:41,532 --> 00:14:42,842
Do it, Jett.
271
00:14:56,373 --> 00:14:58,253
Hey! Hey, Zion!
272
00:14:58,419 --> 00:15:00,069
Zion!
Zion, it's me.
273
00:15:00,247 --> 00:15:02,897
It's Xander.
You recognize me?
274
00:15:05,078 --> 00:15:06,908
Where is the commander?
275
00:15:14,043 --> 00:15:16,653
This baby is growing a lot
faster than a normal pregnancy,
276
00:15:16,828 --> 00:15:18,348
and I don't know why.
277
00:15:18,526 --> 00:15:20,746
I need to find out
what's happening to me.
278
00:15:20,920 --> 00:15:23,660
Who else, apart from Dr. Pedowitz
and myself, know about this?
279
00:15:23,835 --> 00:15:25,395
Uh, j... just my roommate.
280
00:15:25,576 --> 00:15:28,006
Good. Your doctor can't know
what you really are,
281
00:15:28,188 --> 00:15:30,578
so I have arranged to substitute
the medical records
282
00:15:30,755 --> 00:15:32,835
of an ordinary human
for your own.
283
00:15:33,019 --> 00:15:35,499
I have to tell Xander.
Do you even know where he is?
284
00:15:35,673 --> 00:15:37,463
The child is not
Captain Duvall's, Jax.
285
00:15:37,632 --> 00:15:40,502
What? No, of course he is.
He has to be.
286
00:15:40,678 --> 00:15:42,508
I'm afraid there is
no biological father.
287
00:15:42,680 --> 00:15:44,550
H... how is that possible?
288
00:15:44,726 --> 00:15:46,766
I examined your medical records,
289
00:15:46,946 --> 00:15:48,076
the real medical records.
290
00:15:48,251 --> 00:15:50,471
Sequencing the fetus' genome
291
00:15:50,645 --> 00:15:53,645
revealed a near 100 percent
match to your own.
292
00:15:53,822 --> 00:15:57,482
It appears that you are
pregnant with your own clone.
293
00:15:57,652 --> 00:16:00,482
And the gestation is
so rapidly accelerated,
294
00:16:00,655 --> 00:16:02,785
that you're going through
nine months of pregnancy
295
00:16:02,962 --> 00:16:04,352
in less than a week.
296
00:16:04,528 --> 00:16:06,788
That is so not normal.
Why is this happening to me?
297
00:16:06,966 --> 00:16:09,166
It's possible that this child
could be the next Pandora.
298
00:16:09,664 --> 00:16:11,584
Okay...
299
00:16:11,753 --> 00:16:13,623
Okay, and if that's the case,
300
00:16:13,798 --> 00:16:16,354
that must mean that the Ancients
caused this to happen to me, right?
301
00:16:16,366 --> 00:16:19,066
Perhaps the death
of your doppelganger,
302
00:16:19,239 --> 00:16:20,719
triggered the process
to replace her.
303
00:16:20,892 --> 00:16:22,552
This is way too much.
I cannot do this.
304
00:16:22,720 --> 00:16:25,330
It's an unanticipated
complication
305
00:16:25,506 --> 00:16:27,496
at a time when focus and
clarity are necessary, yes.
306
00:16:27,508 --> 00:16:29,728
- I want it gone.
- Jax.
307
00:16:29,901 --> 00:16:31,901
Look, I know this isn't easy.
308
00:16:32,078 --> 00:16:33,338
Oh, you think?
309
00:16:33,514 --> 00:16:35,344
First, I find out
that I'm not even human,
310
00:16:35,516 --> 00:16:37,816
and then the... the fate
of the universe relies on me.
311
00:16:37,997 --> 00:16:41,075
And now I have something growing inside
of me that may not even be a real baby.
312
00:16:41,087 --> 00:16:44,347
I'm only a 22-year old
sophomore. This is so not fair.
313
00:16:44,525 --> 00:16:47,135
What are your intentions?
Even if this was a normal baby,
314
00:16:47,310 --> 00:16:48,830
there's no way
you could look after it.
315
00:16:48,877 --> 00:16:50,137
In a matter of weeks...
316
00:16:51,662 --> 00:16:53,712
in a matter of weeks,
317
00:16:53,882 --> 00:16:57,322
you literally have to
save the universe.
318
00:16:57,494 --> 00:16:58,875
Is there any way
that you and my uncle
319
00:16:58,887 --> 00:16:59,927
could find a home for her,
320
00:17:00,106 --> 00:17:01,182
the same way that
you did for me?
321
00:17:01,194 --> 00:17:02,984
If that's what you really want.
322
00:17:05,850 --> 00:17:09,900
The decision lies with you,
but... please,
323
00:17:10,072 --> 00:17:10,812
consider all the consequences.
