Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,510 --> 00:00:16,800
Hey boys, listen up!
2
00:00:16,850 --> 00:00:21,550
Humans aren’t such a big deal
3
00:00:22,140 --> 00:00:26,350
Who needs tomorrow anyway,
4
00:00:26,390 --> 00:00:29,590
so don’t hide your fists
5
00:00:31,550 --> 00:00:33,680
You’re not old enough
6
00:00:33,720 --> 00:00:40,140
to sell your dreams away to uncertainty
7
00:00:41,010 --> 00:00:45,590
Hey boys, you’re the only ones
8
00:00:45,590 --> 00:00:49,100
who can pull the trigger in your heart
9
00:00:50,590 --> 00:00:52,550
All the kids said
10
00:00:52,590 --> 00:00:55,550
We’re living in this senseless, ridiculous,
11
00:00:55,590 --> 00:00:59,760
awesome world right at this moment,
12
00:00:59,970 --> 00:01:02,430
All the kids said
13
00:01:02,470 --> 00:01:08,260
Don’t forget every truth or lie
14
00:01:09,590 --> 00:01:11,890
All the kids said
15
00:01:11,890 --> 00:01:14,350
We’re way too young to die
16
00:01:14,390 --> 00:01:19,180
In this empty town lined with empty faces
17
00:01:19,220 --> 00:01:21,510
All the kids took off
18
00:01:21,550 --> 00:01:23,930
into this windless night
19
00:01:23,970 --> 00:01:27,470
Because they want to change something
20
00:01:43,010 --> 00:01:47,430
Sakura's Determination
21
00:01:47,470 --> 00:01:50,600
Where’s Sasuke!
Where did you put him?!
22
00:01:51,640 --> 00:01:54,390
Heh! You’re Naruto, right?
23
00:01:56,140 --> 00:01:59,600
You wouldn’t believe anything
I said anyway, would you…?
24
00:02:00,140 --> 00:02:03,590
That’s right! I won’t believe
that Sasuke’s dead!
25
00:02:04,010 --> 00:02:05,010
Naruto…
26
00:02:07,720 --> 00:02:10,470
That’s right. Sasuke is alive.
27
00:02:11,590 --> 00:02:13,590
I’ll bring Sasuke back!
28
00:02:14,300 --> 00:02:16,720
I made that promise!
29
00:02:17,220 --> 00:02:18,100
Naruto…
30
00:02:19,850 --> 00:02:22,180
In that case, take me down!
31
00:02:22,760 --> 00:02:25,350
If I were the wimp I was in the past,
32
00:02:25,390 --> 00:02:27,800
I would probably have
told you the truth.
33
00:02:27,890 --> 00:02:29,050
Arashi!
34
00:02:29,220 --> 00:02:32,970
No! The old Arashi is dead!
35
00:02:33,590 --> 00:02:36,590
The person you see here
is just a block of flesh
36
00:02:36,600 --> 00:02:39,890
kept alive by
Ninja Art: Cadaver Puppets!
37
00:02:51,590 --> 00:02:55,220
Sakura, please look after Sasame!
38
00:02:55,510 --> 00:02:57,590
Stop it, Naruto! Don’t fight with Arashi!
39
00:02:57,590 --> 00:02:58,390
No!
40
00:02:59,140 --> 00:03:03,680
This guy isn’t the same gentle Arashi
you once knew, Sasame!
41
00:03:04,470 --> 00:03:06,550
Jigumo! Go!
42
00:03:13,300 --> 00:03:14,800
No!
43
00:03:14,970 --> 00:03:17,050
Sasame! I'm sorry!
44
00:03:18,760 --> 00:03:20,350
Over here!
45
00:03:33,390 --> 00:03:34,050
Naruto!
46
00:03:34,600 --> 00:03:35,800
Don’t, Sakura!
47
00:03:41,300 --> 00:03:42,930
Kamikiri…!
48
00:03:45,760 --> 00:03:47,970
Finish him!
49
00:03:53,300 --> 00:03:54,510
Naruto!
