All language subtitles for Naruto Season 6 - 140

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:16,720 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,760 --> 00:00:21,470 Humans aren’t such a big deal 3 00:00:22,050 --> 00:00:26,260 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,300 --> 00:00:29,590 so don’t hide your fists 5 00:00:31,470 --> 00:00:33,600 You’re not old enough 6 00:00:33,640 --> 00:00:40,050 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:40,930 --> 00:00:45,510 Hey boys, you’re the only ones 8 00:00:45,550 --> 00:00:49,010 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,510 --> 00:00:52,470 All the kids said 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,470 We’re living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,510 --> 00:00:59,680 awesome world right at this moment, 12 00:00:59,890 --> 00:01:02,350 All the kids said 13 00:01:02,390 --> 00:01:08,180 Don’t forget every truth or lie 14 00:01:09,590 --> 00:01:11,800 All the kids said 15 00:01:11,800 --> 00:01:14,260 We’re way too young to die 16 00:01:14,300 --> 00:01:19,100 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,140 --> 00:01:21,430 All the kids took off 18 00:01:21,470 --> 00:01:23,850 into this windless night 19 00:01:23,890 --> 00:01:27,390 Because they want to change something 20 00:01:42,720 --> 00:01:46,640 Two Heartbeats: Kabuto's Trap 21 00:01:49,590 --> 00:01:50,550 Huh?! 22 00:01:54,890 --> 00:01:55,890 It can’t be! 23 00:01:58,850 --> 00:02:01,720 Even if you put up a bluff I can foresee … 24 00:02:02,680 --> 00:02:06,390 that you are already…finished. 25 00:02:26,140 --> 00:02:27,590 Poor thing. 26 00:02:28,600 --> 00:02:31,640 This child is trembling like a puppy 27 00:02:32,600 --> 00:02:34,100 Now, Kabuto… 28 00:02:34,390 --> 00:02:37,510 Get rid of her, but don’t make her suffer. 29 00:02:37,590 --> 00:02:38,590 I understand. 30 00:02:44,180 --> 00:02:45,470 Sasuke… 31 00:02:46,720 --> 00:02:49,760 I-I’ll do anything for you! 32 00:02:50,300 --> 00:02:53,600 So I’m begging you… Please stay here! 33 00:02:57,300 --> 00:03:00,510 You are really annoying. 34 00:03:01,590 --> 00:03:02,800 Please don’t go! 35 00:03:07,050 --> 00:03:08,180 Sakura… 36 00:03:10,590 --> 00:03:11,970 Thank you… 37 00:03:18,550 --> 00:03:19,890 Sasuke… 38 00:03:23,890 --> 00:03:24,890 Wait! 39 00:03:25,590 --> 00:03:26,300 Hmm? 40 00:03:27,180 --> 00:03:29,600 Did you…say something? 41 00:03:30,100 --> 00:03:31,220 Wait! 42 00:03:34,180 --> 00:03:36,760 Where’s Sasuke! Where is Sasuke? 43 00:03:37,430 --> 00:03:40,590 It couldn’t be that… your body is already Sasuke's…? 44 00:03:41,590 --> 00:03:44,350 There’s no need to keep it a secret any longer. 45 00:03:45,220 --> 00:03:49,550 It’s all right, Kabuto, go on and tell her. 46 00:03:57,760 --> 00:04:00,590 He was a little late in getting here. 47 00:04:01,510 --> 00:04:04,140 Lord Orochimaru wasn’t able to wait for Sasuke, 48 00:04:04,220 --> 00:04:07,140 and already had been reincarnated into another vessel. 49 00:04:07,510 --> 00:04:11,850 So Sasuke is all right?! Somewhere in this building… 50 00:04:12,510 --> 00:04:16,010 Lord Orochimaru gave Sasuke the Curse Mark, 51 00:04:16,590 --> 00:04:19,430 so he could wait for the next opportunity to reincarnate. 