324
00:17:10,986 --> 00:17:12,246
I am.
325
00:17:12,422 --> 00:17:15,342
That's why I'm asking
for your help.
326
00:17:15,512 --> 00:17:17,752
Look, there is no way that
I could be a mother right now.
327
00:17:17,819 --> 00:17:19,259
That is not
in my destiny, but...
328
00:17:20,822 --> 00:17:23,392
maybe she can still
have a normal life.
329
00:17:29,178 --> 00:17:31,218
Jax?
330
00:17:31,398 --> 00:17:33,308
Jax, what's wrong?
331
00:17:33,487 --> 00:17:36,057
The baby...
332
00:17:36,229 --> 00:17:38,059
I think she's coming.
333
00:17:47,675 --> 00:17:49,885
You were my brother...
Zion.
334
00:17:50,069 --> 00:17:51,719
You were my older brother,
335
00:17:51,896 --> 00:17:53,376
and I looked up to you.
336
00:17:53,550 --> 00:17:56,210
You were a soldier. You
were a man of honor. You...
337
00:17:56,379 --> 00:17:59,949
taught me how to be
a better person.
338
00:18:00,122 --> 00:18:02,392
You inspired me to be
the man I am today.
339
00:18:04,735 --> 00:18:06,955
Where is the commander?
340
00:18:09,088 --> 00:18:10,998
Okay, um...
341
00:18:11,699 --> 00:18:13,959
Uh...
342
00:18:15,311 --> 00:18:17,621
Our father taught us
how to play ice hockey
343
00:18:17,792 --> 00:18:21,362
on the frozen pond
near our house.
344
00:18:23,406 --> 00:18:26,406
I had a stick,
and you had a broom.
345
00:18:26,583 --> 00:18:28,323
What's fair is fair.
346
00:18:28,498 --> 00:18:29,888
You remember that?
347
00:18:34,722 --> 00:18:37,682
We carried on playing into
the early spring, and once,
348
00:18:37,855 --> 00:18:41,115
I saw you skating towards
a patch of thin ice.
349
00:18:43,905 --> 00:18:46,205
So, uh,
so I body-checked you
350
00:18:46,386 --> 00:18:48,646
full on, hard,
out of the way.
351
00:18:48,823 --> 00:18:52,743
And I... I drove my shoulder,
my upper arm, my elbow
352
00:18:52,914 --> 00:18:55,834
into you and, uh,
and took you out.
353
00:18:57,397 --> 00:18:58,617
And you taught me that move.
354
00:18:58,789 --> 00:19:00,179
You remember?
355
00:19:01,966 --> 00:19:03,266
And you were so angry at me.
356
00:19:03,446 --> 00:19:05,136
You were so angry until
357
00:19:05,318 --> 00:19:07,318
I showed you the hole
358
00:19:07,494 --> 00:19:08,494
in the ice.
359
00:19:10,323 --> 00:19:13,803
And then you thanked me
360
00:19:13,978 --> 00:19:15,238
for saving your life.
361
00:19:16,851 --> 00:19:18,031
Do you remember?
362
00:19:19,767 --> 00:19:22,337
You know me,
damn it.
363
00:19:25,120 --> 00:19:27,430
Where is the commander?
364
00:19:45,358 --> 00:19:48,538
And you said
you weren't ready to be a mom.
365
00:19:48,709 --> 00:19:50,189
I'm not.
366
00:19:50,363 --> 00:19:53,063
She deserves so much more
than what I can offer her.
367
00:19:53,235 --> 00:19:54,795
So, you're not gonna keep her?
368
00:19:56,499 --> 00:19:58,759
What? You guys have never
seen a baby before?
369
00:20:03,811 --> 00:20:05,421
How can I care so much
370
00:20:05,595 --> 00:20:08,205
when last week I didn't
even know she existed?
371
00:20:11,166 --> 00:20:13,256
Hi, baby.
372
00:20:21,132 --> 00:20:23,402
Is that really your motivation?
373
00:20:26,921 --> 00:20:28,271
You don't understand, Ralen.
374
00:20:28,444 --> 00:20:31,104
I was a different person
before Zion died.
375
00:20:31,273 --> 00:20:33,363
I was an artist.
376
00:20:34,320 --> 00:20:35,440
I was gonna be an architect.
377
00:20:38,541 --> 00:20:40,301
My mother never recovered
when he was killed.
378
00:20:41,457 --> 00:20:42,627
And I joined EarthCom
379
00:20:42,806 --> 00:20:45,766
because I wanted
to be just like him.
380
00:20:47,507 --> 00:20:49,597
My mother felt like
she was losing us both,
381
00:20:49,770 --> 00:20:51,120
and it broke her.
