Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,890 --> 00:00:13,840
Timing and subtitles brought to you by The How to Be Thirty Team @ Viki
2
00:00:24,240 --> 00:00:26,940
If the woman keeps doing that, then the man gets confused.
3
00:00:26,940 --> 00:00:29,380
It makes him want to get confirmation.
4
00:00:30,970 --> 00:00:34,050
I'm saying you shouldn't confuse your boyfriend.
5
00:00:34,050 --> 00:00:36,180
Ah, your boyfriend must not like this.
6
00:00:43,940 --> 00:00:46,590
Assistant Manager Lee
7
00:00:50,380 --> 00:00:52,280
Yes, Writer Seo?
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,790
I don't have one.
9
00:00:57,350 --> 00:00:58,410
What?
10
00:00:58,410 --> 00:01:00,290
A boyfriend.
11
00:01:01,980 --> 00:01:03,120
What does that mean?
12
00:01:03,120 --> 00:01:07,420
A boyfriend who gets anxious and tells me when he doesn't like something...
13
00:01:08,480 --> 00:01:10,050
I don't have one.
14
00:01:13,890 --> 00:01:18,970
What's this? Why aren't you saying anything?
15
00:01:18,970 --> 00:01:22,470
Writer Seo, well actually...
16
00:01:22,470 --> 00:01:24,470
Why have you been calling me Writer Seo this entire time?
17
00:01:24,470 --> 00:01:26,990
You see, my phone is on speaker mode right now.
18
00:01:32,340 --> 00:01:34,150
So I'll call you again—
19
00:01:34,150 --> 00:01:38,280
Oh my, Assistant Manager Lee! I must've dialed the wrong number!
20
00:01:38,280 --> 00:01:41,390
I'm sorry about that.
21
00:01:50,040 --> 00:01:53,390
Seo Ji Won, I can't believe you just did that.
22
00:01:59,390 --> 00:02:01,210
I should just die.
23
00:02:01,210 --> 00:02:03,350
I should just die.
24
00:02:03,350 --> 00:02:05,120
Episode 4: Like a Watercolor
25
00:02:05,120 --> 00:02:07,450
I want to die. Gosh!
26
00:02:08,320 --> 00:02:11,380
Self Laundry Lounge
27
00:02:21,760 --> 00:02:25,180
Hey, Seo Ji Won! You really aren't going to pick up my calls?
28
00:02:25,180 --> 00:02:27,030
I've got something to say.
29
00:02:27,030 --> 00:02:29,680
My phone is on speaker mode right now.
30
00:02:54,840 --> 00:02:58,410
Ji Won, why haven't you died yet?
31
00:02:58,410 --> 00:03:01,370
Isn't it about time for you to die?
32
00:03:07,620 --> 00:03:10,980
Alcohol. Alcohol is the only thing that can rescue me from this world.
33
00:03:10,980 --> 00:03:12,980
And the best alcohol is...
34
00:03:15,900 --> 00:03:17,930
beer.
35
00:03:24,850 --> 00:03:27,200
Now, I think I can live.
36
00:03:34,490 --> 00:03:39,310
Drinking beer at the laundromat... I never would've thought of that.
37
00:03:39,310 --> 00:03:41,760
Director Cha Do Hoon?
38
00:03:55,270 --> 00:03:57,590
Do you live around here?
39
00:03:57,590 --> 00:03:59,120
I don't.
40
00:04:02,220 --> 00:04:05,550
Ah, I see.
41
00:04:05,550 --> 00:04:07,820
How about having a kiss right there?
42
00:04:07,820 --> 00:04:10,150
Pardon?
43
00:04:10,150 --> 00:04:12,650
I'm talking about the main character's first kiss.
44
00:04:12,650 --> 00:04:15,180
I think this place has a similar vibe to the webtoon.
45
00:04:16,150 --> 00:04:18,570
Oh.
46
00:04:21,120 --> 00:04:23,560
Wait a minute.
47
00:04:23,560 --> 00:04:26,220
Are you talking about "Psycho Bride" right now?
48
00:04:26,220 --> 00:04:27,780
Yes.
49
00:04:29,180 --> 00:04:32,400
The project hasn't even been approved yet.
50
00:04:32,400 --> 00:04:35,210
- You're not going to shoot it? - Of course I am.
51
00:04:37,910 --> 00:04:42,180
You should look for another place for the kiss scene.
52
00:04:42,180 --> 00:04:46,020
How does it look similar? It doesn't look anything like the webtoon.