52 00:04:20,590 --> 00:04:21,430 But… 53 00:04:22,220 --> 00:04:26,100 Not all humans can tolerate Curse Marks. 54 00:04:40,550 --> 00:04:43,390 No way, there’s no way that Sasuke could be… 55 00:04:44,010 --> 00:04:48,350 That’s right, Sasuke wasn’t able to tolerate the Curse Mark 56 00:04:48,390 --> 00:04:49,470 and so he died. 57 00:04:49,550 --> 00:04:52,010 That's a lie. 58 00:04:53,260 --> 00:04:54,590 It has to be a lie! 59 00:04:57,470 --> 00:05:00,430 What would telling a lie like that accomplish? 60 00:05:00,680 --> 00:05:04,590 To someone that’s going to die… As you are? 61 00:05:05,640 --> 00:05:08,600 If you want to see him that badly I’ll let you see him. 62 00:05:09,010 --> 00:05:11,510 When you die, you can see him in the other world. 63 00:05:39,680 --> 00:05:40,600 Sasuke… 64 00:05:43,050 --> 00:05:44,300 Sakura! 65 00:05:47,220 --> 00:05:49,890 Sakura, don't you believe… 66 00:05:52,050 --> 00:05:53,390 what a guy like him says! 67 00:05:53,430 --> 00:05:54,260 Naruto! 68 00:05:54,640 --> 00:05:59,590 So it’s Naruto, I thought you’d drowned and died a long time ago but… 69 00:05:59,640 --> 00:06:02,260 When I make a promise I don’t give up. 70 00:06:02,300 --> 00:06:03,720 That's my Way of Ninja! 71 00:06:04,100 --> 00:06:07,720 I ain't gonna die, until I get Sasuke back! 72 00:06:09,430 --> 00:06:10,590 This is interesting! 73 00:06:14,510 --> 00:06:15,800 Sakura, go hide! 74 00:06:19,590 --> 00:06:21,010 Shadow Clone Jutsu! 75 00:06:24,640 --> 00:06:26,010 I’m over here! 76 00:06:27,590 --> 00:06:30,180 Hey stupid, over here! Over here, over here! 77 00:06:30,680 --> 00:06:33,590 Where’re you looking? I’m over here! Over here! 78 00:06:34,640 --> 00:06:36,800 What’re you doing? Hey! 79 00:06:49,350 --> 00:06:51,510 So you’ve used up all your Kunai Knives… 80 00:06:52,930 --> 00:06:57,590 I’m gonna…completely blow you away! 81 00:07:14,470 --> 00:07:16,390 How annoying! 82 00:07:17,180 --> 00:07:18,050 Fire Style: 83 00:07:18,100 --> 00:07:19,850 Misty Flames Dance Jutsu! 84 00:07:24,010 --> 00:07:27,680 – Ouch! – That’s hot! 85 00:07:29,510 --> 00:07:31,930 – Yikes! – Oww! 86 00:07:44,220 --> 00:07:46,100 You’re too slow! 87 00:07:47,180 --> 00:07:48,590 Rasengan! 88 00:08:02,590 --> 00:08:03,590 Naruto! 89 00:08:08,680 --> 00:08:12,390 Since you and Orochimaru are here, 90 00:08:12,430 --> 00:08:14,590 it means Sasuke is probably here too! 91 00:08:14,930 --> 00:08:17,050 Tell us the truth right now! 92 00:08:23,760 --> 00:08:28,050 Wh-What the heck? My body won’t move… 93 00:08:30,850 --> 00:08:34,600 Have a good look at yourself. 94 00:08:36,930 --> 00:08:38,760 Wh-What’s this? 95 00:08:39,140 --> 00:08:41,550 Those are Chakra Threads. 96 00:08:41,600 --> 00:08:42,640 Chakra Threads? 97 00:08:45,140 --> 00:08:47,510 While you were attacking earlier, 98 00:08:47,590 --> 00:08:50,470 I wrapped the thread around you. 99 00:08:51,890 --> 00:08:56,720 Take a good look at where that thread is connected. 100 00:09:01,340 --> 00:09:02,510 That’s right. 101 00:09:02,640 --> 00:09:05,180 Those Chakra Threads are… 102 00:09:06,720 --> 00:09:10,300 connected to my heart’s Chakra Network. 