382
00:20:55,471 --> 00:20:57,561
Trust me when I say this,
383
00:20:57,734 --> 00:21:00,174
I have been where you are now.
384
00:21:00,346 --> 00:21:02,166
You cannot bring back the dead,
385
00:21:02,348 --> 00:21:05,698
no matter how much
you may want to.
386
00:21:06,874 --> 00:21:08,924
We can only hold them
in our thoughts,
387
00:21:09,093 --> 00:21:12,583
and let them live on
in our memories.
388
00:21:20,540 --> 00:21:22,110
Whoa.
389
00:21:22,281 --> 00:21:23,761
Looks like we got company.
390
00:21:23,934 --> 00:21:25,374
Hitting thrusters.
391
00:21:39,123 --> 00:21:40,763
Have you picked
a name for her yet?
392
00:21:40,908 --> 00:21:43,688
I'm gonna call her "Bloom",
393
00:21:43,867 --> 00:21:45,697
because she grew so fast.
394
00:21:45,869 --> 00:21:48,959
Bloom. That's cool.
I like it.
395
00:21:51,353 --> 00:21:52,923
She's such a good baby.
396
00:21:53,094 --> 00:21:55,104
Yeah, for now, but when
we wake up in the morning,
397
00:21:55,270 --> 00:21:57,230
she might be a bitchy,
hormonal teenager.
398
00:21:57,403 --> 00:21:58,973
No. No, no, no.
399
00:21:59,143 --> 00:22:02,063
No, she's gonna stay
perfect forever.
400
00:22:02,233 --> 00:22:04,283
Not like her mommy, huh?
401
00:22:04,453 --> 00:22:08,113
No.
402
00:22:08,283 --> 00:22:10,683
She drinks so much. I don't
know how I keep up with her.
403
00:22:10,851 --> 00:22:13,071
What about you?
Hungry, thirsty?
404
00:22:13,244 --> 00:22:15,164
A bit.
405
00:22:15,334 --> 00:22:16,574
I'll hit the cafeteria for you.
406
00:22:16,639 --> 00:22:18,419
You stay here, mama.
407
00:22:22,602 --> 00:22:25,082
Shh, shh, shh, shh.
Come on.
408
00:22:33,526 --> 00:22:34,346
What do they want?
409
00:22:34,527 --> 00:22:36,217
Can we outrun them?
410
00:22:36,398 --> 00:22:38,127
Dream on. What kind of ship
you think Berthais?
411
00:22:38,139 --> 00:22:38,919
She a lover,
not a fighter.
412
00:22:39,096 --> 00:22:40,526
Oh, great. Now what?
413
00:22:40,707 --> 00:22:42,667
Those ships belong
to the Bellum Batonianum.
414
00:22:42,839 --> 00:22:45,003
Aw, man, not the Bellum
Batonianum. They're the worst, they're...
415
00:22:45,015 --> 00:22:46,665
Okay, who are
the Bellum Batonianum?
416
00:22:46,843 --> 00:22:49,113
They're a violent group
of secessionists
417
00:22:49,280 --> 00:22:51,836
named after the rebels in Ancient
Rome who tried to overthrow the Emperor.
418
00:22:51,848 --> 00:22:53,272
They're trying to help
the Outer Rim colonies
419
00:22:53,284 --> 00:22:54,764
break away from
the Earth Confederacy.
420
00:22:54,851 --> 00:22:56,667
They've been causing trouble
on the Rim for years,
421
00:22:56,679 --> 00:22:58,639
but EarthCom's always
been able to push them back.
422
00:22:58,812 --> 00:23:01,552
Lately, with our fleet
depleted, not so much.
423
00:23:01,728 --> 00:23:04,468
Yeah, I tangled with them
once before. They nasty.
424
00:23:04,644 --> 00:23:07,654
I was lucky they only
took my cargo parts
425
00:23:07,821 --> 00:23:09,001
and not my vital parts.
426
00:23:09,170 --> 00:23:11,130
Yeah, yeah, I get it.
They're bad news.
427
00:23:11,302 --> 00:23:13,249
But what do the rebels
have to do with Sumi pirates?
428
00:23:13,261 --> 00:23:14,781
There has to be a connection.
429
00:23:14,958 --> 00:23:16,992
On Aluna 4, the pirates
were attacking an Earth colony.
430
00:23:17,004 --> 00:23:19,494
It makes no sense the secessionists
would be working with them.
431
00:23:19,659 --> 00:23:21,692
There is a connection. We just
don't know what it is yet.
432
00:23:21,704 --> 00:23:23,433
- We have to find out.
- Whoa, we got a bigger problem.