53
00:05:01,480 --> 00:05:06,450
Did he come here for research?
54
00:05:15,260 --> 00:05:17,210
We were all so young.
55
00:05:24,380 --> 00:05:28,180
Seong Hyeon Middle School
56
00:05:31,850 --> 00:05:35,480
The neighborhood has changed quite a lot.
57
00:05:35,480 --> 00:05:37,910
It looks like a completely different place now.
58
00:05:44,350 --> 00:05:48,170
Miss 'I don't have a boyfriend', are you going to keep ignoring my calls?
59
00:05:48,170 --> 00:05:52,120
Lee Seung Yu, seriously, can't you let me off this time?
60
00:05:52,120 --> 00:05:55,240
What should I do now?
61
00:05:58,430 --> 00:05:59,550
Seong Hyeon Middle School
62
00:05:59,550 --> 00:06:03,680
Why don't we go there for coverage, Writer Seo?
63
00:06:03,680 --> 00:06:08,120
What's this? Can he see me right now?
64
00:06:11,960 --> 00:06:15,180
Yes, okay!
65
00:06:21,320 --> 00:06:24,080
Yes, okay!
66
00:06:25,980 --> 00:06:28,380
Ah, Seo Ji Won, seriously.
67
00:06:30,090 --> 00:06:32,680
She's so cute.
68
00:06:32,680 --> 00:06:39,320
Wait a minute. Does this mean he wants me to go on my own
69
00:06:39,320 --> 00:06:44,150
or is he saying we should go together?
70
00:06:46,610 --> 00:06:50,250
Wait a second, just in case,
71
00:06:50,250 --> 00:06:52,920
should I moisturize my skin?
72
00:06:59,150 --> 00:07:01,250
Oh, so moist.
73
00:07:03,720 --> 00:07:05,280
Now, point your toes.
74
00:07:05,280 --> 00:07:07,500
Fifty degrees. You can do it.
75
00:07:07,500 --> 00:07:10,330
You can do it; you're just not trying to.
76
00:07:10,330 --> 00:07:15,020
Just a little bit more. You can do it. A little bit more.
77
00:07:15,020 --> 00:07:17,420
- That's good. Keep going! - Teacher!
78
00:07:17,420 --> 00:07:21,290
Please help me up. My phone is ringing.
79
00:07:24,190 --> 00:07:25,920
Just a minute.
80
00:07:30,950 --> 00:07:33,310
Twenty Four
81
00:07:34,880 --> 00:07:36,380
Twenty Four
82
00:07:38,320 --> 00:07:42,290
Let's continue. Let's do this.
83
00:07:42,290 --> 00:07:45,190
I'll take responsibility and make you 20 years old.
84
00:07:45,190 --> 00:07:46,760
Twenty years!
85
00:07:51,860 --> 00:07:55,090
Part-timer wanted
86
00:08:18,150 --> 00:08:20,550
What's this?
87
00:08:20,550 --> 00:08:22,840
How come you're here?
88
00:08:22,840 --> 00:08:25,510
If you're going there for coverage, I have to accompany you.
89
00:08:25,510 --> 00:08:29,760
So how did you know I was going to leave now?
90
00:08:29,760 --> 00:08:33,950
You called the school to ask if there were students on Saturdays.
91
00:08:39,790 --> 00:08:42,580
Wow! How did you do that?
92
00:08:43,820 --> 00:08:46,640
If you do this, then it opens. Do you want to try?
93
00:08:47,560 --> 00:08:49,560
Hurry and get in.
94
00:08:55,710 --> 00:08:58,690
Kakao Navigation Safe Driving
95
00:09:06,390 --> 00:09:11,360
♫ You mind that's so similar to mine ♫
96
00:09:12,530 --> 00:09:14,450
♫ I don't know the reason ♫
97
00:09:14,450 --> 00:09:18,790
I don't have a boyfriend.
98
00:09:18,790 --> 00:09:21,760
♫ Today in life ♫
99
00:09:21,760 --> 00:09:23,810
- About that time— - Ji Won.
100
00:09:25,050 --> 00:09:27,850
Take a look at this.
101
00:09:31,900 --> 00:09:34,020
Oh, wow!
102
00:09:34,020 --> 00:09:37,120
Just in case, I found a picture.
103
00:09:37,120 --> 00:09:39,580
It's been so long.
104
00:09:39,580 --> 00:09:42,890
You look more excited now than when I asked you to go to school.
105
00:09:42,890 --> 00:09:45,890
It's been more than ten years since I've gone to our school.