103 00:09:11,390 --> 00:09:15,100 And Naruto, the thread that’s wrapped around you 104 00:09:15,140 --> 00:09:20,720 is connected through my Chakra Network to your organs and to your heart. 105 00:09:24,600 --> 00:09:26,760 See, can you hear that? 106 00:09:27,680 --> 00:09:32,720 My heart and your heart will eventually become connected as one! 107 00:09:34,140 --> 00:09:35,800 – Damn! – Naruto! 108 00:09:38,470 --> 00:09:42,590 It’s no use. That thread is formulated and spun with Chakra 109 00:09:42,600 --> 00:09:44,470 and it will absolutely not break. 110 00:09:49,260 --> 00:09:54,140 Now our hearts are completely synchronized… 111 00:09:55,050 --> 00:09:58,260 The Chakra which passes through this thread 112 00:09:58,300 --> 00:10:03,590 via the Chakra Network from my heart is controlling your heart ,you see. 113 00:10:04,640 --> 00:10:07,590 It’s no use, even though it’s my heart… 114 00:10:07,970 --> 00:10:12,350 If my heart beat gets faster, your heart will get faster too… 115 00:10:12,930 --> 00:10:16,140 And when my heart stops beating… 116 00:10:17,590 --> 00:10:19,010 you will die too! 117 00:10:21,390 --> 00:10:24,510 Don’t! If you stop your heart, you’ll die too! 118 00:10:25,140 --> 00:10:29,050 That’s right. But that doesn’t mean much. 119 00:10:29,590 --> 00:10:33,760 Since I’ve already promised my body to Lord Orochimaru… 120 00:10:55,640 --> 00:10:58,590 Wh-What the heck are you gonna do?! 121 00:11:00,590 --> 00:11:03,010 If I crush this heart… 122 00:11:04,930 --> 00:11:07,550 you will die too! 123 00:11:12,760 --> 00:11:15,010 If I crush this heart… 124 00:11:16,590 --> 00:11:18,720 you will die too! 125 00:11:19,640 --> 00:11:22,590 Now, together we will… 126 00:11:25,180 --> 00:11:26,180 Naruto! 127 00:11:26,390 --> 00:11:30,390 How’s it feel to have your heart seized? 128 00:11:30,970 --> 00:11:32,220 It’ll be all right… 129 00:11:32,260 --> 00:11:34,390 You’ll be out of your misery right away! 130 00:11:41,590 --> 00:11:42,590 Stop it! 131 00:11:43,850 --> 00:11:48,760 How foolish, if you kill me Naruto will die too. 132 00:11:49,350 --> 00:11:50,300 What I’m gonna cut… 133 00:11:51,100 --> 00:11:51,970 is this! 134 00:11:57,390 --> 00:11:58,590 There’s no use you know, 135 00:11:58,970 --> 00:12:03,390 It’s impossible to cut thread formulated and made from Chakra. 136 00:12:09,470 --> 00:12:13,590 Even Lady Tsunade’s great strength wouldn’t be able to break it. 137 00:12:20,300 --> 00:12:23,470 What should I… What should I do?! 138 00:12:23,850 --> 00:12:26,100 Naruto is suffering right in front of my eyes and yet… 139 00:12:26,680 --> 00:12:29,140 I can’t do anything! 140 00:12:32,100 --> 00:12:34,260 Sakura…! 141 00:12:36,550 --> 00:12:39,590 I…absolutely will not lose! 142 00:12:41,300 --> 00:12:43,590 Until I’ve fulfilled my promise! 143 00:12:45,640 --> 00:12:47,590 You bravado ends there. 144 00:12:49,590 --> 00:12:51,930 Now, shall we die together? 145 00:12:52,590 --> 00:12:55,510 And go to the place where Sasuke is waiting? 146 00:13:17,180 --> 00:13:18,050 Naruto! 147 00:13:19,430 --> 00:13:20,350 Sakura! 148 00:13:21,760 --> 00:13:23,760 – Sasame?! – Sakura… 149 00:13:24,470 --> 00:13:26,760 Stick this tag on a Kunai Knife! 150 00:13:43,550 --> 00:13:44,260 Naruto! 