All language subtitles for On Moonlight Bay (Roy Del Ruth, 1951).01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,564 --> 00:00:17,347 We were sailing along 2 00:00:17,547 --> 00:00:21,218 On Moonlight Bay 3 00:00:21,418 --> 00:00:25,190 We could hear the voices ringing 4 00:00:25,390 --> 00:00:27,314 They seemed to say 5 00:00:27,514 --> 00:00:29,379 Wish we could stay 6 00:00:29,579 --> 00:00:31,085 You have stolen her heart 7 00:00:31,285 --> 00:00:32,823 What a romance it's going to be 8 00:00:33,023 --> 00:00:35,092 Now don't go away 9 00:00:35,292 --> 00:00:37,190 Nobody here but you and me 10 00:00:37,390 --> 00:00:41,138 As We sang love's old sweet song 11 00:00:41,338 --> 00:00:44,608 On Moonlight Bay 12 00:00:44,808 --> 00:00:48,510 We were sailing along 13 00:00:48,710 --> 00:00:52,414 On Moonlight Bay 14 00:00:52,614 --> 00:00:56,352 We could hear the voices ringing 15 00:00:56,552 --> 00:01:00,254 They seemed to say 16 00:01:00,454 --> 00:01:04,142 You have stolen her heart 17 00:01:04,342 --> 00:01:08,561 Now don't go away 18 00:01:08,761 --> 00:01:12,568 As We sang love's old sweet song 19 00:01:12,768 --> 00:01:16,469 On Moonlight Bay 20 00:01:16,669 --> 00:01:20,339 As We sang love's old sweet song 21 00:01:20,539 --> 00:01:22,500 On Moonlight Bay 22 00:01:22,700 --> 00:01:26,771 On Moonlight Bay... 23 00:02:03,867 --> 00:02:07,007 Hello. What's your name? 24 00:02:10,374 --> 00:02:12,945 I guess we're going to be neighbors. 25 00:02:17,980 --> 00:02:20,790 Hello, Max. How do you like our new house? 26 00:02:29,091 --> 00:02:30,570 Alice? 27 00:02:36,431 --> 00:02:38,746 - Alice? - Here I am. 28 00:02:38,946 --> 00:02:40,008 Where? 29 00:02:40,208 --> 00:02:42,012 I'm in here, George. 30 00:02:43,071 --> 00:02:46,678 Oh, hello. Well, how you getting along? 31 00:02:47,308 --> 00:02:51,384 George Wadsworth Winfield, how could you do this to us? 32 00:02:51,584 --> 00:02:53,154 - Do what? - Well, it's too big. 33 00:02:53,354 --> 00:02:55,389 There are too many rooms. Nothing fits. 34 00:02:55,589 --> 00:02:57,364 Now, Alice, that's no tone of voice 35 00:02:57,564 --> 00:03:00,870 for the fortunate wife of the man who just bought this mansion. 36 00:03:01,070 --> 00:03:03,666 Please, George, it's been a very trying day. 37 00:03:03,866 --> 00:03:05,725 The drapes are too short. 38 00:03:05,925 --> 00:03:09,677 The rugs are too small. I can't find a place for the piano anywhere. 39 00:03:09,877 --> 00:03:13,976 You're just tired. Believe me, honey, once everything is arranged, 40 00:03:14,176 --> 00:03:17,021 this will be just the kind of a house we've always dreamed of. 41 00:03:17,221 --> 00:03:18,278 You've always dreamed of. 42 00:03:18,478 --> 00:03:20,218 - Well... - And, as far as I'm concerned, 43 00:03:20,418 --> 00:03:23,051 you can stick that sign back on the lawn and sell the house. 44 00:03:23,251 --> 00:03:25,490 Now, honey, you're just upset. it's all very simple. 45 00:03:25,690 --> 00:03:28,081 When you get the carpets down, put the piano over there, 46 00:03:28,281 --> 00:03:30,387 a few pictures on the wall... 47 00:03:36,254 --> 00:03:37,792 Who is that boy? 48 00:03:37,992 --> 00:03:41,031 A neighbor's child. He lives across the street. 49 00:03:41,231 --> 00:03:42,767 Well, he makes me nervous. 50 00:03:42,967 --> 00:03:45,814 We were all so happy and comfortable in the other place. 51 00:03:46,014 --> 00:03:48,970 You have to move us here where we're practically foreigners. 52 00:03:49,170 --> 00:03:51,708 Well, it's only a mile and a half from the old house, 53 00:03:51,908 --> 00:03:54,975 and I didn't notice us crossing any frontiers on the way. 54 00:03:55,372 --> 00:04:00,017 A mile and a half closer to your bank. Of course, I don't mind for myself 55 00:04:00,217 --> 00:04:03,116 leaving behind the friends I made over 20 years, 56 00:04:03,316 --> 00:04:06,650 but I don't see how you could do this to your own children. 57 00:04:06,850 --> 00:04:08,391 I'm doing it for the children. 58 00:04:08,591 --> 00:04:10,799 I thought if we moved to a refined neighborhood, 59 00:04:10,999 --> 00:04:12,389 some of it might rub off on them. 60 00:04:12,589 --> 00:04:14,199 - George! - Well, it's true. 61 00:04:14,399 --> 00:04:18,238 I'd like my daughter to become a wife, not a second baseman. 62 00:04:18,794 --> 00:04:19,832 Where is she? 63 00:04:20,032 --> 00:04:23,933 Marjie? Marjie? There, you see what I mean? 64 00:04:24,133 --> 00:04:26,205 Marjie, put that chair down! 65 00:04:27,035 --> 00:04:30,317 Good gracious, haven't you got enough muscles? 66 00:04:30,517 --> 00:04:31,909 I was just trying to keep busy, 67 00:04:32,109 --> 00:04:35,356 so I wouldn't have to think about what you've done to us. 68 00:04:35,556 --> 00:04:36,618 You, too? 69 00:04:36,818 --> 00:04:39,716 Well, all the kids I know live all the way on the other side of town, Papa. 70 00:04:39,916 --> 00:04:41,419 - See? - Yeah, kids. 71 00:04:41,619 --> 00:04:42,864 I thought if we moved here, 72 00:04:43,064 --> 00:04:45,989 you might meet some nice, refined young man. Maybe get married. 73 00:04:46,189 --> 00:04:48,532 Papa, you're so old-fashioned. 74 00:04:56,629 --> 00:04:59,272 - What's the matter with him? - Max don't like this house. 75 00:04:59,472 --> 00:05:00,403 Well, you don't say. 76 00:05:00,603 --> 00:05:02,917 He's been hunting all morning and he can't find any rats. 77 00:05:03,117 --> 00:05:04,816 Well, we'll have some installed. 78 00:05:05,016 --> 00:05:08,750 George, don't be so obstinate. Why can't we move back? 79 00:05:11,110 --> 00:05:14,322 I'm dead. Mr. Winfield, that kitchen's too big. 80 00:05:14,522 --> 00:05:16,722 Another country heard from. 81 00:05:17,849 --> 00:05:22,097 I'm telling you, it must be 30 feet from the stove to the cupboard. 82 00:05:22,297 --> 00:05:25,900 I'm being paid to be a cook, not a cross-country runner. 83 00:05:26,100 --> 00:05:28,598 Stella, bring me some hot coffee. 84 00:05:28,798 --> 00:05:32,435 Okay, but it'll be cold by the time I hike back. 85 00:05:41,805 --> 00:05:43,779 That youngster is certainly curious. 86 00:05:43,979 --> 00:05:49,724 Wesley, did you notice the neighbor's boy? He's just your age. 87 00:05:49,924 --> 00:05:51,384 I hate him. 88 00:05:51,584 --> 00:05:54,159 You haven't even met him. Now, go on out and be friendly. 89 00:05:54,359 --> 00:05:55,528 No. 90 00:05:55,728 --> 00:05:57,723 Wesley. Be friendly! 91 00:05:59,222 --> 00:06:00,700 Come on, Max. 92 00:06:14,703 --> 00:06:16,707 My old man has a real gun. 93 00:06:16,907 --> 00:06:19,256 - He has not. - He has, too. 94 00:06:19,456 --> 00:06:21,154 Anyways, I bet it's a popgun. 95 00:06:21,354 --> 00:06:25,213 It's only the gun that Jesse James used to hold up a train with, that's all. 96 00:06:25,546 --> 00:06:27,464 - Jesse James? - Yeah. 97 00:06:27,664 --> 00:06:30,622 - You're fooling me. - I am not. 98 00:06:30,822 --> 00:06:32,032 Has he really got it? 99 00:06:32,232 --> 00:06:35,728 He keeps it in a trunk in the attic. it's got a kick like a cannon. 100 00:06:35,928 --> 00:06:37,861 It'll knock you flat on your back. 101 00:06:38,061 --> 00:06:41,204 Well, how about getting it and letting me shoot it, huh? 102 00:06:41,404 --> 00:06:43,142 Well, come on, how about it? 103 00:06:43,342 --> 00:06:44,503 Well... 104 00:06:44,864 --> 00:06:47,242 - All right. Come on. - Come on, Max. 105 00:06:48,500 --> 00:06:51,913 Well, that's fine. Everything's off to a good start. 106 00:07:01,280 --> 00:07:02,486 Strike! 107 00:07:06,584 --> 00:07:08,928 - Strike! - Hey, fellas, he's hurt! 108 00:07:10,555 --> 00:07:14,475 - Hey, help me get him up! - Well, that ends the game, I guess. 109 00:07:14,675 --> 00:07:16,201 Hey, you need somebody to take his place? 110 00:07:16,401 --> 00:07:18,644 - Hey, it's a girl! - No girls in the game. 111 00:07:18,844 --> 00:07:20,904 Oh, let her play. We'll have some fun. 112 00:07:21,104 --> 00:07:22,535 We don't want any girls. 113 00:07:22,735 --> 00:07:26,876 The game's ruined anyway. We might as well, I guess. Here! 114 00:07:27,370 --> 00:07:30,408 - Thanks, sport. - Let's see you hit something now. 115 00:07:31,408 --> 00:07:32,853 Come on, gang! 116 00:07:35,579 --> 00:07:37,461 Let's see you slug it out. 117 00:07:37,661 --> 00:07:39,150 Here's the one. 118 00:07:39,715 --> 00:07:40,716 That's it! 119 00:07:40,983 --> 00:07:44,299 Hey! That's it! 120 00:07:44,499 --> 00:07:46,024 Grab your second! 121 00:07:46,489 --> 00:07:50,027 - Come on! - Come on, get over to second. 122 00:07:57,599 --> 00:08:01,445 All right, now, come on, boys! Come on! Let's go for it, boys! Bring her in! 123 00:08:03,638 --> 00:08:06,278 Shorten the windup, sonny, I'm going home. 124 00:08:07,809 --> 00:08:08,810 Safe! 125 00:08:13,814 --> 00:08:15,350 - Hey, that was good! - Great! 126 00:08:21,989 --> 00:08:23,491 Let's see her. 127 00:08:25,324 --> 00:08:26,275 Oh, I'm up. 128 00:08:26,475 --> 00:08:27,427 I dare you to shoot her. 129 00:08:27,627 --> 00:08:30,205 Not out here. it'll make too much noise. 130 00:08:30,405 --> 00:08:32,572 - Well, let's go in the barn. - Okay. 131 00:08:37,503 --> 00:08:38,644 She won't pull. 132 00:08:38,844 --> 00:08:41,809 - Bet I can pull it. - Well, all right, you try her, then. 133 00:08:42,841 --> 00:08:43,842 Well... 134 00:08:44,843 --> 00:08:48,056 Wesley! What are you doing with that gun? 135 00:08:48,256 --> 00:08:49,788 Why, you could kill somebody with this thing. 136 00:08:49,988 --> 00:08:51,195 Watch it! it's cocked. 137 00:08:51,395 --> 00:08:54,255 You don't have to tell me. I'm going to fix that right now! 138 00:08:54,455 --> 00:08:56,354 Jim, Mother wants you! 139 00:08:58,989 --> 00:09:01,304 All right, all right. Come on. 140 00:09:01,504 --> 00:09:02,636 I know you're around here somewhere. 141 00:09:02,836 --> 00:09:05,679 Imagine leaving a thing like this around where children can get their hands on it. 142 00:09:05,879 --> 00:09:06,731 Marjie, be careful! 143 00:09:06,931 --> 00:09:09,208 Wesley! You keep your hands off of this gun! 144 00:09:10,267 --> 00:09:11,439 Jim! 145 00:09:15,071 --> 00:09:16,349 Look. 146 00:09:16,549 --> 00:09:18,612 It's my brother. He's dead. 147 00:09:20,677 --> 00:09:22,987 It might be better for you if I were. 148 00:09:24,573 --> 00:09:26,119 I'm gonna teach you kids a lesson. 149 00:09:26,319 --> 00:09:27,563 Run, Marjorie! Come on! 150 00:09:27,763 --> 00:09:30,596 Give me that gun, you little brat. Come here! 151 00:09:54,375 --> 00:09:56,759 - Mr. Winfield? - Yes? 152 00:09:56,959 --> 00:09:59,228 - I'm William Sherman. - Who? 153 00:09:59,428 --> 00:10:03,025 I met your daughter in the barn. 154 00:10:03,225 --> 00:10:06,587 Oh, yes, yes. We've been expecting you. Come in. 155 00:10:06,787 --> 00:10:08,222 Thank you, sir. 156 00:10:10,790 --> 00:10:13,208 Wesley, will you tell Marjorie she has a visitor? 157 00:10:13,408 --> 00:10:14,400 I guess she knows it. 158 00:10:14,600 --> 00:10:17,206 She's been watching out the window for the last half-hour. 159 00:10:17,406 --> 00:10:19,645 Won't you step into the living room? She'll be right down. 160 00:10:19,845 --> 00:10:20,976 Thank you. 161 00:10:21,176 --> 00:10:22,306 Not bad. 162 00:10:24,536 --> 00:10:27,179 - Marjie, will you stop fidgeting? - I can't wait, Mother. 163 00:10:27,379 --> 00:10:30,813 You want that young man to know that you've never had on a party dress before? 