All language subtitles for Once.Upon.a.Main.Street.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,959 - ♪ When the air turns cold 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,396 ♪ And the fireplace starts to glow ♪ 3 00:00:05,483 --> 00:00:08,573 - ♪ It must be Christmas, it must be Christmas ♪ 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,532 - ♪ Twinkle lights on the trees ♪ 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,752 ♪ And kissing under mistletoe ♪ 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,667 - ♪ The love it gives us - ♪ Oh 7 00:00:15,754 --> 00:00:16,973 - ♪ It must be Christmas ♪ 8 00:00:17,060 --> 00:00:19,149 - ♪ I hear the carolers sing ♪ 9 00:00:19,236 --> 00:00:22,718 ♪ While we dance in the falling snow ♪ 10 00:00:22,805 --> 00:00:25,286 - ♪ Falling snow - Ah! 11 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 Cute. 12 00:00:27,157 --> 00:00:28,463 - Oh, my gosh. 13 00:00:28,550 --> 00:00:29,507 Oh, I want to remember this moment 14 00:00:29,594 --> 00:00:30,421 for the rest of my life. 15 00:00:30,508 --> 00:00:31,770 Let me see. 16 00:00:31,814 --> 00:00:32,728 - I'm sure one of these will do. 17 00:00:32,815 --> 00:00:34,425 - Oh, my gosh. 18 00:00:34,512 --> 00:00:35,905 Can you believe I'm gonna own this building? 19 00:00:35,992 --> 00:00:37,211 - They got back to you really fast. 20 00:00:37,298 --> 00:00:39,126 - Well, I put in an aggressive offer. 21 00:00:39,169 --> 00:00:41,258 I didn't want to lose it. I mean, it's perfect. 22 00:00:41,302 --> 00:00:43,043 I mean, this location is perfect. 23 00:00:43,086 --> 00:00:44,522 - It's so great. 24 00:00:45,958 --> 00:00:47,308 Close your eyes for a sec. 25 00:00:49,136 --> 00:00:51,790 Take in that feeling. 26 00:00:51,834 --> 00:00:54,793 - Your excitement? - No, that Christmas feeling, 27 00:00:54,837 --> 00:00:56,273 when you feel like a kid again 28 00:00:56,317 --> 00:00:57,535 and you're happy for no particular reason 29 00:00:57,622 --> 00:00:59,450 and just the sight of bows 30 00:00:59,494 --> 00:01:01,887 and shiny wrapping paper makes you smile. 31 00:01:01,974 --> 00:01:04,586 - Oh, yeah, that is a great feeling. 32 00:01:04,673 --> 00:01:05,978 - And we only get it for, like, 33 00:01:06,066 --> 00:01:08,764 five weeks out of the year, but not anymore. 34 00:01:08,851 --> 00:01:10,983 - Your year-round Christmas shop will take care of that. 35 00:01:11,071 --> 00:01:12,768 - I know. I'm so happy. 36 00:01:12,855 --> 00:01:15,901 - Oh, you're gonna do great. I'm so proud of you. 37 00:01:15,945 --> 00:01:17,642 Congratulations! 38 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 I have to run to work, but I'll see you tonight? 39 00:01:19,644 --> 00:01:22,299 - All right. Bye. 40 00:01:22,343 --> 00:01:23,953 - ♪ Wrapping presents with a bow ♪ 41 00:01:23,996 --> 00:01:26,173 - Whoo! - ♪ Building snowmen 42 00:01:26,260 --> 00:01:29,001 - Oh, I'm so happy, I could dance! 43 00:01:29,045 --> 00:01:31,526 - Try not to hurt anyone with all that enthusiasm. 44 00:01:31,613 --> 00:01:33,615 - ♪ Ice-skating with you hand in hand ♪ 45 00:01:33,702 --> 00:01:36,792 ♪ In a sea of shining stars - Merry Christmas! 46 00:01:36,879 --> 00:01:38,620 - ♪ The love it gives us - ♪ Ooh ♪ 47 00:01:38,707 --> 00:01:40,012 - ♪ It must be Christmas - ♪ Yeah ♪ 48 00:01:40,056 --> 00:01:42,014 ♪ Kids tucked in their beds 49 00:01:42,102 --> 00:01:45,670 ♪ As the reindeer start to fly ♪ 50 00:01:45,757 --> 00:01:48,064 ♪ Fly across the sky ♪ 51 00:01:48,151 --> 00:01:51,154 ♪ So much joy in the air ♪ 52 00:01:57,378 --> 00:02:00,032 ♪ ♪ 53 00:02:04,428 --> 00:02:05,603 Hello. 54 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 - Hey there. 55 00:02:07,692 --> 00:02:09,781 Did you know that Christmas is just around the corner? 56 00:02:09,868 --> 00:02:11,827 - - It's that time of ye-- 57 00:02:11,870 --> 00:02:18,442 58 00:02:18,529 --> 00:02:20,575 - Are you kidding me? 59 00:02:21,880 --> 00:02:27,103 60 00:02:27,190 --> 00:02:30,193 Hey. That's my spot. 61 00:02:30,237 --> 00:02:31,455 - What? 62 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 You were nowhere near this spot. 63 00:02:32,891 --> 00:02:35,067 - I just switched to reverse. 64 00:02:35,111 --> 00:02:38,506 - Yeah, well, next time, switch faster. 65 00:02:38,593 --> 00:02:41,378 - Hey, I've got an appointment to get to, lady. 66 00:02:41,422 --> 00:02:43,989 - And I have the post office to get to, buddy. 67 00:02:53,825 --> 00:02:56,088 - Whatever. Have a nice day. 68 00:02:56,176 --> 00:02:57,960 - I am having a nice day. 69 00:03:00,615 --> 00:03:02,225 Weirdo. Whoa! 70 00:03:04,358 --> 00:03:06,098 Ow. 71 00:03:06,186 --> 00:03:08,100 - Hey, you okay? 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,885 - Fine, thanks. 73 00:03:15,630 --> 00:03:17,675 - Uh-oh. 74 00:03:17,762 --> 00:03:19,590 Unless you bought somebody glass jingle bells, 75 00:03:19,634 --> 00:03:21,070 this pretty little gift isn't so pretty anymore. 76 00:03:23,420 --> 00:03:24,595 - You're enjoying this, aren't you? 77 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 - No. 78 00:03:27,163 --> 00:03:28,947 Maybe a little. 79 00:03:28,991 --> 00:03:31,776 There is something called instant karma, you know. 80 00:03:31,863 --> 00:03:33,648 - You were nowhere near the spot. 81 00:03:33,735 --> 00:03:35,084 Now, if you don't mind, I have to get another one of these. 82 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 - Maybe a little bubble wrap next time? 83 00:03:40,481 --> 00:03:42,309 - Whatever. 84 00:03:42,396 --> 00:03:44,311 Merry Christmas. 85 00:03:49,098 --> 00:03:51,405 Instant karma. What a clown. 86 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 - Oh! - 87 00:04:15,255 --> 00:04:17,953 Oh, my goodness. 88 00:04:18,040 --> 00:04:20,260 Maybe there is such a thing as instant karma. 89 00:04:22,349 --> 00:04:24,655 - Ah! 90 00:04:33,360 --> 00:04:40,236 ♪ ♪ 91 00:04:41,455 --> 00:04:44,849 - Hey. - Hey. 92 00:04:44,936 --> 00:04:48,200 - What's all this? - Contractor information. 93 00:04:48,244 --> 00:04:50,942 I'm comparing reviews and star ratings. 94 00:04:52,161 --> 00:04:53,815 Excited much? - Yes. 95 00:04:53,858 --> 00:04:55,686 I cannot wait to get started. 96 00:04:55,773 --> 00:04:57,514 You know, we can work on the interior now 97 00:04:57,601 --> 00:04:59,951 and then the exterior when it warms up. 98 00:05:00,038 --> 00:05:02,650 - Wait, did you close since I saw you today? 99 00:05:02,693 --> 00:05:04,478 - No, but that's just a formality. 100 00:05:06,610 --> 00:05:09,526 Oh, thank you so much for getting this. 101 00:05:09,613 --> 00:05:11,398 I know it was my turn. 102 00:05:11,485 --> 00:05:15,227 - But you could not wait to get started on renovations. 103 00:05:15,271 --> 00:05:17,708 Do you have a target opening date? 104 00:05:17,795 --> 00:05:22,104 - Well, I turn 35 this January, and I promised myself 105 00:05:22,191 --> 00:05:24,585 I'd have my own business before then. 106 00:05:24,628 --> 00:05:27,979 I'm just--I'm ready. I'm ready to do my own thing. 107 00:05:28,066 --> 00:05:31,200 - To doing your own thing. Hear, hear? 108 00:05:31,243 --> 00:05:32,854 - Cheers. - Cheers. 109 00:05:38,903 --> 00:05:41,428 Something bad? 110 00:05:41,515 --> 00:05:43,473 - I'm not--I'm not sure. The realtor wants me to stop 111 00:05:43,560 --> 00:05:45,910 by his office first thing in the morning. 112 00:05:45,997 --> 00:05:48,348 - You said he'd be in touch. - Yeah, but it's the wording. 113 00:05:48,435 --> 00:05:51,873 He says "an urgent matter." Why wouldn't he just call me? 114 00:05:51,960 --> 00:05:53,614 - Hmm. 115 00:05:53,657 --> 00:05:55,224 People tend to send emails when they want to avoid 116 00:05:55,311 --> 00:05:57,705 getting into something over the phone, usually bad news. 117 00:06:01,099 --> 00:06:03,624 Mm, although I'm sure that's not the case here. 118 00:06:03,711 --> 00:06:05,626 He's just probably done for the day 119 00:06:05,713 --> 00:06:10,065 and wants to pick up again tomorrow. 120 00:06:10,152 --> 00:06:13,068 I'm sure there's nothing wrong. 121 00:06:13,111 --> 00:06:16,419 - Yeah. 122 00:06:16,463 --> 00:06:20,075 Sure. What could possibly be wrong? 123 00:06:20,118 --> 00:06:22,077 What? No way! 124 00:06:22,164 --> 00:06:23,861 - Miss Lewis, please calm down. 125 00:06:23,948 --> 00:06:26,473 - You think I should be calm? You don't tell someone 126 00:06:26,516 --> 00:06:28,388 they have the winning bid on a property 127 00:06:28,475 --> 00:06:30,085 and then call them the next day to say, 128 00:06:30,172 --> 00:06:31,608 "Oops, you might not have the property anymore." 129 00:06:31,652 --> 00:06:33,828 - Well, there was another offer. 130 00:06:33,871 --> 00:06:35,438 - Well, I doubt the other offer was as solid as mine. 131 00:06:35,525 --> 00:06:36,700 Who is this person? 132 00:06:39,137 --> 00:06:40,661 What are you doing here? 133 00:06:40,704 --> 00:06:42,837 - What am I doing here? What are you doing here? 134 00:06:42,924 --> 00:06:44,621 - Oh, you--you two know each other? 135 00:06:44,708 --> 00:06:46,797 - Yeah, in a "she tried to run me down" kind of way. 136 00:06:46,884 --> 00:06:48,973 - Okay, such an exaggeration. 137 00:06:49,060 --> 00:06:50,801 For the record, your jacket looked better 138 00:06:50,845 --> 00:06:52,455 with a slush design. 139 00:06:52,542 --> 00:06:54,326 - Okay. Mr. Woodward, 140 00:06:54,370 --> 00:06:56,154 you said there was something urgent with my building? 141 00:06:56,241 --> 00:06:57,895 - Yes, you see-- - I'm sorry. 142 00:06:57,982 --> 00:06:59,810 I can stop you right there, Mr. Woodward. 143 00:06:59,897 --> 00:07:02,160 You can pump your brakes with the whole "my building" thing. 144 00:07:02,204 --> 00:07:03,423 - What's she talking about? 145 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 - I offered full asking, all cash. 146 00:07:05,555 --> 00:07:07,078 I'd like to see you try to beat that. 147 00:07:07,165 --> 00:07:09,994 - Wow, all cash, that is tough to beat. 148 00:07:10,038 --> 00:07:11,605 I had to get a loan. 149 00:07:11,648 --> 00:07:13,781 - That's just too bad. 150 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 - But I did offer over asking. 151 00:07:15,652 --> 00:07:18,786 - Wait, what? Over asking? 152 00:07:18,873 --> 00:07:20,135 Who does that? Who does that? 153 00:07:20,222 --> 00:07:21,136 - Someone who knows there's another bid 154 00:07:21,179 --> 00:07:22,659 and wants to compete. 155 00:07:22,746 --> 00:07:25,532 - I'm sorry, but my duty is to the seller. 156 00:07:25,575 --> 00:07:28,012 I have to get him the best deal possible. 157 00:07:28,099 --> 00:07:29,753 He has your offers, 158 00:07:29,840 --> 00:07:32,713 and I just need him to decide which one he wants. 159 00:07:32,800 --> 00:07:35,280 On the bright side, it's a lovely building. 160 00:07:35,324 --> 00:07:37,544 You both have excellent taste. 161 00:07:40,547 --> 00:07:47,467 162 00:07:54,082 --> 00:07:57,128 - Over asking? That's a slick move. 163 00:07:57,172 --> 00:07:58,869 - It sure is. 164 00:07:58,956 --> 00:08:01,350 You should have seen this guy. He's so annoying. 165 00:08:01,437 --> 00:08:03,395 - Mm, how do you feel about your chances? 166 00:08:03,439 --> 00:08:05,528 - It's a tough call. It all depends on the seller. 167 00:08:05,615 --> 00:08:07,661 If they need the money, then all cash is the way to go, 168 00:08:07,748 --> 00:08:10,446 but if they're not pressed, then over asking sounds better. 169 00:08:10,533 --> 00:08:11,882 - What do you know about the seller? 170 00:08:11,926 --> 00:08:13,101 - Nothing. 171 00:08:18,323 --> 00:08:20,935 Okay, I'm checking the address, 172 00:08:21,022 --> 00:08:23,546 and the building was a music store up until three years ago. 173 00:08:23,590 --> 00:08:25,026 - Really? 174 00:08:25,069 --> 00:08:27,855 - Owned by a man named Elder Dubois. 175 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 - Elder Dubois? 176 00:08:29,683 --> 00:08:32,294 Sounds like he was born to write novels or something. 177 00:08:32,381 --> 00:08:34,078 - Okay, there's only one Elder Dubois 178 00:08:34,165 --> 00:08:35,863 in the state of Nevada, and he lives in Castle Creek. 179 00:08:35,950 --> 00:08:38,866 That's, like, an hour from here. 180 00:08:38,909 --> 00:08:40,737 - So? 181 00:08:40,824 --> 00:08:42,565 - So I'm not losing my Christmas store 182 00:08:42,652 --> 00:08:44,088 to whatever ridiculous thing 183 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 this clown has planned for the building. 184 00:08:48,353 --> 00:08:50,660 - It's coming down really hard out there. 185 00:08:50,747 --> 00:08:52,314 - It's not that bad, and if I leave right now, 186 00:08:52,401 --> 00:08:54,403 I can be home by dinnertime. 187 00:08:54,490 --> 00:08:56,361 - Sounds risky. Maybe wait till morning. 188 00:08:56,448 --> 00:08:58,450 - It's my Christmas store. 189 00:08:58,494 --> 00:09:01,410 I need to find Elder Dubois and convince him to sell to me. 190 00:09:04,935 --> 00:09:07,198 Road snack. 191 00:09:07,285 --> 00:09:08,548 Love you. 192 00:09:08,635 --> 00:09:09,984 - Bye. - Bye. 193 00:09:13,030 --> 00:09:15,206 ♪ ♪ 194 00:09:15,250 --> 00:09:16,991 Okay, Amelia, 195 00:09:17,078 --> 00:09:18,732 this isn't the smartest thing you've done all year. 196 00:09:18,819 --> 00:09:25,695 ♪ ♪ 197 00:09:26,827 --> 00:09:29,133 Oh, thank goodness. 198 00:09:29,220 --> 00:09:36,097 ♪ ♪ 199 00:09:37,707 --> 00:09:39,143 No rooms? 200 00:09:39,187 --> 00:09:41,189 - Up until an hour ago, we had plenty of rooms, 201 00:09:41,276 --> 00:09:42,625 but everybody's pulling off the road 202 00:09:42,669 --> 00:09:44,279 because of the inclement weather. 203 00:09:44,366 --> 00:09:46,716 - Well, is there another motel or maybe a hotel nearby? 204 00:09:46,803 --> 00:09:49,284 - Oh, I'm sorry, not for about 30 miles or so. 205 00:09:49,327 --> 00:09:50,938 - Perfect. 206 00:09:51,025 --> 00:09:53,375 I won't make it 30 feet in those conditions. 207 00:09:53,462 --> 00:09:55,420 - Yeah, it's too bad too. 208 00:09:55,507 --> 00:09:57,901 You just lost the last room a few minutes ago. 209 00:10:01,035 --> 00:10:03,603 Oh, and there's the guy that got the room. 210 00:10:05,648 --> 00:10:07,868 - We keep running into each other. 