50
00:04:06,300 --> 00:04:09,590
You’re…next…!
51
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
Sakura!
52
00:04:27,180 --> 00:04:28,890
That was close…
53
00:04:30,850 --> 00:04:33,850
I almost let my guard down.
54
00:04:34,890 --> 00:04:38,260
Just when you had a chance
to launch a sneak attack.
55
00:04:38,350 --> 00:04:41,600
You blew it, didn’t you, Naruto?
56
00:04:41,640 --> 00:04:42,680
Naruto!
57
00:04:43,300 --> 00:04:46,180
All because of that ball and chain…!
58
00:04:47,970 --> 00:04:49,590
Ball and chain…?!
59
00:04:51,470 --> 00:04:53,590
Naruto… I'm sorry!
60
00:04:53,590 --> 00:04:56,050
That’s not true at all!
61
00:04:59,390 --> 00:05:01,350
This kind of injury…
62
00:05:01,590 --> 00:05:04,010
is nothing…at all!
63
00:05:05,590 --> 00:05:07,180
Shadow Clone Jutsu!
64
00:05:08,010 --> 00:05:09,470
If there’s three on your side,
65
00:05:09,510 --> 00:05:11,220
I'll go with five on mine!
66
00:05:26,640 --> 00:05:27,890
Kamikiri!
67
00:05:43,760 --> 00:05:44,800
Naruto!
68
00:05:51,350 --> 00:05:52,260
Are you all right?!
69
00:05:56,220 --> 00:05:57,600
You’re badly hurt…
70
00:05:57,850 --> 00:06:01,850
Sakura… This injury is nothing!
71
00:06:02,100 --> 00:06:07,100
“Sakura…This injury is nothing!”
72
00:06:13,470 --> 00:06:15,800
Stop it! If you say more than that…!
73
00:06:15,970 --> 00:06:20,600
I won’t say more! I’ll bring this to an end.
74
00:06:22,590 --> 00:06:24,680
Kamikiri! Jigumo!
75
00:06:25,220 --> 00:06:28,220
Give me your Chakra…
76
00:06:34,300 --> 00:06:39,760
Boar, Dog, Rat,
Rat, Snake, Rooster, Dog,
77
00:06:39,800 --> 00:06:46,390
Dog, Monkey, Dragon,
Boar, Boar, Rat, Boar, Dragon…
78
00:06:47,220 --> 00:06:50,470
Why does Arashi know that technique?
79
00:06:51,590 --> 00:06:55,720
It’s a Hidden Jutsu that only the past chiefs
of the Fuma clan could use…
80
00:06:55,930 --> 00:06:57,300
What was that?!
81
00:06:59,590 --> 00:07:00,970
Fuma Ninja Art:
82
00:07:01,510 --> 00:07:03,180
Spell of the Mandala!
83
00:07:04,550 --> 00:07:05,590
This ain’t good!
84
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
Naruto!
85
00:07:14,430 --> 00:07:16,140
What the heck is this?!
86
00:07:16,890 --> 00:07:18,220
This is the end!
87
00:07:24,590 --> 00:07:25,590
What?!
88
00:07:28,800 --> 00:07:29,680
Naruto!
89
00:07:30,760 --> 00:07:34,300
The Chakra cage gradually shrinks…
90
00:07:34,800 --> 00:07:39,720
And the human enclosed therein
is crushed to the size of a tiny nugget.
91
00:07:40,350 --> 00:07:42,800
You can’t break it.
92
00:07:43,260 --> 00:07:47,850
As long as I myself do not
dissolve the Jutsu.
93
00:07:52,590 --> 00:07:53,720
Naruto!
94
00:08:07,390 --> 00:08:08,590
I’m incapable of doing anything…
95
00:08:10,350 --> 00:08:12,640
There’s nothing I’m capable of doing…
96
00:08:17,850 --> 00:08:19,590
The person I am now isn’t…
97
00:08:20,350 --> 00:08:21,430
capable of doing anything!
