Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,889 --> 00:00:09,967
Promoot uw product of merk hier
contact www.SubtitleDB.org vandaag nog
2
00:01:41,351 --> 00:01:44,895
- Wat ben je te weten gekomen?
- Iets belangrijks.
3
00:01:45,130 --> 00:01:48,497
- Wat is het je waard?
- Dat hangt af van hoe...
4
00:01:48,809 --> 00:01:51,535
Belangrijk het is.
5
00:01:55,165 --> 00:02:00,551
- Ken je deze man?
- Senator Lamb uit Thailand.
6
00:02:00,693 --> 00:02:04,661
- Wat heeft hij ermee te maken?
- Iemand wil 'm uit de weg...
7
00:02:04,737 --> 00:02:08,878
Ruimen omdat ie wil meedoen
aan de verkiezingen.
8
00:02:08,988 --> 00:02:14,027
Ik weet alleen dat het een man
is en dat ie Cuba wordt genoemd.
9
00:02:19,488 --> 00:02:23,767
- Hij heeft er iets mee te maken.
- Wat weet je nog meer?
10
00:02:23,910 --> 00:02:27,601
Er zijn net Ninja-moordenaars
aangekomen om hier...
11
00:02:27,812 --> 00:02:31,956
Een belangrijke opdracht
uit te voeren.
12
00:02:32,097 --> 00:02:34,513
Wat is hun doel?
13
00:02:43,154 --> 00:02:48,130
Senatoren Springfield en Ryan.
Wie zijn de moordenaars?
14
00:02:48,996 --> 00:02:52,068
Dat kost je 5000 dollar.
15
00:02:59,911 --> 00:03:02,223
Hier, klootzak.
16
00:03:17,944 --> 00:03:21,913
Ze noemen zich de Ninja-killers.
Je moet ze doden voor ze...
17
00:03:21,989 --> 00:03:25,888
- In actie komen.
- Is dat alles?
18
00:03:46,168 --> 00:03:51,106
Je hebt ons verraden.
Daarom moet je sterven.
19
00:04:43,554 --> 00:04:47,107
- Wie heeft dat gedaan?
- Stuart.
20
00:04:48,146 --> 00:04:54,088
- De Ninja Kill.
- Daag ze uit, anders...
21
00:04:54,503 --> 00:04:56,507
Vechten ze niet.
22
00:05:24,696 --> 00:05:29,845
Gordon hier. Ik heb een
belangrijke opdracht voor je.
23
00:05:30,052 --> 00:05:31,881
Wat?
24
00:05:32,053 --> 00:05:35,787
Je moet in Thailand 'n zekere
Cuba voor me natrekken.
25
00:05:36,339 --> 00:05:39,931
Hij heeft iets te maken
met politieke moorden.
26
00:05:40,073 --> 00:05:43,282
Ik weet niet eens waar
Thailand ligt.
27
00:05:43,423 --> 00:05:47,395
Het gaat om een politieke
samenzwering waarbij Ninja's...
28
00:05:47,636 --> 00:05:50,881
- Zijn betrokken.
- Ik hoop voor jou dat 't...
29
00:05:50,988 --> 00:05:54,441
- Belangrijk is.
- 't Rapport over Cuba ligt...
30
00:05:54,617 --> 00:05:56,861
Op kantoor.
31
00:06:58,286 --> 00:07:00,599
Vier bier, opa.
32
00:07:14,971 --> 00:07:18,042
Hee, wat moet dat daar
bij die jukebox.
33
00:08:05,928 --> 00:08:09,689
Als ik vecht, denk ik niet.
Volgende keer sla ik je...
34
00:08:09,865 --> 00:08:14,285
Misschien dood.
Maak dat je wegkomt.
35
00:08:20,959 --> 00:08:25,514
- En het bier?
- Zet maar op mijn rekening.
36
00:08:42,064 --> 00:08:47,178
- Hoe kom ik in Wakefield?
- Wakefield? Gewoon rechtdoor.
37
00:08:47,420 --> 00:08:50,870
- Hoever is 't?
- Acht kilometer. Je slaat...
38
00:08:51,047 --> 00:08:54,432
Rechtsaf en je bent er.
Heb je dat?
39
00:08:56,126 --> 00:08:58,931
Bedankt voor uw hulp.
40
00:09:17,855 --> 00:09:21,726
Blijf staan.
Je wilt vast niet dood.
41
00:09:22,477 --> 00:09:26,179
Ik ben David. Is Mickey daar?
42
00:09:27,512 --> 00:09:30,715
- Wat moet je?
- Ik wil 'm spreken.
43
00:09:30,967 --> 00:09:33,669
David, oude klootzak.
44
00:09:34,525 --> 00:09:37,203
Wacht, ik kom eraan.
45
00:09:42,644 --> 00:09:48,997
Je ziet er goed uit.
Waar heb je gezeten?
46
00:09:49,616 --> 00:09:55,133
Ik kan m'n ogen niet geloven.
Je bent nog even knap.
47
00:09:55,513 --> 00:10:00,550
Jij ziet er ook prima uit...
voor een oude man.
48
00:10:02,070 --> 00:10:07,288
- Del, haal 's wat te drinken.
- Kom hier. M'n vrienden...
49
00:10:07,426 --> 00:10:11,360
- En ik willen...
- Niet schreeuwen. Drank halen.
50
00:10:14,293 --> 00:10:18,295
- Hoe gaan de zaken?
- Daarom ben ik hier.
51
00:10:18,472 --> 00:10:22,719
- Heb je belangstelling?
- Of ik belangstelling heb?
52
00:10:22,956 --> 00:10:28,405
Weet je dat ik nog wat van je
tegoed heb van vorige keer?
53
00:10:28,547 --> 00:10:33,410
En ik heb het veel te druk
met de vrouwtjes.
54
00:10:33,652 --> 00:10:37,623
Er is dit keer veel geld mee
gemoeid. Wat vind je ervan?
55
00:10:37,830 --> 00:10:43,767
Je weet hoe het boerenleven is,
koeien melken, de boomgaard...
56
00:10:43,973 --> 00:10:49,287
Bijhouden. Ik heb nog
wel een plaatsje voor je.
57
00:10:50,081 --> 00:10:55,396
Dat was ik bijna vergeten.
Del, Bob, Ricky, Tom...
58
00:10:56,293 --> 00:11:00,161
Ik stel jullie voor aan m'n
ex-compagnon. Ze zullen jou...
59
00:11:00,467 --> 00:11:04,228
- Net zo behandelen als mij.
- Alles kits, ouwe reus?
60
00:11:04,400 --> 00:11:09,268
- Laat 'm met rust.
- De burgemeestersverkiezingen...