433
00:23:23,445 --> 00:23:25,566
If the rebels who were expecting
delivery of these clones
434
00:23:25,578 --> 00:23:28,090
- have been tracking this ship, then...
- They know we veered off course
435
00:23:28,102 --> 00:23:31,022
to Earth with their merch, in which
case they now coming after us.
436
00:23:31,192 --> 00:23:32,322
They've armed their weapons.
437
00:23:34,978 --> 00:23:37,978
- All right, shields up!
- Whoa, whoa, whoa. What shields?
438
00:23:38,155 --> 00:23:40,285
We don't have shields.
439
00:23:40,462 --> 00:23:43,422
The Berthais not a warship.
It's a cargo ship.
440
00:23:43,596 --> 00:23:45,376
Oh! We all gonna die!
441
00:23:45,554 --> 00:23:48,824
If you could lower your voice
and sit down, please, Mr. Scantron.
442
00:23:48,992 --> 00:23:52,522
We can't negotiate with
these bad hombres, man!
443
00:23:52,692 --> 00:23:54,042
They ruthless!
444
00:23:54,215 --> 00:23:56,085
Oh, they gonna
harvest my vital parts.
445
00:23:56,260 --> 00:23:58,610
Hail EarthCom. Tell them that
we need immediate back-up!
446
00:23:58,785 --> 00:24:01,166
- I can't. They're jamming all our frequencies.
- Of course, they are.
447
00:24:01,178 --> 00:24:03,308
Mr. Scantron, does this ship
have any weapons?
448
00:24:03,485 --> 00:24:04,305
- Yeah.
- Great!
449
00:24:04,486 --> 00:24:05,706
But they don't work.
450
00:24:05,879 --> 00:24:07,489
I need to get them repaired.
451
00:24:07,663 --> 00:24:10,193
I do have some gravitic mines
left over from a run,
452
00:24:10,361 --> 00:24:11,960
but they gonna spot them
and detonate them.
453
00:24:11,972 --> 00:24:13,852
Does anything work
on this junker ship of yours?
454
00:24:13,887 --> 00:24:15,847
Yeah. It flies.
455
00:24:21,938 --> 00:24:24,288
You know what,
I don't feel so good.
456
00:24:24,463 --> 00:24:26,123
Um, y'all mind if I...
457
00:24:26,290 --> 00:24:27,990
Just get the hell
off the bridge!
458
00:24:28,162 --> 00:24:30,822
Okay.
Open up, Bertha.
459
00:24:30,991 --> 00:24:32,431
Come on!
460
00:24:36,605 --> 00:24:38,255
Why aren't they attacking?
461
00:24:38,433 --> 00:24:39,814
Because we have something
that they need, the clones.
462
00:24:39,826 --> 00:24:41,306
That's why they're
not shooting us.
463
00:24:41,480 --> 00:24:43,530
- So, what do we do? Turn them over?
- No!
464
00:24:43,699 --> 00:24:46,168
Even if I were willing to do that,
which I'm not, it wouldn't work.
465
00:24:46,180 --> 00:24:48,562
They would just blow the ship out of
space as soon as we handed over the cargo.
466
00:24:48,574 --> 00:24:50,104
Okay, but you have
a plan, right?
467
00:24:50,271 --> 00:24:51,271
Yeah, I'm working on it!
468
00:24:51,402 --> 00:24:53,062
If I might offer a suggestion?
469
00:24:53,230 --> 00:24:56,230
Finish placing the mines inside
the empty rubbish vestibules.
470
00:24:56,407 --> 00:24:58,647
We shall release them into space
on the captain's orders.
471
00:25:00,803 --> 00:25:03,098
So, the rebels will think we're
dumping garbage to drop weight
472
00:25:03,110 --> 00:25:05,810
so the Berthawill fly faster,
and they won't detect the mines.
473
00:25:05,982 --> 00:25:08,162
Fighting back with space trash.
474
00:25:08,332 --> 00:25:10,332
You're a genius,
Ralen.
475
00:25:10,509 --> 00:25:12,639
That remains to be seen.
476
00:25:12,815 --> 00:25:14,815
We have one mine left.
477
00:25:14,991 --> 00:25:16,601
Oh.
478
00:25:17,820 --> 00:25:19,340
What about in that old thing?
479
00:25:19,518 --> 00:25:21,218
Please, by all means.
480
00:25:21,389 --> 00:25:22,959
You sure?
481
00:25:23,130 --> 00:25:25,520
I mean, Mr. Scantron said he
paid a lot of money for it.
482
00:25:25,698 --> 00:25:27,738
That is unfortunate.
483
00:25:27,917 --> 00:25:29,951
Captain Duvall, you need to
get theBertha into position.
484
00:25:29,963 --> 00:25:32,053
Ralen, Jett, hold on.