164 00:10:31,013 --> 00:10:34,023 And, another thing, try not to walk like a first baseman. 165 00:10:34,223 --> 00:10:37,352 - I won't. Can I look now? - Yes, now. 166 00:10:38,349 --> 00:10:41,268 Oh, Mother! Mother, I'm beautiful! 167 00:10:41,468 --> 00:10:42,320 I know, dear. 168 00:10:42,520 --> 00:10:44,024 Isn't it pretty? 169 00:10:45,456 --> 00:10:49,962 - What's the matter? - Sometimes, nature needs a little help. 170 00:10:50,761 --> 00:10:54,573 - Oh, Mother. - All's fair in love and war. 171 00:11:06,642 --> 00:11:08,383 Hello, William. 172 00:11:10,346 --> 00:11:12,257 Good evening, Marjorie. 173 00:11:13,651 --> 00:11:16,288 - Mother, this is Mr. Sherman. - Good evening, Mr. Sherman. 174 00:11:16,488 --> 00:11:18,595 How do you do, Mrs. Winfield? 175 00:11:18,795 --> 00:11:19,795 These are for you. 176 00:11:19,995 --> 00:11:21,630 Oh, they're lovely. 177 00:11:24,626 --> 00:11:26,537 Thank you very much. 178 00:11:27,195 --> 00:11:28,163 Well? 179 00:11:28,363 --> 00:11:29,870 Well, I guess, we'd better be going. 180 00:11:30,070 --> 00:11:32,210 - Yes, have a good time. - We will. 181 00:11:32,410 --> 00:11:34,011 Thank you. 182 00:11:34,211 --> 00:11:35,581 Oh, your hat. 183 00:11:37,739 --> 00:11:39,207 - Thank you. - Night. 184 00:11:39,407 --> 00:11:41,188 - I'll just put these in water. - Thanks. Good night. 185 00:11:41,388 --> 00:11:43,619 - Good night. - Good night, sir. 186 00:11:45,279 --> 00:11:47,190 Is that our daughter? 187 00:11:48,248 --> 00:11:51,789 It's amazing what a little paint and powder will do. 188 00:11:51,989 --> 00:11:53,296 Yes, isn't it? 189 00:12:06,432 --> 00:12:12,043 It's no use. I've told her 1,000 times, a gentleman always walks on the outside. 190 00:12:12,243 --> 00:12:16,279 I hope he doesn't try to dance with her. He's liable to get spiked. 191 00:12:40,197 --> 00:12:43,439 The University of Indiana. I'm a senior. 192 00:12:43,867 --> 00:12:45,869 It must be wonderful. 193 00:12:47,337 --> 00:12:48,615 It's a farce. 194 00:12:48,815 --> 00:12:52,414 All the fellas are interested in is playing football and baseball. 195 00:12:53,009 --> 00:12:54,460 And women. 196 00:12:54,660 --> 00:12:56,497 Women and more women. 197 00:12:56,697 --> 00:12:58,991 Can you think of a bigger waste of time? 198 00:12:59,681 --> 00:13:01,184 What's wrong with baseball? 199 00:13:01,384 --> 00:13:04,492 Baseball? it's the national insanity. 200 00:13:05,320 --> 00:13:06,731 At a time like this, 201 00:13:07,156 --> 00:13:09,437 when civilization is crumbling beneath our feet, 202 00:13:09,637 --> 00:13:13,632 our generation is playing baseball and singing songs like... 203 00:13:15,930 --> 00:13:17,841 "We were sailing along 204 00:13:19,801 --> 00:13:23,442 "on Moonlight Bay." isn't that silly? 205 00:13:25,473 --> 00:13:27,218 I rather liked it. 206 00:13:27,418 --> 00:13:29,185 You heard the rest of it? 207 00:13:30,745 --> 00:13:34,886 You have stolen her heart 208 00:13:35,282 --> 00:13:37,421 "Now, don't go away." 209 00:13:39,753 --> 00:13:43,933 As We sang love's old sweet song 210 00:13:44,133 --> 00:13:47,561 On Moonlight Bay 211 00:13:48,988 --> 00:13:52,079 That must have been written by a man with a glass of beer in one hand 212 00:13:52,279 --> 00:13:53,978 and a rhyming dictionary in the other. 213 00:13:54,178 --> 00:13:56,171 I think it's beautiful. 214 00:13:57,069 --> 00:14:00,312 - Maybe we'd better dance, huh? - Dance? 215 00:14:02,908 --> 00:14:04,284 All right. 216 00:14:25,128 --> 00:14:27,540 Tickets, five cents each, please. 217 00:14:27,898 --> 00:14:29,536 Five cents each? 218 00:14:30,334 --> 00:14:32,940 You have to buy happiness these days. 219 00:14:55,423 --> 00:14:56,910 Shall we dance? 220 00:14:57,110 --> 00:15:00,098 William, that's one of these new dances that I don't know. 221 00:15:00,298 --> 00:15:02,544 - Well, this is just a two-step. - That's the one. 222 00:15:02,744 --> 00:15:04,736 You leave everything to me. 223 00:15:08,135 --> 00:15:10,554 I guess I thought you were a southpaw. 224 00:15:10,754 --> 00:15:12,308 I mean left-handed. 225 00:16:01,252 --> 00:16:03,960 Excuse me, miss. I think you dropped this. 226 00:16:05,222 --> 00:16:06,860 - I did? - Yes. 227 00:16:10,061 --> 00:16:11,836 Would you excuse me? 228 00:16:13,296 --> 00:16:15,742 Pardon me, your girl dropped this. 229 00:16:22,172 --> 00:16:26,352 ...even better with your eyesight. Flyball is a game of accuracy. 230 00:16:26,552 --> 00:16:29,327 Hiya! Hiya! Hiya! Step right up, folks. 231 00:16:29,527 --> 00:16:33,021 Everyone wins at Sunny Jim's, the most popular game on the midway! 232 00:16:33,221 --> 00:16:34,997 Won't you come back for just one more dance, please? 233 00:16:35,197 --> 00:16:38,056 William, I just want to go home. I shouldn't have come in the first place. 234 00:16:38,256 --> 00:16:39,725 It was all a horrible mistake. 235 00:16:39,925 --> 00:16:42,361 Step right up, folks. it's an honest game. 236 00:16:42,561 --> 00:16:45,032 You hear that? Come on, I'll win you a doll. 237 00:16:45,232 --> 00:16:48,667 I love to lose, folks. I'm really a retired millionaire. 238 00:16:48,867 --> 00:16:53,185 And this is how I wile away the idle hours. Here you are, son. Three balls for a nickel. 239 00:16:53,385 --> 00:16:54,839 All I have to do is knock the bottles down? 240 00:16:55,039 --> 00:16:57,009 Knock them off the shelf, you win a coupon. 241 00:16:57,209 --> 00:16:59,247 A coupon? Well, how do you win the doll? 242 00:16:59,447 --> 00:17:01,791 Three coupons and it's all yours. 243 00:17:01,991 --> 00:17:06,055 So simple a child could do it. People win it everyday. 244 00:17:06,255 --> 00:17:08,616 Can't keep them on the shelves. 245 00:17:08,816 --> 00:17:10,490 Well, here goes. 246 00:17:14,187 --> 00:17:15,293 That's one coupon. 247 00:17:15,493 --> 00:17:17,306 I'm sorry, son. You weren't paying attention. 248 00:17:17,506 --> 00:17:19,028 I said, "Off the table." 249 00:17:20,459 --> 00:17:21,563 All right. 250 00:17:28,100 --> 00:17:31,209 Well, well, well, the first loser today. 251 00:17:31,409 --> 00:17:33,086 You've got lead in the bottom of those bottles. 252 00:17:33,286 --> 00:17:35,240 Twenty-twenty vision, eh, son? 253 00:17:35,440 --> 00:17:38,656 Step right up, folks. Everybody wins at Sunny Jim's. 254 00:17:38,856 --> 00:17:41,622 He's a fake. Just like everything else in this world. 255 00:17:42,047 --> 00:17:43,654 - Let's go. - Just a minute, friend. 256 00:17:43,854 --> 00:17:45,320 Just to show you my heart's in the right place, 257 00:17:45,520 --> 00:17:46,731 I'll tell you what I'm going to do. 258 00:17:46,931 --> 00:17:50,167 I'll give three chances, absolutely free, to the young lady. 259 00:17:50,367 --> 00:17:51,361 - Oh, no, I... - it's free. 260 00:17:51,561 --> 00:17:54,030 Free! Free to the young lady! 261 00:17:54,230 --> 00:17:57,009 Go ahead, Marjorie, it's probably the first thing he has ever given away. 262 00:17:57,209 --> 00:17:58,869 It's an honest game. 263 00:18:20,716 --> 00:18:22,822 - It is an honest game! - I won the doll. 264 00:18:23,022 --> 00:18:25,165 Well, the young lady proved it can be done. 265 00:18:25,365 --> 00:18:27,568 Too bad she wasn't paying for her turn. 266 00:18:27,768 --> 00:18:29,367 Now, wait a minute, what about that doll? 267 00:18:29,567 --> 00:18:30,702 Come on, William, let's go home. 268 00:18:30,902 --> 00:18:33,401 No! I'm not leaving here till I get that doll. 269 00:18:33,601 --> 00:18:35,844 Now, listen, move along, son. You had your turn and you lost. 270 00:18:36,044 --> 00:18:38,106 The young lady had a couple of practice shots. That's all. 271 00:18:38,306 --> 00:18:40,911 All right, here they are, folks. Step right up there. Three for... 272 00:18:41,111 --> 00:18:43,384 I don't like grafters or cheats in high places or low. 273 00:18:43,584 --> 00:18:46,114 Look, there's a soapbox around the corner, kid. Beat it, will you? 274 00:18:46,314 --> 00:18:48,919 We let men like you get away with little things. 275 00:18:49,119 --> 00:18:52,687 And before we know it, you've taken away our lives, our liberty and our property. 276 00:18:52,887 --> 00:18:56,164 Why, in you runs the blood of Genghis Khan and Attila the Hun! 277 00:18:56,364 --> 00:18:58,097 When did they let you out, kid? 278 00:18:58,297 --> 00:19:00,602 Here you are, friends, three for five. Who's gonna have... 279 00:19:00,802 --> 00:19:03,830 I'm not a man who believes in force, but your type should be strung up 280 00:19:04,030 --> 00:19:07,360 to the nearest lamppost by the free men of the world before it's too late! 281 00:19:07,560 --> 00:19:11,534 Here, take the doll and leave me alone! All right, step right up, folks! 282 00:19:11,734 --> 00:19:14,873 You hear? Everybody wins at Sunny Jim's! I tell you... 283 00:19:21,306 --> 00:19:23,690 William, I had a wonderful time. 284 00:19:23,890 --> 00:19:26,278 So did I, Marjorie, and to think we might never have met 285 00:19:26,478 --> 00:19:27,880 if you hadn't taken a shot at me. 286 00:19:28,080 --> 00:19:31,623 Don't joke about that. Why, I might have killed you. 287 00:19:31,823 --> 00:19:34,929 What's one life more or less when all of Europe's bathed in blood? 288 00:19:35,129 --> 00:19:38,728 Won't you come in and have a nice cool glass of buttermilk? 289 00:19:39,223 --> 00:19:41,260 Yeah. I guess I'd like that. 290 00:19:54,971 --> 00:19:57,113 - Marjorie? - Yes, William? 291 00:19:57,313 --> 00:19:59,676 In all fairness, I've got to tell you something. 292 00:19:59,876 --> 00:20:00,879 What? 293 00:20:02,645 --> 00:20:04,149 I don't believe in marriage. 294 00:20:04,349 --> 00:20:07,320 But I just asked you in for some buttermilk. 295 00:20:07,520 --> 00:20:11,060 Well, I didn't want to drink it under false pretenses. 296 00:20:11,260 --> 00:20:14,565 Well, my goodness! Maybe I don't believe in marriage, either. 297 00:20:17,559 --> 00:20:22,275 Now, please, don't be angry, Marjorie. it's nothing personal. it's just that... 298 00:20:22,475 --> 00:20:27,147 Well, I think that marriage is slavery for the woman and prison for the man. 299 00:20:27,347 --> 00:20:29,959 I think that if two people are truly in love, 300 00:20:30,159 --> 00:20:32,121 they needn't be bound by convention. 301 00:20:32,321 --> 00:20:34,652 Well, my goodness! So do I. 302 00:20:37,811 --> 00:20:39,722 - Marjorie, I... - Yes, William? 303 00:20:41,181 --> 00:20:42,322 What happened? 304 00:20:42,522 --> 00:20:45,887 That's the new power plant. It breaks down regularly. Every night. 305 00:20:46,087 --> 00:20:49,398 Oh, my. How long do the lights stay off? 306 00:20:50,089 --> 00:20:51,898 Sometimes for hours. 307 00:20:59,665 --> 00:21:01,770 Maybe I better light a match. 308 00:21:09,874 --> 00:21:12,914 Well, I guess you better show me to the door. 309 00:21:13,114 --> 00:21:15,048 Yes. I guess I better. 310 00:21:20,084 --> 00:21:22,762 Marjorie, I'd like to call on you again. 311 00:21:22,962 --> 00:21:25,859 - When? - Would tomorrow morning be too soon? 312 00:21:26,059 --> 00:21:27,401 Oh, no. 313 00:21:32,329 --> 00:21:34,707 I guess you better light another match. 314 00:21:38,034 --> 00:21:41,575 Marjorie, I think you're the most beautiful 315 00:21:41,775 --> 00:21:43,779 and the most feminine girl I've ever met. 316 00:21:43,979 --> 00:21:47,446 Thank you, William. Thank you very much. 317 00:21:48,945 --> 00:21:50,925 Well, good night. 