61
00:11:09,444 --> 00:11:13,340
Staan voor de deur. Ze gaan
senator Lamb vermoorden...
62
00:11:13,516 --> 00:11:18,379
- In de Wakefield vallei.
- Een moordaanslag?
63
00:11:18,586 --> 00:11:23,247
Hij is net aan een aanslag
ontsnapt. Als door een wonder.
64
00:11:23,487 --> 00:11:27,903
Dat lukt 'm vast geen
tweede keer.
65
00:11:29,320 --> 00:11:33,253
- We moeten 't verhinderen.
- Die Ninja-duivels zijn keihard.
66
00:11:33,460 --> 00:11:37,394
Als je je ermee bemoeit, doden
ze je. Waarom denk je dat ik...
67
00:11:37,635 --> 00:11:41,500
Deze amuletten draag? Ik moet
ze op 'n afstand houden.
68
00:11:41,607 --> 00:11:46,987
Doe niet zo maf. Dat is allemaal
bijgeloof. Zoiets heb je nodig.
69
00:11:50,751 --> 00:11:55,339
Smith and Wesson.
Daar hou je ze mee weg.
70
00:11:57,411 --> 00:12:01,275
Wie zegt dat ik raak zal
schieten? Ik heb 't niet over...
71
00:12:01,482 --> 00:12:07,384
Gewone Ninja's. Ik zou me nog
maar 's bedenken. Ze laten...
72
00:12:07,625 --> 00:12:12,078
Zich door één kogel
niet weerhouden.
73
00:12:17,804 --> 00:12:21,910
Wat heb je daarin zitten?
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
74
00:12:22,017 --> 00:12:25,296
Hiermee hou je alles tegen.
75
00:12:40,688 --> 00:12:43,893
- Waarom stop je?
- Je kunt beter teruggaan.
76
00:12:46,210 --> 00:12:50,035
- Hoezo moet ik terug?
- Ik wil er niet teveel mensen...
77
00:12:50,211 --> 00:12:54,589
- Bij betrekken.
- Ik ben er al bij betrokken.
78
00:12:54,731 --> 00:13:00,287
- Ga nou gewoon terug.
- Dat is niet eerlijk.
79
00:13:00,429 --> 00:13:03,773
Doe niet zo lullig.
Jouw kans komt nog wel.
80
00:13:14,508 --> 00:13:17,334
Kijk daar 's, jongens.
81
00:13:26,447 --> 00:13:29,343
Hee, wat moet je daar?
82
00:13:32,109 --> 00:13:36,901
- Wat is er dan?
- Wat er is? Weet je niet...
83
00:13:37,008 --> 00:13:41,874
- Dat dit privéterrein is?
- Wie zegt dat?
84
00:13:43,463 --> 00:13:47,368
Geen borden, geen hek, wie zegt
dat ik hier niet mag ploegen?
85
00:13:47,607 --> 00:13:52,611
Ik zou maar snel opdonderen met
die speelgoedtractor, anders...
86
00:13:52,806 --> 00:13:55,965
Schiet ik je voor je kop.
Hoor je me?
87
00:13:56,968 --> 00:14:01,725
- Heel duidelijk.
- Ik wil je hier nooit meer zien.
88
00:14:01,866 --> 00:14:05,176
Dat zul je ook niet.
89
00:14:36,824 --> 00:14:39,272
Wil je mijn voeten wassen?
90
00:14:50,595 --> 00:14:53,663
Kom maar op als je durft.
91
00:15:45,709 --> 00:15:52,059
- Zo behandel je een dame niet.
- Hoe hoort het dan, klootzak?
92
00:15:55,061 --> 00:15:59,129
Je hoort je excuses
aan te bieden.
93
00:16:02,032 --> 00:16:06,064
Ben je gek geworden?
Daar komt niks van in.
94
00:16:06,240 --> 00:16:10,069
Zak. Dat is de tweede keer
dat je me dat geflikt hebt.
95
00:16:10,279 --> 00:16:12,933
Zorg dat ze weggaan.
96
00:17:17,610 --> 00:17:22,647
Genoeg gehad? Ik zou je moeten
doodslaan, maar dat zal ik...
97
00:17:22,887 --> 00:17:25,817
Deze keer niet doen.
98
00:17:31,791 --> 00:17:35,140
Bedankt voor je hulp.
Ze hebben het verdiend.
99
00:17:35,380 --> 00:17:39,072
- Hebben ze je bezeerd?
- Nee, maar dat hadden ze wel...
100
00:17:39,248 --> 00:17:42,281
Gedaan als jij
er niet was geweest.
101
00:17:42,526 --> 00:17:46,904
- Graag gedaan. Hoe heet je?
- Ik heet eigenlijk Rosemary...
102
00:17:47,079 --> 00:17:52,323
Maar jij mag me Rose noemen.
Da's leuker. Ben je nieuw hier?
103
00:17:52,499 --> 00:17:56,084
- Noem me maar David.
- Ik moet naar huis, David...
104
00:17:56,260 --> 00:18:00,744
- Het is al laat.
- Moet ik je helpen dragen?
105
00:18:02,471 --> 00:18:06,784
Als je wilt, mag je dit
voor me dragen.
106
00:18:09,790 --> 00:18:12,789
Geef dat ook maar hier.
107
00:18:20,487 --> 00:18:24,937
Ga zitten. Ik trek even
iets droogs aan.
108
00:18:25,181 --> 00:18:27,904
Jane, kom eens hier?
109
00:18:53,548 --> 00:18:56,720
Heb je me zitten bekijken?
110
00:18:58,722 --> 00:19:03,344
- Natuurlijk. Ik heb alles gezien.
- Alles?
111
00:19:04,382 --> 00:19:09,797
Ik kan 't bewijzen. Het is zwart
en van kant met een gesp voorop.
112
00:19:11,666 --> 00:19:15,527
Dat is niet aardig.
Ik geneer me.
113
00:19:17,947 --> 00:19:22,979
- Woon je alleen?
- Ja, samen met mijn kat Jane.
114
00:19:24,190 --> 00:19:27,916
- Is het nooit eenzaam?
- Dat vind ik niet erg. Ik kan...
115
00:19:28,158 --> 00:19:33,094
Goed nadenken als het rustig
is. Ik ben nogal onafhankelijk.
116
00:19:33,783 --> 00:19:37,686
Ik heb bij m'n moeder gewoond.
Je weet hoe dat gaat. Heb je...
117
00:19:37,927 --> 00:19:43,167
Honger?... Doe niet zo flauw.
Ik maak iets te eten voor je.
118
00:19:43,411 --> 00:19:48,175
Bedankt voor de uitnodiging.
Een andere keer misschien.