485
00:26:02,822 --> 00:26:04,262
The mines took out
a rebel ship, Cap,
486
00:26:04,345 --> 00:26:05,985
but we still have
four bogeys on our tail.
487
00:26:06,129 --> 00:26:08,259
If we can reach
the 11-22 shipping lanes,
488
00:26:08,436 --> 00:26:10,436
I believe the EarthCom forces
at the blockade line
489
00:26:10,612 --> 00:26:12,292
will deter the rebels
from further pursuit.
490
00:26:16,270 --> 00:26:18,530
What the hell is going on?
We just lost all power.
491
00:26:41,730 --> 00:26:43,860
It's Roy.
He's taken the Kubrick.
492
00:26:44,037 --> 00:26:45,777
That friggin' coward.
He sabotaged the ship.
493
00:26:45,952 --> 00:26:47,898
Forget about him. We have
bigger problems right now.
494
00:26:47,910 --> 00:26:50,780
Okay, good news.
I've restored main power.
495
00:26:57,311 --> 00:26:59,751
Uh, what was that?
496
00:26:59,922 --> 00:27:01,922
We're being boarded.
497
00:27:21,161 --> 00:27:22,601
You.
498
00:27:22,771 --> 00:27:26,561
Lovely to see you again too.
499
00:27:26,732 --> 00:27:28,782
Allow me to formally
introduce myself.
500
00:27:28,951 --> 00:27:31,611
I was at a bit of a disadvantage
the last time we met.
501
00:27:32,955 --> 00:27:33,955
Bey Turhan.
502
00:27:36,350 --> 00:27:39,440
And I believe you have
something that belongs to me.
503
00:27:39,614 --> 00:27:43,794
You, sir, are under arrest,
Mr. Turhan.
504
00:27:46,577 --> 00:27:48,877
I'm glad you have a sense
of humor, Captain Duvall.
505
00:27:49,058 --> 00:27:51,628
I, on the other hand,
do not.
506
00:27:55,499 --> 00:28:00,329
I'm not a fan of EarthCom
as, uh... you already know.
507
00:28:01,723 --> 00:28:02,553
On your feet, soldier.
508
00:28:02,724 --> 00:28:04,334
Yes, Commander.
509
00:28:06,467 --> 00:28:08,247
Bring me to the rest
of my soldiers.
510
00:28:20,481 --> 00:28:24,011
- Soldiers, board your ships.
- Yes, Commander.
511
00:28:37,672 --> 00:28:39,502
These are the last.
512
00:28:46,202 --> 00:28:48,072
Oh, oh... you.
513
00:28:48,988 --> 00:28:50,598
Stay.
514
00:28:55,951 --> 00:28:57,561
What's so special
about this one?
515
00:28:59,041 --> 00:29:00,911
Why was he awakened from stasis
516
00:29:01,087 --> 00:29:02,477
and not the others?
517
00:29:04,786 --> 00:29:06,746
Answer me, Captain.
518
00:29:15,797 --> 00:29:17,797
Oh, my goodness.
519
00:29:20,236 --> 00:29:22,846
Welcome,
Professor Shral.
520
00:29:23,022 --> 00:29:24,852
Professor Shral?
521
00:29:25,024 --> 00:29:26,814
I just, uh...
522
00:29:26,982 --> 00:29:28,702
came to check on
the condition of the child.
523
00:29:28,854 --> 00:29:30,944
Her name's "Bloom".
524
00:29:31,117 --> 00:29:32,897
And she's amazing.
525
00:29:33,075 --> 00:29:35,375
- May I examine Bloom?
- No.
526
00:29:36,600 --> 00:29:38,120
No, she's... she's
trying to sleep.
527
00:29:38,298 --> 00:29:41,478
She doesn't need to be
poked and prodded by you.
528
00:29:41,649 --> 00:29:43,739
Understood.
529
00:29:43,912 --> 00:29:46,072
But your uncle wants to know
if the child is exhibiting
530
00:29:46,175 --> 00:29:48,565
any extraordinary abilities,
531
00:29:48,743 --> 00:29:51,753
or has any unusual
physical characteristics?
532
00:29:51,920 --> 00:29:54,880
Mmm... just
unusual cuteness.
533
00:29:55,054 --> 00:29:58,144
Isn't that right,
my little Bloom? Shh.
534
00:30:01,974 --> 00:30:03,984
Shh.
Night-night now.
535
00:30:07,109 --> 00:30:09,159
- Jax?
- Huh?
536
00:30:11,287 --> 00:30:13,377
We found parents for her.
537
00:30:15,726 --> 00:30:18,556
We just need to know if raising
her will present any challenges.
538
00:30:18,729 --> 00:30:21,429
Mmm. Mm-mm.