211 00:10:07,955 --> 00:10:09,870 - Looks like. 212 00:10:09,913 --> 00:10:12,437 - Oh, you two know each other? Well, that's great. 213 00:10:12,524 --> 00:10:15,179 - We know of each other. There's a difference. 214 00:10:15,266 --> 00:10:16,485 This key, it's not working. 215 00:10:16,528 --> 00:10:18,705 - Oh, uh, sorry about that. 216 00:10:18,748 --> 00:10:22,709 You know, I was just thinking how fortuitous it would be 217 00:10:22,796 --> 00:10:26,669 if you two knew each other, since you got our last room. 218 00:10:26,756 --> 00:10:29,237 - No room at the inn? Huh. 219 00:10:29,324 --> 00:10:32,196 - Well, there is room, in your room, that is. 220 00:10:32,240 --> 00:10:35,330 You see, you have one of the few rooms with a double bed. 221 00:10:35,417 --> 00:10:37,201 - No way. - No, sir, uh-uh. 222 00:10:37,288 --> 00:10:39,508 - It's not safe for you to drive anywhere else. 223 00:10:39,595 --> 00:10:40,857 - Well, I'd rather sleep in my car. 224 00:10:40,944 --> 00:10:42,685 - It would be an icebox, 225 00:10:42,772 --> 00:10:44,382 and you can't sleep with the motor running. 226 00:10:44,469 --> 00:10:46,907 - Carbon monoxide is better than sleeping next to him. 227 00:10:46,994 --> 00:10:50,171 - You'd just have to share a room for one night. 228 00:10:50,258 --> 00:10:52,521 Now, this is a matter of life and death. 229 00:10:55,742 --> 00:10:58,135 - Well, I'm open to it if he is... 230 00:10:59,659 --> 00:11:01,008 - But only if I can pay half the bill. 231 00:11:03,401 --> 00:11:06,187 - Fine, whatever. - Excellent. 232 00:11:06,274 --> 00:11:08,580 I'm sure you won't regret this. 233 00:11:11,409 --> 00:11:14,543 ♪ ♪ 234 00:11:21,463 --> 00:11:24,248 - Oh, yeah, well, uh, 235 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 I didn't bring a toothbrush or a change of clothes 236 00:11:26,337 --> 00:11:30,167 because I didn't expect to check in anywhere. 237 00:11:30,254 --> 00:11:31,865 - Same here. 238 00:11:33,475 --> 00:11:35,129 - I'm just gonna make myself comfy. 239 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 Yeah, this should work. 240 00:11:48,664 --> 00:11:50,405 - Well, the good thing about such a small room 241 00:11:50,492 --> 00:11:51,536 is, it won't take too long to heat up. 242 00:11:51,623 --> 00:11:53,103 It is freezing. 243 00:11:53,147 --> 00:11:57,325 - Hey, not too high. I run a little warm. 244 00:11:57,412 --> 00:12:01,024 - Is 70 good for you? - Yeah, that should be fine. 245 00:12:03,984 --> 00:12:05,986 Hey, let's see what's on TV. 246 00:12:08,510 --> 00:12:12,514 All right, okay, that'll work. 247 00:12:25,919 --> 00:12:28,225 Boom, nice! Good one. 248 00:12:28,269 --> 00:12:29,966 - Oh, come on. 249 00:12:30,053 --> 00:12:31,489 You're not one of those guys 250 00:12:31,576 --> 00:12:33,578 that thinks fake wrestling is real, are you? 251 00:12:33,665 --> 00:12:35,276 - No. - Well, then why would you-- 252 00:12:35,319 --> 00:12:36,799 - Because it's entertainment, 253 00:12:36,843 --> 00:12:37,931 and that's all it's meant to be. 254 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 Are you serious with that squeaky chair? 255 00:12:51,379 --> 00:12:53,860 - It's not my fault it's noisy. 256 00:12:55,426 --> 00:12:56,645 - Well, you're welcome to sit on a nice, 257 00:12:56,732 --> 00:12:58,560 quiet bed that you're paying half for. 258 00:13:11,703 --> 00:13:14,097 Boom, nice. 259 00:13:46,608 --> 00:13:48,044 - Well, maybe we can at least 260 00:13:48,131 --> 00:13:49,829 put a pillow in between us or something. 261 00:13:49,916 --> 00:13:52,266 - Trust me, it's not necessary. 262 00:14:23,993 --> 00:14:25,212 - You want? 263 00:14:25,299 --> 00:14:27,127 - I'm good, thanks. 264 00:14:30,608 --> 00:14:32,915 - Oh, come on. 265 00:14:33,002 --> 00:14:35,048 That is such a fake punch. 266 00:14:35,135 --> 00:14:38,094 Why is he holding his jaw like the punch actually connected? 267 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 Really? 268 00:14:42,403 --> 00:14:44,971 Not even trying to sell the yell. 269 00:14:45,014 --> 00:14:46,320 I mean, where do they find these people? 270 00:14:46,407 --> 00:14:48,061 - Okay, all right, 271 00:14:48,148 --> 00:14:50,890 I'm just gonna turn this off. 272 00:14:50,977 --> 00:14:52,282 You want it? 273 00:14:52,369 --> 00:14:54,719 - Well, I'm just saying that's, like, 274 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 the worst acting I've ever seen. 275 00:14:56,808 --> 00:14:59,028 - Well, it's not s-- you know what? 276 00:14:59,115 --> 00:15:00,073 I'm just gonna go to bed. 277 00:15:01,988 --> 00:15:05,165 Okay, make myself comfy here. 278 00:15:11,388 --> 00:15:13,173 - Well, if you're not gonna put a pillow in between us, 279 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 at least you can maybe sleep on top of the covers? 280 00:15:39,547 --> 00:15:41,549 - What are you doing? 281 00:15:41,636 --> 00:15:45,031 - The bed's just not comfortable. 282 00:15:46,771 --> 00:15:49,296 - So you're gonna sleep in the squeaky chair all night? 283 00:15:49,339 --> 00:15:50,732 - It only squeaks when I move, 284 00:15:50,819 --> 00:15:53,691 and I'm a very still sleeper, okay? 285 00:15:53,778 --> 00:15:57,173 Relax, grumpy. Good night. 286 00:16:08,706 --> 00:16:10,360 - Are you kidding me? 287 00:16:12,754 --> 00:16:15,670 - ♪ Jolly old Saint Nicholas, lean your ear this way ♪ 288 00:16:15,757 --> 00:16:17,498 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 289 00:16:17,585 --> 00:16:18,934 ♪ Blue-blah, blue-blah, blay ♪ 290 00:16:19,021 --> 00:16:20,283 - She doesn't even know the words. 291 00:16:20,370 --> 00:16:22,329 - ♪ Now we doo-doo-doo ♪ 292 00:16:22,416 --> 00:16:25,027 - Hey, I gotta get in there. 293 00:16:25,114 --> 00:16:27,551 - ♪ Tell a single soul, tell me if you can ♪ 294 00:16:27,595 --> 00:16:31,860 ♪ Jolly old Saint Nicholas 295 00:16:31,947 --> 00:16:35,342 - Finally. - Excuse me. 296 00:16:35,429 --> 00:16:37,344 - No excuse. 297 00:16:37,431 --> 00:16:39,346 - I'm paying for half this room. 298 00:16:42,479 --> 00:16:44,394 Hey, I talked to Matt at the front desk, 299 00:16:44,438 --> 00:16:46,266 and he said there's a diner next door 300 00:16:46,353 --> 00:16:48,268 where we can get breakfast. 301 00:16:51,227 --> 00:16:52,750 You're welcome? 302 00:16:52,794 --> 00:16:55,753 - The water is freezing in here! 303 00:16:55,797 --> 00:16:58,713 - Oh, it was fine a minute ago. 304 00:17:02,151 --> 00:17:03,761 - Hey, you got room? 305 00:17:03,805 --> 00:17:05,502 - We have a bit of a wait right now. 306 00:17:05,589 --> 00:17:07,113 Water pipe leak last night, so-- 307 00:17:07,200 --> 00:17:09,767 - Oh, well, maybe with her. How about that? 308 00:17:09,811 --> 00:17:11,204 - Do you know her? - Yeah, I do, yeah. 309 00:17:13,336 --> 00:17:14,816 - Hi. Excuse me. 310 00:17:14,903 --> 00:17:16,209 I hate to interrupt your breakfast, 311 00:17:16,296 --> 00:17:18,080 but we're really short on tables, 312 00:17:18,167 --> 00:17:20,735 and this gentleman says that he knows you. 313 00:17:20,822 --> 00:17:23,129 He wants to know if it's okay to join you. 314 00:17:26,784 --> 00:17:29,222 - Sure, it's okay. - Yeah, okay. Thank you. 315 00:17:29,309 --> 00:17:31,180 - Thanks. - Go ahead. 316 00:17:31,267 --> 00:17:32,660 - Can I just get a bagel and coffee? 317 00:17:32,747 --> 00:17:34,966 - Oh, sure, yeah. - Thanks. 318 00:17:35,010 --> 00:17:37,447 Thanks for that. They said it was gonna be 319 00:17:37,534 --> 00:17:42,061 a long wait because of the shortage of seats. 320 00:17:42,148 --> 00:17:43,671 - Oh, it's the least I could do, 321 00:17:43,758 --> 00:17:45,325 and for the record, we're even now. 322 00:17:45,412 --> 00:17:47,283 I don't owe you anything. 323 00:17:47,370 --> 00:17:48,937 - I never said otherwise. 324 00:17:52,854 --> 00:17:54,595 - Here you go, sweetie. 325 00:17:54,638 --> 00:17:57,032 - Thank you. - You're very welcome. 326 00:17:57,119 --> 00:18:00,253 - That was fast. 327 00:18:00,296 --> 00:18:01,863 Can you pass the jam? 328 00:18:01,950 --> 00:18:04,083 If it's not too much to ask. 329 00:18:09,827 --> 00:18:11,742 Thanks for that. 330 00:18:14,919 --> 00:18:18,923 ♪ ♪ 331 00:18:19,010 --> 00:18:21,056 I can feel you watching me. 332 00:18:21,143 --> 00:18:22,927 - I'm sorry. I don't mean to be weird. 333 00:18:23,014 --> 00:18:24,799 I'm just wondering, what's the hurry? 334 00:18:24,886 --> 00:18:27,193 - What--what makes you think that I'm in a hurry? 335 00:18:27,280 --> 00:18:31,545 - Well, you bum-rushed the shower this morning, 336 00:18:31,632 --> 00:18:32,807 your unwillingness to wait for a seat, 337 00:18:32,850 --> 00:18:35,462 the way you are destroying that bagel, 338 00:18:35,549 --> 00:18:37,986 you just seem like a guy who's got somewhere to be. 339 00:18:38,029 --> 00:18:40,293 - Mm, well, my aunt, 340 00:18:40,380 --> 00:18:42,599 she's gonna be outside of Castle Creek. 341 00:18:42,686 --> 00:18:45,776 She's coming to town for a day or two 'cause of Christmas. 342 00:18:45,863 --> 00:18:49,519 - Castle Creek, huh? - Yup, outside of Castle Creek. 343 00:18:49,563 --> 00:18:51,347 What about you? What's your emergency? 344 00:18:51,391 --> 00:18:53,871 - Who said there's an emergency? 345 00:18:53,915 --> 00:18:57,179 - Well, who drives a sports car in weather like this? 346 00:18:57,266 --> 00:18:59,007 - Uh, it's my only car, 347 00:18:59,094 --> 00:19:01,836 and it wasn't like this when I set out. 348 00:19:01,923 --> 00:19:04,534 - Set out to? 349 00:19:04,621 --> 00:19:06,188 Hey, I don't mean to pry. 350 00:19:06,275 --> 00:19:08,364 You know, if it's a big secret-- 351 00:19:08,408 --> 00:19:10,888 - It's not a secret. 352 00:19:10,932 --> 00:19:14,849 I was setting out to, um, uh, um, check on a friend 353 00:19:14,892 --> 00:19:16,720 because she's so sick, 354 00:19:16,764 --> 00:19:21,377 and no one can check on her at the moment but me. 355 00:19:21,464 --> 00:19:24,380 - Mm. 356 00:19:24,467 --> 00:19:27,427 So you decided just to chow down some pancakes first? 357 00:19:27,514 --> 00:19:30,473 - Well, I spoke to him, and-- 358 00:19:30,560 --> 00:19:33,433 - Her. You said "her." 359 00:19:33,520 --> 00:19:34,564 - Yeah, I just said that, "I spoke to her." 360 00:19:34,608 --> 00:19:35,696 - Mm-hmm. 361 00:19:35,783 --> 00:19:37,263 - And she was fine this morning, 362 00:19:37,350 --> 00:19:40,222 so I didn't wanna drive on an empty stomach, 363 00:19:40,309 --> 00:19:42,224 so I ordered pancakes. 364 00:19:45,271 --> 00:19:47,403 - Blood sugar levels, lightheadedness. 365 00:19:47,490 --> 00:19:51,233 - Oh, yeah, of course. 366 00:19:51,320 --> 00:19:52,843 - Why are you grinning? It's a real thing. 367 00:19:52,930 --> 00:19:54,541 - Whoa, I know. 368 00:19:54,628 --> 00:19:55,890 Oh, that's why I can't skip any meals. 369 00:19:55,977 --> 00:19:58,022 Yeah. 370 00:19:58,066 --> 00:19:59,198 You know, I checked the roads, 371 00:19:59,285 --> 00:20:00,895 and they haven't cleared 'em yet, 372 00:20:00,982 --> 00:20:02,157 so we're gonna be here for a while, 373 00:20:02,244 --> 00:20:04,072 so we might as well get comfortable. 374 00:20:05,508 --> 00:20:07,858 Oh. 375 00:20:07,945 --> 00:20:10,252 Hey, I gotta take this outside real quick. 376 00:20:10,339 --> 00:20:14,430 You know, can you, um--can you order me another bagel? 377 00:20:14,517 --> 00:20:17,303 'Cause... 378 00:20:17,390 --> 00:20:19,609 I don't wanna get those low blood sugar levels. 379 00:20:19,653 --> 00:20:21,481 Can you tell Linda I need one? Thanks. 380 00:20:26,312 --> 00:20:28,923 Here, just keep the change. 381 00:20:28,966 --> 00:20:30,359 - Oh, sure. 382 00:20:34,624 --> 00:20:36,887 Your guys' food is almost out, yeah. 383 00:20:36,931 --> 00:20:38,454 How are you making out? 384 00:20:38,541 --> 00:20:40,108 - Oh, it was great. 385 00:20:40,195 --> 00:20:41,631 Thank you, Linda. I'll just take the check. 386 00:20:41,718 --> 00:20:43,285 - Oh, okay. - Oh, and the gentleman asked 387 00:20:43,372 --> 00:20:45,940 if he can get one more bagel to scarf down. 388 00:20:46,027 --> 00:20:48,464 - Really? I just saw him. 389 00:20:48,551 --> 00:20:50,074 Uh, he paid his bill. 390 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 I think he left through the back door. 391 00:20:55,036 --> 00:20:56,907 - Thank you. - Thank you. 392 00:20:56,994 --> 00:21:02,435 ♪ ♪ 393 00:21:02,522 --> 00:21:03,958 - Oh, good morning, Miss Lewis. 394 00:21:04,045 --> 00:21:05,351 Are you ready to check out too? 395 00:21:05,438 --> 00:21:07,657 - "Too"? Did he check out already? 396 00:21:07,744 --> 00:21:11,618 - Uh, about ten minutes ago. - That little sneak. 397 00:21:11,661 --> 00:21:13,446 Be careful who you're nice to, Matt. 398 00:21:13,533 --> 00:21:15,491 People will take advantage of your kindness. 399 00:21:15,578 --> 00:21:17,450 I should have left his low blood sugar self 400 00:21:17,537 --> 00:21:19,190 in that diner. Who even knows if that's true? 401 00:21:19,234 --> 00:21:22,324 Yeah, sorry, I'd like to check out, and quickly, please. 402 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 He probably lied about the roads not being cleared 403 00:21:23,891 --> 00:21:25,632 just so he can get a head start. 404 00:21:25,719 --> 00:21:27,938 People are not nice, Matt. They are not nice. 405 00:21:31,028 --> 00:21:32,639 ♪ ♪ 406 00:21:32,726 --> 00:21:35,598 I almost forgot. Merry Christmas, Matt. 407 00:21:35,685 --> 00:21:40,821 ♪ ♪ 408 00:21:46,000 --> 00:21:49,220 - This is ridiculous. - You got that right. 409 00:21:49,264 --> 00:21:51,005 What a conniving little liar he is. 410 00:21:51,048 --> 00:21:52,833 All right, I'm pulling up. 411 00:21:52,920 --> 00:21:54,661 I knew it. He's here. 412 00:21:54,748 --> 00:21:56,184 - Are you serious? 413 00:21:56,271 --> 00:21:58,795 - I gotta go. - Okay, bye. 414 00:22:01,711 --> 00:22:08,675 ♪ ♪ 415 00:22:12,722 --> 00:22:14,420 - Hi. - Hi. 416 00:22:14,463 --> 00:22:15,203 - I guess your aunt's a little closer to Castle Creek 417 00:22:15,290 --> 00:22:16,596 than you realized? 418 00:22:16,683 --> 00:22:18,554 Like, right smack in the middle of it? 419 00:22:18,641 --> 00:22:20,251 - I take it your friend is feeling better. 