119
00:19:48,489 --> 00:19:52,763
- Beloof je het?
- Ik beloof het.
120
00:19:54,731 --> 00:19:57,386
Tot ziens dan maar.
121
00:20:01,081 --> 00:20:05,256
Wat? Je hebt haar naakt gezien
en je hebt 'r niet versierd?
122
00:20:05,465 --> 00:20:08,638
Wat is er met je?
Ik had het wel geweten.
123
00:20:08,917 --> 00:20:14,508
- Geef toe dat je jaloers bent.
- Hoe kom je daar nou bij?
124
00:20:16,231 --> 00:20:21,061
- Maar ze is wel mooi.
- Daar heb je die klootzakken.
125
00:20:21,203 --> 00:20:27,170
Laat ze maar komen. Nou moet ik
voor jou m'n kleren vuilmaken.
126
00:20:27,689 --> 00:20:31,519
Rustig nou maar. We zijn
met evenveel mensen.
127
00:20:31,695 --> 00:20:34,075
We geven ze een pak slaag.
128
00:20:38,666 --> 00:20:42,216
- Dat is 'm, baas.
- Ik wil niet dat mijn mannen...
129
00:20:42,392 --> 00:20:46,256
- In elkaar worden geslagen.
- Wacht maar tot ze Rose weer...
130
00:20:46,602 --> 00:20:50,427
- Lastig vallen.
- Ik eis excuses.
131
00:20:51,327 --> 00:20:55,811
- Daar heb je geen recht op.
- Leg dat neer.
132
00:20:59,576 --> 00:21:03,406
Hou je er buiten. Ik ga pas
weg als hij z'n excuses heeft...
133
00:21:03,682 --> 00:21:09,232
- Aangeboden.
- Bedankt. Ik regel dit wel.
134
00:21:09,897 --> 00:21:12,345
Probeer het maar.
135
00:21:13,244 --> 00:21:16,002
Del, haal de messen.
136
00:22:18,606 --> 00:22:22,021
Doe die revolver weg, idioot.
137
00:22:23,473 --> 00:22:28,441
- Je hebt gewonnen.
- Vangen. Ik ben verbaasd...
138
00:22:28,681 --> 00:22:32,508
Dat je je aan je woord houdt.
139
00:22:36,069 --> 00:22:37,931
Armpje drukken?
140
00:22:43,384 --> 00:22:46,834
Het is een Ninja-uitdaging.
Wie gaat er eerst?
141
00:22:48,217 --> 00:22:53,323
Maar we zijn toch hier om
Springfield en Ryan te doden?
142
00:22:53,530 --> 00:22:58,877
Je kent onze wetten toch?
Elke uitdaging wordt angenomen.
143
00:23:01,847 --> 00:23:06,814
- Ik wil als eerste.
- Onthou goed dat je niet...
144
00:23:07,090 --> 00:23:10,744
- Laf mag zijn.
- Ninja, van geboorte tot dood.
145
00:23:11,162 --> 00:23:13,612
Een Ninja-uitdaging.
146
00:23:29,283 --> 00:23:32,628
Op dit landgoed woont Cuba.
147
00:23:33,629 --> 00:23:38,387
Het wordt helemaal niet bewaakt.
Hoe komt dat?
148
00:23:38,428 --> 00:23:41,186
Gaan we naar binnen?
149
00:23:43,952 --> 00:23:46,882
Laat maar aan mij over.
150
00:23:47,332 --> 00:23:52,023
- Wat kom je hier doen?
- Is je baas thuis?
151
00:23:52,231 --> 00:23:55,027
- Hoezo?
- Voor onze gezondheid...
152
00:23:55,234 --> 00:24:01,515
- De dokter heeft ons gestuurd.
- Kop dicht. Maak dat je wegkomt.
153
00:24:07,971 --> 00:24:13,073
Wacht even.
Zie je wel, dat is 'm.
154
00:24:14,869 --> 00:24:17,522
Breng hem hierheen.
155
00:24:33,021 --> 00:24:37,058
- Jullie wapens.
- Vertrouw je me niet?
156
00:24:37,234 --> 00:24:42,202
Eigenlijk niet, nee.
Fouilleer hem. Helemaal.
157
00:24:48,865 --> 00:24:51,036
Deze kant op.
158
00:24:54,663 --> 00:24:56,628
Ga zitten.
159
00:25:04,807 --> 00:25:09,120
Ik ben onder de indruk.
Je bent een goede gastheer.
160
00:25:09,327 --> 00:25:14,953
Dank je, we proberen het
de mensen naar de zin te maken.
161
00:25:36,556 --> 00:25:40,519
We vinden het niet leuk als onze
mensen zonder reden worden...
162
00:25:40,700 --> 00:25:45,629
- Beschoten.
- Het spijt me, maar zij zijn...
163
00:25:45,805 --> 00:25:50,980
- Ermee begonnen.
- Volgens mij is dat niet...
164
00:25:51,189 --> 00:25:54,119
De enige reden.
165
00:26:00,124 --> 00:26:04,057
Ik lieg niet en heb 'n hekel aan
mensen die me niet vertrouwen.
166
00:26:04,233 --> 00:26:09,060
- Begrepen?
- Ben je wel te vertrouwen?
167
00:26:09,548 --> 00:26:12,927
- Ik vertrouw 'm.
- Mijn aanwezigheid schijnt...
168
00:26:13,138 --> 00:26:19,519
Jullie nerveus te maken.
Doen jullie soms iets illegaals?
169
00:26:22,317 --> 00:26:24,489
Doe weg dat ding.
170
00:26:26,285 --> 00:26:33,286
We proberen alleen maar redelijk
te zijn. We moeten samenwerken.
171
00:26:34,186 --> 00:26:40,019
- Kun je je dat wel veroorloven?
- Heeft die ezel je hierheen...
172
00:26:40,195 --> 00:26:43,917
- Gebracht?
- Ik onderhandel niet.
173
00:26:44,059 --> 00:26:49,233
Dan niet. Maak dat je wegkomt
voor ik me bedenk.
174
00:26:49,857 --> 00:26:52,649
We gaan. Onze wapens.
175
00:27:08,420 --> 00:27:13,184
- Impulsief, hoor.
- Dat komt 'm duur te staan.
176
00:27:38,207 --> 00:27:41,861
Wegwezen daar.
Dit is privé-grond.
177
00:27:43,829 --> 00:27:48,654
- Ik waarschuw maar één keer.
- Daar kom je wel achter.
178
00:28:27,625 --> 00:28:32,417
- Wie is je baas?
- Dat zeg ik niet, klootzak.
179
00:28:32,593 --> 00:28:36,457
Dat kun je beter wèl doen. Wie
is de grote baas? Voor wie...