318 00:21:52,948 --> 00:21:54,359 Good night. 319 00:21:57,119 --> 00:21:59,599 I guess you better light another match. 320 00:22:00,756 --> 00:22:03,202 I don't have any more. 321 00:22:16,270 --> 00:22:18,773 We don't really have any buttermilk, either. 322 00:22:42,027 --> 00:22:44,007 Doesn't he ever go home? 323 00:22:44,863 --> 00:22:47,678 Alice, can't you get her in here to finish her lunch? 324 00:22:47,878 --> 00:22:52,083 Let her be, George. I never thought I'd see the day. 325 00:22:52,283 --> 00:22:55,589 She's sitting cow-eyed in the swing and he's playing records for her. 326 00:22:55,789 --> 00:22:57,954 I'll have to ask that young man his intentions. 327 00:22:58,154 --> 00:22:59,114 Oh, George. 328 00:22:59,314 --> 00:23:01,594 I'll do it very discreetly, but it has to be done. 329 00:23:01,794 --> 00:23:03,890 Marjorie's young and very inexperienced. 330 00:23:04,090 --> 00:23:06,727 All she knows about men is their batting averages. 331 00:23:06,927 --> 00:23:10,391 In case you're interested, this one's batting a thousand. 332 00:23:13,090 --> 00:23:17,004 - Let's play the other side, huh, William? - All right, Marjorie. 333 00:23:18,595 --> 00:23:21,405 - Cuddle Up a Little Closer? - Yeah, I like that. 334 00:23:29,907 --> 00:23:36,507 Cuddle up a little closer, oh, lovely mine 335 00:23:37,601 --> 00:23:44,600 Cuddle up and be my little clinging vine 336 00:23:51,359 --> 00:23:54,502 It's Wesley. The lattice at the front of the porch is loose 337 00:23:54,702 --> 00:23:57,440 and he crawls under and comes out all bugs. 338 00:24:10,744 --> 00:24:13,156 Wesley, you come out of there right now! 339 00:24:14,848 --> 00:24:16,986 I said come out of there! 340 00:24:22,288 --> 00:24:25,328 What are you trying to do? Choke a person to death? 341 00:24:25,528 --> 00:24:29,669 I may have to sit here for the next half-hour just trying to catch my breath. 342 00:24:34,032 --> 00:24:36,847 Here, Wesley, maybe this'll make you breathe a little easier. 343 00:24:37,047 --> 00:24:40,212 Gee, thanks! I feel fine now! 344 00:24:52,950 --> 00:24:59,750 Cuddle up a little closer, oh, lovely mine 345 00:25:00,901 --> 00:25:07,800 Cuddle up and be my little clinging vine 346 00:25:08,653 --> 00:25:12,353 Like to feel your cheeks so rosy 347 00:25:12,870 --> 00:25:16,470 Like to make you comfy cozy 348 00:25:16,905 --> 00:25:21,453 'Cause I love from head to toesy 349 00:25:21,653 --> 00:25:24,742 lovely mine 350 00:25:26,090 --> 00:25:32,390 Cuddle up a little closer, oh, lovely mine 351 00:25:34,300 --> 00:25:40,627 Cuddle up and be my little clinging vine 352 00:25:40,827 --> 00:25:42,597 I'm not interrupting anything, am I? 353 00:25:42,797 --> 00:25:44,944 Why, Father, I thought you'd gone back to town. 354 00:25:45,144 --> 00:25:47,571 No, I thought I'd like to have a little talk with William 355 00:25:47,771 --> 00:25:50,984 before he leaves for college and his studies of... Law? 356 00:25:51,184 --> 00:25:54,025 - No, sir, not law. - Then it must be medicine. 357 00:25:54,225 --> 00:25:58,027 Well, a doctor these days can support a wife and a family very nicely. 358 00:25:58,227 --> 00:25:59,029 Father. 359 00:25:59,229 --> 00:26:01,725 - I major in English literature. - Oh, I see. 360 00:26:02,249 --> 00:26:05,093 Well, we can find something else for you. 361 00:26:06,887 --> 00:26:08,798 What do you think of banking? 362 00:26:10,856 --> 00:26:15,202 Well, frankly, sir, I feel that every bank in the country should be blown up. 363 00:26:16,428 --> 00:26:20,469 Tea? Would anyone care for some tea? Iced tea, Father? 364 00:26:20,669 --> 00:26:22,519 What did you say, young man? 365 00:26:22,719 --> 00:26:24,811 Well, I didn't mean it literally, sir. 366 00:26:25,011 --> 00:26:26,683 It's just that every thinking person knows 367 00:26:26,883 --> 00:26:29,984 that banks are completely unproductive and unnecessary. 368 00:26:30,184 --> 00:26:32,216 Why, they're parasites on society. 369 00:26:32,416 --> 00:26:34,263 I'd like some tea. Wouldn't you, William? 370 00:26:34,463 --> 00:26:36,193 Unnecessary and unproductive? 371 00:26:36,393 --> 00:26:38,492 - And, I can prove it. - Oh, you can? 372 00:26:38,692 --> 00:26:41,691 - Yes, sir, I can. - Lemon or cream? 373 00:26:41,891 --> 00:26:43,423 Do you have some money? 374 00:26:44,721 --> 00:26:45,791 Yes. 375 00:26:48,792 --> 00:26:51,504 Fine. A five-dollar bill. 376 00:26:51,704 --> 00:26:54,774 This is the commodity in which the banks deal. Money, 377 00:26:54,974 --> 00:26:56,367 the root of all evil. 378 00:26:56,867 --> 00:26:59,403 Now, suppose it were all destroyed. 379 00:27:01,571 --> 00:27:03,523 Has anything really been lost? 380 00:27:03,723 --> 00:27:06,955 Is there any less clothing, less food, less love in the world now? 381 00:27:07,155 --> 00:27:08,150 Young man... 382 00:27:08,350 --> 00:27:12,056 William, Father is vice president of the First National Bank! 383 00:27:14,015 --> 00:27:15,863 Holy cow! Did I do this? 384 00:27:16,063 --> 00:27:17,161 Marjorie, get in the house! 385 00:27:17,361 --> 00:27:20,671 Father, it's nothing serious. it's just something they teach William at college. 386 00:27:20,871 --> 00:27:23,829 Well, until they teach him how to support a wife, 387 00:27:24,029 --> 00:27:26,929 I suggest you find yourself another young man. 388 00:28:13,940 --> 00:28:20,539 Tell me. Why I'm live so lonesome? 389 00:28:21,307 --> 00:28:26,707 Tell me. Why days are blue? 390 00:28:28,307 --> 00:28:34,330 Tell me. Why all the sunshine... 391 00:28:34,530 --> 00:28:39,331 comes just one time 392 00:28:39,531 --> 00:28:43,032 when I'm with you 393 00:28:45,648 --> 00:28:51,647 Why do I hate to go dear 394 00:28:53,444 --> 00:28:59,644 and hate to say goodbye 395 00:29:00,715 --> 00:29:08,514 Now somehow It's always sun, dear 396 00:29:09,382 --> 00:29:14,882 And if you know, dear 397 00:29:15,082 --> 00:29:20,382 Please, tell me why? 398 00:29:35,327 --> 00:29:43,326 Now somehow. It's always sun, dear. 399 00:29:44,463 --> 00:29:49,463 And if you know, dear. 400 00:29:50,642 --> 00:29:59,641 Please, tell me why? 401 00:30:04,400 --> 00:30:06,946 Seems to me a person wouldn't sing so loud in the morning 402 00:30:07,146 --> 00:30:09,826 when they know another person's got a sick headache. 403 00:30:10,026 --> 00:30:12,625 Seems to me a person always gets a sick headache on school days. 404 00:30:12,825 --> 00:30:14,564 Well, you wouldn't care if I went to the hospital 405 00:30:14,764 --> 00:30:17,121 and had to be operated on, I suppose. 406 00:30:17,321 --> 00:30:21,866 How many times do I have to call you? Miss Marjorie, your breakfast is ready. 407 00:30:22,066 --> 00:30:24,464 All right, Stella. I just want to finish this letter. 408 00:30:24,664 --> 00:30:27,910 Finish it later. We're not serving à la carte, you know. 409 00:30:28,110 --> 00:30:28,965 All right. 410 00:30:29,165 --> 00:30:32,012 You, too. You're gonna be late for school. 411 00:30:34,337 --> 00:30:37,756 You eat every bit of that cereal. You're a growing boy and you need it. 412 00:30:37,956 --> 00:30:39,183 I hate it! 413 00:30:42,545 --> 00:30:46,856 Stella, dust off the piano. Hubert Wakely is coming to call again. 414 00:30:47,649 --> 00:30:51,432 Men have been buzzing around here like flies ever since you gave up baseball. 415 00:30:51,632 --> 00:30:56,333 This place is beginning to look like the YMCA on a rainy afternoon. 416 00:30:56,591 --> 00:30:59,475 Your father seems to think very highly of Mr. Wakely. 417 00:30:59,675 --> 00:31:02,566 Why wouldn't he? Hubert is steady, reliable, 418 00:31:02,766 --> 00:31:06,376 has a fine job teaching music and he's just as stuffy as Father. 419 00:31:06,576 --> 00:31:07,971 - Marjie! - Well, he is. 420 00:31:08,171 --> 00:31:09,140 Hey, Wesley! 421 00:31:09,340 --> 00:31:11,688 - I got to go. - You haven't finished your breakfast. 422 00:31:11,888 --> 00:31:14,298 You wouldn't want me to be late for school, would you? 423 00:31:18,111 --> 00:31:19,454 Excuse me. 424 00:31:21,548 --> 00:31:24,927 I wonder what you get for manslaughter in this state. 425 00:31:27,754 --> 00:31:28,756 Hi, Jim. 426 00:31:28,956 --> 00:31:31,031 - You got your letter? - What letter's that? 427 00:31:31,231 --> 00:31:32,937 You know what old Miss Stevens said. 428 00:31:33,137 --> 00:31:36,842 "A model letter to a friend on a subject of general interest." 429 00:31:37,042 --> 00:31:38,173 Oh, no. 430 00:31:38,373 --> 00:31:42,374 Well, she'll only keep you in after school two or three hours, I guess. 431 00:31:42,574 --> 00:31:46,643 Oh, no, she won't. I just remembered. I got a letter all written out! 432 00:31:48,339 --> 00:31:50,876 Wait for me, Jim! I'll be right out. 433 00:32:01,252 --> 00:32:02,595 Excuse me. 434 00:32:04,454 --> 00:32:05,660 Stella! 435 00:32:47,795 --> 00:32:51,214 Now, children, it is time for English composition. 436 00:32:51,414 --> 00:32:55,270 I know how hard you all must have worked on your letters for this morning, 437 00:32:55,470 --> 00:32:58,221 so I have a little surprise for you. 438 00:32:58,421 --> 00:33:03,189 I'm going to let you read some of them aloud before you hand them in. 439 00:33:03,389 --> 00:33:05,382 Now, won't that be nice? 440 00:33:12,351 --> 00:33:16,426 - Cora Claypool, you may read yours. - Yes, ma'am! 441 00:33:16,626 --> 00:33:19,631 "Dear Cousin Sadie, I thought I would write you today 442 00:33:19,831 --> 00:33:23,041 "on some subject of general interest, and so I thought 443 00:33:23,241 --> 00:33:26,307 "I would tell you about the subject of our courthouse. 444 00:33:26,507 --> 00:33:29,611 "it is a very fine building situated in the center of the city, 445 00:33:29,811 --> 00:33:33,410 "and a visit to the building after school well repays for the visit. 446 00:33:33,905 --> 00:33:38,050 "Upon entrance, we find upon our left the office of the county clerk, 447 00:33:38,250 --> 00:33:42,062 "and upon our right, a number of windows affording a view of the street. 448 00:33:42,262 --> 00:33:46,066 "And so we proceed, finding on both sides much of general interest. 449 00:33:46,266 --> 00:33:49,432 "The building was begun in 1886 A.D., 450 00:33:49,632 --> 00:33:52,266 "and it was through in 1887 A.D. 451 00:33:52,466 --> 00:33:57,536 "it is four stories high and made of stone, pressed brick, wood and tiles 452 00:33:57,736 --> 00:34:03,515 "with a tower, or cupola, 127' 7" from the ground. 453 00:34:03,715 --> 00:34:07,450 "Among subjects of general interest told by the janitor, 454 00:34:07,650 --> 00:34:11,786 "we learned that this architect of the building was a man named Flanner 455 00:34:11,986 --> 00:34:12,979 "and the foundation..." 456 00:34:13,179 --> 00:34:16,788 Wesley Winfield, you may read your letter. 457 00:34:16,988 --> 00:34:19,261 - Ma'am? - You may read your letter. 458 00:34:19,461 --> 00:34:20,656 Yes, ma'am. 459 00:34:21,283 --> 00:34:24,423 - Have you prepared one? - Yes, ma'am. 460 00:34:25,153 --> 00:34:29,430 But you're going to find out that you forgot to bring it, aren't you? 461 00:34:30,324 --> 00:34:32,206 No, ma'am, I got it. 462 00:34:32,406 --> 00:34:36,111 Well! We'll listen to what you found time to prepare. 463 00:34:36,311 --> 00:34:37,298 For once. 464 00:34:40,761 --> 00:34:43,716 "Dear friend, you call me beautiful but I am really not beautiful, 465 00:34:43,916 --> 00:34:47,016 "and, at times, I doubt if I am even pretty. Though my hair may be beautiful 466 00:34:47,216 --> 00:34:51,283 "and even if it is true that my eyes are like the blue stars in heaven..." 