420 00:22:20,339 --> 00:22:22,471 Good for him. Or was it her? 421 00:22:22,558 --> 00:22:25,039 - You're not cute, you know. - And you're a terrible liar. 422 00:22:25,082 --> 00:22:26,345 - What? 423 00:22:26,432 --> 00:22:27,563 What are you even talking about? 424 00:22:27,607 --> 00:22:28,912 - You have a tell. 425 00:22:28,999 --> 00:22:30,784 You bite your lower lip when you're lying. 426 00:22:30,871 --> 00:22:32,786 - Okay, that's ridiculous 'cause I do have a friend, 427 00:22:32,873 --> 00:22:35,354 and she does live close by, and she did just get over the flu. 428 00:22:37,356 --> 00:22:39,227 Okay, so is that why you snuck out of the diner? 429 00:22:39,270 --> 00:22:40,402 - I didn't sneak out of anywhere. 430 00:22:40,489 --> 00:22:42,056 I made a strategic exit. 431 00:22:42,143 --> 00:22:43,753 Don't hate the player. Hate the game. 432 00:22:43,840 --> 00:22:45,538 - Ugh, how long have you been waiting to say that? 433 00:22:55,678 --> 00:22:57,724 Hey--oh! Oh! 434 00:22:57,767 --> 00:22:59,769 - Oh, are you all right? - I'm fine. 435 00:22:59,813 --> 00:23:01,597 - You're sure? - I'm fine, thank you. 436 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 Hi, I'm Amelia Lewis. 437 00:23:04,165 --> 00:23:07,298 - Hello. - Hey, I'm Victor Manning. 438 00:23:07,386 --> 00:23:09,562 My friends call me Vic. 439 00:23:09,649 --> 00:23:13,783 - Hello. - Are you Elder Dubois? 440 00:23:13,870 --> 00:23:17,178 - I am. What is this about? 441 00:23:17,265 --> 00:23:18,571 - I think it's safe to say 442 00:23:18,658 --> 00:23:21,225 that we're both here for the same reason. 443 00:23:34,064 --> 00:23:37,154 - Okay, here we go. - Thank you. 444 00:23:37,198 --> 00:23:39,287 - You bet. - Appreciate that. 445 00:23:42,682 --> 00:23:44,118 - All right. 446 00:23:46,425 --> 00:23:47,817 Where were we? 447 00:23:47,861 --> 00:23:49,340 - Excuse me. 448 00:23:49,428 --> 00:23:52,126 - Oh, okay. 449 00:23:54,041 --> 00:23:56,435 I wanted to discuss the sale of your building in White Oak. 450 00:23:56,478 --> 00:23:58,175 Now, I realize that you have two offers 451 00:23:58,262 --> 00:24:00,351 that may appeal to you for different reasons, 452 00:24:00,439 --> 00:24:01,788 but I thought if I told you what I intended 453 00:24:01,875 --> 00:24:05,139 for the property, it might help you decide. 454 00:24:05,226 --> 00:24:07,489 - And what is that? 455 00:24:07,533 --> 00:24:12,059 - I want to open a year-round Christmas store. 456 00:24:12,146 --> 00:24:13,669 - Is that right? - Yes. 457 00:24:13,756 --> 00:24:15,366 I've done my research, 458 00:24:15,410 --> 00:24:17,368 and year-round Christmas stores do very well. 459 00:24:17,412 --> 00:24:19,153 I mean, who doesn't love Christmas? 460 00:24:25,507 --> 00:24:27,335 Present company excluded. 461 00:24:27,378 --> 00:24:29,685 - Oh, no, no, please, don't misunderstand. 462 00:24:29,729 --> 00:24:32,209 I love Christmas. I really do. 463 00:24:32,296 --> 00:24:34,516 The homeowners' association decorates the outside 464 00:24:34,603 --> 00:24:36,170 of all the houses here, and it's nice. 465 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 It's really very nice. 466 00:24:37,911 --> 00:24:41,131 But I, uh, recently lost my wife, 467 00:24:41,218 --> 00:24:45,484 and, uh, just not in the mood to decorate inside. 468 00:24:46,702 --> 00:24:47,660 - I'm so sorry. - So sorry. 469 00:24:47,747 --> 00:24:49,488 - Yeah. 470 00:24:49,575 --> 00:24:51,359 It's okay, but thank you. 471 00:24:53,448 --> 00:24:57,539 And you, young man, what are your plans for the building? 472 00:24:57,626 --> 00:25:00,020 - My plan is to open a gourmet chocolate shop. 473 00:25:00,107 --> 00:25:01,717 It's the perfect location, 474 00:25:01,804 --> 00:25:03,327 and who doesn't love a good truffle, huh? 475 00:25:06,635 --> 00:25:08,245 - Pretty good chocolatier, are you, son? 476 00:25:08,332 --> 00:25:09,812 - I've been cooking since I was a kid, 477 00:25:09,899 --> 00:25:11,858 but yeah, chocolate's definitely my specialty. 478 00:25:14,774 --> 00:25:16,427 - Well, I hope you both understand 479 00:25:16,471 --> 00:25:18,821 that I'm not going to make a decision right away. 480 00:25:18,908 --> 00:25:23,391 I have an awful lot on my mind right now. 481 00:25:23,478 --> 00:25:25,654 - Are--are you okay? 482 00:25:27,308 --> 00:25:29,615 - I'm not gonna burden you with my problems. 483 00:25:29,658 --> 00:25:32,095 - Hey, we're the ones who barged in on you. 484 00:25:32,182 --> 00:25:34,010 Feel free to vent. It'll make you feel better. 485 00:25:34,097 --> 00:25:36,709 - Okay. 486 00:25:36,796 --> 00:25:39,407 I just came back from a breakfast meeting 487 00:25:39,494 --> 00:25:42,236 of the Main Street Merchants Association. 488 00:25:42,323 --> 00:25:45,805 Now, every year, we have a decorating contest-- 489 00:25:45,892 --> 00:25:49,112 a battle, actually, between the Main Streets of our town 490 00:25:49,199 --> 00:25:50,766 here in Castle Creek 491 00:25:50,853 --> 00:25:53,682 and our neighboring town of Crystal. 492 00:25:53,769 --> 00:25:56,642 - Well, that sounds like fun. - Well, yes, 493 00:25:56,729 --> 00:25:58,426 it's supposed to be, 494 00:25:58,513 --> 00:26:00,515 but a lot of people forget the fun, 495 00:26:00,602 --> 00:26:02,778 and they let their egos get in the way, 496 00:26:02,865 --> 00:26:05,085 which is probably why we've lost this contest 497 00:26:05,172 --> 00:26:07,435 for the last five years running, 498 00:26:07,478 --> 00:26:09,219 and my Tina and I, 499 00:26:09,306 --> 00:26:12,179 we'd cochair the event every year. 500 00:26:12,266 --> 00:26:14,137 I don't wanna let anybody down this year, 501 00:26:14,224 --> 00:26:17,097 but I am just not in the mood. 502 00:26:21,623 --> 00:26:23,407 - I can help you. 503 00:26:25,018 --> 00:26:26,497 - I couldn't ask you to do that. 504 00:26:26,541 --> 00:26:29,109 - Are you kidding? Christmas is my life. 505 00:26:29,196 --> 00:26:30,545 My parents are traveling, 506 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 and I won't see them till after the New Year, 507 00:26:32,025 --> 00:26:33,330 and my roommate is flying home to see her family, 508 00:26:33,417 --> 00:26:36,159 so basically, I'm free. 509 00:26:36,246 --> 00:26:39,249 I'll get a room in town. I would love to help you. 510 00:26:41,774 --> 00:26:45,255 - It's a lot of work. - I don't mind work. 511 00:26:45,342 --> 00:26:46,996 - Neither do I. I wanna help too. 512 00:26:47,083 --> 00:26:49,129 - That's really not necessary. - It'll be my pleasure. 513 00:26:49,216 --> 00:26:50,609 My parents are in Seattle for Christmas, 514 00:26:50,696 --> 00:26:52,349 so I have all the time in the world 515 00:26:52,436 --> 00:26:53,829 to help bring a victory home for your Main Street. 516 00:26:53,873 --> 00:26:55,918 - Really, Vic, Elder and I are just fine. 517 00:26:56,005 --> 00:27:00,009 - Actually, Elder would prefer to bow out of this altogether, 518 00:27:00,096 --> 00:27:01,445 but I would feel better about it 519 00:27:01,532 --> 00:27:03,012 if I knew that one person 520 00:27:03,056 --> 00:27:05,014 wasn't being stuck with all the work. 521 00:27:05,101 --> 00:27:08,409 - Sounds like a plan. I'll get a room in town too. 522 00:27:08,496 --> 00:27:10,846 - Are you both sure about this? 523 00:27:10,933 --> 00:27:12,543 I am. 524 00:27:15,546 --> 00:27:16,852 525 00:27:16,939 --> 00:27:19,550 - All right, then. Let's do it. 526 00:27:19,638 --> 00:27:22,641 But you both don't have to get rooms in town. 527 00:27:22,728 --> 00:27:24,425 I mean, I'm all alone in this big old house. 528 00:27:24,512 --> 00:27:26,601 You can stay here with me, and who knows? 529 00:27:26,688 --> 00:27:29,473 It might turn out to be a lot of fun for the both of you. 530 00:27:29,560 --> 00:27:33,695 I have a feeling you'll make a very good team. 531 00:27:33,739 --> 00:27:37,003 So what do you say? 532 00:27:37,046 --> 00:27:39,440 Teamwork? 533 00:27:39,527 --> 00:27:42,704 - Absolutely. Here you go. 534 00:27:42,748 --> 00:27:44,532 To teamwork. 535 00:27:51,713 --> 00:27:56,979 ♪ ♪ 536 00:27:57,066 --> 00:28:01,157 - ♪ Five golden rings ♪ 537 00:28:01,244 --> 00:28:02,593 ♪ Four calling birds ♪ 538 00:28:02,681 --> 00:28:03,899 ♪ Three French hens, two-- ♪ 539 00:28:03,986 --> 00:28:07,294 Hey! Watch the door, will ya? 540 00:28:07,381 --> 00:28:09,600 - Oh, what, did you race home and get back 541 00:28:09,688 --> 00:28:11,690 so you get the bigger room? 542 00:28:11,777 --> 00:28:13,996 - Gotta do what you gotta do. Excuse me a sec. 543 00:28:15,911 --> 00:28:17,521 - Enjoy the room. 544 00:28:17,608 --> 00:28:18,914 - ♪ Two turtle doves ♪ 545 00:28:18,958 --> 00:28:22,962 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 546 00:28:25,791 --> 00:28:28,924 - Come in? - Thank you. 547 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 What are you whining about? 548 00:28:30,143 --> 00:28:31,622 This is a cozy room 549 00:28:31,666 --> 00:28:34,451 and the perfect place for you to sit and plot. 550 00:28:34,538 --> 00:28:38,020 - Nobody's whining, and what do you mean, "plot"? 551 00:28:38,107 --> 00:28:41,067 - "I wanna help out too. It would be my pleasure." 552 00:28:41,110 --> 00:28:42,546 You would have never thought of that 553 00:28:42,633 --> 00:28:43,939 had I not volunteered it first. 554 00:28:44,026 --> 00:28:45,941 - You don't know that. 555 00:28:45,985 --> 00:28:48,509 - Pardon me while I try not to laugh at you 556 00:28:48,596 --> 00:28:51,555 pretending to know anything about decorating Main Street. 557 00:28:51,642 --> 00:28:54,080 Don't expect me to do all the heavy lifting either. 558 00:28:54,167 --> 00:28:56,256 - You don't know anything about my talents, 559 00:28:56,299 --> 00:28:58,562 and the only thing I need from you is to leave 560 00:28:58,649 --> 00:28:59,955 so I can finish unpacking. 561 00:28:59,999 --> 00:29:01,783 Thank you. 562 00:29:03,437 --> 00:29:05,265 Rude. 563 00:29:13,577 --> 00:29:16,319 What in the world are you doing? 564 00:29:16,406 --> 00:29:18,669 - Getting some decorating ideas for this house. 565 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 - Mm. 566 00:29:20,671 --> 00:29:22,673 Elder told us to make ourselves at home while he was out, 567 00:29:22,761 --> 00:29:24,153 not give it a makeover. 568 00:29:24,240 --> 00:29:27,156 - This house is crying for Christmas cheer. 569 00:29:27,243 --> 00:29:28,854 - What part of he didn't want to decorate 570 00:29:28,941 --> 00:29:31,160 for his first Christmas without his wife did you miss? 571 00:29:31,247 --> 00:29:32,988 - No, he said he wasn't in the mood to decorate. 572 00:29:33,075 --> 00:29:34,860 There's a difference. 573 00:29:34,903 --> 00:29:36,775 - Don't think I don't know what you're doing. 574 00:29:36,818 --> 00:29:38,820 - I just told you what I'm doing. 575 00:29:38,907 --> 00:29:40,561 - You really here to spread some holiday cheer, 576 00:29:40,648 --> 00:29:41,910 Miss Christmas? 577 00:29:41,997 --> 00:29:44,826 Or are you auditioning for a building? 578 00:29:44,913 --> 00:29:47,698 - Are you always this cynical? 579 00:29:47,786 --> 00:29:50,353 - Yes. Yes, I am, with certain people. 580 00:29:50,397 --> 00:29:51,964 - Yeah? - Mm-hmm. 581 00:29:52,051 --> 00:29:53,922 - All right, well, you can sit there 582 00:29:54,009 --> 00:29:55,358 with your suspicious thoughts while I transform this room 583 00:29:55,445 --> 00:29:57,621 into a magical realm of Christmas cheer. 584 00:30:02,322 --> 00:30:07,806 ♪ ♪ 585 00:30:07,849 --> 00:30:10,721 - Wow. 586 00:30:10,809 --> 00:30:13,246 - That almost sounded like a compliment. 587 00:30:13,333 --> 00:30:15,422 - I have no problem giving credit where it's due. 588 00:30:15,509 --> 00:30:18,599 - And I have no problem saying thank you. 589 00:30:20,688 --> 00:30:23,125 That is the ugliest Christmas sweater I have ever seen. 590 00:30:23,212 --> 00:30:24,779 - My late Nana Betty gave it to me. 591 00:30:24,866 --> 00:30:26,781 - Oh. 592 00:30:26,868 --> 00:30:30,829 Well, it is a lovely ugly sweater. 593 00:30:30,872 --> 00:30:33,788 Mission accomplished? 594 00:30:33,875 --> 00:30:36,530 Speaking of missions, what do you think? 595 00:30:38,706 --> 00:30:41,709 I really hope Elder likes what I did with this room. 596 00:30:41,796 --> 00:30:44,103 - I think he's gonna love it. 597 00:30:44,190 --> 00:30:46,366 Mm-hmm. 598 00:30:46,453 --> 00:30:49,412 - ♪ Looks just like a snowman ♪ 599 00:30:49,456 --> 00:30:54,722 ♪ And a train that slowly circles round the tree ♪ 600 00:31:00,946 --> 00:31:02,773 - What's all this? 601 00:31:02,861 --> 00:31:05,776 - I just thought I'd get a jump on dinner, that's all. 602 00:31:05,864 --> 00:31:09,345 - Is that right? Now who's being sneaky? 603 00:31:09,432 --> 00:31:10,869 - Now who's being a cynic? 604 00:31:14,437 --> 00:31:16,439 - I have to admit I was surprised 605 00:31:16,483 --> 00:31:18,093 at the whole chocolatier thing. 606 00:31:18,137 --> 00:31:19,442 I for sure thought you were gonna open, like, 607 00:31:19,529 --> 00:31:22,141 a wilderness hunting shop or something. 608 00:31:22,228 --> 00:31:24,056 - What's that supposed to mean? 609 00:31:24,143 --> 00:31:27,276 - You just look like a hunter-gatherer type is all. 610 00:31:27,320 --> 00:31:30,279 No offense. - Oh, none taken. 611 00:31:30,366 --> 00:31:31,977 You know, I thought you were gonna open a shoe boutique 612 00:31:32,064 --> 00:31:33,587 or something like that. 613 00:31:33,674 --> 00:31:35,894 - Shoes? Is that what you think of me? 614 00:31:35,981 --> 00:31:38,157 - What's wrong with shoes? 615 00:31:38,244 --> 00:31:41,595 - Nothing, but you had a tone. 616 00:31:41,682 --> 00:31:42,770 I know a slight when I hear one. 617 00:31:45,642 --> 00:31:48,645 I see you, mister. 618 00:31:48,732 --> 00:31:51,257 I...see you. 619 00:31:53,520 --> 00:31:54,216 Ow. 620 00:31:54,303 --> 00:31:55,478 I'm okay! 621 00:31:58,351 --> 00:31:59,613 - Need a hand in there? 622 00:32:02,268 --> 00:32:03,443 - No, thank you. 623 00:32:05,706 --> 00:32:06,968 I'm fine. 624 00:32:12,017 --> 00:32:13,366 - You know, if the year-round Christmas store doesn't 625 00:32:13,453 --> 00:32:15,368 work out, you can always get in demolition. 