180
00:28:36,767 --> 00:28:42,458
- Werkt Cuba. Zeg op.
- Lit... Lit... Littleton.
181
00:28:46,085 --> 00:28:48,326
Littleton dus.
182
00:28:59,543 --> 00:29:03,890
Is dit 'm? Moet je kijken.
Fantastisch.
183
00:29:04,203 --> 00:29:06,410
Indrukwekkend.
184
00:29:09,209 --> 00:29:12,483
Wat een apparaat. Geweldig.
185
00:29:13,834 --> 00:29:16,868
David. Alles kits?
186
00:29:19,525 --> 00:29:24,041
- Driehonderd dollar.
- Kom nou. Dat is veel te veel.
187
00:29:24,216 --> 00:29:27,702
- Dat kan ik nooit betalen.
- Als we dat betalen...
188
00:29:27,977 --> 00:29:33,979
- Hebben we niks meer te eten.
- Voor drie amuletten mag je...
189
00:29:34,086 --> 00:29:36,327
Hem hebben.
190
00:29:44,062 --> 00:29:47,927
- En dan staan we echt quitte.
- Ik geloof dat Rose deze kant...
191
00:29:48,168 --> 00:29:54,066
Opkomt. Volgens mij geilt
ze op je. Kun je 't alleen af?
192
00:29:56,658 --> 00:30:00,178
Hallo, Rose, je ziet er
fantastisch uit vandaag.
193
00:30:00,523 --> 00:30:06,386
Ik heb boodschappen gedaan. Dat
was toch geen loos compliment?
194
00:30:06,493 --> 00:30:10,354
Ik heb vis voor je gehaald.
Ik zal vragen of Mrs Lo...
195
00:30:10,496 --> 00:30:14,326
- Het voor ons klaarmaakt.
- Sorry, ik heb afgesproken...
196
00:30:14,566 --> 00:30:18,361
- Met Miss Littleton.
- Ken je die dan? Wie is het?
197
00:30:19,329 --> 00:30:23,125
Ze doet mee aan de verkiezingen.
198
00:30:23,888 --> 00:30:29,338
- Tot gauw dan.
- Del, breng de auto.
199
00:30:29,892 --> 00:30:32,860
Ik breng je naar de auto.
200
00:30:33,170 --> 00:30:37,069
- Je had 'r moeten voorstellen.
- Dit is Gertrude. Ga maar...
201
00:30:37,276 --> 00:30:40,796
Met 'r zwemmen en zorg
dat ze niet verdrinkt.
202
00:30:41,317 --> 00:30:46,319
Bekijk het maar. Van mij hoef je
geen gunsten meer te verwachten.
203
00:32:05,968 --> 00:32:11,350
Liquideer 'm. Onze operatie
moet geheim blijven.
204
00:32:14,699 --> 00:32:18,805
Jullie doen net alsof
er niets gebeurd is.
205
00:32:19,016 --> 00:32:23,087
Maak je niet druk.
Je moet 'm zien als een rat...
206
00:32:23,432 --> 00:32:28,502
Die door hongerige katten
zal worden opgegeten.
207
00:32:28,678 --> 00:32:31,370
Hij krijg geen kans
om te praten.
208
00:32:31,681 --> 00:32:37,614
Hij heeft gelijk. We moeten ons
niet in de kaart laten kijken.
209
00:32:40,482 --> 00:32:46,380
We zetten gewoon een val en met
wat geduld loopt de rat er in.
210
00:32:49,107 --> 00:32:56,590
- Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Op onze overwinning.
211
00:33:34,557 --> 00:33:36,842
Ik heb koppijn.
212
00:33:41,473 --> 00:33:43,975
Het ruikt hier gek.
213
00:33:44,190 --> 00:33:46,792
Wees nou 's serieus.
214
00:33:50,325 --> 00:33:55,429
Ik ruik ook iets.
Ik ga even naar de bosjes daar.
215
00:33:57,501 --> 00:33:59,503
Ik ga ook.
216
00:34:00,741 --> 00:34:03,142
Ik ben zo terug.
217
00:34:28,555 --> 00:34:30,865
Schiet op, Del.
218
00:34:33,661 --> 00:34:36,044
Kom terug, David.
219
00:34:43,049 --> 00:34:46,843
We hebben wel wat
anders te doen.
220
00:35:05,482 --> 00:35:08,829
Ik weet het niet meer, hoor.
221
00:35:09,622 --> 00:35:11,797
Hier blijven.
222
00:35:12,625 --> 00:35:14,800
Hou daarmee op.
223
00:35:22,148 --> 00:35:25,771
Kom op.
Meekomen, zei ik.
224
00:36:15,190 --> 00:36:16,985
Lopen.
225
00:36:28,131 --> 00:36:33,064
- Dit word leuk.
- De baas zal blij zijn.
226
00:36:57,053 --> 00:37:01,572
Maak die jongen met
dat blauwe jasje los.
227
00:37:02,989 --> 00:37:08,164
- Laat ons allebei gaan.
- Wind je niet zo op.
228
00:37:10,441 --> 00:37:14,271
Zo is 't goed. Gaan jullie maar.
Wat ik ga doen is nogal...
229
00:37:14,547 --> 00:37:16,343
Persoonlijk.
230
00:37:33,530 --> 00:37:35,257
Je kunt gaan.
231
00:37:52,304 --> 00:37:56,788
- Hebben ze je goed behandeld?
- Ik ben geschokt.
232
00:37:57,998 --> 00:38:01,449
Is dit een ontvoering
of een verrassingsfeestje?
233
00:38:01,725 --> 00:38:07,038
- Een bijzondere uitnodiging.
- Je mag van geluk spreken.
234
00:38:07,245 --> 00:38:11,074
Dit is een speciale gelegenheid.
235
00:38:29,541 --> 00:38:34,094
Jackie, ga jij je maar
vast gereed maken.
236
00:38:56,838 --> 00:39:00,426
- Ik begrijp 't niet.
- Dat hoeft ook niet. Je moet...
237
00:39:00,602 --> 00:39:04,394
Gewoon gaan liggen.
Wij lossen al je problemen op.
238
00:39:12,089 --> 00:39:16,126
En als jullie klaar zijn?
Wat doen jullie dan met me?
239
00:39:16,366 --> 00:39:19,300
Dat maakt geen verschil.
240
00:39:28,035 --> 00:39:33,210
Een vorstelijke behandeling.
Willen jullie een opkikkertje?
241
00:39:56,782 --> 00:40:02,508
- Geef hem er ook een.
- Wacht. Wat is dat voor spul?
242
00:40:03,096 --> 00:40:07,925
Niet zo ongeduldig.