539
00:30:22,821 --> 00:30:23,871
She's perfect.
540
00:30:28,696 --> 00:30:31,386
You cannot fall in love
with this child, cadet.
541
00:30:36,051 --> 00:30:37,371
Think it's a little
late for that.
542
00:30:37,531 --> 00:30:39,231
You have another path.
543
00:30:40,273 --> 00:30:42,063
I know.
544
00:30:42,231 --> 00:30:43,931
I'm gonna do the right thing.
545
00:30:44,103 --> 00:30:45,893
For her.
546
00:30:46,061 --> 00:30:48,761
Just... give me
one more night
547
00:30:48,934 --> 00:30:51,724
before I have to say goodbye.
548
00:30:51,893 --> 00:30:53,723
- Very well.
- Yeah?
549
00:30:59,683 --> 00:31:01,693
Shh.
550
00:31:14,481 --> 00:31:17,091
Tell me why this one
was awakened,
551
00:31:17,266 --> 00:31:18,786
or I'll blow its head off.
552
00:31:18,964 --> 00:31:20,184
Don't.
553
00:31:22,097 --> 00:31:25,447
Why is it special,
EarthCom?
554
00:31:26,710 --> 00:31:28,540
He is my brother.
555
00:31:30,627 --> 00:31:32,327
Zion died...
556
00:31:32,499 --> 00:31:34,979
fighting in the war.
557
00:31:35,154 --> 00:31:38,374
The clones were created using
DNA from deceased Earth soldiers.
558
00:31:42,248 --> 00:31:45,248
Your brother has come
back from the dead
559
00:31:45,425 --> 00:31:46,985
for a family reunion.
560
00:31:49,951 --> 00:31:52,481
Zion.
561
00:31:53,607 --> 00:31:56,347
Kill Captain Duvall.
562
00:31:56,523 --> 00:31:58,573
Zion.
563
00:32:00,179 --> 00:32:02,439
Zion, don't listen to him.
It's Xander.
564
00:32:02,616 --> 00:32:04,176
It's your brother.
565
00:32:04,357 --> 00:32:07,797
You're a man of honor, Zion.
You're a soldier.
566
00:32:07,969 --> 00:32:09,619
You don't kill innocent people.
567
00:32:09,797 --> 00:32:12,707
Shoot him.
Kill him now.
568
00:32:16,760 --> 00:32:18,630
Our father taught us
how to play ice hockey.
569
00:32:18,806 --> 00:32:20,456
So, I body-checked you.
570
00:32:20,634 --> 00:32:21,684
You know me,
damn it.
571
00:32:24,768 --> 00:32:26,728
Kill them.
Kill them both!
572
00:32:41,568 --> 00:32:42,958
- Xandie.
- It's me.
573
00:32:43,135 --> 00:32:44,265
My little brother.
574
00:32:45,398 --> 00:32:46,568
Nice body-check.
575
00:32:46,747 --> 00:32:48,007
Thanks.
I learned it from you.
576
00:32:48,183 --> 00:32:49,433
Well, you didn't
tuck in your elbow,
577
00:32:49,445 --> 00:32:51,445
- and that's a penalty.
- Go, go!
578
00:33:13,774 --> 00:33:14,994
Cap!
579
00:33:29,181 --> 00:33:31,311
- Zion! Zion!
- Captain, no!
580
00:33:31,487 --> 00:33:33,787
- Zion!
- We need to find out why he malfunctioned.
581
00:33:33,968 --> 00:33:36,928
- Xander, stop!
- Get the clones back to the ships!
582
00:33:37,102 --> 00:33:38,632
It would be suicide
to pursue them.
583
00:33:38,799 --> 00:33:41,369
Go!
584
00:33:41,541 --> 00:33:43,891
They have what they came for.
585
00:33:44,065 --> 00:33:46,195
Now, we must go,
or we are all dead.
586
00:33:46,372 --> 00:33:47,902
Fine.
587
00:33:48,069 --> 00:33:49,849
But I will find Zion.
I can't lose him.
588
00:33:50,028 --> 00:33:52,118
I can't lose him again,
not this time.
589
00:33:52,291 --> 00:33:54,161
We will find him.
590
00:33:54,336 --> 00:33:56,986
I presume you placed
a tracking device on him.
591
00:34:09,612 --> 00:34:12,312
The rebels are preparing to come
around and destroy the Bertha.
592
00:34:12,485 --> 00:34:15,045
We still have a chance if we can
make it to the shipping lanes.
593
00:34:32,244 --> 00:34:35,424
The lead rebel ship is trying
to acquire a target lock on us.
594
00:34:40,643 --> 00:34:43,393
Captain Roy, the best...
595
00:34:43,559 --> 00:34:46,039
They're still on us.