626 00:32:15,455 --> 00:32:17,936 - We're not amused! 627 00:32:20,286 --> 00:32:22,375 - Oh, look at you working hard. 628 00:32:22,462 --> 00:32:23,680 I bet you're hoping that Elder 629 00:32:23,767 --> 00:32:25,334 likes your Christmas decorations 630 00:32:25,421 --> 00:32:27,119 more than he loves my chocolate gingerbread cake. 631 00:32:27,206 --> 00:32:29,164 - You know, there is such a thing as a mixer. 632 00:32:29,208 --> 00:32:32,037 - Oh, no, no, no, I only mix by hand. 633 00:32:32,124 --> 00:32:33,342 It's the personal touch that's gonna separate 634 00:32:33,386 --> 00:32:35,649 my chocolate shop from the rest. 635 00:32:35,736 --> 00:32:37,477 - Oh, let me know where you set up shop. 636 00:32:39,827 --> 00:32:41,698 I think that's a little uneven. 637 00:32:41,785 --> 00:32:44,005 - You can actually help me instead of just watching me 638 00:32:44,092 --> 00:32:46,486 with your beady eyes and criticizing me. 639 00:32:46,529 --> 00:32:48,836 - I do not have beady little eyes. 640 00:32:50,794 --> 00:32:52,013 - You're right. 641 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 They're not beady, 642 00:32:53,797 --> 00:32:55,974 but I still feel them boring into the back of my head. 643 00:32:59,586 --> 00:33:01,327 - Wish I could help you with that ladder, 644 00:33:01,414 --> 00:33:03,503 but my hands are full mixing up this Christmas magic. 645 00:33:04,983 --> 00:33:07,550 Well, if you think whatever Christmas magic 646 00:33:07,637 --> 00:33:10,727 in that bowl is gonna impress Elder more than my decorations, 647 00:33:10,771 --> 00:33:12,207 you got another thing coming, buddy. 648 00:33:15,036 --> 00:33:17,256 Ow! - Oh! 649 00:33:17,343 --> 00:33:19,693 - - I'm so sor--ah! 650 00:33:22,826 --> 00:33:25,786 - Your nose. - Oh. 651 00:33:25,873 --> 00:33:28,528 - You okay? - Well, hi, guys. 652 00:33:30,269 --> 00:33:32,532 I'm--I'm glad to see you two are getting along. 653 00:33:32,619 --> 00:33:36,188 You, uh, think we could clean this up before dinner? 654 00:33:39,452 --> 00:33:42,759 Oh, your decorations are spectacular, 655 00:33:42,803 --> 00:33:45,414 yeah, and I'm--I'm sure that 656 00:33:45,458 --> 00:33:47,373 that was going to be spectacular too. 657 00:34:02,214 --> 00:34:09,177 ♪ ♪ 658 00:34:09,264 --> 00:34:13,834 - Oh, my, that was delicious. 659 00:34:13,921 --> 00:34:15,444 - Well, I'm glad you liked it, Elder. 660 00:34:15,531 --> 00:34:17,446 - It's good. 661 00:34:17,490 --> 00:34:19,492 - You know, you'd better eat up. 662 00:34:19,579 --> 00:34:21,624 You're gonna need your strength for tomorrow. 663 00:34:21,668 --> 00:34:24,758 I went back to the Main Street Association to tell them 664 00:34:24,845 --> 00:34:26,803 that I was handing over all the chairman duties 665 00:34:26,847 --> 00:34:28,457 of the contest to you two. 666 00:34:28,501 --> 00:34:29,806 - How'd they take that? 667 00:34:29,850 --> 00:34:31,591 - About as well as you could expect. 668 00:34:31,678 --> 00:34:34,550 They balked at the idea of handing it over to strangers, 669 00:34:34,637 --> 00:34:39,033 but I explained to them that an unbiased party 670 00:34:39,120 --> 00:34:43,907 that wouldn't play favorites was exactly what they needed. 671 00:34:43,994 --> 00:34:46,345 - Well, favorites, aren't they all on the same team? 672 00:34:46,432 --> 00:34:49,043 - Well, you would think so, yes, but every year, 673 00:34:49,130 --> 00:34:51,219 it's just the same old thing over and over again. 674 00:34:51,306 --> 00:34:54,701 Each merchant wants to be the focus of the contest. 675 00:34:54,788 --> 00:34:57,704 I just hope you're ready for all the personalities. 676 00:34:57,791 --> 00:35:00,054 - We'll whip them into shape. 677 00:35:00,141 --> 00:35:03,188 - Well, good luck with that. 678 00:35:03,275 --> 00:35:04,841 But I'll tell you what I'm ready for right now-- 679 00:35:04,928 --> 00:35:06,365 some of that gingerbread chocolate cake. 680 00:35:06,452 --> 00:35:08,410 It smells really good. 681 00:35:08,497 --> 00:35:11,413 - Hey, I will make some hot chocolate to serve with it. 682 00:35:11,500 --> 00:35:13,154 - Oh, don't bother. 683 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 - Oh, it's not a bother. I'll just mix it and serve. 684 00:35:17,376 --> 00:35:20,683 - Actually, I shaved some chocolate for the hot cocoa. 685 00:35:20,770 --> 00:35:22,685 It's way better than the mix, a lot more work 686 00:35:22,772 --> 00:35:24,078 but totally worth it. 687 00:35:24,165 --> 00:35:25,862 It's what I'm gonna serve at my shop. 688 00:35:25,949 --> 00:35:27,690 You know, why don't you two go just head into the living room, 689 00:35:27,777 --> 00:35:30,693 and I'll bring out the cocoa and the cake? 690 00:35:30,780 --> 00:35:32,695 - I could get really used to this. 691 00:35:32,782 --> 00:35:34,132 - Hmm. 692 00:35:42,662 --> 00:35:49,059 ♪ ♪ 693 00:35:51,801 --> 00:35:55,109 Well, you have certainly brought the spirit of Christmas 694 00:35:55,196 --> 00:35:56,676 into my home. 695 00:35:56,719 --> 00:36:00,158 Tina would love what you've done. 696 00:36:00,245 --> 00:36:05,511 I have not seen this in years, not years. 697 00:36:05,598 --> 00:36:08,514 You see, we would rotate the decorations 698 00:36:08,557 --> 00:36:11,430 from year to year so it would always be different. 699 00:36:11,517 --> 00:36:15,434 - That's why I had so many boxes to choose from. 700 00:36:15,521 --> 00:36:19,046 I came across a big box that belonged to a Marjorie, 701 00:36:19,133 --> 00:36:20,308 and by came across, 702 00:36:20,395 --> 00:36:21,657 I'd accidentally knocked it over, 703 00:36:21,744 --> 00:36:22,963 but don't worry; I didn't break anything. 704 00:36:25,922 --> 00:36:27,620 Are you okay? Did I bring up something-- 705 00:36:27,707 --> 00:36:29,317 - No, no, no, it's okay. It's okay. 706 00:36:29,404 --> 00:36:32,581 You did a lovely thing here, just lovely. 707 00:36:32,625 --> 00:36:36,455 - Here we go. - Oh, my. 708 00:36:36,542 --> 00:36:38,370 - Yeah, here. 709 00:36:38,457 --> 00:36:41,068 - I'll tell you, if your cake tastes as good as it smells, 710 00:36:41,155 --> 00:36:44,680 young man, your shop is gonna do a lot better than just okay. 711 00:36:44,767 --> 00:36:46,900 - Well, thank you, sir. 712 00:36:46,987 --> 00:36:49,207 - And a candy cane in the cocoa, 713 00:36:49,294 --> 00:36:51,121 that's a nice touch. 714 00:36:51,165 --> 00:36:54,995 - Well, a hint of mint never hurts. 715 00:36:55,082 --> 00:36:57,867 - And your magic touch, young lady, 716 00:36:57,954 --> 00:37:00,435 is gonna make your shop a thing to behold. 717 00:37:00,522 --> 00:37:03,525 - That's very kind, Elder. 718 00:37:03,612 --> 00:37:04,874 - Let's see. 719 00:37:07,921 --> 00:37:10,445 Fantastic. 720 00:37:10,532 --> 00:37:12,055 Mmm! 721 00:37:17,017 --> 00:37:18,627 - How's the nose this morning? 722 00:37:18,671 --> 00:37:20,499 - Oh, still a little sore, but at least it's not broken. 723 00:37:20,586 --> 00:37:21,848 Thanks for asking. 724 00:37:21,935 --> 00:37:23,328 - Well, that's good. 725 00:37:23,415 --> 00:37:24,851 Just making sure you don't have any excuse 726 00:37:24,938 --> 00:37:26,548 not to pull your chairpeople duties. 727 00:37:26,635 --> 00:37:29,029 - For a second, I thought I recognized compassion. 728 00:37:29,116 --> 00:37:30,683 - Yeah, that too. 729 00:37:34,208 --> 00:37:35,601 Hello! 730 00:37:35,688 --> 00:37:38,038 - Morning, folks. 731 00:37:38,125 --> 00:37:39,648 - Good morning. - Morning. 732 00:37:39,735 --> 00:37:42,825 - Looking for anything in particular today? 733 00:37:42,869 --> 00:37:45,393 - You, actually. - Oh? 734 00:37:45,480 --> 00:37:47,352 - Yeah, Elder Dubois said that we might be stopping by. 735 00:37:47,439 --> 00:37:50,093 - Oh, yes. Oh, of course. 736 00:37:50,180 --> 00:37:53,488 Um, Amelia and Vic, nice to meet you. 737 00:37:53,575 --> 00:37:56,274 - Likewise--we just thought we'd introduce ourselves 738 00:37:56,361 --> 00:37:57,449 to the individual merchants 739 00:37:57,536 --> 00:37:58,667 before we set up a group meeting. 740 00:37:58,754 --> 00:38:00,365 - Yeah, put together a game plan 741 00:38:00,452 --> 00:38:01,888 for the Battle of the Main Streets. 742 00:38:01,975 --> 00:38:03,542 You have any ideas this year? 743 00:38:03,629 --> 00:38:06,849 Winter Wonderland. 744 00:38:06,936 --> 00:38:09,025 We decorate the front of our shops. 745 00:38:09,112 --> 00:38:12,028 One shop is chosen to host the judges, 746 00:38:12,115 --> 00:38:15,641 and we contribute to the host store to make it extra special. 747 00:38:15,728 --> 00:38:18,426 - Hmm. - So just same every year? 748 00:38:18,513 --> 00:38:20,689 - It's just easiest that way. 749 00:38:20,776 --> 00:38:23,736 - Elder said there might be some challenging personalities? 750 00:38:23,823 --> 00:38:25,303 - Understatement. 751 00:38:25,390 --> 00:38:26,913 Oh, I tease, 752 00:38:27,000 --> 00:38:29,002 but, uh, let me know what the others say. 753 00:38:29,045 --> 00:38:31,961 Rowena Marston of the Pottery House 754 00:38:32,048 --> 00:38:34,268 is never shy with her opinion. 755 00:38:34,355 --> 00:38:37,706 Make sure you give her a call. 756 00:38:37,750 --> 00:38:40,274 - Thank you. - Okay, thank you. 757 00:38:40,361 --> 00:38:42,755 - You're very welcome. Come on by soon. 758 00:38:42,842 --> 00:38:45,410 - You bet. We'll be back. 759 00:38:50,763 --> 00:38:52,721 - That wasn't weird. 760 00:38:52,808 --> 00:38:55,681 Sounds like that Rowena at the Pottery House is trouble. 761 00:38:55,768 --> 00:38:57,639 - What do you think we got ourselves into? 762 00:38:57,726 --> 00:38:58,858 - Let's check it out. 763 00:39:01,643 --> 00:39:04,951 - So what were you gonna do if this didn't work out? 764 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 - Eggnog and unlimited Christmas movies? 765 00:39:06,953 --> 00:39:08,650 - Alone? 766 00:39:08,737 --> 00:39:10,609 Some might say you got a great personality, 767 00:39:10,652 --> 00:39:13,960 and I think you'd want to spend Christmas with someone special. 768 00:39:14,047 --> 00:39:17,442 - So some might say I have a great personality? 769 00:39:17,529 --> 00:39:19,792 - Great-ish... 770 00:39:19,879 --> 00:39:23,622 when you're not slamming doors in people's faces. 771 00:39:23,709 --> 00:39:25,406 You know, too personal. 772 00:39:25,493 --> 00:39:27,408 Sorry. 773 00:39:27,495 --> 00:39:29,279 - It's fine. 774 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 Look, I was seeing someone, 775 00:39:30,933 --> 00:39:32,152 and we ended it a couple months ago. 776 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 Just wasn't working out. - Hmm. 777 00:39:33,719 --> 00:39:35,547 - Why are you free for the holidays? 778 00:39:35,634 --> 00:39:36,983 Guys who know their way around a kitchen like you 779 00:39:37,070 --> 00:39:38,419 are usually in high demand. 780 00:39:38,506 --> 00:39:40,682 - Maybe, but it's impossible when you work 781 00:39:40,769 --> 00:39:41,988 two full-time jobs. 782 00:39:42,075 --> 00:39:43,816 Plus, I already took off time 783 00:39:43,903 --> 00:39:45,687 in hopes of closing on the building. 784 00:39:45,774 --> 00:39:47,646 - Two full-time jobs? 785 00:39:47,733 --> 00:39:50,562 How long you been doing that? - A while. 786 00:39:50,649 --> 00:39:53,347 I invest everything back in the chocolate business. 787 00:39:53,434 --> 00:39:55,262 - That is some serious dedication to a dream. 788 00:39:57,046 --> 00:39:58,352 I admire that. 789 00:39:58,439 --> 00:40:00,528 - Well, you gotta do what you gotta do. 790 00:40:04,967 --> 00:40:11,887 791 00:40:13,802 --> 00:40:15,761 - Hello. 792 00:40:15,848 --> 00:40:18,503 - Anyone here? 793 00:40:18,590 --> 00:40:20,200 - Back here! 794 00:40:20,287 --> 00:40:26,902 ♪ ♪ 795 00:40:26,946 --> 00:40:28,382 - Hi, Rowena. 796 00:40:28,469 --> 00:40:33,039 My name's Amelia, and this is Vic. 797 00:40:33,126 --> 00:40:36,129 - So you're who Elder thinks should be running the show? 798 00:40:36,172 --> 00:40:37,783 - Yes. 799 00:40:37,870 --> 00:40:39,045 - Yep. 800 00:40:41,264 --> 00:40:42,440 - Why? 801 00:40:45,094 --> 00:40:48,141 - Well, for starters, Amelia is a whiz at decorating. 802 00:40:48,228 --> 00:40:50,970 - And Vic knows how to cook up competition 803 00:40:51,057 --> 00:40:52,493 better than anyone else I know. 804 00:40:52,580 --> 00:40:56,802 - Hmm, color me impressed. Not really. 805 00:40:58,891 --> 00:41:01,371 So you know we've lost five years in a row, right? 806 00:41:01,459 --> 00:41:03,983 And you know if we won, we wouldn't win anything 807 00:41:04,070 --> 00:41:05,637 but a little trophy 808 00:41:05,724 --> 00:41:08,161 and bragging rights on a local TV show, right? 809 00:41:08,248 --> 00:41:11,556 I mean, it's not like it's Jimmy Fallon or anything. 810 00:41:11,643 --> 00:41:16,648 - What is? - True, true. 811 00:41:16,735 --> 00:41:20,086 All right, well, you wanna do it, go get cracking. 812 00:41:20,173 --> 00:41:22,567 It's time we won again. - Excellent. 813 00:41:22,654 --> 00:41:25,134 Okay, well, we were gonna meet at the Coffee Corner later, 814 00:41:25,221 --> 00:41:26,875 and we'd love for you to join us. 815 00:41:26,962 --> 00:41:29,487 - We'll see. 816 00:41:31,706 --> 00:41:33,491 - Okay. Thanks. 817 00:41:35,841 --> 00:41:37,277 - Great place. 818 00:41:37,364 --> 00:41:40,759 - Close the door on your way out. 819 00:41:40,846 --> 00:41:42,674 - Okay. 820 00:41:46,460 --> 00:41:48,157 - Thanks for letting us use your café 821 00:41:48,244 --> 00:41:51,073 for the committee meeting, Chandra. 822 00:41:51,117 --> 00:41:53,075 We did say 6:30, right? 823 00:41:53,119 --> 00:41:57,166 - Yep, yeah. - Don't take it personal, guys. 824 00:41:57,253 --> 00:42:00,256 The, uh, last meeting didn't exactly inspire confidence. 825 00:42:00,343 --> 00:42:04,478 The merchants aren't expecting anything different. 826 00:42:04,565 --> 00:42:06,654 - Well, let's see if we can change your minds, huh? 827 00:42:06,741 --> 00:42:07,873 Come on. 828 00:42:11,354 --> 00:42:14,053 Well, thank you all for showing up. 829 00:42:14,140 --> 00:42:16,359 We're excited to share some ideas with you 830 00:42:16,446 --> 00:42:19,493 and, you know, get you home as soon as possible. 