Gewoon afwachten, schoonheid.
243
00:40:09,067 --> 00:40:13,690
Wacht nou even.
Ik presteer beter zonder.
244
00:42:10,438 --> 00:42:12,579
Heb je genoten?
245
00:42:13,682 --> 00:42:17,753
Ik heb me nog nooit
zo goed gevoeld.
246
00:42:22,275 --> 00:42:24,726
Help jij hem even?
247
00:42:32,975 --> 00:42:38,839
- Hij is zo mak als een lammetje.
- George, neem jij 'm over?
248
00:43:00,962 --> 00:43:03,069
Deze kant op.
249
00:43:14,834 --> 00:43:19,491
Dat lijkt Bob wel.
Wat is er met 'm gebeurd?
250
00:43:21,736 --> 00:43:23,912
Ben je in orde?
251
00:43:25,982 --> 00:43:28,089
Bob, zeg wat.
252
00:43:34,886 --> 00:43:38,647
Wat is er gebeurd?
Geef antwoord.
253
00:43:52,488 --> 00:43:56,073
Dat was zijn allerlaatste vrouw.
254
00:44:36,588 --> 00:44:38,453
Hoorde jij iets?
255
00:44:57,398 --> 00:45:00,366
- Ze komen deze kant op.
- Kom op.
256
00:45:52,269 --> 00:45:54,720
Wat is er gebeurd?
257
00:45:56,275 --> 00:46:00,897
Littleton heeft ons
in de val gelokt.
258
00:46:02,277 --> 00:46:06,003
Littleton heeft ons verraden.
259
00:46:12,767 --> 00:46:15,182
Kom op, wegwezen.
260
00:46:19,224 --> 00:46:24,019
- Er klopt iets niet.
- David kan voor zichzelf zorgen.
261
00:46:24,225 --> 00:46:26,986
Er overkomt 'm niets.
262
00:46:31,509 --> 00:46:37,200
Kijk eens wie we daar hebben.
Jongens, David is terug.
263
00:46:39,099 --> 00:46:43,549
Je bent terug. Waar zat je nou?
We hadden 't net over je.
264
00:46:43,722 --> 00:46:47,727
- We maakten ons bezorgd.
- Dat stel ik op prijs.
265
00:46:47,970 --> 00:46:52,557
We zijn blij dat je terug bent.
We willen je niet kwijt.
266
00:46:52,664 --> 00:46:56,598
- Ben je iets te weten gekomen?
- Niet echt.
267
00:46:56,805 --> 00:47:00,807
Wat is er dan gebeurd? Waar zat
je toch? Waarom heb je niet...
268
00:47:01,013 --> 00:47:05,739
- Gebeld?
- Waarom wil je het niet zeggen?
269
00:47:06,398 --> 00:47:11,572
Je gelooft 't niet. We zijn
ontvoerd door een paar meisjes.
270
00:47:11,778 --> 00:47:14,919
Later zijn we ontsnapt.
Dat is alles.
271
00:47:15,061 --> 00:47:18,855
Je had die meiden moeten zien.
Ze waren aan het baden...
272
00:47:18,998 --> 00:47:22,754
In de rivier. Ze waren naakt,
met zulke tieten...
273
00:47:22,896 --> 00:47:28,760
Wat een lulkoek. We moeten
eens eerlijk met elkaar praten.
274
00:47:28,969 --> 00:47:32,557
We moeten samenwerken en een
plan bedenken. Eerst gaan we...
275
00:47:32,765 --> 00:47:37,492
Rusten en iets eten.
Daarna praten we. Goed?
276
00:47:38,835 --> 00:47:42,114
Ga kijken wie daar aan komt.
277
00:47:45,632 --> 00:47:48,359
Sergeant Corey.
Wat doe jij hier?
278
00:47:48,950 --> 00:47:54,917
De verkiezingen komen eraan.
We moeten de boel beveiligen.
279
00:47:55,093 --> 00:47:58,578
Bewaking, geheime agenten.
Dat soort dingen.
280
00:47:58,785 --> 00:48:03,476
Ik heb zo'n voorgevoel dat er
iets heel akeligs gaat gebeuren.
281
00:48:05,030 --> 00:48:06,892
Ik ook.
282
00:48:08,723 --> 00:48:12,311
Heeft dat mens van Littleton er
iets mee te maken?
283
00:48:12,866 --> 00:48:20,180
Heel goed mogelijk, maar we
kunnen niets bewijzen.
284
00:48:20,594 --> 00:48:24,251
Corey, ik neem haar wel
voor m'n rekening.
285
00:48:24,458 --> 00:48:29,357
Ik vind het geweldig dat jullie
me willen helpen.
286
00:48:29,464 --> 00:48:31,743
Ik zal 't niet vergeten.
287
00:48:31,948 --> 00:48:37,847
We geven je ons woord. We zullen
vechten voor wat we waard zijn.
288
00:48:37,954 --> 00:48:41,956
Dat is fantastisch.
Pas goed op jezelf.
289
00:48:42,233 --> 00:48:45,580
Mickey, dit vergeet ik niet.
290
00:48:45,993 --> 00:48:49,995
Maak je geen zorgen. Als alles
voorbij is, gaan we wat drinken.
291
00:48:54,656 --> 00:48:59,761
Zullen we samenwerken?
Dit klinkt heel serieus.
292
00:49:02,867 --> 00:49:07,080
- Dit is voor bescherming.
- Hou toch op.
293
00:49:07,941 --> 00:49:13,012
Wie is Miss Littleton?
Wat ben je met haar van plan?
294
00:49:14,291 --> 00:49:19,640
Ze doet mee met de verkiezingen.
Cuba is een marionet.
295
00:49:19,916 --> 00:49:21,575
Senator Cuba?
296
00:49:23,058 --> 00:49:27,645
Verdomme, jij bent de laatste.
Stel me niet teleur.
297
00:49:27,787 --> 00:49:32,650
Heb vertrouwen in me.
Ik breng u zijn hoofd.
298
00:49:32,793 --> 00:49:36,518
Als je faalt, zeg 'm dan
voor je sterft, dat ik hem...
299
00:49:36,760 --> 00:49:40,727
Over drie dagen bij zons-
opgang verwacht bij Rocky Peak.
300
00:49:40,868 --> 00:49:45,388
- Die kans krijgt ie niet.
- Dat hoop ik.
301
00:50:03,299 --> 00:50:08,439
- Hallo. Loopt het hier dood?
- Precies. Omdraaien.
302
00:50:11,304 --> 00:50:13,410
Zoek dekking.
303
00:51:22,497 --> 00:51:28,019
- Nog niet doodgaan. Waar is Cuba?
- Bij Littleton in Ox Creek.