467 00:34:53,346 --> 00:34:54,518 Go on. 468 00:34:56,383 --> 00:34:57,800 Oh, no. 469 00:34:58,000 --> 00:34:59,124 Proceed. 470 00:35:00,986 --> 00:35:04,562 "A tremor thrills my being when I recall 471 00:35:04,762 --> 00:35:07,535 "your last words to me that last... 472 00:35:08,093 --> 00:35:09,436 "That last..." 473 00:35:09,728 --> 00:35:10,900 Go on. 474 00:35:11,930 --> 00:35:15,143 "That last evening in the moonlight 475 00:35:15,343 --> 00:35:17,770 "when you... You..." 476 00:35:18,302 --> 00:35:22,114 Wesley, you will go on. And you will stop that stammering. 477 00:35:23,274 --> 00:35:25,313 "You kissed my shoulder 478 00:35:25,513 --> 00:35:29,383 "and said that you would like to love me forever and ever and..." 479 00:35:29,583 --> 00:35:30,754 Wesley. 480 00:35:31,682 --> 00:35:33,823 "And that if you believed in marriage, 481 00:35:34,023 --> 00:35:37,956 "you would want me to. Yours Respectfully, Wesley Winfield." 482 00:35:40,924 --> 00:35:42,307 May I leave the room? 483 00:35:42,507 --> 00:35:44,133 Bring me that letter. 484 00:35:57,506 --> 00:36:01,454 You will sit there until no more "treemors" thrill your being. 485 00:36:07,860 --> 00:36:13,115 And like my dreams they fade and die 486 00:36:13,315 --> 00:36:18,354 Fortune's always hiding, 487 00:36:18,554 --> 00:36:23,781 I've looked everywhere 488 00:36:23,981 --> 00:36:28,753 I'm forever blowing bubbles, 489 00:36:28,953 --> 00:36:33,141 Pretty bubbles in the air 490 00:36:35,142 --> 00:36:38,850 That was wonderful, Hubert! Just wonderful! 491 00:36:39,479 --> 00:36:41,484 You must come again soon. 492 00:36:41,684 --> 00:36:43,723 I'm in no hurry, princess. 493 00:36:43,923 --> 00:36:48,737 As Shakespeare once said, "if music be the food of love, play on." 494 00:36:48,937 --> 00:36:50,135 Did Shakespeare say that? 495 00:36:50,335 --> 00:36:54,329 Yes, princess. I have an idea. Let's sing something together. 496 00:36:54,993 --> 00:37:00,466 I would like to very much, Hubert, but I have an appointment at the dentist. 497 00:37:03,472 --> 00:37:08,872 - Love ya love ya honey, - Love ya love ya honey, 498 00:37:09,404 --> 00:37:14,494 Love ya love ya honey, Ooh if you only knew. 499 00:37:15,589 --> 00:37:20,729 - When I'm with ya honey, - All my days are sunny, 500 00:37:21,196 --> 00:37:26,295 Love to kiss ya honey, Ooh if you only knew. 501 00:37:26,972 --> 00:37:29,972 Oh my daddy sang this song to mom 502 00:37:30,172 --> 00:37:32,773 Way back, way back when... 503 00:37:32,973 --> 00:37:38,756 And I knew the moment I met you I'd sing that song again, 504 00:37:38,956 --> 00:37:44,251 - Love ya love ya honey, - Love ya love ya honey, 505 00:37:44,673 --> 00:37:49,773 Love ya love ya honey, Ooh if you only knew. 506 00:37:50,506 --> 00:37:52,706 Ooh if you only knew. 507 00:37:55,784 --> 00:37:59,094 Hey, Wesley! How's your beautiful hair? 508 00:38:05,459 --> 00:38:06,699 Wesley. 509 00:38:10,698 --> 00:38:14,070 You stay out of the living room. Your sister is entertaining a caller. 510 00:38:14,270 --> 00:38:17,911 Is he telling her her eyes are like the blue stars in heaven? 511 00:38:18,111 --> 00:38:19,749 Now, where did you pick that up? 512 00:38:19,949 --> 00:38:21,584 I've been around. 513 00:38:21,784 --> 00:38:25,122 Well, just the same, you stay out of that living room. 514 00:38:31,483 --> 00:38:34,259 I'll get even on that Marjorie. 515 00:38:34,553 --> 00:38:37,472 Well, why don't you get even on her, then? 516 00:38:37,672 --> 00:38:40,060 All right, I will get even on her. 517 00:38:40,260 --> 00:38:42,867 Miss Winfield, would you care for another apple? 518 00:38:43,329 --> 00:38:45,834 No, thanks. Hubert, really, I... 519 00:38:46,034 --> 00:38:48,642 Miss Winfield, when I look into your eyes, 520 00:38:48,842 --> 00:38:50,979 I recall those immortal words of Tennyson... 521 00:38:51,179 --> 00:38:53,108 Anybody seen Max? 522 00:38:53,308 --> 00:38:54,707 - Who? - Max, my dog. 523 00:38:54,907 --> 00:38:56,845 You seen him around here anywhere? 524 00:38:57,045 --> 00:38:58,358 We haven't seen him. 525 00:38:58,558 --> 00:39:02,363 That's funny. Well, I guess, there's no use looking for him. 526 00:39:02,563 --> 00:39:04,448 He isn't anywheres around. 527 00:39:05,048 --> 00:39:06,823 Guess I'll sit down. 528 00:39:07,985 --> 00:39:10,295 Kind of tired of standing up anyway. 529 00:39:17,160 --> 00:39:18,938 Wesley, I just remembered, 530 00:39:19,138 --> 00:39:20,876 I was looking out of the window a minute ago, 531 00:39:21,076 --> 00:39:24,003 and I saw a dog run across the street and turn the corner. 532 00:39:24,203 --> 00:39:25,138 Little or big? 533 00:39:25,338 --> 00:39:29,172 Max is a little dog. Of course, if it was a little dog, it must have been Max. 534 00:39:29,372 --> 00:39:32,157 It was little. It was a little bit of a dog. 535 00:39:32,357 --> 00:39:36,416 No, couldn't have been Max. Max, he's kind of a middle-sized dog. 536 00:39:45,053 --> 00:39:46,901 - By George! - Do you have to go, Hubert? 537 00:39:47,101 --> 00:39:49,941 No, no, it isn't that, but, by the way, 538 00:39:50,141 --> 00:39:52,442 it seems a pity to be missing the fine weather. 539 00:39:52,642 --> 00:39:54,807 I wonder if I could persuade you to take a little walk. 540 00:39:55,007 --> 00:39:55,933 No, Hubert, really, I... 541 00:39:56,133 --> 00:39:59,637 One can talk better out in the open, don't you think? 542 00:40:01,735 --> 00:40:04,706 All right. I have to get my hat. 543 00:40:04,906 --> 00:40:06,546 I'll get mine, too. 544 00:40:19,319 --> 00:40:20,563 Ready, Hubert? 545 00:40:20,763 --> 00:40:24,225 Yes, but better hurry. I think We've given him the slip. 546 00:40:31,797 --> 00:40:33,276 What kept you? 547 00:40:34,099 --> 00:40:35,305 Oh, no. 548 00:40:37,135 --> 00:40:39,087 My, it's a brisk day, isn't it? 549 00:40:39,287 --> 00:40:40,513 It's lovely. 550 00:40:41,572 --> 00:40:43,818 I believe this is our first walk together. 551 00:40:44,018 --> 00:40:45,251 Oh, is it? 552 00:40:49,213 --> 00:40:50,924 Do you like walking fast? 553 00:40:51,124 --> 00:40:54,861 Oh, yes. You set the pace. I think I can keep up with you. 554 00:40:57,120 --> 00:41:00,658 Say, what's the rush? We going to a fire or something? 555 00:41:12,000 --> 00:41:15,972 Your dog is going home. Don't you think you should look after him? 556 00:41:16,172 --> 00:41:19,145 Why worry about him? He's smarter than we are. 557 00:41:19,345 --> 00:41:23,093 Miss Winfield, keep your head up and breathe through your nose. 558 00:41:23,293 --> 00:41:25,215 Is that how it's done? 559 00:41:54,775 --> 00:41:59,559 Hubert, I really enjoyed that little Walk, didn't you? 560 00:41:59,759 --> 00:42:01,287 Won't you come in? 561 00:42:01,487 --> 00:42:06,025 No, I think I'd better go home. 562 00:42:06,225 --> 00:42:10,328 Home? What's the matter? You tired or something? 563 00:42:11,424 --> 00:42:14,701 Come on! Let's go around the block again, huh? 564 00:42:16,061 --> 00:42:18,404 Would you like to, Hubert? 565 00:42:19,130 --> 00:42:20,939 - Good night. - Good night. 566 00:42:27,839 --> 00:42:29,318 Middle-sized. 567 00:42:36,113 --> 00:42:37,717 You're an angel. 568 00:42:44,855 --> 00:42:47,636 One, two, three. Waltz, two, three. 569 00:42:47,836 --> 00:42:50,503 One, two, three. Waltz, two, three. 570 00:42:50,703 --> 00:42:56,533 Dip, two, three. Dip, two, three. Dip, two, three. Dip, two, three. 571 00:42:56,733 --> 00:43:02,642 One, two, glide. One, two, glide. One, two, glide. One, two, glide. 572 00:43:02,842 --> 00:43:08,487 One, two, three. Waltz, two, three. One, two, three. Waltz, two, three. 573 00:43:08,687 --> 00:43:11,387 One, two, three. One, two... 574 00:43:32,533 --> 00:43:36,712 My dear Mr. Winfield, young gentlemen in society 575 00:43:36,912 --> 00:43:40,741 do not scratch their backs when they are dancing with a young lady. 576 00:43:40,941 --> 00:43:43,880 Nobody else is itching. I do not itch. 577 00:43:44,080 --> 00:43:47,448 I cannot continue with the dance if you must itch. 578 00:43:47,648 --> 00:43:51,017 In heaven's name, why must you always itch? 579 00:43:52,285 --> 00:43:53,459 Piano, please. 580 00:43:53,659 --> 00:43:57,762 Now, everybody, take a deep breath. Inhale. 581 00:43:58,757 --> 00:44:01,434 One, two, three. One, two, three. 582 00:44:01,634 --> 00:44:05,879 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 583 00:44:06,079 --> 00:44:11,973 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three. 584 00:44:12,173 --> 00:44:18,009 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three. 585 00:44:18,209 --> 00:44:21,488 One, two, three. One, two, three. 586 00:44:24,749 --> 00:44:26,386 Class dismissed. 587 00:44:35,926 --> 00:44:39,069 - Come on, Marjorie. - Wesley, you hurry on home now. 588 00:44:39,269 --> 00:44:40,665 Why? Aren't you coming? 589 00:44:40,865 --> 00:44:43,614 Wesley, I have to stay here and talk to Professor Barson about something. 590 00:44:43,814 --> 00:44:45,013 Again? 591 00:44:45,213 --> 00:44:47,273 Now, you go on. I'll be home later. 592 00:45:09,057 --> 00:45:11,037 Professor, I'm all ready now. 593 00:45:14,261 --> 00:45:17,698 Marjie, you must love that boy very much 594 00:45:17,898 --> 00:45:20,373 to come here every Friday for a month 595 00:45:20,573 --> 00:45:22,609 to dance with an old man. 596 00:45:22,809 --> 00:45:25,554 - Am I doing any better? - Much better. 597 00:45:25,754 --> 00:45:28,552 - Well, what's left for today? - The turkey trot! 598 00:45:29,942 --> 00:45:31,721 The turkey trot. 599 00:45:31,921 --> 00:45:34,851 Such a dance I don't blame you for wanting to learn in secret. 600 00:45:35,051 --> 00:45:40,761 Better I teach you a beautiful schottische or Viennese waltz. 601 00:45:43,389 --> 00:45:46,273 But, Professor, nobody waltzes anymore. 602 00:45:46,473 --> 00:45:49,036 And if I'm asking a young man to come all the way from college 603 00:45:49,236 --> 00:45:50,804 to take me to the charity ball, 604 00:45:51,004 --> 00:45:53,814 I want to be sure that I can dance whatever the orchestra plays. 605 00:45:54,014 --> 00:45:57,904 Such dances they play now. The grizzly bear! The bunny hug! 606 00:45:58,104 --> 00:46:02,712 The kangaroo dip! Am I a dance teacher or an animal trainer? 607 00:46:03,173 --> 00:46:04,779 Oh, all right! 608 00:46:04,979 --> 00:46:07,397 Adolf, you should excuse the expression, 609 00:46:07,597 --> 00:46:09,182 the turkey trot. 610 00:46:11,548 --> 00:46:13,755 You start with your right foot. 611 00:47:19,112 --> 00:47:20,147 Glide. 612 00:47:22,948 --> 00:47:24,086 Glide. 613 00:47:25,951 --> 00:47:31,029 Yay, Marjorie! One, two, three, glide. One, two, three, glide. 614 00:47:31,229 --> 00:47:34,661 Old Marjie can't find no dancing partner. 615 00:47:38,596 --> 00:47:39,836 Come on, hit her. 616 00:48:01,184 --> 00:48:06,725 Yay, Marjorie! One, two, three, glide. One, two, three, glide. 617 00:48:12,094 --> 00:48:14,335 My leg. Oh, my leg. 618 00:48:18,784 --> 00:48:21,993 But, Marjorie, you haven't given me one sensible reason. 619 00:48:23,389 --> 00:48:25,995 Quiet, fellas. Long distance. 620 00:48:28,393 --> 00:48:30,863 But why don't you want me to come? 621 00:48:31,063 --> 00:48:32,673 You're not going with anybody else, are you? 622 00:48:32,873 --> 00:48:34,302 Oh, no, William. 