831 00:42:19,580 --> 00:42:22,365 - Has the meeting started yet? 832 00:42:24,890 --> 00:42:26,892 - Well, we were just about to, Rowena. 833 00:42:31,287 --> 00:42:32,245 - Oh, jeez. 834 00:42:41,776 --> 00:42:43,648 - All righty, then. 835 00:42:43,691 --> 00:42:47,173 As you guys know, Elder has asked me and Vic 836 00:42:47,260 --> 00:42:48,566 to step in as cochairs 837 00:42:48,653 --> 00:42:50,655 of the Battle of Main Streets contest. 838 00:42:50,698 --> 00:42:53,571 - And we know each year, one of your stores is highlighted 839 00:42:53,614 --> 00:42:55,790 as part of the Winter Wonderland theme. 840 00:42:55,877 --> 00:42:59,402 - It's my turn this year. - Is it? 841 00:42:59,489 --> 00:43:02,492 Um, well, Vic and I were thinking that maybe-- 842 00:43:02,580 --> 00:43:04,103 - Were you? 843 00:43:04,146 --> 00:43:06,671 About how to play up my pottery shop? 844 00:43:06,758 --> 00:43:08,411 You might have consulted me 845 00:43:08,498 --> 00:43:10,109 before you started thinking. 846 00:43:10,196 --> 00:43:12,981 - Uh, I think what Amelia was trying to say 847 00:43:13,068 --> 00:43:16,202 is that maybe this year, we shake things up. 848 00:43:16,289 --> 00:43:18,204 Huh? - Whoa, whoa, whoa. 849 00:43:18,247 --> 00:43:22,034 I have waited five years for my turn in the contest spotlight, 850 00:43:22,077 --> 00:43:25,515 so if your "big idea" involves anything other than that, 851 00:43:25,603 --> 00:43:28,083 I suggest you return to the drawing board. 852 00:43:28,170 --> 00:43:29,650 - Seriously, Rowena? 853 00:43:29,694 --> 00:43:30,651 Why don't you just let them speak? 854 00:43:30,738 --> 00:43:31,957 - I'm letting them speak. 855 00:43:32,044 --> 00:43:33,306 - It's not always about you. 856 00:43:33,349 --> 00:43:34,873 - You need to stop this right now. 857 00:43:34,960 --> 00:43:36,526 - I'm perfectly calm. - This is ridiculous. 858 00:43:36,570 --> 00:43:37,789 - Okay, guys. - What are you talking about? 859 00:43:37,876 --> 00:43:38,659 Why is everyone ganging up on me? 860 00:43:38,746 --> 00:43:40,530 - Guys? Guys! 861 00:43:40,574 --> 00:43:41,836 - What are you talking about? - This is ridiculous. 862 00:43:41,880 --> 00:43:42,837 - Hey, um, can we just cool down? 863 00:43:42,881 --> 00:43:44,665 Just--let's be calm. 864 00:43:44,709 --> 00:43:46,449 - Cool down? Cool down? 865 00:43:46,536 --> 00:43:48,060 I'm very cool. I'm very calm, 866 00:43:48,147 --> 00:43:50,236 Miss Contest Helper Person. 867 00:43:50,323 --> 00:43:51,977 You be cool and calm. 868 00:43:52,064 --> 00:43:53,935 - Truly? - I'm not--I did not-- 869 00:43:54,022 --> 00:43:55,023 but why is everyone standing up-- 870 00:43:55,067 --> 00:43:57,330 - Amelia? Hey. 871 00:43:57,373 --> 00:43:59,854 - We're settling our disagreements among ourselves. 872 00:43:59,898 --> 00:44:01,421 - Look what you just did. - I didn't do that. 873 00:44:01,508 --> 00:44:03,379 - You just insulted them. - I didn't do that. 874 00:44:03,466 --> 00:44:05,468 She's gonna be such a baby, she's gonna leave before-- 875 00:44:05,555 --> 00:44:07,470 - They're volunteering. - Well, there's no-- 876 00:44:07,514 --> 00:44:08,994 - Hey, Amelia. 877 00:44:11,779 --> 00:44:14,260 So when the going gets tough, the tough walk out? 878 00:44:14,347 --> 00:44:18,525 - I'm not quitting, just for the night. 879 00:44:18,612 --> 00:44:20,962 I'm gonna let them chill out, and we can try again tomorrow. 880 00:44:21,049 --> 00:44:22,616 - First sign of trouble, 881 00:44:22,703 --> 00:44:23,573 and you just head for the hills? 882 00:44:23,661 --> 00:44:24,792 Nice. 883 00:44:24,879 --> 00:44:26,925 - That's not fair. 884 00:44:27,012 --> 00:44:28,796 We're not gonna accomplish anything tonight 885 00:44:28,883 --> 00:44:30,711 with them fighting like that. 886 00:44:30,755 --> 00:44:32,060 - You know what's not fair 887 00:44:32,147 --> 00:44:33,583 is that you made a promise to Elder 888 00:44:33,671 --> 00:44:35,107 for your own selfish reasons. 889 00:44:39,415 --> 00:44:42,592 You don't know me well enough to say something like that. 890 00:44:42,680 --> 00:44:45,552 - You entitled, spoiled types are all the same. 891 00:44:45,595 --> 00:44:49,861 892 00:44:49,948 --> 00:44:52,864 You ever do anything for anyone just out of pure goodness? 893 00:44:52,951 --> 00:44:55,257 You ever stick your neck out for someone 894 00:44:55,344 --> 00:44:57,390 when there wasn't something in it for you? 895 00:44:57,433 --> 00:45:00,698 896 00:45:00,785 --> 00:45:02,961 You know what? I got it. 897 00:45:03,048 --> 00:45:05,093 I'll do it myself. 898 00:45:05,180 --> 00:45:12,057 ♪ ♪ 899 00:45:25,548 --> 00:45:32,077 ♪ ♪ 900 00:45:49,311 --> 00:45:50,269 - Snowman looks great. 901 00:45:54,490 --> 00:45:56,449 You also did a really good job on Elder's tree. 902 00:46:01,802 --> 00:46:05,371 Hey, uh, I guess I owe you an apology. 903 00:46:06,894 --> 00:46:08,113 - You guess? 904 00:46:10,724 --> 00:46:13,727 - Okay, I do. I'm sorry. 905 00:46:15,685 --> 00:46:19,385 I thought what I suspected was proven to be true, 906 00:46:19,472 --> 00:46:20,821 and I spoke too soon. 907 00:46:20,908 --> 00:46:23,476 - What you suspected... 908 00:46:23,563 --> 00:46:25,739 that I am spoiled and entitled? 909 00:46:27,741 --> 00:46:30,135 Tell you something. I'm neither of those. 910 00:46:32,093 --> 00:46:34,400 - I know. 911 00:46:34,487 --> 00:46:36,532 - And where do you come off with that, anyways? 912 00:46:36,619 --> 00:46:39,144 - Well, there was the parking lot 913 00:46:39,231 --> 00:46:42,234 and then the race to the room-- - So I'm determined. 914 00:46:42,321 --> 00:46:43,757 It's nothing to be ashamed of. 915 00:46:50,068 --> 00:46:52,679 - How'd the rest of the meeting go after I left last night? 916 00:46:54,376 --> 00:46:56,335 - Terrible. - Mm-hmm. 917 00:46:56,422 --> 00:46:58,163 - You were right. 918 00:46:58,250 --> 00:47:00,948 Nothing was gonna get accomplished after the blowup, 919 00:47:01,035 --> 00:47:02,950 but we made a promise to Elder, 920 00:47:03,037 --> 00:47:06,693 and I just think that if you could find a way to forgive me, 921 00:47:06,780 --> 00:47:08,913 we could work together to save this contest. 922 00:47:13,918 --> 00:47:16,224 ♪ ♪ 923 00:47:16,311 --> 00:47:17,922 All right, so I'm gonna go inside 924 00:47:18,009 --> 00:47:21,839 and brainstorm or something, if you wanna come. 925 00:47:23,797 --> 00:47:25,233 Really great snowman. 926 00:47:25,320 --> 00:47:32,153 ♪ ♪ 927 00:47:36,157 --> 00:47:39,334 Apology accepted. - Okay. 928 00:47:39,421 --> 00:47:41,728 All right, that's how you want to play it? 929 00:47:41,815 --> 00:47:44,905 - Be nice. I said apology accepted. 930 00:47:44,992 --> 00:47:46,776 - Oh, no, two can play this game. 931 00:47:46,864 --> 00:47:48,648 - D--be nice! 932 00:47:48,735 --> 00:47:49,867 Be nice! Oh! 933 00:47:49,954 --> 00:47:52,217 - Amelia! 934 00:47:52,304 --> 00:47:55,089 Hey, are you okay? 935 00:47:58,658 --> 00:48:01,226 - You okay? 936 00:48:01,313 --> 00:48:03,576 - I guess I deserved that. 937 00:48:08,146 --> 00:48:14,979 ♪ ♪ 938 00:48:20,114 --> 00:48:21,550 - Here you go. 939 00:48:21,637 --> 00:48:23,944 - Thanks. I didn't say so last night, 940 00:48:24,031 --> 00:48:28,166 but this is the best chocolate gingerbread cake ever. 941 00:48:28,253 --> 00:48:31,517 - Thank you. That means a lot. 942 00:48:31,604 --> 00:48:33,214 What are we looking at? 943 00:48:33,301 --> 00:48:36,435 - Mm, before Elder left for errands this morning, 944 00:48:36,522 --> 00:48:38,350 him and I talked about the contest. 945 00:48:38,437 --> 00:48:40,743 It's been a tradition with the local TV station for years, 946 00:48:40,830 --> 00:48:42,876 so I went on their website to see why Castle Creek 947 00:48:42,963 --> 00:48:44,704 has been losing to Crystal for so many. 948 00:48:44,791 --> 00:48:49,274 - And? - See for yourself. 949 00:48:49,361 --> 00:48:51,885 There's cohesion in Crystal. 950 00:48:51,972 --> 00:48:53,887 Just look at their colors from year to year. 951 00:48:53,974 --> 00:48:57,717 Red and green, silver and gold, 952 00:48:57,804 --> 00:49:00,198 red and gold. 953 00:49:00,285 --> 00:49:02,461 - They're all on the same page. - Mm-hmm. 954 00:49:02,548 --> 00:49:04,637 And I bet they don't have a Rowena. 955 00:49:04,724 --> 00:49:07,118 - She's gonna be a hurdle. 956 00:49:07,205 --> 00:49:08,467 - How do we get everybody, 957 00:49:08,554 --> 00:49:10,208 including Rowena, 958 00:49:10,295 --> 00:49:13,602 to agree on something that involves everyone equally, 959 00:49:13,689 --> 00:49:15,343 something other than Winter Wonderland for a change? 960 00:49:15,430 --> 00:49:17,911 - Something better. 961 00:49:17,998 --> 00:49:21,610 Hey, let's road-trip to Crystal. 962 00:49:24,483 --> 00:49:25,788 You in? 963 00:49:25,875 --> 00:49:32,839 ♪ ♪ 964 00:49:49,073 --> 00:49:50,770 Wow! 965 00:49:50,857 --> 00:49:53,686 They obviously went with a silver theme this year. 966 00:49:53,773 --> 00:49:55,775 - Why do I feel like we're cheating? 967 00:49:55,862 --> 00:49:58,386 - Oh, it's just a fun contest. 968 00:49:58,473 --> 00:50:00,954 I'd be surprised if someone from Crystal wasn't coming 969 00:50:01,041 --> 00:50:03,130 over to Castle Creek to check out the competition. 970 00:50:03,217 --> 00:50:04,566 - I mean, I was hoping they were gonna get 971 00:50:04,653 --> 00:50:06,264 a little cocky this year and not bring it, 972 00:50:06,351 --> 00:50:08,831 but they--oh, my goodness, look at those silver bows. 973 00:50:08,918 --> 00:50:10,964 They're on every tree. There's ornaments. 974 00:50:11,051 --> 00:50:12,574 There's silver garland. 975 00:50:12,661 --> 00:50:16,274 They have silver candy cane trees in every doorway. 976 00:50:16,361 --> 00:50:18,363 It's beautiful. 977 00:50:18,450 --> 00:50:21,540 - Okay, come on. We'll be fine. 978 00:50:24,282 --> 00:50:26,153 I love how into Christmas you are. 979 00:50:26,240 --> 00:50:28,373 I mean, most people are so jaded this time of year. 980 00:50:28,460 --> 00:50:30,375 - I can't help it. 981 00:50:30,462 --> 00:50:33,943 I mean, the bows, the glitter, the carols--all of it. 982 00:50:34,031 --> 00:50:37,034 But it's more than that. It's a feeling. 983 00:50:37,121 --> 00:50:38,992 I was an only child growing up, 984 00:50:39,079 --> 00:50:40,994 and my parents were really busy growing their own company, 985 00:50:41,081 --> 00:50:42,909 so Christmas was the only time of year 986 00:50:42,996 --> 00:50:44,345 where they'd actually slow down 987 00:50:44,432 --> 00:50:46,739 and we could spend real time together. 988 00:50:46,826 --> 00:50:49,263 What I remember most about the holidays 989 00:50:49,350 --> 00:50:51,222 is that I never felt alone. 990 00:50:55,269 --> 00:50:58,055 An angel plush toy. 991 00:51:00,796 --> 00:51:03,495 I got one for Christmas when I was a little girl. 992 00:51:06,454 --> 00:51:10,676 I loved her. She was my good-luck charm. 993 00:51:10,763 --> 00:51:14,071 I took her everywhere. 994 00:51:14,158 --> 00:51:16,682 I was devastated when I lost her. 995 00:51:16,769 --> 00:51:17,726 Hmm. 996 00:51:17,813 --> 00:51:22,601 ♪ ♪ 997 00:51:22,688 --> 00:51:23,993 What? 998 00:51:25,778 --> 00:51:28,607 Your Christmas cheer, it's contagious. 999 00:51:31,305 --> 00:51:32,567 - You wanna grab a bite? 1000 00:51:32,654 --> 00:51:35,135 - Sure. 1001 00:51:35,222 --> 00:51:37,964 I mean, how pretty are these? 1002 00:51:38,051 --> 00:51:40,575 Even the dog has a Santa hat. 1003 00:51:40,662 --> 00:51:45,624 ♪ ♪ 1004 00:51:45,711 --> 00:51:47,495 - Mmm. 1005 00:51:47,582 --> 00:51:49,323 That is good chocolate cheesecake. 1006 00:51:49,367 --> 00:51:51,847 I'm actually impressed. 1007 00:51:51,934 --> 00:51:53,806 - So how long have you enjoyed baking? 1008 00:51:55,982 --> 00:51:58,245 - Ever since I was a kid. 1009 00:51:58,332 --> 00:52:00,769 Yeah, my big brother was closer to my dad. 1010 00:52:00,856 --> 00:52:02,597 My little sister was closer to my mom, 1011 00:52:02,684 --> 00:52:05,644 so I got a little squeezed out. 1012 00:52:05,731 --> 00:52:08,037 - Got you, middle child syndrome. 1013 00:52:08,125 --> 00:52:12,564 - Yeah, but I got to spend a lot of time with my nana, 1014 00:52:12,651 --> 00:52:16,742 and baking was her thing, so it became our thing, 1015 00:52:16,829 --> 00:52:18,178 especially anything chocolate. 1016 00:52:18,265 --> 00:52:21,355 - That's so sweet, no pun intended. 1017 00:52:23,140 --> 00:52:25,664 Yeah, I'm gonna name some of my desserts 1018 00:52:25,751 --> 00:52:29,407 after my nana, like Betty's brownie cookies. 1019 00:52:29,494 --> 00:52:31,670 - Mmm. 1020 00:52:31,757 --> 00:52:35,891 How 'bout Nana's New York chocolate cheesecake? 1021 00:52:35,978 --> 00:52:38,633 - Exactly. 1022 00:52:38,720 --> 00:52:40,809 ♪ ♪ 1023 00:52:40,896 --> 00:52:44,509 Hey, let's make a deal. 1024 00:52:46,511 --> 00:52:48,861 Whatever we do with the contest from here on out 1025 00:52:48,948 --> 00:52:52,299 is to help Elder and nothing else-- 1026 00:52:52,386 --> 00:52:54,519 no tricks, no shenanigans. 1027 00:52:56,260 --> 00:53:00,525 - No tricks, no shenanigans, and let Elder decide 1028 00:53:00,612 --> 00:53:02,527 who he wants to sell the building to 1029 00:53:02,614 --> 00:53:04,920 without influence from us. 1030 00:53:05,007 --> 00:53:08,489 - Deal? - Deal. 1031 00:53:10,535 --> 00:53:17,368 ♪ ♪ 1032 00:53:25,593 --> 00:53:32,513 ♪ ♪ 1033 00:53:33,384 --> 00:53:36,082 - Oh! 1034 00:53:36,169 --> 00:53:37,605 - Whoa! 1035 00:53:37,692 --> 00:53:39,651 Looks like a bomb went off in here. 1036 00:53:39,694 --> 00:53:42,306 - Uh, I was trying to surprise you guys with an egg casserole, 1037 00:53:42,349 --> 00:53:44,395 but those recipes are way more difficult 1038 00:53:44,438 --> 00:53:45,961 than they lead you to believe. 1039 00:53:46,005 --> 00:53:48,007 Eating is a lot easier when I order in. 1040 00:53:48,094 --> 00:53:51,228 - Well, I think we can salvage this. 1041 00:53:51,315 --> 00:53:53,665 Hey, how we doing on eggs? 1042 00:53:53,752 --> 00:53:58,539 - Um...a couple may have escaped me. 1043 00:53:58,626 --> 00:54:00,585 - Okay, so an egg casserole is out of the question. 1044 00:54:00,628 --> 00:54:02,761 What about, uh--in the mood for pancakes? 1045 00:54:02,848 --> 00:54:05,329 - Always. - All right. 