I can't shake them.
596
00:34:46,214 --> 00:34:48,784
Captain Roy,
the best looking...
597
00:34:48,956 --> 00:34:52,086
- Audio file deleted.
- Enemy torpedo incoming!
598
00:35:03,188 --> 00:35:04,408
Missile incoming!
599
00:35:04,580 --> 00:35:06,100
Brace for impact!
600
00:35:10,847 --> 00:35:11,847
Yee-haw!
601
00:35:11,935 --> 00:35:13,845
Torpedo neutralized.
602
00:35:24,557 --> 00:35:28,557
Howdy, partners! This is
space ace Captain Roy.
603
00:35:28,735 --> 00:35:31,905
You look like you could use a
little help, so I brought some friends.
604
00:35:34,132 --> 00:35:36,442
Attention,
Bellum Batonianum marauders.
605
00:35:36,612 --> 00:35:38,832
This is EarthCom
cruiser Dauntless.
606
00:35:39,006 --> 00:35:42,356
You will stand down,
or you will be destroyed.
607
00:35:47,319 --> 00:35:49,969
The rebels have gone to
light speed. EarthCom is in pursuit.
608
00:35:50,148 --> 00:35:52,148
Yeah!
609
00:35:52,324 --> 00:35:54,374
Oh, come on!
610
00:35:58,068 --> 00:35:58,898
Close your eyes.
611
00:35:59,069 --> 00:36:01,119
What do you say, baby?
612
00:36:01,289 --> 00:36:02,939
You and me, you think
we can do it?
613
00:36:05,859 --> 00:36:08,909
It's gonna be a
little rocky, 'cause...
614
00:36:09,079 --> 00:36:11,039
I have no idea what I'm doing.
615
00:36:14,737 --> 00:36:17,697
Mommy also has
to save the whole universe.
616
00:36:20,178 --> 00:36:22,958
I know.
Mom's crazy, huh?
617
00:36:24,225 --> 00:36:25,745
So, Mommy has some
juggling to do,
618
00:36:25,922 --> 00:36:29,192
but, we're gonna
make it work, okay?
619
00:36:30,579 --> 00:36:32,279
Because I love you,
620
00:36:32,451 --> 00:36:35,501
more than it is
possible to love.
621
00:36:36,933 --> 00:36:38,073
Okay?
622
00:36:38,239 --> 00:36:39,549
Okay, Bloom.
623
00:37:00,870 --> 00:37:03,740
I love you, Bloom.
624
00:37:03,917 --> 00:37:06,827
I'll never let anything
happen to you, okay?
625
00:37:24,372 --> 00:37:26,372
I had a change of heart.
626
00:37:26,548 --> 00:37:29,378
I couldn't just leave good
people like you behind to die.
627
00:37:29,551 --> 00:37:32,081
So, once I cleared
jamming range,
628
00:37:32,250 --> 00:37:33,935
I hailed EarthCom
and told them you in trouble
629
00:37:33,947 --> 00:37:35,727
and what I'd done.
630
00:37:35,905 --> 00:37:38,685
You see, uh...
631
00:37:38,865 --> 00:37:40,255
I've always been a coward,
632
00:37:40,432 --> 00:37:43,872
but y'all inspired me
to be a better man.
633
00:37:44,044 --> 00:37:46,534
Especially you, Xander.
634
00:37:46,699 --> 00:37:47,529
Me?
635
00:37:47,700 --> 00:37:49,350
Yeah.
636
00:37:49,528 --> 00:37:51,618
I saw the way you acted
with your brother and, uh...
637
00:37:52,922 --> 00:37:54,752
you never gave up on him.
638
00:37:54,924 --> 00:37:56,604
Reminded me that there's
someone in my life
639
00:37:56,709 --> 00:37:59,019
that I need to
reconnect with too.
640
00:37:59,189 --> 00:38:02,499
So, I'm going to visit Bertha.
641
00:38:03,977 --> 00:38:05,017
You are on the Bertha.
642
00:38:05,195 --> 00:38:07,625
No, the real Bertha,
my sister.
643
00:38:07,807 --> 00:38:10,287
I named the ship after her.
644
00:38:10,462 --> 00:38:12,512
She's, uh,
an interesting individual.
645
00:38:12,681 --> 00:38:15,551
You might even get
to meet her some day.
646
00:38:16,946 --> 00:38:19,166
- Hey, what's up with Jett?
- Oh.
647
00:38:19,340 --> 00:38:22,780
He's on the datastream, gathering
information for us about the rebels.
648
00:38:22,952 --> 00:38:24,562
Hmm.
649
00:38:24,737 --> 00:38:26,167
Oh, uh...