623 00:48:34,502 --> 00:48:37,042 It's just that I don't feel like dancing with anyone 624 00:48:37,242 --> 00:48:39,640 while all of Europe is in flames. 625 00:48:39,840 --> 00:48:42,018 What's Europe got to do with us? 626 00:48:42,218 --> 00:48:43,608 Anyway, it's a charity ball. 627 00:48:43,808 --> 00:48:46,592 It's for war relief, so you don't have to feel guilty. 628 00:48:46,792 --> 00:48:48,748 I'll be there Christmas Eve. 629 00:48:49,208 --> 00:48:51,299 Gosh, Marjorie, after all the trouble I went to 630 00:48:51,499 --> 00:48:52,919 to square things with your father. 631 00:48:53,119 --> 00:48:55,021 But I just don't think it's right, William, 632 00:48:55,221 --> 00:48:56,966 with poor little Belgium and all, and... 633 00:48:57,166 --> 00:48:58,799 So you might as well stay where you are, 634 00:48:58,999 --> 00:49:02,131 because I'm not going to dance with anybody. Goodbye. 635 00:49:06,729 --> 00:49:09,078 - Give me your arm. - Will you please hold still? 636 00:49:09,278 --> 00:49:11,411 - Now, where's his head? - Give me your arm. 637 00:49:11,611 --> 00:49:12,953 - You're not trying, Wesley. - I am! 638 00:49:13,153 --> 00:49:15,677 Will you please hold still and put your arm through here? 639 00:49:15,877 --> 00:49:18,775 Tie it up nice and tight, Marjie. Just wait one second. 640 00:49:18,975 --> 00:49:20,481 It's going to belong enough. 641 00:49:20,681 --> 00:49:22,113 Hey, you're choking me. 642 00:49:22,313 --> 00:49:24,420 I will in a minute if you don't hold still. 643 00:49:24,620 --> 00:49:26,356 Now, turn around for Mother. 644 00:49:26,893 --> 00:49:29,121 What are you trying to do? Stab a person to death? 645 00:49:29,321 --> 00:49:30,962 Just stand still, Wesley. 646 00:49:31,162 --> 00:49:33,020 Well, hurry up. I want to go to the picture show. 647 00:49:33,220 --> 00:49:34,434 You wait until we get this fitted, 648 00:49:34,634 --> 00:49:36,475 and then you can take it off and go to your picture show. 649 00:49:36,675 --> 00:49:38,665 What kind of thing you got on me? 650 00:49:38,865 --> 00:49:40,401 Exactly what all the other children 651 00:49:40,601 --> 00:49:43,844 in Hubert Wakely's group of little Christmas carolers will be wearing. 652 00:49:44,044 --> 00:49:48,606 Well, let old Wakely stand out in the snow and sing Christmas carols, not me. 653 00:49:50,270 --> 00:49:53,345 - Here's Mr. Wesley's wings. - Oh, they're fine, Stella. 654 00:49:53,545 --> 00:49:55,510 Yeah. Careful, the gluing's still wet. 655 00:49:56,242 --> 00:49:57,687 Look. They just fit. 656 00:50:00,013 --> 00:50:01,219 There. 657 00:50:01,848 --> 00:50:03,690 Now, hold real still. 658 00:50:05,284 --> 00:50:06,788 I don't know. 659 00:50:06,988 --> 00:50:09,856 Seems almost a sacrilege, dressing Wesley as an angel. 660 00:50:10,056 --> 00:50:12,995 Somehow, I think he'd look more natural with horns and a tail. 661 00:50:13,195 --> 00:50:15,372 Stella. He looks wonderful in this. 662 00:50:15,572 --> 00:50:17,878 There's something almost spiritual about him. 663 00:50:18,078 --> 00:50:21,603 Oh, it is. it's a beautiful costume. Look, Mother. 664 00:50:21,866 --> 00:50:23,974 You'd never know it was our Wesley. 665 00:50:24,174 --> 00:50:26,452 Darling, you're the picture of angelic beauty. 666 00:50:26,652 --> 00:50:28,642 Come on. Take a look at yourself. 667 00:50:33,578 --> 00:50:38,464 Marjorie's old petticoat! You've got me in Marjorie's old petticoat! 668 00:50:38,664 --> 00:50:39,792 No one will recognize... 669 00:50:39,992 --> 00:50:42,595 Well, everybody in town will know it's Marjorie's old petticoat. 670 00:50:42,795 --> 00:50:44,828 - You can't make me wear it. - Oh, Wesley. 671 00:50:45,028 --> 00:50:46,735 Stop yelling, "Marjorie's old petticoat." 672 00:50:46,935 --> 00:50:48,274 Do you want all the neighbors to hear it? 673 00:50:48,474 --> 00:50:51,329 Marjorie's old petticoat! I won't wear it! 674 00:50:51,529 --> 00:50:52,896 - Wait. Your wings! - Grab him. 675 00:50:53,096 --> 00:50:54,531 Close the door. 676 00:50:55,631 --> 00:50:58,840 - Throw some water on him! Get him! - I'll get him. I'll get him. 677 00:50:59,602 --> 00:51:02,276 - I'll get him! I'll get him! I got him! - No! 678 00:51:05,774 --> 00:51:08,157 I wouldn't be an angel if you kill me. 679 00:51:08,357 --> 00:51:13,214 Wesley, you've broken your wings. Stella, see if you can find his halo. 680 00:51:13,915 --> 00:51:16,828 Halo? How about a straightjacket? 681 00:54:07,477 --> 00:54:11,363 Now do you know the difference between a proper and an improper fraction? 682 00:54:11,563 --> 00:54:12,589 Sometimes. 683 00:54:12,789 --> 00:54:16,152 Wesley, if you don't pay attention, you'll never learn. 684 00:55:37,996 --> 00:55:41,572 Wesley Winfield, you come down here this instant. 685 00:55:41,772 --> 00:55:43,542 You hear me? 686 00:55:44,001 --> 00:55:47,039 Come down here. Come down here right... 687 00:55:47,872 --> 00:55:50,751 If you don't come down, I'll get you down. 688 00:55:51,609 --> 00:55:55,461 Wesley! Wesley. Wesley Winfield. 689 00:55:55,661 --> 00:55:57,822 Wesley. Wesley Winfield. 690 00:55:59,415 --> 00:56:00,832 Wesley Winfield! 691 00:56:01,032 --> 00:56:04,956 Oh, my goodness. Can't you keep still for a minute, you old crow? 692 00:56:05,822 --> 00:56:07,699 What did you say? 693 00:56:10,593 --> 00:56:12,231 What did you say? 694 00:56:13,529 --> 00:56:15,239 What did I say? 695 00:56:15,439 --> 00:56:19,073 You know very well what you said. Now, stand up. 696 00:56:22,771 --> 00:56:23,943 March. 697 00:56:39,587 --> 00:56:45,060 Wesley, what excuse do you have to offer before I report your case to the principal? 698 00:56:45,493 --> 00:56:48,666 Well, I was just thinking. 699 00:56:49,162 --> 00:56:51,201 That won't do, Wesley Winfield. 700 00:56:51,401 --> 00:56:55,045 If that is your only excuse, I shall report your case this instant. 701 00:56:55,245 --> 00:56:58,209 - Now, come with me. - Well, I have got an excuse. 702 00:56:58,409 --> 00:56:59,943 Well, what is it? 703 00:57:00,573 --> 00:57:03,076 Well, it's 'cause I didn't get any sleep last night. 704 00:57:03,276 --> 00:57:04,713 Were you ill? 705 00:57:04,913 --> 00:57:08,781 No, ma'am. It wasn't illness. It was lots worse than being sick. 706 00:57:09,615 --> 00:57:13,153 - It was... It was just awful. - What was? 707 00:57:13,619 --> 00:57:15,624 - It's about Father. - Your father? 708 00:57:15,824 --> 00:57:18,399 And Mother, but the trouble was mainly Father. 709 00:57:18,599 --> 00:57:22,064 Now, Wesley, I've never heard any such rumors about your family. 710 00:57:22,264 --> 00:57:23,767 I've heard them about plenty of others, 711 00:57:23,967 --> 00:57:29,007 but, well, your father has always struck me as a quiet and charming man. 712 00:57:29,207 --> 00:57:30,845 Well, he was until last year, 713 00:57:31,045 --> 00:57:33,111 when he took to running with them traveling men. 714 00:57:33,311 --> 00:57:37,174 What? I don't want to hear another word of this. 715 00:57:40,310 --> 00:57:41,584 Continue. 716 00:57:42,412 --> 00:57:44,882 Yes, ma'am. That was what started it. 717 00:57:45,082 --> 00:57:47,021 At first, he was a good, kind husband, 718 00:57:47,221 --> 00:57:49,398 but those traveling men, they coaxed him into a saloon 719 00:57:49,598 --> 00:57:52,456 on his way home from work, and they started him drinking beer, 720 00:57:52,656 --> 00:57:55,301 and then ales, and wines, and liquors, and cigars... 721 00:57:55,501 --> 00:57:56,739 - Wesley. - Ma'am? 722 00:57:56,939 --> 00:58:00,609 I don't want to hear any further about your family's private affairs. 723 00:58:00,809 --> 00:58:04,944 Now, I'm asking you if you have anything to say that could possibly excuse... 724 00:58:05,144 --> 00:58:08,780 That's just what I'm trying to tell you, Miss Stevens, if you'd just only let me. 725 00:58:08,980 --> 00:58:12,411 - You see, after we bandaged Marjorie... - Bandaged Marjorie? 726 00:58:12,611 --> 00:58:15,253 Yes, ma'am. You see, her leg was all bruised up and mauled 727 00:58:15,453 --> 00:58:17,485 where he'd been hitting her with his cane. 728 00:58:17,685 --> 00:58:21,016 I knew Marjorie had hurt her ankle, but I didn't know your father had... 729 00:58:21,216 --> 00:58:23,362 Yes, ma'am. So I had to sit up with her. 730 00:58:23,562 --> 00:58:26,021 And Mother. She had some pretty big bruises, too. 731 00:58:26,887 --> 00:58:29,599 But why didn't you send for the doctor? 732 00:58:29,799 --> 00:58:33,628 Oh, they didn't want any doctor. We don't want anybody to hear about it. 733 00:58:33,828 --> 00:58:35,800 You see, Father might reform, and then where would he be 734 00:58:36,000 --> 00:58:39,902 if everybody knew he'd been a drunkard and whipped his wife and daughter? 735 00:58:40,102 --> 00:58:43,504 You see, he used to be as upright as anyone. It all begun... 736 00:58:43,704 --> 00:58:45,676 - "it began," Wesley. - Yes, ma'am. 737 00:58:45,876 --> 00:58:48,415 It all commenced from the first day he let them traveling men 738 00:58:48,615 --> 00:58:50,351 coax him into that saloon. 739 00:58:56,114 --> 00:58:59,327 I said, "Why, Mother, what's the use in taking on so about it?" 740 00:58:59,527 --> 00:59:02,424 And I said, "All the crying in the world won't help matters any." 741 00:59:02,624 --> 00:59:06,441 And she'd catch hold of me and kind of sob and holler and... 742 00:59:06,641 --> 00:59:10,496 And I'd say to her, "Mother, don't cry. Please don't cry." 743 00:59:12,063 --> 00:59:14,430 Wesley, now I understand. 744 00:59:14,630 --> 00:59:17,035 And you were thinking of all those dreadful things so hard 745 00:59:17,235 --> 00:59:19,483 that you forgot where you were. 746 00:59:19,683 --> 00:59:22,016 I was thinking how to save Father. 747 00:59:23,274 --> 00:59:25,811 You brave little boy. 748 00:59:28,912 --> 00:59:31,364 I know how upset you are. 749 00:59:31,564 --> 00:59:35,765 Why don't you take the afternoon off and forget about the whole thing? 750 00:59:35,965 --> 00:59:37,490 Thank you, ma'am. 751 00:59:39,456 --> 00:59:42,130 All right, Hubert, I'll tell him. Bye. 752 00:59:47,062 --> 00:59:49,514 That was Hubert Wakely on the phone. 753 00:59:49,714 --> 00:59:51,446 The carolers are waiting for Wesley. 754 00:59:51,646 --> 00:59:52,640 Let them wait. 755 00:59:52,840 --> 00:59:55,273 I wouldn't put on that old petticoat if you paid me. 756 00:59:55,473 --> 00:59:58,549 Well, since it's most unlikely you'd be paid for such a performance, 757 00:59:58,749 --> 01:00:01,176 you'll go to bed right after dinner. 758 01:00:02,510 --> 01:00:04,512 Eat your soup. it's good. 759 01:00:06,681 --> 01:00:10,100 Marjorie, have you talked to Mary Stevens lately? 760 01:00:10,300 --> 01:00:11,359 You mean Wesley's teacher? 761 01:00:11,559 --> 01:00:15,093 Yes. Do you think she's a little queer these days? 762 01:00:15,656 --> 01:00:17,762 No. What makes you say that? 763 01:00:17,962 --> 01:00:22,175 Well, she's acquired a very odd manner. At least, she seemed odd to me. 764 01:00:22,375 --> 01:00:23,731 I met her in the store this afternoon, 765 01:00:23,931 --> 01:00:25,782 and after we'd said, "How do you do?" to each other, 766 01:00:25,982 --> 01:00:27,905 she kept hold of my hand 767 01:00:28,105 --> 01:00:30,845 and looked as though she were going to cry. 768 01:00:32,605 --> 01:00:35,245 - Are you all right? - Fine. 769 01:00:37,610 --> 01:00:41,323 I don't think it's so odd, Mother. I think she's just very emotional. 