1046 00:54:05,416 --> 00:54:06,678 Hey, can you check those cabinets 1047 00:54:06,765 --> 00:54:07,940 for red and green food coloring? 1048 00:54:13,424 --> 00:54:15,121 Okay. 1049 00:54:15,164 --> 00:54:19,212 - Red and green. What's this for? 1050 00:54:19,299 --> 00:54:20,953 - We're not just making pancakes. 1051 00:54:21,040 --> 00:54:24,173 We are making Nana's famous Christmas ornament pancakes. 1052 00:54:24,261 --> 00:54:26,915 - Your nana sounded pretty amazing. 1053 00:54:26,959 --> 00:54:28,656 - Oh, she was. 1054 00:54:28,743 --> 00:54:30,179 She used to tell me stories of when she was a kid, 1055 00:54:30,223 --> 00:54:32,791 all the Christmases she would celebrate. 1056 00:54:32,834 --> 00:54:35,054 We would talk over hot cocoa with freshly shaved chocolate 1057 00:54:35,141 --> 00:54:37,578 and candy canes dipped in it. 1058 00:54:37,665 --> 00:54:39,363 She taught me every trick I know. 1059 00:54:39,406 --> 00:54:42,322 - Did she do anything with her cooking abilities? 1060 00:54:42,409 --> 00:54:44,585 - Well, she always wanted to open a bakery, 1061 00:54:44,672 --> 00:54:45,891 but Grandpa was old-fashioned. 1062 00:54:45,978 --> 00:54:47,719 He squashed the idea. 1063 00:54:53,551 --> 00:54:58,295 When I open my shop, it'll be like she gets 1064 00:54:58,382 --> 00:55:00,906 to be a part of it in a special way. 1065 00:55:02,690 --> 00:55:06,433 - Your love for your nana, wanting to honor her, 1066 00:55:06,520 --> 00:55:08,087 it's a beautiful thing. 1067 00:55:11,220 --> 00:55:12,657 - Beautiful? 1068 00:55:15,050 --> 00:55:16,965 You got, um... 1069 00:55:20,055 --> 00:55:26,975 ♪ ♪ 1070 00:55:30,283 --> 00:55:34,461 - Um--uh, sorry about the mess, and I'll replace your eggs. 1071 00:55:34,548 --> 00:55:37,072 I--I kind of--I messed up trying to make something, 1072 00:55:37,159 --> 00:55:38,683 but don't worry; I'll bring you coffee, 1073 00:55:38,770 --> 00:55:41,468 and Vic will make some pancakes. 1074 00:55:44,079 --> 00:55:47,474 - That kitchen was spotless this morning. 1075 00:55:47,561 --> 00:55:49,520 - Oh, my gosh. 1076 00:55:49,607 --> 00:55:52,697 I feel like I was busted. 1077 00:55:52,784 --> 00:55:54,960 - Don't forget the coffee. - Ooh, coffee, okay. 1078 00:55:55,047 --> 00:56:01,880 ♪ ♪ 1079 00:56:13,718 --> 00:56:16,068 Here you go. - Thank you. 1080 00:56:16,155 --> 00:56:18,070 You know, you are gonna make one heck 1081 00:56:18,157 --> 00:56:19,811 of a year-round Christmas store owner. 1082 00:56:19,898 --> 00:56:23,771 - Thanks. I appreciate that. 1083 00:56:23,858 --> 00:56:25,730 You know, I wasn't sure if I should include that ornament, 1084 00:56:25,773 --> 00:56:27,732 but it's just so pretty. 1085 00:56:27,819 --> 00:56:30,996 I hope I didn't-- - Oh, no, no, no, it's fine. 1086 00:56:31,083 --> 00:56:33,433 It's just fine. 1087 00:56:33,520 --> 00:56:36,088 - You all look so happy in that photo. 1088 00:56:36,175 --> 00:56:39,091 - That picture was taken the day my daughter, Marjorie, 1089 00:56:39,134 --> 00:56:40,353 graduated from college. 1090 00:56:42,486 --> 00:56:44,749 We were so proud of her. 1091 00:56:47,491 --> 00:56:49,710 - Is she okay? 1092 00:56:49,797 --> 00:56:52,234 - Oh, she's fine. She's fine. 1093 00:56:52,321 --> 00:56:54,062 Except she's got her mother's temperament 1094 00:56:54,149 --> 00:56:57,718 and her father's pride. 1095 00:56:57,805 --> 00:57:01,113 We got in a bit of an argument a while back about a young man 1096 00:57:01,156 --> 00:57:02,897 she was seeing. 1097 00:57:02,984 --> 00:57:05,160 Turned out, I was right, but she remained angry 1098 00:57:05,204 --> 00:57:08,816 that I interfered in her personal life. 1099 00:57:08,860 --> 00:57:11,079 - But you said you were right. - Well, I was, I was, 1100 00:57:11,166 --> 00:57:13,517 but a big old "I told you so" 1101 00:57:13,560 --> 00:57:17,825 from a meddling father doesn't help matters much. 1102 00:57:17,869 --> 00:57:20,567 - Well, I'm so sorry. 1103 00:57:20,654 --> 00:57:24,049 - Well, she did come to her mother's funeral, 1104 00:57:24,136 --> 00:57:28,619 and we had a civil conversation. 1105 00:57:28,706 --> 00:57:30,838 I was kinda hoping we could put our past behind us, 1106 00:57:30,882 --> 00:57:34,146 but, uh, I haven't heard from her since. 1107 00:57:35,669 --> 00:57:38,585 But we all have our stories, don't we, 1108 00:57:38,672 --> 00:57:40,805 our family histories? 1109 00:57:40,892 --> 00:57:42,502 And I'm not gonna bore you with any more of mine, okay? 1110 00:57:42,546 --> 00:57:44,156 - Oh, no, no, 1111 00:57:44,243 --> 00:57:46,680 I think family histories are the opposite of boring. 1112 00:57:46,767 --> 00:57:48,377 I mean, it's what ties us together. 1113 00:57:48,465 --> 00:57:49,422 - Hmm. 1114 00:57:51,685 --> 00:57:52,991 - Maybe she'll get in the holiday spirit 1115 00:57:53,034 --> 00:57:54,688 and reach out this year. 1116 00:57:54,732 --> 00:57:58,344 Or maybe you should-- - Oh, no, no, no. 1117 00:57:58,431 --> 00:58:02,609 Best leave sleeping dogs lie, trust me. 1118 00:58:02,696 --> 00:58:06,787 I'm, uh--I'm gonna take a walk. 1119 00:58:06,874 --> 00:58:08,485 See ya. 1120 00:58:08,572 --> 00:58:15,361 ♪ ♪ 1121 00:58:15,448 --> 00:58:18,669 - Family history. 1122 00:58:20,366 --> 00:58:24,457 That's it. That's how we win the contest. 1123 00:58:24,544 --> 00:58:26,459 ♪ ♪ 1124 00:58:26,546 --> 00:58:28,026 - Hey, everyone. 1125 00:58:28,113 --> 00:58:29,549 Thank you so much for coming in. 1126 00:58:29,636 --> 00:58:30,724 We know it's a couple days before Christmas, 1127 00:58:30,768 --> 00:58:32,378 so we'll keep it short. 1128 00:58:32,465 --> 00:58:34,075 - Now, I realize the first meeting 1129 00:58:34,119 --> 00:58:36,513 didn't go so well, so I think that we have come up 1130 00:58:36,600 --> 00:58:39,603 with a solution that will make everybody happy. 1131 00:58:39,690 --> 00:58:41,518 - I just want my fair turn. 1132 00:58:41,605 --> 00:58:43,258 That's the only thing that's gonna make me happy. 1133 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 - Why don't we hear them out 1134 00:58:44,651 --> 00:58:46,174 before starting in on one another? 1135 00:58:46,261 --> 00:58:48,437 - Thank you. 1136 00:58:48,525 --> 00:58:51,484 So Vic and I have done some research 1137 00:58:51,571 --> 00:58:55,009 on the history of this town, and it sparked an idea. 1138 00:58:56,968 --> 00:58:59,274 - Oh, jeez. 1139 00:58:59,361 --> 00:59:01,320 - Yes, Rowena? 1140 00:59:01,407 --> 00:59:05,106 - My ancestors founded this town. 1141 00:59:05,150 --> 00:59:08,501 - And that's great. It's what we want to celebrate. 1142 00:59:08,588 --> 00:59:10,634 - Wait, what do you mean, "celebrate"? 1143 00:59:10,677 --> 00:59:12,461 - Well, every year, you use the Winter Wonderland theme 1144 00:59:12,505 --> 00:59:13,724 because it gives each of you an opportunity 1145 00:59:13,811 --> 00:59:15,464 to spotlight your businesses. 1146 00:59:15,508 --> 00:59:17,379 - Yeah, but what if this year, we could spotlight 1147 00:59:17,466 --> 00:59:19,643 all the businesses in the same theme? 1148 00:59:19,730 --> 00:59:22,428 - No, no, it's my turn. 1149 00:59:22,515 --> 00:59:24,386 - Wait, hear us out. 1150 00:59:24,473 --> 00:59:27,738 Let Castle Creek's history tell a story. 1151 00:59:27,781 --> 00:59:30,479 Each of your businesses represents a chapter. 1152 00:59:30,523 --> 00:59:32,525 Then we walk the judges through the chapters, 1153 00:59:32,612 --> 00:59:34,919 celebrating Main Street's past. 1154 00:59:37,312 --> 00:59:39,271 - That sounds like a great idea. 1155 00:59:39,358 --> 00:59:40,968 - I like--yeah, I like that. - I mean, Winter Wonderland 1156 00:59:41,055 --> 00:59:42,927 hasn't exactly been working for us. 1157 00:59:43,014 --> 00:59:45,146 - So we're just gonna pretend that this keeps 1158 00:59:45,233 --> 00:59:46,931 with our tradition, Billy? 1159 00:59:47,018 --> 00:59:49,150 - Maybe this year, we buck tradition. 1160 00:59:49,237 --> 00:59:51,065 - Now, we know that you were really looking forward 1161 00:59:51,152 --> 00:59:55,243 to your shop being the focus of the competition, 1162 00:59:55,330 --> 00:59:59,465 and we think that there's a way we can do that. 1163 00:59:59,508 --> 01:00:02,642 Your shop will be the first 1164 01:00:02,686 --> 01:00:05,297 and the last chapters. 1165 01:00:07,212 --> 01:00:10,302 The story will end where it began. 1166 01:00:10,389 --> 01:00:12,696 - As a descendant from the founding family 1167 01:00:12,739 --> 01:00:15,481 of Castle Creek, we think it's only right, 1168 01:00:15,568 --> 01:00:18,876 not to mention we want you to escort the judges. 1169 01:00:18,919 --> 01:00:23,881 - So the cameras would begin and end at my shop? 1170 01:00:23,924 --> 01:00:26,971 And I would be with the judges for the whole entire time? 1171 01:00:28,494 --> 01:00:31,453 I guess that seems fitting. 1172 01:00:31,540 --> 01:00:34,456 I guess I could sacrifice my turn for the good of the town. 1173 01:00:34,543 --> 01:00:35,980 - Yes! - Yes! 1174 01:00:36,023 --> 01:00:38,678 Oh, my God. 1175 01:00:38,722 --> 01:00:42,464 - Hey, now we're talking, huh? - Good job. 1176 01:00:42,551 --> 01:00:44,118 - All right, guys, I know it's a lot of work, 1177 01:00:44,205 --> 01:00:45,990 but we can do it. 1178 01:00:46,077 --> 01:00:47,382 - And we just need you all to decide 1179 01:00:47,426 --> 01:00:49,036 what chapters you're gonna be, okay? 1180 01:00:49,123 --> 01:00:51,082 And Amelia and I are here to help. 1181 01:00:51,169 --> 01:00:52,997 - Sounds like we have a lot of work to do 1182 01:00:53,084 --> 01:00:55,042 and not a lot of time to do it. 1183 01:00:55,129 --> 01:00:57,610 Count me in. I'll help anyone who needs it. 1184 01:00:57,697 --> 01:00:59,133 - Good for you. That's the spirit. 1185 01:00:59,220 --> 01:01:00,526 - All right, thank you. 1186 01:01:00,569 --> 01:01:02,267 - Looks like we're gonna be busy! 1187 01:01:03,703 --> 01:01:06,314 Hey, um, I got you something. 1188 01:01:06,401 --> 01:01:10,014 Not a big deal, but I figured 1189 01:01:10,101 --> 01:01:14,192 if you ever needed luck, now would be the time. 1190 01:01:14,279 --> 01:01:17,195 - Thank you. 1191 01:01:20,372 --> 01:01:22,679 This is so sweet of you. 1192 01:01:22,766 --> 01:01:29,424 ♪ ♪ 1193 01:01:29,511 --> 01:01:30,991 - Hey, Vic! 1194 01:01:31,078 --> 01:01:32,689 I need your opinion on something. 1195 01:01:34,429 --> 01:01:35,822 You bet, Billy. 1196 01:01:35,909 --> 01:01:42,699 ♪ ♪ 1197 01:01:50,010 --> 01:01:50,924 - ♪ Let's celebrate Christmas ♪ 1198 01:01:51,011 --> 01:01:52,709 - ♪ Christmas ♪ 1199 01:01:52,796 --> 01:01:54,275 - ♪ It's the best time of the year ♪ 1200 01:01:54,362 --> 01:01:56,582 ♪ Share your gifts and cheer ♪ 1201 01:01:56,669 --> 01:01:58,671 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1202 01:01:58,758 --> 01:02:01,239 ♪ 'Cause it's Christmas - ♪ Christmas ♪ 1203 01:02:01,326 --> 01:02:03,720 - ♪ The snow is falling down ♪ 1204 01:02:03,763 --> 01:02:06,287 ♪ Santa's coming to town 1205 01:02:06,374 --> 01:02:08,463 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1206 01:02:08,507 --> 01:02:10,509 ♪ Let's celebrate the good times ♪ 1207 01:02:10,596 --> 01:02:13,164 ♪ It's the best time of the year ♪ 1208 01:02:13,251 --> 01:02:15,253 ♪ The family's all around ♪ 1209 01:02:15,340 --> 01:02:17,908 ♪ Spreading the holiday cheer ♪ 1210 01:02:17,995 --> 01:02:19,561 ♪ Presents all around ♪ 1211 01:02:19,605 --> 01:02:21,259 - We're gonna go big. 1212 01:02:21,302 --> 01:02:23,043 - ♪ And the lights are on the tree ♪ 1213 01:02:23,130 --> 01:02:25,437 ♪ It's the perfect kind of situation ♪ 1214 01:02:25,480 --> 01:02:27,482 ♪ On this Christmas Eve 1215 01:02:27,569 --> 01:02:29,615 ♪ It'll be cold - ♪ It'll be cold ♪ 1216 01:02:29,702 --> 01:02:33,271 ♪ It'll be cold - ♪ Cold outside ♪ 1217 01:02:33,358 --> 01:02:37,057 - ♪ Outside, outside ♪ 1218 01:02:37,144 --> 01:02:40,626 - ♪ And the lights - ♪ The lights, the lights ♪ 1219 01:02:40,669 --> 01:02:42,802 - ♪ Are all so bright 1220 01:02:42,889 --> 01:02:46,023 - ♪ So bright, so bright ♪ 1221 01:02:46,110 --> 01:02:48,068 - ♪ Let's celebrate Christmas ♪ 1222 01:02:48,155 --> 01:02:49,766 - ♪ Christmas ♪ 1223 01:02:49,853 --> 01:02:51,637 - ♪ It's the best time of the year ♪ 1224 01:02:51,724 --> 01:02:54,161 ♪ Share your gifts and cheer ♪ 1225 01:02:54,248 --> 01:02:56,337 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1226 01:02:56,381 --> 01:02:58,818 ♪ 'Cause it's Christmas - ♪ Christmas 1227 01:02:58,905 --> 01:03:01,647 - ♪ The snow is falling down ♪ 1228 01:03:01,690 --> 01:03:02,953 - Hey, Billy, it looks good. 1229 01:03:03,040 --> 01:03:04,868 - Thanks. - Maybe a little tighter. 1230 01:03:04,955 --> 01:03:06,608 - All right. - Yeah. 1231 01:03:06,652 --> 01:03:09,655 - There we go, right. 1232 01:03:09,742 --> 01:03:11,483 Hey. 1233 01:03:11,570 --> 01:03:14,007 - What do you think? - Looking good. 1234 01:03:14,094 --> 01:03:15,617 Hey, I wanna show you something. 1235 01:03:22,146 --> 01:03:24,975 - Wow. - Right? 1236 01:03:26,933 --> 01:03:30,110 This belonged to Charles the postman. 1237 01:03:30,197 --> 01:03:32,547 His great-grandfather used to deliver mail in this 1238 01:03:32,634 --> 01:03:34,636 whenever it snowed really bad. 1239 01:03:34,723 --> 01:03:36,464 Oh. 1240 01:03:40,033 --> 01:03:41,513 I think a sleigh ride for the judges 1241 01:03:41,600 --> 01:03:43,732 would be a nice touch. 1242 01:03:43,820 --> 01:03:45,647 - It would be a nice touch. 1243 01:03:52,698 --> 01:03:57,137 Where do you wanna go, North Pole? 1244 01:04:00,227 --> 01:04:02,186 - I think I'm fine right here. 1245 01:04:06,843 --> 01:04:08,757 - Look at you. 1246 01:04:08,845 --> 01:04:11,195 You're glowing. 1247 01:04:12,761 --> 01:04:15,373 You really are Miss Christmas. 1248 01:04:15,416 --> 01:04:17,679 I can see how much you love this. 1249 01:04:19,768 --> 01:04:21,683 - I do. 1250 01:04:23,903 --> 01:04:26,906 I love... 1251 01:04:26,950 --> 01:04:28,125 all of it. 1252 01:04:31,128 --> 01:04:38,135 ♪ ♪ 1253 01:04:38,222 --> 01:04:41,094 We should go. 1254 01:04:41,181 --> 01:04:42,574 - We should. 