98
00:08:25,010 --> 00:08:27,300
Arashi!
99
00:08:39,140 --> 00:08:40,590
Sasame…
100
00:08:41,590 --> 00:08:42,720
You!
101
00:08:43,590 --> 00:08:44,800
Sasame!
102
00:08:45,680 --> 00:08:48,680
Please…come to your senses…
103
00:08:50,550 --> 00:08:52,930
Become the old Arashi again!
104
00:08:54,260 --> 00:08:55,720
I told you, already!
105
00:08:56,390 --> 00:08:58,930
The old Arashi is dead.
106
00:09:15,590 --> 00:09:16,590
Arashi…
107
00:09:17,720 --> 00:09:19,600
I’m sorry, Sasame…
108
00:09:22,350 --> 00:09:24,430
I wanted power…
109
00:09:25,590 --> 00:09:29,470
I wanted the Fuma Clan to find
a place in the sun once again…
110
00:09:29,890 --> 00:09:33,640
Yes! I understand that!
I understand that!
111
00:09:34,970 --> 00:09:39,590
But, enough now…
Let’s go home.
112
00:09:40,590 --> 00:09:42,010
Let’s go back to the village.
113
00:09:42,590 --> 00:09:46,350
But, I’m just a mere monster now…
114
00:09:47,100 --> 00:09:48,550
That’s not true!
115
00:09:49,300 --> 00:09:50,600
This is agony…
116
00:09:51,930 --> 00:09:52,970
Sassme…
117
00:09:54,850 --> 00:09:57,590
Please… kill me…
118
00:09:59,100 --> 00:10:01,220
Please…kill…
119
00:10:04,140 --> 00:10:07,590
How dare you try to kill me!
120
00:10:08,300 --> 00:10:09,590
Arashi!
121
00:10:10,050 --> 00:10:13,590
You’ll…die!
122
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
Sakura!
123
00:10:32,890 --> 00:10:34,590
Sakura?!
124
00:10:35,640 --> 00:10:38,510
You wanna be… the first to die?
125
00:10:40,970 --> 00:10:42,970
Sasame taught me that…
126
00:10:43,640 --> 00:10:45,300
dying isn’t anything to be scared of!
127
00:10:45,890 --> 00:10:46,850
I see…
128
00:10:51,510 --> 00:10:54,720
But what’s scary is to live one’s life
without having been able to do anything…
129
00:10:55,430 --> 00:10:59,260
I’m not afraid to die in the service
of someone who is important to me!
130
00:10:59,850 --> 00:11:00,760
Don’t!
131
00:11:03,390 --> 00:11:05,600
I’m telling you…
132
00:11:05,640 --> 00:11:08,930
Whatever happens, you mustn’t die…
No matter what! Sakura!
133
00:11:10,010 --> 00:11:10,680
Naruto!
134
00:11:11,760 --> 00:11:12,850
Give it up!
135
00:11:13,300 --> 00:11:15,590
What is it you think you’re capable
of doing the way you are now?!
136
00:11:23,350 --> 00:11:25,300
That’s so useless!
137
00:11:29,760 --> 00:11:33,220
Vanish from this world
get crushed into nothing…!
138
00:11:33,590 --> 00:11:34,510
Sasame!
139
00:11:34,590 --> 00:11:37,010
Stop that, Arashi!
140
00:11:37,680 --> 00:11:39,590
Sasame…you!
141
00:11:52,930 --> 00:11:53,930
Naruto!
142
00:11:54,220 --> 00:11:55,590
Hey! Let go!
143
00:11:56,260 --> 00:11:57,140
No!
144
00:12:31,720 --> 00:12:32,970
Arashi?!
145
00:12:33,800 --> 00:12:35,550
I’m sorry, Sasame…
146
00:12:36,680 --> 00:12:38,800
I caused you so much hardship…
147
00:12:39,430 --> 00:12:40,590
No, you haven’t!
148
00:12:41,590 --> 00:12:44,850
The person who experienced
the greatest hardship is you, Arashi!