106
00:09:45,890 --> 00:09:47,400
So it must've changed quite a lot.
107
00:09:47,400 --> 00:09:50,530
But it looks just as it was then, in the photo.
108
00:09:50,530 --> 00:09:55,560
Look at this! We were so cute.
109
00:09:55,560 --> 00:09:57,820
Finding that photo was quite worthwhile.
110
00:09:57,820 --> 00:10:00,850
Oh, so cute! Don't you think I grew up well?
111
00:10:00,850 --> 00:10:02,460
I'm the one that grew up well.
112
00:10:02,460 --> 00:10:05,090
You're so shameless.
113
00:10:05,090 --> 00:10:08,660
- I heard you started working on law-advisory content. - Yes.
114
00:10:08,660 --> 00:10:13,260
Thanks to Lawyer Kim, this time has been very beneficial to our listeners.
115
00:10:13,260 --> 00:10:15,590
I've enjoyed this time as well.
116
00:10:15,590 --> 00:10:18,890
This has been Lee Ran Ju of Lee Ran Ju's World of Dreaming.
117
00:10:18,890 --> 00:10:20,950
See you again tomorrow.
118
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
Thank you for your hard work.
119
00:10:26,000 --> 00:10:28,420
You did a great job, Miss Ran Ju.
120
00:10:28,420 --> 00:10:32,290
By the way, you don't have any plans for today, do you?
121
00:10:32,290 --> 00:10:34,290
You said you were going home after this.
122
00:10:34,290 --> 00:10:37,990
- About that... now that I think about it— - Don't give me that.
123
00:10:37,990 --> 00:10:40,330
How about dinner with me today?
124
00:10:41,050 --> 00:10:44,330
I'm intermittent fasting right now.
125
00:10:44,330 --> 00:10:47,290
Thank you, next—
126
00:10:47,290 --> 00:10:49,860
I'll take you to a nice place.
127
00:11:00,830 --> 00:11:02,670
Enjoy your meal.
128
00:11:04,870 --> 00:11:06,280
Here you go.
129
00:11:08,390 --> 00:11:10,150
Isn't he a total lunatic?
130
00:11:10,150 --> 00:11:12,630
I really want to kill hi—
131
00:11:14,890 --> 00:11:19,320
My social position saved him.
132
00:11:22,450 --> 00:11:24,420
Welcome, customer.
133
00:11:26,870 --> 00:11:29,430
Ah seriously, again?!
134
00:11:36,780 --> 00:11:39,560
Hong Ah Yeong? What is this?
135
00:11:39,560 --> 00:11:41,550
What is what?
136
00:11:41,550 --> 00:11:44,620
Why is that person here?
137
00:11:44,620 --> 00:11:46,620
The new part-timer?
138
00:11:46,650 --> 00:11:50,800
He's no joke, right? Isn't he awesome?
139
00:11:50,800 --> 00:11:56,090
He just came on his own two feet. That lucky guy.
140
00:11:56,090 --> 00:11:58,910
Ever since he started working here the sales are just going higher and higher.
141
00:11:58,910 --> 00:12:01,380
- Excuse me? - Yes?
142
00:12:01,380 --> 00:12:04,350
What are you planning?
143
00:12:04,350 --> 00:12:06,470
Planning to earn money.
144
00:12:06,470 --> 00:12:08,950
Oh my, Announcer Lee over here has gotten quite angry.
145
00:12:08,950 --> 00:12:10,810
Should I give you another bottle of beer?
146
00:12:10,810 --> 00:12:13,590
I know you...
147
00:12:13,590 --> 00:12:16,000
You aren't going to fire him, right?
148
00:12:16,000 --> 00:12:17,790
You know me too well.
149
00:12:17,790 --> 00:12:20,380
I don't know you well so,
150
00:12:20,380 --> 00:12:21,460
aren't you going to quit?
151
00:12:21,460 --> 00:12:24,200
I really need money right now.
152
00:12:24,200 --> 00:12:26,770
The owner seems like a good person,
153
00:12:26,770 --> 00:12:29,710
and the regular customer seems even better.
154
00:12:29,710 --> 00:12:35,440
Then that means this will be the last day I come here.
155
00:12:36,360 --> 00:12:39,260
Announcer Lee, don't say such scary things.
156
00:12:39,260 --> 00:12:40,750
Just you wait and see.
157
00:12:40,750 --> 00:12:43,010
But do you know something?
158
00:12:43,010 --> 00:12:45,320
You are really pretty today.