1255 01:04:44,968 --> 01:04:47,927 - Hey, guys? 1256 01:04:48,014 --> 01:04:49,973 There you are. 1257 01:04:50,060 --> 01:04:51,800 Wanna do a quick run-through down Main Street 1258 01:04:51,888 --> 01:04:54,412 before everyone calls it a night? 1259 01:04:54,499 --> 01:04:57,110 - You bet, Billy. 1260 01:04:57,154 --> 01:04:58,807 - All right, see you there. 1261 01:05:00,635 --> 01:05:04,248 - See you there, Billy. - Oh, wow. 1262 01:05:05,989 --> 01:05:07,773 - Oh, Billy. 1263 01:05:07,816 --> 01:05:14,736 1264 01:05:21,308 --> 01:05:24,572 - Okay, what do you mean, you almost kissed him? 1265 01:05:24,659 --> 01:05:27,619 - I know, I did say he was a monster and everything, 1266 01:05:27,662 --> 01:05:29,360 but once I actually got to know him, 1267 01:05:29,447 --> 01:05:31,579 he's kinda like a big teddy bear. 1268 01:05:31,666 --> 01:05:33,973 - Didn't you also say that he's super competitive? 1269 01:05:34,060 --> 01:05:35,540 - Well, yes. 1270 01:05:35,627 --> 01:05:37,324 - Well, did you forget 1271 01:05:37,368 --> 01:05:39,370 that he's your competition for that building? 1272 01:05:39,457 --> 01:05:41,154 - Of course not. 1273 01:05:41,241 --> 01:05:43,896 - Well, how do you know he's not pretending 1274 01:05:43,983 --> 01:05:47,160 to like you just to lull you into vulnerability? 1275 01:05:47,247 --> 01:05:49,249 - You don't trust my judgment, do you? 1276 01:05:49,336 --> 01:05:50,729 - I know you're smart. 1277 01:05:50,816 --> 01:05:52,296 We just need to be sure you act like it. 1278 01:05:52,383 --> 01:05:53,862 Don't forget what's on the line. 1279 01:05:53,950 --> 01:05:55,690 That site is perfect for your store, 1280 01:05:55,777 --> 01:05:57,344 and you need that to happen. 1281 01:05:57,388 --> 01:06:00,130 Don't let this guy charm it away from you. 1282 01:06:00,217 --> 01:06:02,915 - That is so not happening. - Good. 1283 01:06:03,002 --> 01:06:06,179 Okay, well, I gotta run, so, uh, I'll see you. 1284 01:06:06,266 --> 01:06:08,051 Call me. Bye. 1285 01:06:08,138 --> 01:06:09,878 - Okay, bye. 1286 01:06:12,881 --> 01:06:19,976 ♪ ♪ 1287 01:06:20,063 --> 01:06:22,979 - Morning. - Morning. 1288 01:06:23,066 --> 01:06:26,156 - I made more of my famous pancakes. 1289 01:06:26,243 --> 01:06:28,462 - Thanks, but I'm not hungry. - Not hungry? 1290 01:06:28,549 --> 01:06:31,030 You okay? 1291 01:06:31,117 --> 01:06:33,337 - Yeah, fine. 1292 01:06:37,645 --> 01:06:40,300 Just anxious, you know, for the contest. 1293 01:06:40,387 --> 01:06:42,650 I wanna do good for Elder. 1294 01:06:42,737 --> 01:06:45,479 - Well, I'm just glad things aren't weird between us. 1295 01:06:45,566 --> 01:06:49,222 - It's not weird. 1296 01:06:49,266 --> 01:06:51,137 Just nervous is all. 1297 01:06:51,224 --> 01:06:54,010 - Don't worry. Everything's gonna be great. 1298 01:06:54,097 --> 01:06:56,186 Hey, I'm gonna heat up the Jeep. 1299 01:06:56,273 --> 01:06:59,102 I thought the three of us would drive over together. 1300 01:06:59,189 --> 01:07:02,366 Have a pancake. You'll regret it if you don't. 1301 01:07:07,284 --> 01:07:14,204 ♪ ♪ 1302 01:07:18,817 --> 01:07:22,821 - Good morning, Elder. - Good morning. 1303 01:07:22,908 --> 01:07:24,605 It's gonna be my first Christmas 1304 01:07:24,649 --> 01:07:27,217 without either one of them. 1305 01:07:27,304 --> 01:07:31,438 I thought tomorrow was gonna be a gloomy day, 1306 01:07:31,525 --> 01:07:34,180 but you and Vic changed all that. 1307 01:07:34,267 --> 01:07:36,269 And I hope you're not upset that I haven't made a decision 1308 01:07:36,356 --> 01:07:38,358 on the building yet. 1309 01:07:38,445 --> 01:07:40,839 It's mostly because I'm enjoying 1310 01:07:40,926 --> 01:07:42,362 having you around so much, 1311 01:07:42,449 --> 01:07:44,756 I'm dragging my feet on who to sell it to. 1312 01:07:44,843 --> 01:07:47,106 I don't wanna see you both take off. 1313 01:07:47,150 --> 01:07:49,065 - Well, you're not gonna be alone at Christmas, 1314 01:07:49,152 --> 01:07:51,980 and make up your mind about the building on your own time. 1315 01:07:52,024 --> 01:07:53,591 I'll respect whatever decision you make. 1316 01:07:56,159 --> 01:07:59,771 - That's what Vic said. - Did he? 1317 01:07:59,858 --> 01:08:01,903 - I apologized to him too. 1318 01:08:03,949 --> 01:08:06,125 Thanks again. 1319 01:08:09,172 --> 01:08:16,092 1320 01:08:38,636 --> 01:08:40,464 ♪ ♪ 1321 01:08:40,551 --> 01:08:42,814 - Chandra. - Elder! 1322 01:08:42,901 --> 01:08:44,772 - It's so good to see you. 1323 01:08:44,859 --> 01:08:47,210 Oh, my gosh. - Merry Christmas. 1324 01:08:47,297 --> 01:08:48,689 Are you treating my friends well? 1325 01:08:48,776 --> 01:08:51,257 - We love them. 1326 01:08:51,344 --> 01:08:52,954 They're in good hands. 1327 01:08:53,041 --> 01:08:54,869 - She's telling the truth. - 1328 01:08:54,956 --> 01:08:56,828 - Come on. It's cold out here. 1329 01:08:56,915 --> 01:08:59,222 Let's go to my café. - Ooh, good idea, good idea. 1330 01:08:59,309 --> 01:09:05,010 ♪ ♪ 1331 01:09:05,053 --> 01:09:06,316 - You good? - Oh, yeah. 1332 01:09:06,403 --> 01:09:07,534 I'm good. I'll be right inside. 1333 01:09:07,621 --> 01:09:09,014 - Okay. 1334 01:09:09,057 --> 01:09:15,325 1335 01:09:15,412 --> 01:09:17,153 - Hey, it's Amelia again. 1336 01:09:17,240 --> 01:09:19,546 Can you please call me as soon as you get this? 1337 01:09:19,633 --> 01:09:21,418 Thanks. 1338 01:09:25,596 --> 01:09:28,642 - So it was Vic's idea to hang the photos in an arc 1339 01:09:28,729 --> 01:09:30,818 to tell the story of the café, 1340 01:09:30,905 --> 01:09:33,125 starting with my grandmother's grand opening, 1341 01:09:33,212 --> 01:09:34,953 all the way until when I took over. 1342 01:09:35,040 --> 01:09:37,999 - I love it. That's a great idea. 1343 01:09:38,086 --> 01:09:39,784 So where are we at with the contest? 1344 01:09:39,871 --> 01:09:41,786 - We sent Rowena to meet the judges in Crystal. 1345 01:09:41,873 --> 01:09:43,527 They're on their way back in horse-drawn sleigh. 1346 01:09:43,614 --> 01:09:45,616 - Oh. 1347 01:09:45,703 --> 01:09:47,748 - It was Amelia's brilliant idea. 1348 01:09:47,835 --> 01:09:50,621 - Oh, well, it was a great team effort. 1349 01:09:50,708 --> 01:09:53,667 - Hey, everybody, they're here. 1350 01:09:53,754 --> 01:09:57,454 ♪ Jingle all the way ♪ 1351 01:09:57,541 --> 01:10:00,500 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1352 01:10:00,587 --> 01:10:03,895 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1353 01:10:05,940 --> 01:10:07,812 - Rowena's taking them into her shop. 1354 01:10:07,899 --> 01:10:09,988 - You think somebody should head over there? 1355 01:10:10,075 --> 01:10:11,294 - Well, she's talking about herself. 1356 01:10:11,381 --> 01:10:12,251 She doesn't need any help with that. 1357 01:10:13,818 --> 01:10:15,298 - I'm gonna check with the other merchants. 1358 01:10:15,385 --> 01:10:17,213 I'm excited to see what they're doing. 1359 01:10:17,300 --> 01:10:21,782 - You know, that's a good idea. I gotta go work on my store. 1360 01:10:21,869 --> 01:10:23,610 - Hey. 1361 01:10:23,697 --> 01:10:25,525 You good? 1362 01:10:25,612 --> 01:10:29,355 - Oh, yeah...just stuff. 1363 01:10:29,442 --> 01:10:30,748 Okay. 1364 01:10:32,880 --> 01:10:34,230 Let's go. 1365 01:10:41,759 --> 01:10:43,891 - And although my family undertook 1366 01:10:43,978 --> 01:10:45,980 every trade imaginable, 1367 01:10:46,067 --> 01:10:49,114 pottery-making was the one that stuck over the decades. 1368 01:10:49,201 --> 01:10:51,116 - Everything here is so amazing. 1369 01:10:51,159 --> 01:10:53,118 - Well, thank you. 1370 01:10:53,205 --> 01:10:56,513 I like to think that I elevated pottery-making to an art form. 1371 01:10:56,556 --> 01:10:58,471 - And you said this building has belonged to your family 1372 01:10:58,515 --> 01:10:59,864 all these decades? 1373 01:10:59,951 --> 01:11:02,214 - Oh, yes, indeedy, it certainly has. 1374 01:11:02,301 --> 01:11:04,564 - I can't wait to see what's in store 1375 01:11:04,651 --> 01:11:06,436 on the rest of Castle Creek's Main Street. 1376 01:11:06,523 --> 01:11:08,351 - Yeah, so far, we're off to an entertaining 1377 01:11:08,438 --> 01:11:11,267 and informative start. 1378 01:11:11,354 --> 01:11:13,007 Okay. 1379 01:11:13,051 --> 01:11:15,096 - You really surprised us this year. 1380 01:11:15,183 --> 01:11:17,055 - Yeah, I didn't see this coming. 1381 01:11:17,142 --> 01:11:18,317 I mean, I really am looking forward 1382 01:11:18,404 --> 01:11:20,058 to the rest of the story. - Right? 1383 01:11:20,145 --> 01:11:21,625 - Oh, I'm glad. - Why don't we finish the walk, 1384 01:11:21,712 --> 01:11:23,583 and then we'll come back and shoot some more footage 1385 01:11:23,670 --> 01:11:25,150 of the store for the broadcast? - All right, whatever you want. 1386 01:11:25,193 --> 01:11:26,717 - Alejandro-- - Don't touch that, please. 1387 01:11:26,804 --> 01:11:27,587 No, don't touch that. That's very valuable. 1388 01:11:27,674 --> 01:11:30,198 - Sorry. Shall we? 1389 01:11:30,286 --> 01:11:31,504 - Yeah, let's do it. - Okay. 1390 01:11:31,591 --> 01:11:33,201 - Well, I'm--I'm coming with you. 1391 01:11:33,289 --> 01:11:36,030 I'll get my coat. - Okay. 1392 01:11:36,117 --> 01:11:39,077 - You're where? 1393 01:11:39,164 --> 01:11:40,513 I see you. 1394 01:11:40,557 --> 01:11:42,646 That's me in the tan coat. Okay. 1395 01:11:42,733 --> 01:11:43,908 - Hey, Amelia. 1396 01:11:45,779 --> 01:11:48,042 Did you know that Billy's grandfather 1397 01:11:48,086 --> 01:11:50,001 illustrated children's books? 1398 01:11:50,088 --> 01:11:52,917 - Yeah, uh, Vic had told me about that. 1399 01:11:53,004 --> 01:11:55,485 - All these years, I never knew that. 1400 01:11:59,271 --> 01:12:01,839 Is--is something the matter? Is something wrong? 1401 01:12:01,926 --> 01:12:03,884 - Elder, I did something, 1402 01:12:03,971 --> 01:12:06,452 and I truly hope you're okay with it. 1403 01:12:06,539 --> 01:12:08,672 - "Did something"? Did what? 1404 01:12:13,416 --> 01:12:18,159 1405 01:12:18,246 --> 01:12:20,292 You left your phone charging in the living room last night, 1406 01:12:20,379 --> 01:12:22,903 and I got her number from it. 1407 01:12:22,947 --> 01:12:26,342 I was really hoping that this could happen at your house. 1408 01:12:26,429 --> 01:12:30,998 - But I was afraid I'd lose my nerve if I waited too long. 1409 01:12:31,085 --> 01:12:33,436 Amelia told me you'd be here. 1410 01:12:33,523 --> 01:12:36,613 ♪ ♪ 1411 01:12:36,700 --> 01:12:40,443 - Elder, please don't be mad. 1412 01:12:43,924 --> 01:12:45,926 - I'm so sorry, Dad. 1413 01:12:45,970 --> 01:12:49,713 - No, no, no, no, I'm sorry. 1414 01:12:52,672 --> 01:12:55,022 - I've been foolish. - 1415 01:12:55,109 --> 01:12:56,763 - I didn't even stop to think 1416 01:12:56,807 --> 01:12:59,375 that this would be your first Christmas without Mom. 1417 01:13:01,594 --> 01:13:04,031 Amelia told me that you were giving me space, 1418 01:13:04,118 --> 01:13:07,295 but I don't need space. 1419 01:13:07,383 --> 01:13:08,949 I need you. 1420 01:13:09,036 --> 01:13:12,779 - No, no, we were both foolish, but that's not important. 1421 01:13:12,866 --> 01:13:16,000 You're here right now. That's all that matters. 1422 01:13:16,087 --> 01:13:18,698 ♪ ♪ 1423 01:13:18,785 --> 01:13:20,570 Oh. 1424 01:13:22,789 --> 01:13:24,443 Oh. 1425 01:13:24,487 --> 01:13:28,534 1426 01:13:28,621 --> 01:13:31,363 I told Amelia that you had your mother's stubbornness 1427 01:13:31,450 --> 01:13:32,886 and your father's pride. 1428 01:13:34,758 --> 01:13:38,762 True. And now I have you back. 1429 01:13:41,068 --> 01:13:42,287 - Oh, my... 1430 01:13:45,464 --> 01:13:48,032 Hey, let's go see Chandra. 1431 01:13:48,119 --> 01:13:50,034 She'll be thrilled that you're back. 1432 01:13:51,818 --> 01:13:54,386 1433 01:13:54,473 --> 01:13:56,954 - Amelia, you're a rock star. 1434 01:13:56,997 --> 01:14:01,306 1435 01:14:01,349 --> 01:14:04,004 - It's the best gift ever. 1436 01:14:04,091 --> 01:14:08,356 Thank you. Thank you. 1437 01:14:08,444 --> 01:14:15,320 ♪ ♪ 1438 01:14:24,634 --> 01:14:25,939 - Amelia. 1439 01:14:27,550 --> 01:14:29,377 What's wrong? Why are you crying? 1440 01:14:29,465 --> 01:14:32,903 - They're happy tears. 1441 01:14:32,990 --> 01:14:35,601 - Well, did we win or something and nobody told me? 1442 01:14:37,124 --> 01:14:39,387 - No. 1443 01:14:39,475 --> 01:14:41,694 That's why I have happy tears. 1444 01:14:41,738 --> 01:14:43,348 - Who's with Elder? 1445 01:14:43,435 --> 01:14:44,915 - It's his daughter. 1446 01:14:46,830 --> 01:14:48,919 - Well, isn't that the one he was fighting with? 1447 01:14:49,006 --> 01:14:50,660 - Not anymore. 1448 01:14:50,747 --> 01:14:52,618 I called her, and I told her 1449 01:14:52,705 --> 01:14:54,272 that Elder was so upset about their fight 1450 01:14:54,359 --> 01:14:55,839 and that he wanted to make up. 1451 01:14:57,928 --> 01:15:00,626 It's amazing what happens when people put aside their pride. 1452 01:15:02,889 --> 01:15:05,283 - You called her? When? 1453 01:15:05,370 --> 01:15:08,634 - Last night, and now they both 1454 01:15:08,721 --> 01:15:11,028 can have a truly happy Christmas. 1455 01:15:14,422 --> 01:15:17,948 - Well, I'm happy for them. I really am. 1456 01:15:18,035 --> 01:15:20,994 Happy for you too. 1457 01:15:21,081 --> 01:15:23,431 - What does that mean? 1458 01:15:23,519 --> 01:15:25,782 - "No shenanigans," isn't that what we said? 1459 01:15:25,869 --> 01:15:28,654 ♪ ♪ 1460 01:15:28,741 --> 01:15:31,048 I'm such a fool. 1461 01:15:31,135 --> 01:15:33,137 I thought I had you figured out. 1462 01:15:33,224 --> 01:15:35,618 You go and make a call like that without me. 1463 01:15:35,705 --> 01:15:39,012 - Vic, wait, I-- - Congratulations, Amelia. 1464 01:15:39,099 --> 01:15:42,755 I'm sure this'll get you your building you've always wanted. 1465 01:15:42,799 --> 01:15:49,675 1466 01:16:08,389 --> 01:16:11,392 - Wait, Vic, hold up. You're wrong. 1467 01:16:13,046 --> 01:16:14,439 - Okay. 1468 01:16:16,702 --> 01:16:18,269 So you didn't pull a sneaky move 1469 01:16:18,356 --> 01:16:19,836 to get on Elder's good side? 1470 01:16:19,923 --> 01:16:21,620 - Sneaky? 1471 01:16:21,707 --> 01:16:25,145 No, it wasn't sneaky. It was risky. 1472 01:16:25,232 --> 01:16:27,495 - What? 1473 01:16:27,539 --> 01:16:29,193 - Elder told me not to get involved. 