149
00:12:46,100 --> 00:12:49,390
Is there anything I can do for you?
150
00:12:49,970 --> 00:12:51,590
What should I do for you?!
151
00:12:52,470 --> 00:12:54,680
You’ve already helped me
more than enough…
152
00:12:55,300 --> 00:12:57,680
See… Thanks to you, Sasame,
153
00:12:57,720 --> 00:12:59,890
I was able to return to being
the person I was in the past…
154
00:13:06,550 --> 00:13:07,550
Naruto!
155
00:13:10,140 --> 00:13:11,300
Sakura…
156
00:13:12,590 --> 00:13:15,350
Even if it’s to be of service
to someone…
157
00:13:15,800 --> 00:13:19,180
There’s no life that
should be lost for that!
158
00:13:21,590 --> 00:13:22,590
Yeah!
159
00:13:25,640 --> 00:13:27,050
Run! Sakura!
160
00:13:35,350 --> 00:13:36,590
Pervy Sage!
161
00:13:36,600 --> 00:13:39,100
Sorry to be late!
162
00:13:39,430 --> 00:13:42,140
I was faced with a number of obstacles
on my end too!
163
00:13:43,180 --> 00:13:44,590
Gimme a break…
164
00:13:44,590 --> 00:13:46,140
Now then…
Climb on, climb on!
165
00:13:47,720 --> 00:13:50,260
Hurry! Let’s get back above ground!
166
00:13:58,640 --> 00:13:59,590
Oops!
167
00:14:00,100 --> 00:14:01,050
Sasame!
168
00:14:01,760 --> 00:14:05,300
She’s fine… She just fainted.
169
00:14:08,430 --> 00:14:09,470
Naruto!
170
00:14:11,140 --> 00:14:15,890
Orochimaru assigned us a mission…
171
00:14:16,970 --> 00:14:18,590
To make sure nobody takes Sasuke back
172
00:14:18,590 --> 00:14:20,970
to the Village Hidden in
the Leaves under any circumstances!
173
00:14:21,850 --> 00:14:23,590
Then, Sasuke is…?!
174
00:14:24,590 --> 00:14:26,430
Yeah… He’s alive!
175
00:14:27,180 --> 00:14:29,590
Orochimaru had to protect Sasuke
176
00:14:29,590 --> 00:14:34,180
because he is his vital vessel which
he will possess in three years!
177
00:14:36,300 --> 00:14:39,300
Arashi…
178
00:14:40,430 --> 00:14:42,720
Arashi… This place is gonna collapse!
179
00:14:42,760 --> 00:14:43,930
Hurry up and come over here!
180
00:14:52,800 --> 00:14:55,140
I’m already just a puppet…
181
00:14:55,180 --> 00:14:57,590
I cannot live my life anywhere
except here.
182
00:14:58,470 --> 00:14:59,590
Arashi…
183
00:15:04,220 --> 00:15:04,930
All right!
184
00:15:05,260 --> 00:15:08,590
No! Arashi!
185
00:15:12,260 --> 00:15:13,300
Sasame…
186
00:15:16,050 --> 00:15:17,260
Thank you.
187
00:15:35,680 --> 00:15:39,590
Including Arashi,
we’ve paid an extraordinary price but…
188
00:15:40,140 --> 00:15:42,430
The Fuma Clan has been
able to cut itself free
189
00:15:42,470 --> 00:15:44,300
from Orochimaru’s spell…
190
00:15:44,720 --> 00:15:47,300
You can start again anew.
191
00:15:47,850 --> 00:15:50,590
I will rebuild the Clan again without fail!
192
00:15:51,590 --> 00:15:55,930
With this life…
that Arashi protected.
193
00:16:00,470 --> 00:16:01,590
Yeah!
194
00:16:03,350 --> 00:16:05,850
I am truly indebted to you.
195
00:16:06,640 --> 00:16:07,720
Sasame…
196
00:16:10,640 --> 00:16:12,680
Hanzaki, I’m leaving these two
in your hands!