770 01:00:41,523 --> 01:00:43,089 You know, she has relations living in England 771 01:00:43,289 --> 01:00:44,323 and what with the war and everything going on... 772 01:00:44,523 --> 01:00:48,353 Wait. She stood there squeezing my hand and struggling to get her voice. 773 01:00:48,553 --> 01:00:49,922 Really, I was embarrassed. 774 01:00:50,122 --> 01:00:53,562 And then finally she said, in a kind of a tearful whisper, 775 01:00:53,762 --> 01:00:57,077 "Be of good cheer. This trial will pass." 776 01:00:57,277 --> 01:00:59,904 - How queer. - Maybe she'd been drinking. 777 01:01:03,635 --> 01:01:07,053 Wait. After that, she said something even queerer 778 01:01:07,253 --> 01:01:10,556 and put her handkerchief to her eyes and hurried away. 779 01:01:10,756 --> 01:01:13,212 Well? What was the other thing she said? 780 01:01:13,510 --> 01:01:18,118 She said, "I know that Wesley is a great, great comfort to you." 781 01:01:20,250 --> 01:01:23,720 - I'm afraid she's a goner. - Crazy as a bedbug. 782 01:01:23,920 --> 01:01:28,063 - Did she say anything else? - No, that's all she said. Every word. 783 01:01:30,459 --> 01:01:32,370 Stella, more soup. 784 01:01:40,435 --> 01:01:42,887 - William Sherman! - How do you do, Miss Stevens? 785 01:01:43,087 --> 01:01:44,819 Well, what are you doing in town? 786 01:01:45,019 --> 01:01:47,480 Jim said you were staying at the university this Christmas. 787 01:01:47,680 --> 01:01:51,687 Well, I came down to take Marjorie to the charity ball. it's a surprise. 788 01:01:51,887 --> 01:01:54,197 - Marjorie Winfield? - Yes. 789 01:01:54,397 --> 01:01:59,168 - You poor, poor boy. - What's the matter, Miss Stevens? 790 01:01:59,368 --> 01:02:02,603 You mean she didn't write you about her father? 791 01:02:02,803 --> 01:02:04,727 No. What about her father? 792 01:02:06,694 --> 01:02:09,401 You come with me. Come on. Come on. 793 01:02:15,735 --> 01:02:17,049 Stella, that's cold. 794 01:02:17,249 --> 01:02:21,380 Nothing like an alcohol rub. Keeps the circulation going. 795 01:02:21,808 --> 01:02:22,912 George. 796 01:02:23,743 --> 01:02:24,744 George! 797 01:02:25,911 --> 01:02:27,948 He's sleeping like a baby. 798 01:02:28,413 --> 01:02:32,989 - He's been Working too hard lately. - ls the light shining in his eyes, Mother? 799 01:02:33,189 --> 01:02:35,861 Oh? Oh, I'll fix that. 800 01:02:41,592 --> 01:02:45,369 Isn't this cozy? A perfect Christmas Eve. 801 01:02:47,198 --> 01:02:48,905 Somebody wants in. 802 01:02:54,538 --> 01:02:56,887 Merry Christmas. 803 01:02:57,087 --> 01:02:58,884 - Marjorie! - Bill! 804 01:03:00,710 --> 01:03:03,554 Oh, Bill, I'm so glad to see you. 805 01:03:04,447 --> 01:03:05,691 - It's true. - What? 806 01:03:05,891 --> 01:03:08,460 Look what he's done to you. That monster. 807 01:03:08,660 --> 01:03:08,723 Who? 808 01:03:08,923 --> 01:03:10,624 Marjorie, I'll take you away from all this. 809 01:03:10,824 --> 01:03:12,568 William, will you please be quiet? 810 01:03:12,768 --> 01:03:15,971 Don't you worry, Mrs. Winfield. I'm not afraid of him. 811 01:03:16,171 --> 01:03:17,060 William! 812 01:03:17,260 --> 01:03:19,871 So this is what the institution of marriage has done. 813 01:03:20,071 --> 01:03:21,915 Forced you to live with that drunken beast. 814 01:03:22,115 --> 01:03:23,101 What? 815 01:03:24,600 --> 01:03:27,415 Why, this place reeks with alcohol. 816 01:03:27,615 --> 01:03:29,675 That's rubbing alcohol. 817 01:03:31,239 --> 01:03:34,982 Oh, no. How low can a man sink? 818 01:03:37,512 --> 01:03:38,929 What's the matter with you? 819 01:03:39,129 --> 01:03:41,656 Look at him. Lying there in a drunken stupor. 820 01:03:41,856 --> 01:03:43,956 - I'll sober him up. - William, no! 821 01:03:46,859 --> 01:03:49,905 And if you ever lay a little finger on either of them again, I'll... 822 01:03:50,105 --> 01:03:52,305 - What finger? Take your hands off of me! - Have you gone crazy? 823 01:03:52,505 --> 01:03:54,810 - You don't deserve a family like this! - How did he get in here? 824 01:03:55,010 --> 01:03:58,454 - Get him out of here! - Are you out of your mind? 825 01:03:58,654 --> 01:04:01,275 - Stella? Stella? - Get this madman out of this house. 826 01:04:01,475 --> 01:04:04,010 William Sherman, I never want to see you again as long as I live. 827 01:04:04,210 --> 01:04:07,057 I'm sorry, Marjie, but they said he'd taken to drink and was beating you. 828 01:04:07,257 --> 01:04:08,177 Who's they? 829 01:04:08,377 --> 01:04:10,813 Miss Stevens, Wesley's teacher. I met her at the station. 830 01:04:11,013 --> 01:04:13,052 How could you believe for one minute that my father... 831 01:04:13,252 --> 01:04:15,615 Young man, never step foot inside this door again. 832 01:04:15,815 --> 01:04:18,354 But, sir, she said that Wesley said that... 833 01:04:18,917 --> 01:04:21,991 I knew it was a mistake moving into this neighborhood. 834 01:04:22,191 --> 01:04:24,557 Papa, I've never seen him like this before. 835 01:04:24,757 --> 01:04:25,891 Maybe, he's been studying too hard. 836 01:04:26,091 --> 01:04:27,629 His mind must have snapped. 837 01:04:27,829 --> 01:04:30,673 What was that he was saying about Mr. Wesley? 838 01:04:32,163 --> 01:04:33,608 Wesley! 839 01:04:34,765 --> 01:04:36,267 Oh, my goodness. 840 01:04:39,103 --> 01:04:41,606 William! William! 841 01:04:42,473 --> 01:04:43,850 - William! - Wesley? 842 01:04:46,143 --> 01:04:47,349 Wesley. 843 01:04:50,480 --> 01:04:52,260 Oh, William, I'm awfully sorry. 844 01:04:52,460 --> 01:04:55,128 If only I had told you how I sprained my ankle. 845 01:04:55,328 --> 01:04:58,224 - I'm not interested. - William, please listen to me. 846 01:04:58,424 --> 01:05:02,293 I was throwing snowballs and I fell, and I didn't want to tell you because... 847 01:05:02,493 --> 01:05:04,702 'Cause you think I'm so feminine. 848 01:05:05,117 --> 01:05:07,936 There's nothing I wanted more than to go to the dance with you. 849 01:05:08,136 --> 01:05:11,742 I even practiced the grizzly bear and the crab step and all those dances. 850 01:05:11,942 --> 01:05:14,043 Won't you please come back? 851 01:05:14,243 --> 01:05:16,946 I only make a fool of myself once a night. 852 01:05:18,540 --> 01:05:20,542 Why, you pompous old... 853 01:05:33,954 --> 01:05:37,167 Well, your little son is not in his room or anyplace else in the house. 854 01:05:37,367 --> 01:05:39,365 - I hope he's all right. - So do I, 855 01:05:39,565 --> 01:05:43,206 because I want him to be in good condition when I catch up with him. 856 01:05:43,406 --> 01:05:44,536 Wesley. 857 01:05:45,465 --> 01:05:46,569 Wesley! 858 01:05:47,539 --> 01:05:52,379 Joyful, all ye nations rise 859 01:05:52,579 --> 01:05:56,679 Join the triumph of the skies 860 01:05:56,879 --> 01:06:06,680 With the angelic host proclaim: "Christ is born in Bethlehem" 861 01:06:06,880 --> 01:06:16,680 Hark! The herald angels sing "Glory to the newborn King!" 862 01:06:17,261 --> 01:06:20,577 Mother, I need a drink. 863 01:06:20,777 --> 01:06:22,440 I'll have one with you. 864 01:06:38,209 --> 01:06:48,908 Christmas with it's trees and windows all of glow 865 01:06:50,453 --> 01:06:59,252 Christmas with it's snow and ice and mistletoe 866 01:07:01,995 --> 01:07:10,295 Christmas can't you hear the church bells ringing? 867 01:07:12,676 --> 01:07:22,175 From within can't you hear the choir boy singing? 868 01:07:24,919 --> 01:07:35,918 Oh, silent night, floats up upon the air 869 01:07:37,571 --> 01:07:49,570 Holy night, brings peace and joy everywhere 870 01:07:51,250 --> 01:08:00,250 From your heart let this joyous message come 871 01:08:03,314 --> 01:08:13,313 Peace on earth, Merry Christmas all 872 01:08:16,738 --> 01:08:25,937 From your heart let this joyous message come 873 01:08:28,506 --> 01:08:41,305 Peace on earth, Merry Christmas all 874 01:08:46,735 --> 01:08:49,875 - Merry Christmas, Marjorie. - Merry Christmas, Bill. 875 01:09:15,261 --> 01:09:20,045 You know, it just occurred to me that, after today, I won't belong here anymore. 876 01:09:20,245 --> 01:09:24,410 Why, William Sherman, I didn't know that college meant so much to you. 877 01:09:24,937 --> 01:09:27,649 You used to laugh at it, you know. 878 01:09:27,849 --> 01:09:30,380 I was just going through a phase. 879 01:09:32,011 --> 01:09:33,980 Were you going through one about me, too? 880 01:09:34,180 --> 01:09:36,685 No, that wasn't a phase. 881 01:09:38,450 --> 01:09:42,158 Oh, Bill, we're going to have a wonderful time this summer. 882 01:09:43,988 --> 01:09:45,467 What's wrong? 883 01:09:46,724 --> 01:09:50,570 Marjie, there's something very important I've got to tell you. 884 01:09:51,029 --> 01:09:52,508 What's wrong? 885 01:09:52,724 --> 01:09:54,815 Come on, Bill. You want to graduate, don't you? 886 01:09:55,015 --> 01:09:57,040 Or do you want to wait till next year? 887 01:09:57,240 --> 01:09:59,208 Holy smokes, I've got to make a speech. Come on. 888 01:09:59,408 --> 01:10:02,445 - But what were you going to tell me? - You'll know soon enough. 889 01:10:02,645 --> 01:10:05,043 During our four years at college, 890 01:10:05,243 --> 01:10:09,391 many of us have changed our ideas as often as our wardrobes, 891 01:10:09,591 --> 01:10:11,652 and I think it's a wise thing. 892 01:10:12,315 --> 01:10:16,421 A good student should have an open and inquiring mind. 893 01:10:17,386 --> 01:10:23,098 As freshmen, we were radicals. As sophomores, we were freethinkers. 894 01:10:24,093 --> 01:10:27,165 As juniors, we were intellectuals. 895 01:10:28,397 --> 01:10:30,244 In those years past, 896 01:10:30,444 --> 01:10:34,507 it had become fashionable for us to sneer at established institutions. 897 01:10:35,403 --> 01:10:38,822 But now, we must outgrow our callow philosophies 898 01:10:39,022 --> 01:10:41,913 and face the realities of a troubled and changing world. 899 01:10:42,113 --> 01:10:45,722 Doesn't William look distinguished in his cap and gown? 900 01:10:45,922 --> 01:10:48,956 Someday, Wesley will look just as distinguished. 901 01:10:49,156 --> 01:10:51,658 Yeah, but it'll take more than a cap and gown. 902 01:10:51,858 --> 01:10:53,634 I say to you that we must awaken 903 01:10:53,834 --> 01:10:55,166 to our responsibilities 904 01:10:56,990 --> 01:10:58,833 as students and citizens, 905 01:10:59,259 --> 01:11:02,092 and remember that we are men and women, 906 01:11:02,292 --> 01:11:04,708 not dreamers in an ivory tower. 907 01:11:08,134 --> 01:11:11,105 "These are the times that try men's souls." 908 01:11:11,305 --> 01:11:13,622 The summer soldier and the sunshine patriot 909 01:11:13,822 --> 01:11:15,588 must do everything in their power. 910 01:11:15,788 --> 01:11:19,747 Well, we are not summer soldiers or sunshine patriots. 911 01:11:20,112 --> 01:11:22,893 Many of you have come to think of college students 912 01:11:23,093 --> 01:11:25,054 as frivolous young men and women. 913 01:11:25,254 --> 01:11:29,530 A fine boy. A little erratic, but he's straightening out. 914 01:11:30,288 --> 01:11:33,862 Now that he's graduating, I suppose you've made your plans. 915 01:11:34,062 --> 01:11:35,824 Plans for what, Father? 916 01:11:36,024 --> 01:11:40,571 - Well, marriage. What else is there? - Bill doesn't believe in marriage. 917 01:11:40,771 --> 01:11:42,546 Something else they've taught him at college, 918 01:11:42,746 --> 01:11:43,981 but you'll bring him around. 