159
00:12:49,960 --> 00:12:53,250
Were you this kind of a character?
160
00:12:53,250 --> 00:12:56,640
It's cute, right? She will fall for me, right?
161
00:12:59,310 --> 00:13:03,320
It's been a long time.
162
00:13:03,320 --> 00:13:06,610
It's still the same.
163
00:13:06,610 --> 00:13:09,510
- Can we go in? - Why are you thinking about it? Just go in.
164
00:13:09,510 --> 00:13:11,250
Hey! Can we go in?
165
00:13:11,250 --> 00:13:15,060
You went in, so I can also go in.
166
00:13:15,060 --> 00:13:17,220
Let's take pictures first.
167
00:13:18,360 --> 00:13:20,840
It really is the same.
168
00:13:20,840 --> 00:13:23,450
I thought it would have changed a lot.
169
00:13:28,860 --> 00:13:30,320
I came to work, sir.
170
00:13:30,320 --> 00:13:34,560
So did I. Go stand there quickly!
171
00:13:34,560 --> 00:13:38,710
One, two, three.
172
00:13:39,550 --> 00:13:40,860
Let me see.
173
00:13:40,860 --> 00:13:42,910
My selfie is nice, right?
174
00:13:43,910 --> 00:13:45,750
Hey!
175
00:13:45,750 --> 00:13:47,820
Hey!
176
00:13:47,820 --> 00:13:51,180
- This isn't it! - But this came out well.
177
00:13:51,180 --> 00:13:52,790
Okay?
178
00:13:55,880 --> 00:13:57,430
Once more.
179
00:13:58,640 --> 00:14:00,150
It really has been a long time since I last came here.
180
00:14:00,150 --> 00:14:02,620
It feels good to come back after a long time.
181
00:14:05,080 --> 00:14:08,360
Are you going to draw?
182
00:14:08,360 --> 00:14:12,050
No, it isn't complete yet.
183
00:14:13,590 --> 00:14:15,340
Don't look.
184
00:14:17,310 --> 00:14:20,190
You're making me nervous.
185
00:14:20,190 --> 00:14:23,280
I told you not to look.
186
00:14:25,820 --> 00:14:28,690
- Don't look! - I just glanced at it.
187
00:14:28,690 --> 00:14:32,750
If you see it now, you won't be touched.
188
00:14:32,750 --> 00:14:35,820
That's me? You're saying that's me?
189
00:14:36,850 --> 00:14:38,920
You're saying this is me?
190
00:14:38,920 --> 00:14:40,940
Look! We don't look alike at all.
191
00:14:40,940 --> 00:14:43,850
It is Seo Ji Won no matter who looks at it. Look! It's the same.
192
00:14:43,850 --> 00:14:46,210
That's me? Really? Why does it look like this?
193
00:14:46,210 --> 00:14:48,180
Who's there?
194
00:14:50,150 --> 00:14:52,590
Oh my god! What should we do?
195
00:14:53,450 --> 00:14:57,450
Come here. Come here.
196
00:15:08,500 --> 00:15:11,100
♫ I keep thinking of you ♫
197
00:15:11,100 --> 00:15:13,450
♫ I think of you every day ♫
198
00:15:13,450 --> 00:15:18,600
Seriously!
199
00:15:18,600 --> 00:15:24,230
♫ Like a sweet dream, I don't want to wake up ♫
200
00:15:24,230 --> 00:15:28,720
♫ You're just a great piece of imagination ♫
201
00:15:28,720 --> 00:15:32,190
- We can leave, right? - I think so.
202
00:15:34,790 --> 00:15:37,150
Are you okay?
203
00:15:37,150 --> 00:15:39,520
It hurts! Ow!
204
00:15:39,520 --> 00:15:44,060
- Ow! - Let me see—
205
00:15:48,360 --> 00:15:50,870
Why is it "Like a Watercolor"?
206
00:15:51,950 --> 00:15:54,050
The title of the new project.
207
00:15:54,950 --> 00:15:57,490
Why did you name it "Like a Watercolor"?
208
00:15:58,340 --> 00:16:00,850
I'm not sure.
209
00:16:00,850 --> 00:16:04,140
Because the colors blend anywhere?
210
00:16:05,070 --> 00:16:07,890
It's pretty and pleasant.
211
00:16:09,060 --> 00:16:11,210
You're right.
212
00:16:11,210 --> 00:16:13,510
It is pretty and pleasant.