304
00:51:28,261 --> 00:51:32,402
- Meer zeg ik niet.
- Waar?
305
00:51:32,578 --> 00:51:36,822
Dat zeg ik net, klootzak.
In Ox Creek.
306
00:51:58,355 --> 00:52:00,600
Daar heb je d'r.
307
00:52:03,013 --> 00:52:07,394
Dat is Jackie. Zij weet
vast meer over Cuba.
308
00:52:14,644 --> 00:52:19,887
David, jou vindt ze aardig.
Probeer jij het eens.
309
00:52:22,200 --> 00:52:24,995
Jackie, kom eens hier.
310
00:52:33,623 --> 00:52:36,177
Wat een verrassing.
311
00:52:37,522 --> 00:52:40,697
Nog mannen ontvoerd
de laatste tijd?
312
00:52:40,903 --> 00:52:45,147
Dat spijt me echt. We waren
misschien wat grof, maar we...
313
00:52:45,254 --> 00:52:49,187
- Wilden iets spannends doen.
- Die grap heeft onze vriend...
314
00:52:49,429 --> 00:52:54,292
Het leven gekost. Toen we
hem vonden, lag ie op sterven.
315
00:52:54,433 --> 00:52:58,401
Ik wist er niets van. Het had
elk van onze meiden kunnen zijn.
316
00:52:58,643 --> 00:53:02,818
Eigenlijk had het iedereen
kunnen zijn.
317
00:53:03,406 --> 00:53:07,305
We kunnen je niet van alles de
schuld geven. Wie zou drie...
318
00:53:07,547 --> 00:53:12,996
Aantrekkelijke vrouwen kunnen
weerstaan? En nog naakt ook.
319
00:53:14,621 --> 00:53:18,520
- Waar zijn jullie naar op zoek?
- Wil je ons helpen?
320
00:53:19,108 --> 00:53:23,592
Hangt er van af.
Wat zit er voor mij in?
321
00:53:26,044 --> 00:53:30,736
Je krijgt mij.
Weet je waar Ox Creek ligt?
322
00:53:31,119 --> 00:53:35,052
Ik heb de naam eerder gehoord.
Ik weet het al weer, het ligt...
323
00:53:35,293 --> 00:53:38,433
Net voorbij die heuvel.
324
00:53:39,816 --> 00:53:45,542
- Wat is het voor streek?
- Ik dacht dat 't privé-terrein...
325
00:53:45,682 --> 00:53:48,543
Was. Verboden toegang.
326
00:53:48,819 --> 00:53:52,787
Jij blijft bij haar. Verlies 'r
niet uit het oog. Del en ik...
327
00:53:52,928 --> 00:53:55,931
Gaan kijken.
We komen snel terug.
328
00:53:56,655 --> 00:54:01,692
- Ik wil met jullie mee.
- Rustig nou. Het lukt me wel.
329
00:54:01,833 --> 00:54:05,455
Bovendien zit deze dame te
springen om gezelschap.
330
00:54:05,666 --> 00:54:07,773
Ze is eenzaam.
331
00:54:08,458 --> 00:54:12,426
Maar wees dan wel voorzichtig.
En als je iets te weten komt...
332
00:54:12,567 --> 00:54:15,812
Meld je het meteen aan mij.
333
00:54:20,331 --> 00:54:22,402
Kom, we gaan.
334
00:54:26,848 --> 00:54:30,747
Voorzichtig. Pas op
waar je loopt.
335
00:54:32,543 --> 00:54:36,480
Verdomme. Volgens m'n vest
krijgen we problemen.
336
00:54:37,687 --> 00:54:39,863
Staan blijven.
337
00:55:06,536 --> 00:55:10,158
Ik heb een raar voorgevoel.
Voorzichtig.
338
00:55:10,300 --> 00:55:12,614
Ik ga wel eerst.
339
00:55:27,314 --> 00:55:29,865
Pas op, achter je.
340
00:57:06,632 --> 00:57:08,841
Niet doodgaan.
341
00:59:15,839 --> 00:59:20,083
Mijn baas daagt u over drie
dagen uit bij Rocky Peak.
342
00:59:20,223 --> 00:59:22,467
U moet sterven.
343
00:59:24,260 --> 00:59:31,572
Luister Del, goede vriend van
me. Ik hoop dat je me hoort.
344
00:59:33,061 --> 00:59:37,786
Niemand nam je ooit serieus.
Maar ik wel.
345
00:59:40,066 --> 00:59:44,860
Ik had me geen betere
vriend kunnen wensen.
346
00:59:54,801 --> 01:00:02,633
David. Wat goed dat je terug
bent. Jongens, David is terug.
347
01:00:03,394 --> 01:00:06,845
Wat is er met Mickey
en Del gebeurd?
348
01:00:07,122 --> 01:00:09,607
Is Mickey er niet?
349
01:00:11,572 --> 01:00:15,908
- Wat is er?
- We zijn elk 'n kant opgegaan...
350
01:00:16,142 --> 01:00:19,345
- Heb je 'm gezien?
- Nog niet.
351
01:00:20,052 --> 01:00:23,755
Oom Low, hoe ver is het
naar 't Littleton landgoed?
352
01:00:23,891 --> 01:00:28,594
Een halve dag ongeveer. Je kunt
afsnijden, via Wakefield Peak...
353
01:00:28,821 --> 01:00:33,925
Maar de weg is erg slecht.
Je kunt beter de auto nemen.
354
01:00:40,017 --> 01:00:43,220
- Daar heb je Mel.
- Wat is er aan de hand?
355
01:00:43,324 --> 01:00:47,427
Del is dood en Mickey
is verdwenen.
356
01:00:47,473 --> 01:00:51,275
- Wie hebben het gedaan?
- De Littletons. Ik vermoord...
357
01:00:51,409 --> 01:00:54,611
- Ze allemaal.
- Ik ga mee.
358
01:00:54,918 --> 01:00:57,420
Ik ga wel eerst.
359
01:01:04,319 --> 01:01:10,045
We moeten op onze hoede zijn.
Misschien komen ze hierheen.
360
01:01:45,936 --> 01:01:49,181
- Wat vind je ervan?
- Wees voorzichtig.
361
01:01:49,321 --> 01:01:51,771
Ze verwachten ons.
362
01:02:43,572 --> 01:02:48,430
Voorzichtig. Blijf binnen.
Doe wat ik zeg.
363
01:03:01,619 --> 01:03:05,966
Zak. Als je je beweegt,
vermoord ik je.
364
01:03:09,386 --> 01:03:12,630
Jij bent senator Littleton.
365
01:03:13,455 --> 01:03:17,285
Stop dat ding weg. Ik hou
niet van grote revolvers.