197
00:16:13,300 --> 00:16:16,220
Yes, sir!
Please take care along the road!
198
00:16:16,590 --> 00:16:17,590
I will.
199
00:16:19,260 --> 00:16:21,180
– Thank you!
– We thank you!
200
00:16:21,590 --> 00:16:23,050
– Take care!
– See you again!
201
00:16:23,100 --> 00:16:25,510
Hey! Hang in there!
202
00:16:30,390 --> 00:16:33,600
Well, we weren’t able
to find Sasuke,
203
00:16:33,640 --> 00:16:36,300
but at least we now know
that he’s alive somewhere…
204
00:16:36,970 --> 00:16:39,430
We’ll have to settle for the fact
that we were able to ascertain
205
00:16:39,470 --> 00:16:42,850
the new information that we still have
a grace period of three years
206
00:16:42,890 --> 00:16:45,890
before he becomes a vessel
to be possessed by Orochimaru.
207
00:16:47,220 --> 00:16:48,010
Yes…
208
00:16:49,050 --> 00:16:53,350
Sasame knew what she needed
to do for her clan…
209
00:16:54,010 --> 00:16:56,890
But this time again all I did was cry.
210
00:16:57,970 --> 00:17:00,550
All I did was depend on Naruto…
211
00:17:00,590 --> 00:17:01,590
Sakura!
212
00:17:03,260 --> 00:17:05,470
You gave your best effort too!
213
00:17:06,470 --> 00:17:10,180
No, I was just a ball and chain
to everyone…
214
00:17:11,140 --> 00:17:12,510
I wasn’t capable of doing
anything alone…
215
00:17:13,100 --> 00:17:14,930
That’s not true!
216
00:17:16,590 --> 00:17:21,470
Seeing you give your best effort
like that gave me a lot of courage, Sakura.
217
00:17:23,970 --> 00:17:27,590
If you hadn’t been there, Sakura,
I’d have been crushed just like that.
218
00:17:28,590 --> 00:17:30,680
It’s thanks to you, Sakura!
219
00:17:31,800 --> 00:17:33,140
Naruto…
220
00:17:34,590 --> 00:17:38,470
Wow, you’ve grown into someone
who can say that sort of thing!
221
00:17:38,550 --> 00:17:44,680
Oww! I’m an injured man!
Treat me with a little more care!
222
00:17:44,850 --> 00:17:46,590
Oh yeah, that’s right!
223
00:17:49,720 --> 00:17:54,590
All I was thinking about at that time
was protecting someone I cared about…
224
00:18:00,890 --> 00:18:03,470
What I’m capable of
doing right now…
225
00:18:10,100 --> 00:18:11,550
I was thinking…
226
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
What?
227
00:18:13,640 --> 00:18:17,100
There are many variables such
as mission level,
228
00:18:17,590 --> 00:18:20,100
or platoon’s member structure…
229
00:18:20,590 --> 00:18:22,600
But no matter how small
a platoon might be,
230
00:18:22,640 --> 00:18:26,300
I think it’s important to assign
one Medical Ninja to it…
231
00:18:26,680 --> 00:18:28,550
I know that already…
232
00:18:29,100 --> 00:18:31,430
I wrote exactly the same thing
in a report long ago
233
00:18:31,470 --> 00:18:34,760
regarding the survival rate and mission
achievement rate of small platoons.
234
00:18:35,590 --> 00:18:38,760
But it’s not that easy to
nurture Medical Ninja.
235
00:18:42,300 --> 00:18:44,970
They require a different set of skills
than that of fighting types Ninja…
236
00:18:45,590 --> 00:18:48,590
The minute perfection
of Chakra control,
237
00:18:49,140 --> 00:18:51,600
the ability to assimilate a huge volume
of specialized knowledge,
238
00:18:51,640 --> 00:18:55,010
the brains to apply that in a broad way…
patience…
239
00:18:55,890 --> 00:18:57,590
And there is the most important thing
240
00:18:57,590 --> 00:19:01,180
for Shinobi who are to develop
into a Medical Ninja…
241
00:19:03,600 --> 00:19:06,720
Well, I’m busy right now, so…
242
00:19:09,550 --> 00:19:12,510
The most important thing…huh?