1474 01:16:29,280 --> 01:16:31,587 He said to just let sleeping dogs lie. 1475 01:16:31,674 --> 01:16:36,113 But I saw how sad he was, so I thought I had to try. 1476 01:16:36,200 --> 01:16:39,638 - Yeah, to stack the deck in your favor. 1477 01:16:39,682 --> 01:16:42,510 - No. 1478 01:16:42,554 --> 01:16:44,208 It's because of what you said to me 1479 01:16:44,295 --> 01:16:47,341 after the first meeting with the merchants. 1480 01:16:47,385 --> 01:16:49,866 - I said a lot of things. 1481 01:16:49,953 --> 01:16:52,216 What are you talking about? 1482 01:16:52,303 --> 01:16:53,957 - You said I never do anything 1483 01:16:54,044 --> 01:16:56,829 for anyone out of pure goodness. 1484 01:16:56,873 --> 01:16:59,223 I never stick my neck out for anyone 1485 01:16:59,310 --> 01:17:01,355 unless there's something in it for me. 1486 01:17:01,442 --> 01:17:03,488 - And? 1487 01:17:03,531 --> 01:17:05,577 - Well, that stuck with me, 1488 01:17:05,664 --> 01:17:08,101 even after you apologized. 1489 01:17:08,188 --> 01:17:10,234 It's not that I haven't wanted to do those things. 1490 01:17:10,321 --> 01:17:13,237 I've never had a chance, not like this. 1491 01:17:17,589 --> 01:17:20,723 - So this had nothing to do with Elder's building? 1492 01:17:20,810 --> 01:17:23,639 - Nothing. 1493 01:17:23,726 --> 01:17:27,904 This could have gone sideways really fast, but I like Elder, 1494 01:17:27,991 --> 01:17:30,907 so I was willing to take a risk if it meant 1495 01:17:30,994 --> 01:17:33,039 that him and his daughter could make up. 1496 01:17:36,739 --> 01:17:37,870 You know what? 1497 01:17:37,957 --> 01:17:39,045 Just believe what you want about me. 1498 01:17:39,132 --> 01:17:40,003 - Amelia. 1499 01:17:44,007 --> 01:17:47,706 Hey, um... 1500 01:17:47,793 --> 01:17:50,796 what you did today was a really good thing. 1501 01:17:52,711 --> 01:17:54,582 My cynical, competitive nature just-- 1502 01:17:54,670 --> 01:17:56,497 it just got the best of me, 1503 01:17:56,584 --> 01:17:58,804 had me jump to a conclusion. 1504 01:17:58,891 --> 01:18:00,545 - The wrong conclusion. 1505 01:18:00,588 --> 01:18:03,200 - I know, and I believe you. 1506 01:18:04,680 --> 01:18:06,116 You didn't bite your lower lip. 1507 01:18:09,772 --> 01:18:11,556 I'm so sorry. 1508 01:18:17,910 --> 01:18:20,391 - Apology accepted, 1509 01:18:20,478 --> 01:18:21,653 and this time, without a snowball 1510 01:18:21,740 --> 01:18:22,915 to the back of the head. 1511 01:18:23,002 --> 01:18:25,526 - Well, I appreciate that. 1512 01:18:30,096 --> 01:18:31,402 - I just wish you could have seen 1513 01:18:31,489 --> 01:18:33,099 Elder and Marjorie's faces. 1514 01:18:33,186 --> 01:18:35,449 They were so happy. 1515 01:18:35,536 --> 01:18:36,886 - Whatever happens tonight, 1516 01:18:36,929 --> 01:18:38,757 they got a big win because of you. 1517 01:18:41,499 --> 01:18:44,763 Speaking of winning, look at Rowena with the judges. 1518 01:18:44,850 --> 01:18:47,853 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1519 01:18:47,940 --> 01:18:51,291 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1520 01:18:51,335 --> 01:18:56,079 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1521 01:18:56,166 --> 01:18:58,298 - Looks like they're going into Gary's coin shop. 1522 01:18:58,385 --> 01:19:00,170 - Should we crash? 1523 01:19:00,257 --> 01:19:02,172 - And interrupt Rowena when she's in charge? 1524 01:19:02,259 --> 01:19:04,348 That might be the worst idea you've had all day. 1525 01:19:06,089 --> 01:19:07,351 - All right, let's go in the Coffee Corner 1526 01:19:07,438 --> 01:19:08,700 till they're done with the rounds. 1527 01:19:13,705 --> 01:19:15,881 - What a wonderful day this has been, 1528 01:19:15,968 --> 01:19:18,057 very surprising in many respects. 1529 01:19:18,144 --> 01:19:19,667 - Yeah, with the Battle of the Main Streets, 1530 01:19:19,711 --> 01:19:21,452 we're always treated to beautiful decorations, 1531 01:19:21,539 --> 01:19:24,411 but this year, Castle Creek has taken it a step further 1532 01:19:24,498 --> 01:19:26,979 and shared the beauty of its history with us. 1533 01:19:27,066 --> 01:19:28,851 - Not only were we able to enjoy 1534 01:19:28,938 --> 01:19:30,983 beautiful holiday decorations. 1535 01:19:31,070 --> 01:19:33,507 We were able to get a glimpse into Castle Creek's soul. 1536 01:19:33,594 --> 01:19:35,814 And while we absolutely loved Crystal's 1537 01:19:35,901 --> 01:19:37,424 Silver Linings Christmas this year, 1538 01:19:37,511 --> 01:19:39,513 Alejandro and I both agree 1539 01:19:39,600 --> 01:19:42,690 that Castle Creek's Once Upon a Main Street 1540 01:19:42,778 --> 01:19:44,257 is this year's winner. 1541 01:19:50,307 --> 01:19:53,005 - Congratulations. - Oh! Oh! 1542 01:19:53,049 --> 01:19:54,137 - I can't wait to see what you have 1543 01:19:54,224 --> 01:19:55,399 in store for us next year. 1544 01:19:55,486 --> 01:19:57,488 - Oh. - Merry Christmas. 1545 01:19:57,575 --> 01:20:01,100 - We did it, gang! Yay! 1546 01:20:01,187 --> 01:20:06,062 Oh, and I'd like 1547 01:20:06,149 --> 01:20:09,152 to thank my ancestors and the town 1548 01:20:09,239 --> 01:20:12,982 and especially the contest helper people. 1549 01:20:13,069 --> 01:20:15,985 You're beautiful. 1550 01:20:16,072 --> 01:20:17,464 Thank you. Thank you. 1551 01:20:17,551 --> 01:20:19,249 - Well-earned. 1552 01:20:19,336 --> 01:20:23,862 - Okay, coffee and dessert at my place, on me. 1553 01:20:23,949 --> 01:20:25,081 - Whoo-hoo! - Come on! 1554 01:20:25,168 --> 01:20:26,691 Let's go! 1555 01:20:34,090 --> 01:20:35,352 - Can you believe we won? 1556 01:20:35,439 --> 01:20:36,744 I mean, I can't even believe it. 1557 01:20:36,832 --> 01:20:38,834 It's so exciting. - Are you done? 1558 01:20:38,921 --> 01:20:41,749 - Yes, I am. Thanks, honey. 1559 01:20:41,793 --> 01:20:44,883 - Nice work. - First time we win. 1560 01:20:44,927 --> 01:20:47,494 - You guys good? Yeah? 1561 01:20:50,410 --> 01:20:52,499 ♪ ♪ 1562 01:20:52,586 --> 01:20:55,241 - You on server duty too? 1563 01:20:55,328 --> 01:20:57,156 - Well, anything to help Chandra out, 1564 01:20:57,243 --> 01:20:58,941 and at least people are leaving tips on the tables 1565 01:20:59,028 --> 01:21:00,290 for their desserts. 1566 01:21:00,377 --> 01:21:02,422 - Well, it's a great bunch of folks here. 1567 01:21:02,466 --> 01:21:05,686 Hey, even Rowena's in a good mood. 1568 01:21:05,773 --> 01:21:08,428 - I guess you can say victory brings out the best in her. 1569 01:21:08,472 --> 01:21:10,082 - Yeah. - Hey, I'm really glad 1570 01:21:10,126 --> 01:21:12,041 that we could all work together to bring home a win. 1571 01:21:12,128 --> 01:21:14,478 - Yeah, hey, I really enjoyed working with you. 1572 01:21:14,565 --> 01:21:17,698 No matter what Elder decides about the building, 1573 01:21:17,785 --> 01:21:20,701 I hope we get to spend more time together. 1574 01:21:20,745 --> 01:21:22,703 - I'd like that. 1575 01:21:22,790 --> 01:21:24,792 Maybe you could even sell your chocolate gingerbread cake 1576 01:21:24,836 --> 01:21:28,274 at my store, wherever that may be. 1577 01:21:28,318 --> 01:21:30,363 Hey, let's make a deal. 1578 01:21:30,450 --> 01:21:33,889 Whatever Elder decides, no hard feelings? 1579 01:21:35,499 --> 01:21:36,892 - It's a deal. 1580 01:21:39,895 --> 01:21:41,897 - I gotta get these to the kitchen. 1581 01:21:41,984 --> 01:21:48,904 ♪ ♪ 1582 01:21:53,473 --> 01:21:55,432 - Thank you so much. - So glad you came. 1583 01:21:55,519 --> 01:21:58,696 Thank you for coming. It's a big night, huh? 1584 01:21:58,783 --> 01:22:01,568 Okay, let's-- 1585 01:22:01,655 --> 01:22:04,484 Amelia, you don't have to do that. 1586 01:22:04,528 --> 01:22:07,009 - It's no worries. I'm happy to help. 1587 01:22:07,096 --> 01:22:08,619 I just love how all these photos 1588 01:22:08,706 --> 01:22:09,925 tell the story of your café. 1589 01:22:09,968 --> 01:22:11,404 - Mm. 1590 01:22:11,491 --> 01:22:12,840 - I see you still go really heavy on Christmas, 1591 01:22:12,928 --> 01:22:14,407 not that there's anything wrong with that. 1592 01:22:14,494 --> 01:22:16,279 - Well, these weren't all taken at Christmas. 1593 01:22:16,366 --> 01:22:17,933 Once upon a time, 1594 01:22:18,020 --> 01:22:19,935 this used to be a year-round Christmas store. 1595 01:22:20,022 --> 01:22:21,849 - Are you kidding? 1596 01:22:21,893 --> 01:22:23,329 That's exactly what I'm gonna open 1597 01:22:23,373 --> 01:22:25,549 where I live, in White Oak. 1598 01:22:25,636 --> 01:22:27,594 - Well, well, will you look at that? 1599 01:22:27,681 --> 01:22:28,900 Let me show you something. 1600 01:22:31,859 --> 01:22:37,213 ♪ ♪ 1601 01:22:37,300 --> 01:22:39,737 - It's like Christmas exploded in here. 1602 01:22:39,824 --> 01:22:41,086 I love it. 1603 01:22:41,173 --> 01:22:43,610 - My grandmother loved Christmas, 1604 01:22:43,697 --> 01:22:47,179 but running the store and the café was too much for me. 1605 01:22:47,266 --> 01:22:50,878 I'm really just happy selling and serving coffee. 1606 01:22:50,922 --> 01:22:53,707 I know at some point, I'm going to need to sell all of this 1607 01:22:53,794 --> 01:22:55,361 or put it in storage, 1608 01:22:55,448 --> 01:22:58,930 but, you know, there's a certain comfort in knowing 1609 01:22:59,017 --> 01:23:02,586 that a part of my grandma is back here. 1610 01:23:02,673 --> 01:23:04,675 - No, I get it. 1611 01:23:04,718 --> 01:23:08,940 Christmas store-slash-café, it's inspired. 1612 01:23:09,027 --> 01:23:11,987 And inspiring. 1613 01:23:12,074 --> 01:23:14,598 You and your grandmother are wonderful. 1614 01:23:16,295 --> 01:23:18,471 Sorry, I forgot--thank you. 1615 01:23:21,344 --> 01:23:23,389 Hey, I'm so sorry to interrupt you guys. 1616 01:23:23,433 --> 01:23:24,912 Can I please have a minute? 1617 01:23:25,000 --> 01:23:27,089 - Well, sure, sure. 1618 01:23:27,176 --> 01:23:29,569 - Can I call Vic over? 1619 01:23:29,613 --> 01:23:31,615 - Of course. - Okay. 1620 01:23:33,834 --> 01:23:36,707 - Oh, yeah, pardon me, Rowena. 1621 01:23:36,794 --> 01:23:38,361 What's up? 1622 01:23:38,404 --> 01:23:41,320 - I think I have a solution for our building problem. 1623 01:23:41,407 --> 01:23:43,888 ♪ ♪ 1624 01:23:43,975 --> 01:23:47,196 We share the building. 1625 01:23:47,283 --> 01:23:49,459 - Share? - Yes. 1626 01:23:49,546 --> 01:23:51,939 The building is big-- big enough for you to have 1627 01:23:52,027 --> 01:23:53,637 a kitchen to make all your chocolate specialties 1628 01:23:53,724 --> 01:23:55,769 and enough room for all the goods I'll be selling-- 1629 01:23:55,856 --> 01:23:59,773 a year-round Christmas store-slash-chocolate shop. 1630 01:23:59,860 --> 01:24:01,471 It makes perfect sense. 1631 01:24:01,558 --> 01:24:03,516 - It'll cut the investment for both of you in half. 1632 01:24:03,603 --> 01:24:05,388 - Exactly! 1633 01:24:05,475 --> 01:24:07,042 And haven't we just witnessed 1634 01:24:07,129 --> 01:24:09,305 what can happen when people are willing to compromise? 1635 01:24:09,392 --> 01:24:12,308 - It does make business sense, 1636 01:24:12,395 --> 01:24:14,092 and I've seen you two work together. 1637 01:24:14,136 --> 01:24:16,616 I know it'll be a success. 1638 01:24:19,402 --> 01:24:21,882 What do you say, son? 1639 01:24:21,969 --> 01:24:27,497 ♪ ♪ 1640 01:24:27,584 --> 01:24:30,456 - It does make perfect sense. 1641 01:24:30,500 --> 01:24:34,460 - - Oh, my goodness. 1642 01:24:34,547 --> 01:24:37,246 This is great. 1643 01:24:37,333 --> 01:24:38,943 Thank you. 1644 01:24:39,030 --> 01:24:42,251 - No, no, thank you. 1645 01:24:42,338 --> 01:24:47,299 ♪ ♪ 1646 01:24:49,997 --> 01:24:53,175 ♪ ♪ 1647 01:24:53,262 --> 01:24:55,916 - What a day this has been. 1648 01:24:56,003 --> 01:24:59,920 - I'm so excited to work on our new business together. 1649 01:25:00,007 --> 01:25:02,009 - You know, I'm already in touch with a contractor. 1650 01:25:02,053 --> 01:25:03,837 I guess she's in for some new instructions. 1651 01:25:03,881 --> 01:25:07,102 - Oh, you're always one step ahead. 1652 01:25:07,189 --> 01:25:08,886 Working with you is gonna be an adventure. 1653 01:25:08,973 --> 01:25:11,280 - Yeah, I can't wait to see what our new chapter holds. 1654 01:25:11,367 --> 01:25:15,936 ♪ ♪ 1655 01:25:18,374 --> 01:25:25,207 ♪ ♪ 1656 01:25:29,124 --> 01:25:34,346 ♪ ♪ 1657 01:25:34,433 --> 01:25:36,043 - ♪ Wishes come true ♪ 1658 01:25:36,131 --> 01:25:37,697 ♪ The same time every year ♪ 1659 01:25:37,784 --> 01:25:39,656 - Nana's New York cheesecake? 1660 01:25:39,743 --> 01:25:42,659 - Check. - Betty's brownie cookies? 1661 01:25:42,746 --> 01:25:46,793 - Check. Nutcracker ornaments? 1662 01:25:46,837 --> 01:25:48,230 - Check. 1663 01:25:48,317 --> 01:25:50,362 - Plush angel toys? 1664 01:25:50,449 --> 01:25:53,104 - They are all ready to go. 1665 01:25:53,191 --> 01:25:55,324 I can't believe this day is finally here. 1666 01:25:55,411 --> 01:25:56,934 Thank you. 1667 01:25:57,021 --> 01:25:58,457 - It has been a long time coming. 1668 01:25:58,544 --> 01:26:00,503 - Mmm. - 1669 01:26:00,590 --> 01:26:02,940 Your nana would be so proud of you. 1670 01:26:03,027 --> 01:26:04,855 - And she would love to see you swimming in one 1671 01:26:04,942 --> 01:26:07,292 of the Christmas sweaters she made. 1672 01:26:07,379 --> 01:26:09,381 You finally get to have Christmas year-round 1673 01:26:09,425 --> 01:26:11,035 like you've always wanted. 1674 01:26:11,122 --> 01:26:12,384 You ready? 1675 01:26:12,471 --> 01:26:13,733 - Oh, yeah. 1676 01:26:13,820 --> 01:26:17,476 Wait, for good luck-- 1677 01:26:17,563 --> 01:26:19,913 although I feel like I have all the luck in the world. 1678 01:26:20,000 --> 01:26:23,221 ♪ ♪ 1679 01:26:23,308 --> 01:26:26,833 - ♪ We'll hold ♪ 1680 01:26:26,920 --> 01:26:31,751 ♪ Those memories close ♪ 1681 01:26:31,795 --> 01:26:33,971 ♪ Of the look in their eyes 1682 01:26:34,058 --> 01:26:36,843 ♪ Of joy and surprise ♪ 1683 01:26:36,930 --> 01:26:40,369 ♪ When the morning finally arrives ♪ 1684 01:26:40,456 --> 01:26:44,503 ♪ ♪ 1685 01:26:44,590 --> 01:26:46,288 ♪ Wishes come true ♪ 1686 01:26:46,375 --> 01:26:51,075 ♪ The same time every year ♪ 117332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.