366
01:03:17,527 --> 01:03:21,115
Alleen als je meewerkt.
367
01:03:23,394 --> 01:03:29,707
Waarom zou ik meewerken?
We hebben heel weinig gemeen.
368
01:03:35,474 --> 01:03:37,684
Ga daar zitten.
369
01:03:38,509 --> 01:03:45,097
- Waar hadden we 't ook weer over?
- Over medewerking, trut.
370
01:03:46,411 --> 01:03:52,309
Ja, nu weet ik het weer. Goed,
ik zal een beetje meewerken.
371
01:03:54,004 --> 01:03:58,283
- Neem me niet kwalijk.
- Waar ga je heen?
372
01:03:58,524 --> 01:04:03,182
Waar denk je? Ik ga iets
makkelijkers aantrekken.
373
01:04:03,392 --> 01:04:07,945
Ik denk dat ik de hele nacht
nodig zal hebben om jou...
374
01:04:08,121 --> 01:04:10,572
Zoet te houden.
375
01:04:47,187 --> 01:04:49,707
Is dit goed genoeg?
376
01:04:58,540 --> 01:05:03,334
Wees lief en stop
dat vreselijke wapen weg.
377
01:05:04,855 --> 01:05:08,787
- Ik word er zenuwachtig van.
- Goed, maar ik houd 't binnen...
378
01:05:09,615 --> 01:05:13,824
- Handbereik.
- Je bent een heer.
379
01:05:14,759 --> 01:05:19,277
- Ik ben 'n arme, hulpeloze vrouw.
- Dat weet ik.
380
01:05:19,453 --> 01:05:24,559
- Wat zou ik kunnen doen?
- Daar gaat 't juist om.
381
01:05:25,282 --> 01:05:27,596
Ontspan je maar.
382
01:06:24,781 --> 01:06:27,852
Je had toch een hekel
aan revolvers?
383
01:06:28,093 --> 01:06:34,060
Mensen veranderen. Hoe is het
om middenin de loop te kijken?
384
01:06:35,374 --> 01:06:41,169
Niet zo plezierig, hè? Ik weet
niet wat je ervan vindt...
385
01:06:41,310 --> 01:06:45,002
Maar denk er maar 's over na,
terwijl je daar ligt.
386
01:06:46,074 --> 01:06:51,490
Intussen besluit ik of ik de
trekker zal overhalen of niet.
387
01:06:51,665 --> 01:06:56,874
Omdat ik zo grootmoedig ben,
mag je nog iets zeggen...
388
01:06:57,014 --> 01:07:02,843
Voor je sterft. Begrijp je?
Omdat ik je zo aardig vind.
389
01:07:10,024 --> 01:07:13,062
Kom maar binnen, jongens.
390
01:07:13,889 --> 01:07:17,650
Dat hoeft niet.
Hij is doodsbang.
391
01:07:26,105 --> 01:07:30,900
Misschien kunnen we hem
gebruiken. Neem hem mee...
392
01:07:31,141 --> 01:07:34,730
En zorg ervoor dat je
hem voorzichtig behandelt.
393
01:08:01,684 --> 01:08:05,893
- Gaat 't?
- Ja, hoor. En met jullie?
394
01:08:07,103 --> 01:08:13,656
We zijn in de val gelopen.
We hadden geen schijn van kans.
395
01:08:15,869 --> 01:08:20,871
- Hoe zit 't met Rick?
- Hij is misschien gedood.
396
01:08:24,115 --> 01:08:27,876
Het is jouw schuld niet.
We kunnen er toch niets...
397
01:08:28,016 --> 01:08:33,121
Aan veranderen.
We hebben gewoon pech gehad.
398
01:08:34,021 --> 01:08:38,575
- Ik kan er niks aan doen.
- Natuurlijk wel. Vergeet het.
399
01:08:38,750 --> 01:08:42,749
Het is voorbij. Als jij niks
bedenkt, zitten we hier vast...
400
01:08:42,891 --> 01:08:45,479
En worden we gek.
401
01:08:49,100 --> 01:08:51,309
We bedenken een plan.
402
01:09:09,806 --> 01:09:13,739
- Ze wacht binnen op u.
- Maak hem af.
403
01:09:14,330 --> 01:09:17,264
Met plezier.
Gaat u maar naar binnen.
404
01:09:17,504 --> 01:09:20,334
Maak er geen bende van.
405
01:09:29,341 --> 01:09:34,137
Luister, dit komt je duur te
staan. Je kunt niet ongestraft...
406
01:09:34,344 --> 01:09:36,863
Iemand doodschieten.
407
01:09:37,070 --> 01:09:42,661
Ze vinden je wel, klootzak.
Doe het dan, zakkenwasser.
408
01:09:51,596 --> 01:09:57,325
Goed gedaan. Voor David en z'n
vriend hebben wij gezorgd.
409
01:09:57,432 --> 01:10:04,434
Ik zou maar niet zo gerust zijn.
Er zijn anderen, zoals Corey.
410
01:10:07,233 --> 01:10:11,201
- Is sergeant Corey zo'n probleem?
- Hij is taai en hij is hoofd...
411
01:10:11,408 --> 01:10:15,823
Beveiliging tijdens
de verkiezingen.
412
01:10:16,276 --> 01:10:21,514
Rose en Jackey, jullie hebben de
leiding over de beveiliging...
413
01:10:21,691 --> 01:10:25,692
Jullie brengen
verslag uit aan mij.
414
01:10:26,127 --> 01:10:30,430
Ik ken die Corey.
Dat is geen probleem.
415
01:10:32,045 --> 01:10:36,348
Wat gaan we doen met
die andere klootzakken?
416
01:10:36,600 --> 01:10:42,204
Voor haar carriére is het beter
als we ze doodschieten.
417
01:10:44,424 --> 01:10:48,472
We schieten ze dood,
die klootzakken.
418
01:11:02,414 --> 01:11:07,692
Hoe is het met je? Ik heb steeds
aan je gedacht. Wat doe je hier?
419
01:11:07,833 --> 01:11:10,594
Wat is er aan de hand?
420
01:11:11,766 --> 01:11:14,700
- Zeg nou wat.
- Dat begrijp je niet...
421
01:11:14,976 --> 01:11:19,840
Ik wil niet de rest van m'n
leven in dit gat blijven wonen.
422
01:11:20,080 --> 01:11:22,117
Kom op nou.
423
01:11:23,431 --> 01:11:26,879
Maak 't je toch gemakkelijk.
424
01:11:36,889 --> 01:11:39,892
Kijk, ik heb een briefje.
425
01:11:40,477 --> 01:11:42,893
Stil. Ze horen je.