919 01:11:44,181 --> 01:11:46,814 - He's convinced me that he's right. - What? 920 01:11:47,014 --> 01:11:49,683 ...are also mature enough to recognize our responsibility... 921 01:11:49,883 --> 01:11:52,988 Bill says that marriage is a remnant of a decadent civilization. 922 01:11:53,188 --> 01:11:56,127 Well, this decadent family has... 923 01:11:56,327 --> 01:11:58,026 Has believed in it for a good many years, 924 01:11:58,226 --> 01:12:00,463 and I've never seen any cause to regret it until today. 925 01:12:00,663 --> 01:12:03,292 I am taking you away from him before it's too late. 926 01:12:04,254 --> 01:12:07,860 ...recognize our responsibility to our generation. 927 01:12:08,924 --> 01:12:12,862 It may come as a surprise to many and a shock to some, 928 01:12:13,062 --> 01:12:14,966 but we realized individually and collectively 929 01:12:15,166 --> 01:12:18,242 that we had no other course but to face reality 930 01:12:18,442 --> 01:12:20,338 and our duty to our country. 931 01:12:20,538 --> 01:12:23,972 I am very proud to be a member of this graduating class. 932 01:12:44,758 --> 01:12:45,964 Bill. 933 01:13:06,512 --> 01:13:08,481 I told you it was too hot for soup. 934 01:13:08,681 --> 01:13:11,793 Why, at least you'd think it would cool off in the evening. 935 01:13:11,993 --> 01:13:13,852 George, why don't you take off your jacket? 936 01:13:14,052 --> 01:13:18,230 I think I will. It seems to be getting warmer every year. 937 01:13:24,495 --> 01:13:25,735 It's 7:30. 938 01:13:26,363 --> 01:13:28,741 She's probably mooning around somewhere. 939 01:13:28,999 --> 01:13:31,445 She has been since you-know-What. 940 01:13:32,069 --> 01:13:35,642 Someday, Marjorie's going to thank me for what I've done. 941 01:13:36,073 --> 01:13:37,956 I was talking to Hubert Wakely. 942 01:13:38,156 --> 01:13:40,114 She doesn't like him, George. 943 01:13:40,314 --> 01:13:42,057 And Why not? I'd like to know. 944 01:13:42,257 --> 01:13:44,527 He's reliable, settled, makes a good living, 945 01:13:44,727 --> 01:13:47,151 and he won't have to go into the Army. 946 01:13:47,416 --> 01:13:49,920 This morning he told me he had a punctured eardrum. 947 01:13:50,120 --> 01:13:51,988 I punctured it last night. 948 01:13:52,188 --> 01:13:53,294 Stella. 949 01:13:56,392 --> 01:13:59,372 Hey, Wesley! Wesley! 950 01:14:00,695 --> 01:14:02,902 - You coming? - Be right there. 951 01:14:03,491 --> 01:14:06,446 - Mom, I'm not hungry. Can I go with Jim? - Where you going, dear? 952 01:14:06,646 --> 01:14:07,743 Well, there's a troop train coming in, 953 01:14:07,943 --> 01:14:09,408 and we thought we'd go down to the station 954 01:14:09,608 --> 01:14:10,645 'cause Bill's going to be on it. 955 01:14:10,845 --> 01:14:13,848 Sit down and eat your dinner, young man. You're not going anywhere. 956 01:14:14,048 --> 01:14:16,981 Seems to me if Marjie can go, I ought to be able to. 957 01:14:17,181 --> 01:14:19,358 Marjie knows better than to do anything like that. 958 01:14:19,558 --> 01:14:20,690 Well, she was packing her bag. 959 01:14:20,890 --> 01:14:22,923 And when I asked her where she was going, she said... 960 01:14:23,123 --> 01:14:25,896 Packing her bag? George! 961 01:14:27,121 --> 01:14:30,465 Well! I'll take care of this. 962 01:14:38,898 --> 01:14:42,846 Well, it's a little too hot for dessert, wasn't it? 963 01:15:23,440 --> 01:15:26,083 Hey! What are they handing out on this side of the train? 964 01:15:26,283 --> 01:15:28,181 You gotta help me get on. 965 01:15:28,381 --> 01:15:30,815 Wouldn't it be simpler if I got off? 966 01:15:31,281 --> 01:15:33,562 Please. I'm looking for a soldier. 967 01:15:33,762 --> 01:15:36,828 - You came to the right store. - Thanks. 968 01:15:37,028 --> 01:15:39,700 Hey, how do I know you're not a German spy? 969 01:15:39,900 --> 01:15:40,790 I'm not. 970 01:15:40,990 --> 01:15:43,495 Well, maybe I'd better search you for secret papers. 971 01:16:00,241 --> 01:16:03,659 Hey, Joe, wait till I tell you about the dream I just had. 972 01:16:03,859 --> 01:16:07,116 Pack up your troubles in your old kit-bag, 973 01:16:07,316 --> 01:16:11,550 And smile, smile, smile, 974 01:16:11,750 --> 01:16:15,051 While you've a lucifer to light your fag, 975 01:16:15,251 --> 01:16:18,552 Smile, boys, that's the style. 976 01:16:18,752 --> 01:16:25,764 What's the use of worrying? It never was worth while, so 977 01:16:25,964 --> 01:16:27,073 Bill! 978 01:16:27,273 --> 01:16:29,978 Pack up your troubles in your old kit-bag, 979 01:16:30,178 --> 01:16:34,279 And smile, smile, smile. 980 01:16:35,841 --> 01:16:39,413 - Marjorie! What are you doing here? - I'm going with you. 981 01:16:39,803 --> 01:16:40,985 But this is a troop train. 982 01:16:41,185 --> 01:16:44,292 I don't care what it is or where it's going, just so we can be together. 983 01:16:44,492 --> 01:16:47,261 It's going to be mighty crowded in that pup tent. 984 01:16:48,119 --> 01:16:50,728 We're pulling out any minute. You've got to get off. 985 01:16:50,928 --> 01:16:52,394 I'm not leaving you. 986 01:16:52,594 --> 01:16:55,598 Until you ship out, I'm never going to be any farther away from you than this. 987 01:16:55,798 --> 01:16:59,834 Hey, maybe this is that bonus that Congress has been promising us. 988 01:17:00,164 --> 01:17:02,405 You've got to get out of here. 989 01:17:03,367 --> 01:17:05,847 Say, Bill, see if she's got a friend, will you, kid? 990 01:17:06,047 --> 01:17:08,848 That's the way I figure. Got it all figured out. You get off... 991 01:17:09,048 --> 01:17:11,650 But I may never see you again, and if there's any way that I can... 992 01:17:11,850 --> 01:17:12,985 Young lady, will you listen to me? 993 01:17:13,185 --> 01:17:14,528 Please, William, I know what I'm doing. 994 01:17:14,728 --> 01:17:17,028 - I've thought about this for a long... - Will you marry me? 995 01:17:17,228 --> 01:17:18,961 I can get a place to stay near the camp and... 996 01:17:19,161 --> 01:17:21,255 I'm asking you to be my wife. 997 01:17:22,885 --> 01:17:26,059 Your married wife? Oh, Bill. 998 01:17:27,056 --> 01:17:28,432 Oh, Bill. 999 01:17:30,515 --> 01:17:32,061 But you don't believe in marriage. 1000 01:17:32,261 --> 01:17:35,369 Right this minute, I don't know anything I believe in more. 1001 01:17:35,931 --> 01:17:40,439 Now, look, Marjie, you get the next train. I'll meet you in Chicago. 1002 01:17:40,639 --> 01:17:43,345 We'll be married as soon as you get there. 1003 01:17:45,473 --> 01:17:48,119 Marjorie Winfield, you get off of this train. 1004 01:17:48,319 --> 01:17:48,548 Father. 1005 01:17:48,748 --> 01:17:51,094 And, as for you, young man, I ought to have you thrown in prison. 1006 01:17:51,294 --> 01:17:53,130 - Oh, Father... - But, Mr. Winfield... 1007 01:17:53,330 --> 01:17:55,960 But, Mr. Winfield, I just asked Marjie to marry me. 1008 01:17:56,160 --> 01:18:00,259 Yes, I expected you to say that. Now, you're coming home to grow up. 1009 01:18:00,854 --> 01:18:03,566 - But Father! - Running away with a soldier. 1010 01:18:03,766 --> 01:18:07,507 How you could let him influence you into doing such a thing. 1011 01:18:07,707 --> 01:18:11,667 - But it was all my idea. - Why didn't you stick to baseball? 1012 01:18:20,906 --> 01:18:22,112 Marjie? 1013 01:18:28,247 --> 01:18:29,453 Marjie? 1014 01:18:32,717 --> 01:18:34,128 Yes, Wesley? 1015 01:18:36,654 --> 01:18:38,031 I'm sorry. 1016 01:18:38,623 --> 01:18:41,035 It was a secret about you going to the train, 1017 01:18:41,459 --> 01:18:42,460 and I told. 1018 01:18:44,095 --> 01:18:46,547 - it's all right. - Well, no, it isn't. 1019 01:18:46,747 --> 01:18:51,010 I'm going to be 12 years old tomorrow, and I'm acting like I was a child. 1020 01:18:52,669 --> 01:18:55,843 We all act like we're children sometimes, Wesley. 1021 01:18:59,476 --> 01:19:02,923 Gee, it must be tough being a girl. 1022 01:19:26,467 --> 01:19:28,609 - Hello, Miss Robertson. - Hello, Stella. 1023 01:19:28,809 --> 01:19:31,018 Well, it's good to see you. Here, let me help you. 1024 01:19:31,218 --> 01:19:32,850 If I needed any help, I wouldn't have come. 1025 01:19:33,050 --> 01:19:34,352 Aunt Martha. 1026 01:19:36,544 --> 01:19:38,750 Wesley, Aunt Martha's here! 1027 01:19:40,080 --> 01:19:44,501 It's good to see you. You're looking younger every day. 1028 01:19:44,701 --> 01:19:46,826 Well, I feel younger every day. 1029 01:19:47,654 --> 01:19:52,603 - Hello, Aunt Martha. - Wesley! My, how you've grown. 1030 01:19:52,992 --> 01:19:57,343 Why, I hardly know you with your face all washed and your hair combed. 1031 01:19:57,543 --> 01:19:58,602 Yes, ma'am. 1032 01:20:01,467 --> 01:20:04,938 - Well, can't we all go inside? - No, I'll only stay a few minutes. 1033 01:20:05,138 --> 01:20:08,853 I just came to bring Wesley some cookies and give him his birthday present. 1034 01:20:09,053 --> 01:20:11,255 I guess that's all you're interested in, isn't it, Wesley? 1035 01:20:11,455 --> 01:20:12,515 Yes, ma'am. 1036 01:20:16,314 --> 01:20:19,958 Well, I hear that George really made a spectacle of himself last night 1037 01:20:20,158 --> 01:20:21,655 at the railway station. 1038 01:20:22,654 --> 01:20:26,694 Oh, shush yourself, Alice. One prude in the family is enough. 1039 01:20:26,894 --> 01:20:29,830 Marjorie wants to get married. Why doesn't he let her? 1040 01:20:30,030 --> 01:20:32,466 Well, George feels the boy isn't sincere. 1041 01:20:32,666 --> 01:20:35,517 You see, William doesn't believe in the institution of marriage. 1042 01:20:35,717 --> 01:20:36,740 Fiddlesticks. 1043 01:20:36,940 --> 01:20:41,047 No man believes in marriage, until a woman traps him into it. 1044 01:20:41,247 --> 01:20:43,378 Remember how you got George? 1045 01:20:44,607 --> 01:20:47,750 - Well, Wesley, how you making out? - Just fine. 1046 01:20:47,950 --> 01:20:51,348 - Happy birthday. - Gee, thanks, Aunt Martha. 1047 01:21:12,401 --> 01:21:14,905 Oh, no, Aunt Martha, not that. 1048 01:21:15,105 --> 01:21:17,007 Oh, let him keep it. 1049 01:21:17,207 --> 01:21:19,643 I suppose he will do something horrible with it. 1050 01:21:19,843 --> 01:21:23,815 - I'd be disappointed if he didn't. - Wesley, be careful. You'll cut yourself. 1051 01:21:24,015 --> 01:21:27,261 - And here's something else. - Gee, thanks again. 1052 01:21:27,461 --> 01:21:29,799 That isn't for you, but go ahead and open it. 1053 01:21:29,999 --> 01:21:33,459 I want you to give it back to your father. I think it's time. 1054 01:21:33,659 --> 01:21:38,468 You tell him I sent it to him because I believe I can trust him with it now. 1055 01:21:41,294 --> 01:21:45,835 I took that contraption away from your father 35 years ago, 1056 01:21:46,035 --> 01:21:49,714 one day after he'd killed my best hen with it, accidentally. 1057 01:21:49,914 --> 01:21:50,804 Father? 1058 01:21:51,004 --> 01:21:54,282 I think, if you give him that from me, he'll remember. 1059 01:21:54,773 --> 01:21:59,815 You look like your father, Wesley. He was anything but a handsome boy. 1060 01:22:00,015 --> 01:22:02,357 He'll grow out of it, Aunt Martha. 1061 01:22:04,349 --> 01:22:07,922 There's one more cookie left. Aren't you going to eat it? 1062 01:22:08,553 --> 01:22:10,626 Well, I guess, I'd better. 