213
00:16:14,610 --> 00:16:18,440
But bad colors that stain things quickly too.
214
00:16:18,440 --> 00:16:22,480
If we make a mistake with watercolors, we cannot reverse it.
215
00:16:22,480 --> 00:16:24,040
We can't even paint more on top.
216
00:16:24,040 --> 00:16:26,290
It's pickier than you think.
217
00:16:27,540 --> 00:16:29,720
It is just like Seo Ji Won.
218
00:16:30,680 --> 00:16:31,980
Me?
219
00:16:31,980 --> 00:16:34,490
You're picky. Didn't you know?
220
00:16:34,490 --> 00:16:36,820
Am l?
221
00:16:38,830 --> 00:16:42,850
Of course. That's why you dumped me.
222
00:16:44,690 --> 00:16:46,420
What?
223
00:16:46,420 --> 00:16:49,560
You're the one who said those words back then.
224
00:16:49,560 --> 00:16:54,260
People normally call that a rejection.
225
00:16:54,260 --> 00:16:56,560
Seung Yu...
226
00:16:56,560 --> 00:17:00,310
This.
227
00:17:02,310 --> 00:17:06,070
I really hate these things.
228
00:17:10,100 --> 00:17:12,610
But still, if you are the one giving it—
229
00:17:16,390 --> 00:17:18,160
I like it.
230
00:17:21,360 --> 00:17:23,920
I really hate these things,
231
00:17:25,410 --> 00:17:27,700
But because you were the one giving it,
232
00:17:29,440 --> 00:17:31,890
I was going to say I liked it.
233
00:17:37,130 --> 00:17:41,200
But that girl didn't listen till the end and disappeared.
234
00:17:41,200 --> 00:17:43,770
It's a painful memory for me.
235
00:17:43,770 --> 00:17:45,890
I was hurt.
236
00:17:48,970 --> 00:17:51,700
Why are you laughing?
237
00:17:51,700 --> 00:17:55,300
This isn't any different from the story of my first broken heart.
238
00:17:55,300 --> 00:18:01,840
It's funny that you still remember that.
239
00:18:03,210 --> 00:18:05,180
How can I forget that?
240
00:18:05,180 --> 00:18:07,640
I thought about it
241
00:18:10,450 --> 00:18:14,480
very often, Seo Ji Won.
242
00:18:33,070 --> 00:18:36,830
Do you like me?
243
00:18:38,700 --> 00:18:40,140
Why?
244
00:18:41,700 --> 00:18:44,020
Your gaze...
245
00:18:45,370 --> 00:18:47,050
confuses me.
246
00:18:53,500 --> 00:18:55,660
Did l?
247
00:18:57,990 --> 00:19:00,170
Look at the time!
248
00:19:05,910 --> 00:19:07,920
Let's go, Ji Won.
249
00:19:17,350 --> 00:19:19,000
Lee Seung Yu.
250
00:19:30,150 --> 00:19:32,150
Do you want to sleep with me?
251
00:19:34,640 --> 00:19:38,600
♫ The road only the two of us walked ♫
252
00:19:38,600 --> 00:19:43,350
♫ Is it because it's the first time? ♫
253
00:19:43,350 --> 00:19:48,520
♫ I don't want my shaking heart to be discovered ♫
254
00:19:48,520 --> 00:19:52,860
♫ Only awkward laughs come out ♫
255
00:19:52,860 --> 00:19:55,720
♫ Inside the sky ♫
256
00:19:55,720 --> 00:19:58,140
How To Be Thirty
257
00:19:58,140 --> 00:20:00,960
Not everybody takes responsibility for romantic words.
258
00:20:00,960 --> 00:20:02,670
Indeed, he's different.
259
00:20:02,670 --> 00:20:04,540
Are you dating someone, Seo Ji Won?
260
00:20:04,540 --> 00:20:06,550
Hey! Who are you dating?
261
00:20:06,550 --> 00:20:08,350
l missed you.
262
00:20:10,220 --> 00:20:13,540
- Don't do that! - Seo Ji Won, you sure are bold.
263
00:20:13,540 --> 00:20:15,920
I thought you wouldn't love anyone again.
264
00:20:15,920 --> 00:20:19,300
It's strange even to me. Why am I like this?
265
00:20:19,300 --> 00:20:20,720
Oppa, I missed you!
266
00:20:20,720 --> 00:20:25,240
But Ji Won, he isn't someone who would hurt you, right?
267
00:20:25,240 --> 00:20:28,150
♫ My heart leaves ♫
19309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.