426
01:11:44,829 --> 01:11:48,589
Beste Mickey en David. Ik ben
anders dan jullie denken...
427
01:11:48,899 --> 01:11:52,350
Maar ik heb geen keus.
Ze vermoorden eerst...
428
01:11:52,626 --> 01:11:56,525
De burgemeester en daarna
jullie. Vergeef me alsjeblieft.
429
01:11:56,801 --> 01:12:02,113
Ik kan niets doen. Rose.
Verdomme. Wat doen we nu?
430
01:12:18,542 --> 01:12:20,786
Is het grappig?
431
01:12:25,515 --> 01:12:30,034
- Doe wat je moet doen.
- Komt voor elkaar.
432
01:12:34,454 --> 01:12:39,559
Senator, ik heb de gevangenen
horen fluisteren.
433
01:12:39,800 --> 01:12:42,596
Is de deur goed dicht?
434
01:12:43,529 --> 01:12:46,980
- Wat zeiden ze?
- Ik weet het niet zeker, maar...
435
01:12:47,256 --> 01:12:50,534
Ik denk dat ze weten
wat we van plan zijn.
436
01:12:51,776 --> 01:12:56,329
Wat een krengen.
Hou ze goed in de gaten.
437
01:12:56,539 --> 01:12:59,646
Jij bent verantwoordelijk.
438
01:13:09,721 --> 01:13:14,757
Help, kom snel. Hij heeft
zich verhangen.
439
01:13:21,214 --> 01:13:23,906
Haal 'm naar beneden.
440
01:13:30,671 --> 01:13:32,706
Laat hem snel zakken.
441
01:14:14,669 --> 01:14:18,741
- Gaat 't?
- Godzijdank was je op tijd.
442
01:14:18,917 --> 01:14:21,781
Wilde beesten zijn het.
443
01:14:22,643 --> 01:14:26,541
- Heb je het eindelijk door?
- Ik wil met jou mee. Ze hebben...
444
01:14:26,784 --> 01:14:30,062
Me gebruikt en
willen me vermoorden.
445
01:14:30,302 --> 01:14:35,993
Weet je het zeker? Als ze ons
pakken, vermoorden ze je.
446
01:14:42,348 --> 01:14:46,280
Dames en heren. Wat 'n mooie
verkiezingsdag. We hebben...
447
01:14:46,556 --> 01:14:50,212
Dit jaar een paar goede
kandidaten, die u graag...
448
01:14:50,354 --> 01:14:56,356
Willen toespreken. Ik geef
eerst 't woord aan senator Lamb.
449
01:14:59,531 --> 01:15:08,366
Dames en heren. Het is mij een
genoegen u op deze mooie dag...
450
01:15:09,059 --> 01:15:14,164
Toe te spreken. Zonder u
zou ik hier nu niet staan.
451
01:15:14,371 --> 01:15:18,373
Ik dank u daarvoor. Zonder uw
hulp zal ik u de komende vier...
452
01:15:18,479 --> 01:15:24,239
- Jaar ook niet kunnen dienen.
- Het bevalt me niks. Het gaat...
453
01:15:24,381 --> 01:15:29,211
Te goed allemaal. Ze hebben
hun plannen zeker gewijzigd.
454
01:15:29,452 --> 01:15:33,731
- Ik weet niet of ze nog toeslaan.
- Ik maak me ook zorgen...
455
01:15:33,905 --> 01:15:37,839
Ik hoop dat 't zich voor
die tijd oplost.
456
01:15:38,046 --> 01:15:42,807
- Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Maak je geen zorgen. Je hebt...
457
01:15:42,983 --> 01:15:49,019
Toch al het mogelijke gedaan?
Alles komt in orde. Maak je...
458
01:15:49,160 --> 01:15:54,197
Geen zorgen. We gaan 'n keer
wat drinken, samen met je gezin.
459
01:15:55,026 --> 01:16:00,545
Wat me opvalt als ik door
het land reis, zijn de mensen.
460
01:16:00,853 --> 01:16:07,202
Ik beloof dat ik het riolerings-
systeem zal laten verbeteren.
461
01:16:08,347 --> 01:16:12,350
Ik houd me aan m'n beloftes, wat
niet van alle politici gezegd...
462
01:16:12,590 --> 01:16:15,834
- Kan worden.
- Let op Cuba.
463
01:16:16,868 --> 01:16:19,283
Hij ziet er vriendelijk uit.
464
01:16:19,460 --> 01:16:21,463
Alles goed?
465
01:16:22,704 --> 01:16:26,810
Prima. Jullie doen goed
werk, mannen.
466
01:16:31,883 --> 01:16:34,437
Hij bevalt me niet.
467
01:16:34,848 --> 01:16:38,609
Ik ga 's kijken wat
ie uitspookt.
468
01:16:39,475 --> 01:16:44,649
De volgende spreker
is u welbekend...
469
01:16:47,343 --> 01:16:53,277
Hallo, sergeant. Ik ga wat
rusten. Ik ben een beetje moe.
470
01:16:53,798 --> 01:16:56,938
Gaat u maar wat uitrusten.
471
01:17:28,549 --> 01:17:30,410
Vuur!
472
01:17:51,810 --> 01:17:54,709
Mickey, ze hebben Rose.
473
01:18:22,486 --> 01:18:27,322
Ik ben van de politie.
Ik wil uw auto lenen.
474
01:18:42,850 --> 01:18:47,336
- Ik moet uw auto hebben.
- Donder toch op.
475
01:19:07,425 --> 01:19:11,389
Dood haar niet. We hebben
getuigen nodig.
476
01:19:11,496 --> 01:19:14,530
Ik probeer het daar wel.
477
01:19:15,533 --> 01:19:17,983
Schiet maar gerust.
478
01:19:31,372 --> 01:19:37,063
- Gaat 't? Ben je niet gewond?
- Help haar. Deze kant op.
479
01:19:52,045 --> 01:19:57,081
Je hebt geen kogels meer. Geef
je maar over. Het is voorbij.
480
01:24:53,421 --> 01:24:57,205
Jij bent dus de uitdager.
De paarse Ninja. Waarom daag...
481
01:24:57,342 --> 01:25:00,745
- Je ons uit?
- Om een eind te maken aan...
482
01:25:00,859 --> 01:25:04,862
Die moordpartijen. Jullie
weigeren geen enkele uitdaging.
483
01:25:06,446 --> 01:25:10,721
Als ik je gedood heb,
ga ik door met mijn plan.
484
01:25:10,828 --> 01:25:14,037
- Denkt je dat me aan kunt?
- We zullen zien.
484
01:25:14,824 --> 01:25:21,327
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.SubtitleDB.org te verwijderen39983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.