243
00:19:13,640 --> 00:19:17,050
Hidden Leaf Hospital
I’m all wrapped up in bandages again…
244
00:19:17,590 --> 00:19:20,350
This way I can’t even
hold chopsticks…
245
00:19:20,680 --> 00:19:25,590
Sakura, when it’s time for
my meal, feed me, okay?
246
00:19:25,590 --> 00:19:27,390
I’ll open up my mouth just like this and…
247
00:19:28,140 --> 00:19:30,140
Huh? Sakura?
248
00:19:34,590 --> 00:19:37,350
I’m sorry! I was just joking!
249
00:19:37,720 --> 00:19:39,390
I’m sorry… Naruto…
250
00:19:39,970 --> 00:19:40,600
Huh?
251
00:19:44,720 --> 00:19:47,550
This is gonna mean that
I’ll keep you waiting a little but…
252
00:19:50,350 --> 00:19:51,590
Next time, I definitely won’t…
253
00:19:53,760 --> 00:19:55,760
be a ball-and-chain to you!
254
00:20:02,180 --> 00:20:02,970
Huh?
255
00:20:06,510 --> 00:20:07,590
Enter!
256
00:20:13,850 --> 00:20:15,300
I came here with a request!
257
00:20:16,180 --> 00:20:17,010
What is it?
258
00:20:18,300 --> 00:20:20,590
Please make me your apprentice!
259
00:20:41,590 --> 00:20:44,590
You’re very desperate, aren’t you?
260
00:20:45,890 --> 00:20:47,350
Sakura Haruno,
261
00:20:47,390 --> 00:20:51,180
I heard from Kakashi that you have
a brilliant mind as well as will power!
262
00:20:55,010 --> 00:20:55,970
All right.
263
00:20:58,590 --> 00:21:00,680
But in exchange,
I’m not gonna be easy on you!
264
00:21:01,350 --> 00:21:02,430
Yes, ma’am!
265
00:21:08,050 --> 00:21:09,600
This recent mission…
266
00:21:11,410 --> 00:21:14,640
looks like it wasn’t wasted
on her, after all.
267
00:21:24,300 --> 00:21:28,930
When I recalled the parts one by one,
268
00:21:28,970 --> 00:21:35,390
I felt as though
I had understood everything
269
00:21:35,430 --> 00:21:45,850
Faded words which I kept so close to me
270
00:21:46,180 --> 00:21:55,590
Speechless nights, a hint of warmth,
271
00:21:57,430 --> 00:22:02,550
and this distant yearning for you
272
00:22:02,640 --> 00:22:11,680
I live, simply repeating this cycle
273
00:22:13,850 --> 00:22:23,550
Held in my two hands
A droplet of time
274
00:22:24,800 --> 00:22:33,850
Softly clutching forgotten memories
Lost words
275
00:22:42,640 --> 00:22:46,590
I’ll keep these thoughts…
276
00:22:50,600 --> 00:22:53,850
He makes me so angry,
that Pervy Sage!
277
00:22:53,890 --> 00:22:56,100
Didn’t he say “I’ll make you
my disciple and hone your skills”?!
278
00:22:56,180 --> 00:22:58,140
When Sakura’s already become
the Old Lady Tsunade's
279
00:22:58,180 --> 00:22:59,590
and is working so hard!
280
00:22:59,590 --> 00:23:01,590
And he just leaves me to
my own devices! Hey!
281
00:23:02,720 --> 00:23:08,180
All because he was assigned
a mission by Old Lady Tsunade!
282
00:23:09,180 --> 00:23:10,510
If things come to this,
283
00:23:10,550 --> 00:23:13,470
I’m gonna give the Old Lady Tsunade
a piece of my mind!
284
00:23:13,590 --> 00:23:16,220
Next episode, “The Three Villains
from the Maximum Security Prison”
19977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.