650
00:38:26,347 --> 00:38:28,347
you think maybe you could, uh,
651
00:38:28,523 --> 00:38:31,183
see your way to being
a character witness
652
00:38:31,352 --> 00:38:34,662
at my trial when you haul me
in front of a judge for...
653
00:38:34,834 --> 00:38:35,974
stealing your ship?
654
00:38:38,316 --> 00:38:41,356
I shouldn't think that'll be
necessary anymore, Mr. Scantron.
655
00:38:41,536 --> 00:38:43,886
As long as you can
see your way clear
656
00:38:44,060 --> 00:38:45,850
to stay out of trouble
from now on.
657
00:38:46,889 --> 00:38:47,889
Cool.
658
00:38:47,977 --> 00:38:49,457
I could do that.
659
00:38:49,631 --> 00:38:51,201
I can do that.
660
00:38:51,372 --> 00:38:53,642
Okay. Pssht!
661
00:38:56,812 --> 00:38:58,382
Where's my motorcycle?
662
00:38:59,337 --> 00:39:00,557
About that...
663
00:39:02,905 --> 00:39:03,905
we need to talk.
664
00:39:07,867 --> 00:39:10,827
Have we gathered enough evidence
to definitively link the weapons
665
00:39:11,000 --> 00:39:14,310
- and the production of the cloned soldiers to Parallax?
- Not exactly.
666
00:39:14,482 --> 00:39:16,052
What does that mean,
"not exactly"?
667
00:39:16,223 --> 00:39:18,923
It means Parallax isn't
responsible for creating them.
668
00:39:19,095 --> 00:39:21,355
If not Parallax,
then who?
669
00:39:23,361 --> 00:39:24,931
Tian-V Spaceways.
670
00:39:25,101 --> 00:39:26,361
Parallax's biggest competitor.
671
00:39:26,538 --> 00:39:29,278
No, it doesn't make
any sense. Why?
672
00:39:29,454 --> 00:39:32,894
Why would Tian-V go to all this
trouble, run this whole charade,
673
00:39:33,066 --> 00:39:36,326
just to implicate Parallax in
illegal arms trafficking to the Sumi?
674
00:39:36,504 --> 00:39:40,254
I don't know, but there's clearly a much
bigger conspiracy here than we thought.
675
00:39:40,421 --> 00:39:42,211
But who's behind it?
676
00:39:42,380 --> 00:39:43,420
And what do they want?
677
00:39:43,598 --> 00:39:45,728
Look, Cap, I'm from
the Outer Rim,
678
00:39:45,905 --> 00:39:48,465
and there's a lot of anger out
there right now, as you know.
679
00:39:48,647 --> 00:39:50,127
But if this powder keg ignites,
680
00:39:50,300 --> 00:39:53,570
it's likely to explode
in EarthCom's face.
681
00:39:53,739 --> 00:39:55,129
We can't allow that to happen.
682
00:39:55,305 --> 00:39:57,785
You know, Xander,
I'm starting to think
683
00:39:57,960 --> 00:39:59,400
you may be more
than just an ordinary
684
00:39:59,571 --> 00:40:00,931
teacher's assistant
at the Academy.
685
00:40:03,226 --> 00:40:04,876
It's Captain Duvall, Jett.
686
00:40:05,054 --> 00:40:07,804
I know... Captain.
687
00:40:21,419 --> 00:40:22,989
Bloom?
688
00:40:23,812 --> 00:40:24,992
Zazie, where's Bloom?
689
00:40:33,474 --> 00:40:34,474
I can't find Bloom!
690
00:40:47,575 --> 00:40:49,395
"Take this kiss upon the brow",
691
00:40:49,577 --> 00:40:51,097
and in parting from you now,
692
00:40:51,274 --> 00:40:53,104
thus much let me avow.
693
00:40:53,276 --> 00:40:54,496
You are not wrong, who deem.
694
00:40:54,669 --> 00:40:56,719
"That my days
have been a dream."
695
00:40:56,889 --> 00:40:58,009
What's happened to you, Jax?
696
00:40:58,107 --> 00:40:59,537
Why do you keep calling me that?
697
00:40:59,718 --> 00:41:01,418
The campus seems empty.
Where is everybody?
698
00:41:01,589 --> 00:41:03,109
What do you know
of the Pandora myth?
699
00:41:03,286 --> 00:41:05,376
Curiosity is death.
700
00:41:05,550 --> 00:41:07,714
- How long have you been here?
- I've always been here.
701
00:41:07,726 --> 00:41:09,676
- Time travel is impossible.
- Is it?
702
00:41:11,338 --> 00:41:13,598
You know never to go in there.
703
00:41:37,625 --> 00:41:39,705
Kill, Ubu, kill.
704
00:41:39,888 --> 00:41:41,148
Good fish.
51983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.