1063 01:22:10,826 --> 01:22:14,469 Go ahead and stuff yourself. You're 12 years old today 1064 01:22:14,669 --> 01:22:16,701 and you ought to be happy, if you're nothing else. 1065 01:22:16,901 --> 01:22:20,368 It's taken over 1,900 years of Christianity 1066 01:22:20,568 --> 01:22:25,075 and some hundreds of thousands of years of other things to produce you, 1067 01:22:25,275 --> 01:22:27,011 and there you sit. 1068 01:22:28,004 --> 01:22:29,042 Ma'am? 1069 01:22:29,242 --> 01:22:31,591 It'll be your turn to struggle and muss things up 1070 01:22:31,791 --> 01:22:33,989 for the betterment of posterity soon enough. 1071 01:22:34,189 --> 01:22:35,111 Eat your cookie. 1072 01:22:35,444 --> 01:22:37,048 Yes, ma'am. 1073 01:22:39,332 --> 01:22:46,032 Every little movement has a meaning of its own, 1074 01:22:47,524 --> 01:22:52,659 Every thought and feeling by some posture... 1075 01:22:52,859 --> 01:22:54,731 - Stella. - Behind you. 1076 01:22:55,930 --> 01:22:59,489 We're not ready for the cake yet. Mr. Wakely's still singing. 1077 01:22:59,689 --> 01:23:02,137 Thought if I took it in, he'd stop. 1078 01:23:06,236 --> 01:23:10,336 in some appealing little gesture 1079 01:23:10,536 --> 01:23:12,737 All of its own. 1080 01:23:13,514 --> 01:23:21,514 Every little movement has a meaning of its own, 1081 01:23:22,108 --> 01:23:29,807 Every thought and feeling by some posture can be shown, 1082 01:23:30,108 --> 01:23:34,508 And every lovelight that comes a stealing 1083 01:23:34,708 --> 01:23:38,749 All your dreams must be revealing 1084 01:23:38,949 --> 01:23:45,550 All its sweetness in some appealing little gesture 1085 01:23:45,750 --> 01:23:49,551 All of its own. 1086 01:23:52,651 --> 01:23:54,155 Thank you. Thank you. 1087 01:23:54,355 --> 01:23:58,689 I know you would like me to go on and on, but I really must stop. 1088 01:23:58,889 --> 01:24:02,208 And now, if the little gentlemen will take the little ladies by the hand, 1089 01:24:02,408 --> 01:24:07,038 we shall put a record on the phonograph and you may all trip the light fantastic. 1090 01:24:22,145 --> 01:24:26,359 Wesley, why are you sitting here? Why aren't you dancing? 1091 01:24:26,559 --> 01:24:29,419 I don't want to dance. it's my birthday, so I don't have to. 1092 01:24:29,619 --> 01:24:30,590 Wesley. 1093 01:24:30,790 --> 01:24:33,571 Well, whose party is this? Hubert Wakely's or mine? 1094 01:24:33,771 --> 01:24:35,038 Why, it's yours, dear. 1095 01:24:35,238 --> 01:24:38,127 Well, then why doesn't he stop singing and go home? 1096 01:24:38,760 --> 01:24:41,973 - May I have this dance? - No, thank you, Hubert. Really, I... 1097 01:24:42,173 --> 01:24:45,017 Oh, come, come now, this is no time to be coy. 1098 01:24:45,217 --> 01:24:47,674 Look, he's trying to make Marjie dance with him. 1099 01:24:47,874 --> 01:24:49,650 Why doesn't he leave her alone? 1100 01:24:49,850 --> 01:24:51,551 Don't worry about it. 1101 01:24:51,751 --> 01:24:54,143 Your father and I had along talk last night, 1102 01:24:54,343 --> 01:24:57,348 and, with your approval, it's full steam ahead. 1103 01:24:58,813 --> 01:25:02,021 Excuse me, but Marjorie promised this dance to me. 1104 01:25:03,517 --> 01:25:05,159 - I did? - Sure. 1105 01:25:05,359 --> 01:25:09,496 Guess I can dance with my own sister at my own birthday party, can't I? 1106 01:25:09,956 --> 01:25:11,731 But, princess... 1107 01:25:13,960 --> 01:25:16,999 Well, I guess I can dance with my own brother. 1108 01:25:17,199 --> 01:25:19,235 Would you excuse us, Hubert? 1109 01:25:48,492 --> 01:25:50,083 Stella, you should be more careful. 1110 01:25:50,460 --> 01:25:51,837 Careful. 1111 01:25:53,096 --> 01:25:56,671 Well, it looks like I'm not such a bad father after all. 1112 01:25:56,871 --> 01:25:58,909 Wesley's behaving like a perfect little gentleman. 1113 01:25:59,109 --> 01:26:01,679 Even Marjorie seems to be enjoying herself. 1114 01:26:01,879 --> 01:26:03,516 Everything is calm once more. 1115 01:26:03,716 --> 01:26:05,210 Cyclone weather. 1116 01:26:05,808 --> 01:26:08,880 Stella, answer that. I hope it's the ice cream. 1117 01:26:09,912 --> 01:26:10,913 Pretty. 1118 01:26:13,849 --> 01:26:15,760 It ain't the ice cream. 1119 01:26:17,386 --> 01:26:20,701 - Come right in. - Mr. Winfield, I've got to talk to you. 1120 01:26:20,901 --> 01:26:23,640 I thought we were well rid of you. 1121 01:26:23,840 --> 01:26:24,969 I have a 24-hour pass, 1122 01:26:25,169 --> 01:26:27,444 and the only train back leaves in a half an hour. 1123 01:26:27,644 --> 01:26:29,947 Sir, I'm in love with your daughter and I want to marry her. 1124 01:26:30,147 --> 01:26:34,411 And how long would that last? Until you get some other crackpot ideas? 1125 01:26:35,337 --> 01:26:37,077 - Bill. - Marjorie. 1126 01:26:37,805 --> 01:26:40,547 Hold me tight. Don't let me go this time. 1127 01:26:41,542 --> 01:26:45,183 I don't want to. But it's up to your father. 1128 01:26:45,946 --> 01:26:48,227 You're making it very difficult for me, young man, 1129 01:26:48,427 --> 01:26:51,803 but I am sure in the long run you'll realize I'm right. 1130 01:26:52,003 --> 01:26:54,870 - Now, I'll thank you to leave my house. - George. 1131 01:26:55,070 --> 01:26:56,993 Father, Bill and I are going to be married right now, 1132 01:26:57,193 --> 01:26:59,699 and you couldn't stop us with an act of Congress. 1133 01:26:59,899 --> 01:27:01,070 I'll get my things. 1134 01:27:01,270 --> 01:27:04,835 Wait a minute, Marjorie. Let's be sensible about this. 1135 01:27:06,639 --> 01:27:08,503 I couldn't ask you to give up your family 1136 01:27:08,703 --> 01:27:11,451 for one Week with a soldier who's shipping out. 1137 01:27:11,651 --> 01:27:13,005 It wouldn't be fair to you. 1138 01:27:13,205 --> 01:27:15,610 But how can you be sensible at a time like this? 1139 01:27:15,810 --> 01:27:19,621 One of us has to be. It may be along time before I get back. 1140 01:27:20,579 --> 01:27:23,583 You're gonna have to live with them, not with me. 1141 01:27:25,149 --> 01:27:27,390 So l guess we'd better wait. 1142 01:27:30,221 --> 01:27:34,670 - ls it all right if I walk him to the gate? - Certainly you can, darling. 1143 01:27:35,126 --> 01:27:36,901 You go right ahead. 1144 01:27:40,697 --> 01:27:43,046 Sometimes I don't understand you. 1145 01:27:43,246 --> 01:27:46,570 Well, what did you want me to do? Let my daughter become a camp follower? 1146 01:27:46,770 --> 01:27:49,207 George Wadsworth Winfield, you listen to me. 1147 01:27:49,906 --> 01:27:51,875 And I'll write you every day I'm gone. 1148 01:27:52,075 --> 01:27:57,151 And I'll knit you some socks. I can't knit, but I'll knit you some socks. 1149 01:27:57,713 --> 01:28:01,126 Well, if I can get my shoes on over them, I'll wear them. 1150 01:28:02,117 --> 01:28:06,728 I know I'm supposed to be brave, William, but you're gonna be so far away. 1151 01:28:06,928 --> 01:28:09,637 Oh, come on, it's not as bad as all that. 1152 01:28:09,837 --> 01:28:12,201 You know the song all the doughboys are singing. 1153 01:28:12,401 --> 01:28:16,504 - "Smile the while I kiss you fond adieu." - "Sad adieu." 1154 01:28:16,704 --> 01:28:19,407 - "When the clouds roll by..." - "I'll come to you." 1155 01:28:20,017 --> 01:28:26,317 Then the skies will see more blue, 1156 01:28:27,026 --> 01:28:34,225 Down in lovers lane my dearie, 1157 01:28:36,018 --> 01:28:41,818 Wedding bells will ring so merrily, 1158 01:28:43,020 --> 01:28:50,419 Every tear will be a memory, 1159 01:28:51,489 --> 01:28:59,389 So wait and pray each night for me, 1160 01:29:00,686 --> 01:29:06,685 Till we meet again. 1161 01:29:08,669 --> 01:29:16,029 Wedding bells will ring so merrily, 1162 01:29:16,229 --> 01:29:24,029 Every tear will be a memory, 1163 01:29:25,048 --> 01:29:34,047 So wait and pray each night for me, 1164 01:29:36,382 --> 01:29:44,382 Till we meet again 1165 01:30:08,469 --> 01:30:09,675 Marjie? 1166 01:30:12,873 --> 01:30:16,218 Don't take it so seriously. She'll get over it. 1167 01:30:18,279 --> 01:30:22,319 George, were you ever a young man? I can't even remember. 1168 01:30:22,519 --> 01:30:23,450 Alice! 1169 01:30:34,394 --> 01:30:36,709 After all, no man really wants to get married. 1170 01:30:36,909 --> 01:30:39,435 William is just more honest than most. 1171 01:30:39,898 --> 01:30:42,316 Now, I suppose I didn't want to get married to you. 1172 01:30:42,516 --> 01:30:43,473 Of course you didn't. 1173 01:30:43,673 --> 01:30:47,779 If you had any idea of the lengths I had to go to force you to propose... 1174 01:30:50,676 --> 01:30:52,587 What do you mean? 1175 01:30:53,278 --> 01:30:56,057 You know, it's hard to realize 1176 01:30:56,257 --> 01:30:59,221 you once were exactly like William Sherman. 1177 01:30:59,421 --> 01:31:01,097 I was not. 1178 01:31:01,297 --> 01:31:05,864 Oh, George. You remember the day we got engaged? 1179 01:31:06,064 --> 01:31:10,533 You took me for a walk in the woods near Aunt Martha's farm. We got lost. 1180 01:31:10,733 --> 01:31:15,542 It was hours before we got back. You knew the way home all the time. 1181 01:31:15,966 --> 01:31:17,877 How can you say such a thing? 1182 01:31:18,201 --> 01:31:20,238 Because I knew it, too. 1183 01:31:21,004 --> 01:31:23,388 I don't recall the incident at all. 1184 01:31:23,588 --> 01:31:24,884 Of course you don't. 1185 01:31:25,141 --> 01:31:27,282 Because you refuse to remember anything 1186 01:31:27,482 --> 01:31:30,357 that indicates you might have human failings. 1187 01:31:31,380 --> 01:31:33,883 But they're the reasons I married you. 1188 01:31:46,527 --> 01:31:47,835 Wesley! 1189 01:31:50,265 --> 01:31:53,736 See what you did to that window? You incorrigible brat. 1190 01:31:53,936 --> 01:31:56,616 I don't know what we're going to do with you. What do you mean? 1191 01:31:56,816 --> 01:32:00,053 Just 10 minutes ago, I was telling your mother how proud I was of you, 1192 01:32:00,253 --> 01:32:02,316 and you had to go throw a rock at me through the window. 1193 01:32:02,516 --> 01:32:05,328 I didn't. I was shooting at a bird, and, 1194 01:32:05,528 --> 01:32:07,796 well, the sun got in my eyes and the sling broke. 1195 01:32:07,996 --> 01:32:09,292 What sling? 1196 01:32:10,217 --> 01:32:11,525 This one. 1197 01:32:11,905 --> 01:32:15,360 Where did you get this devilish thing? Haven't I told you a thousand times... 1198 01:32:15,560 --> 01:32:17,406 It isn't mine. it's yours. 1199 01:32:17,606 --> 01:32:19,598 - What? - Yes, sir. 1200 01:32:19,798 --> 01:32:23,663 Aunt Martha gave it to me. She told me to give it back to you. 1201 01:32:24,130 --> 01:32:27,446 She said she took it away from you 35 years ago. 1202 01:32:27,646 --> 01:32:30,486 You killed her best hen with it, she said. 1203 01:32:30,686 --> 01:32:33,310 She told me some more to tell you, but I forgot. 1204 01:32:35,140 --> 01:32:36,346 Sorry, Pop. 1205 01:32:39,377 --> 01:32:42,517 It's all right, Son. Forget all about it. 1206 01:32:43,014 --> 01:32:45,654 A broken window isn't too important, anyway. 1207 01:33:26,888 --> 01:33:28,806 Hello, operator? 1208 01:33:29,006 --> 01:33:32,895 Would you please get me the Shermans in the 400 block on Elm Street? 1209 01:33:33,895 --> 01:33:34,895 Thank you. 1210 01:33:41,168 --> 01:33:42,704 Hello. Is Bill there? 1211 01:33:43,819 --> 01:33:45,819 Tell him it's the neighbor across the street 1212 01:33:46,019 --> 01:33:48,819 who just remembered he was young once, too. 1213 01:34:13,265 --> 01:34:14,803 Here's your hat. 1214 01:34:15,003 --> 01:34:17,972 Keep your head up and breathe through your nose. 98941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.