151 00:13:47,590 --> 00:13:48,470 Naruto! 152 00:13:49,590 --> 00:13:54,590 Naruto?! Hey, are you okay? Naruto! 153 00:13:55,550 --> 00:13:56,390 No way… 154 00:13:57,600 --> 00:13:58,590 It can’t be… 155 00:14:00,010 --> 00:14:00,930 No way! 156 00:14:02,590 --> 00:14:04,300 Naruto! 157 00:14:17,590 --> 00:14:22,590 Ahh… My chest right now is beating with joy. 158 00:14:24,930 --> 00:14:28,180 Idiot! It was a waste for me to have worried! 159 00:14:29,100 --> 00:14:30,590 Sorry, Sakura… 160 00:14:30,970 --> 00:14:32,760 You’re so worthless! 161 00:14:36,600 --> 00:14:39,390 That’s right, Sasame! Why are you here? 162 00:14:39,590 --> 00:14:41,590 Well, it’s… 163 00:14:41,970 --> 00:14:45,180 I was saved by Sasame, you know. 164 00:14:45,590 --> 00:14:46,590 Me too. 165 00:14:47,970 --> 00:14:49,010 What do you mean? 166 00:14:50,430 --> 00:14:53,640 Water came rushing into that trap pit we were in earlier… 167 00:15:07,600 --> 00:15:10,180 That’s it! The lid to the pit! 168 00:15:15,590 --> 00:15:16,590 Damn! 169 00:15:25,590 --> 00:15:27,590 When the water reached the ceiling, 170 00:15:27,590 --> 00:15:31,590 I desperately tried to open the lid, but wasn’t able to escape… 171 00:15:36,590 --> 00:15:40,300 I was told by Master Jiraiya to go to where Hanzaki is. 172 00:15:42,640 --> 00:15:45,850 But I got concerned about Arashi, so I came… 173 00:15:57,140 --> 00:15:58,430 Naruto! 174 00:16:00,590 --> 00:16:02,760 Hey! Thanks! 175 00:16:03,640 --> 00:16:05,100 Th-The frog spoke…! 176 00:16:08,590 --> 00:16:10,430 Well, come to think of it, 177 00:16:10,470 --> 00:16:14,010 there’s no way you could open the lid of the trap by pushing on it. 178 00:16:14,590 --> 00:16:15,430 Geez! 179 00:16:16,640 --> 00:16:19,590 But how come the thread that I couldn’t cut with the Kunai Knife, 180 00:16:19,590 --> 00:16:22,590 be cut when I wrapped it with Sasame’s tag? 181 00:16:25,510 --> 00:16:27,930 Because the Chakra Thread is a Secret Technique 182 00:16:27,970 --> 00:16:30,590 within the secrets of our Fuuma Ninja Technique… 183 00:16:31,510 --> 00:16:32,470 Of the Fuuma?! 184 00:16:32,590 --> 00:16:36,260 Oh I see… So who the heck is this?! 185 00:16:38,930 --> 00:16:39,590 Oh! 186 00:16:52,100 --> 00:16:54,590 She is…from earlier! 187 00:16:57,800 --> 00:16:58,970 Mistress Kagero… 188 00:17:00,970 --> 00:17:02,590 She’s a Fuuma Jonin. 189 00:17:03,180 --> 00:17:04,350 Sasame! 190 00:17:07,050 --> 00:17:08,140 Sasame… 191 00:17:09,220 --> 00:17:14,180 I was resurrected by Lord Orochimaru… 192 00:17:14,640 --> 00:17:17,590 You! You’re being tricked by Orochimaru! 193 00:17:17,800 --> 00:17:19,430 Where is Sasuke? 194 00:17:19,470 --> 00:17:23,590 And Arashi? Where’s Sasame’s cousin! 195 00:17:25,010 --> 00:17:27,720 Lord Orochimaru is… 196 00:17:28,600 --> 00:17:32,590 going to raise our Fuuma clan… 197 00:17:33,140 --> 00:17:35,220 to the center stage of Shinobi again. 198 00:17:36,720 --> 00:17:38,590 You’re still talking about that stuff?! 199 00:17:39,400 --> 00:17:42,430 At least tell Sasame the truth! 200 00:17:52,890 --> 00:17:55,390 So it’s there! He’s in there! 201 00:17:59,590 --> 00:18:05,010 Sasame and Arashi… You two were so close… 202 00:18:09,470 --> 00:18:12,050 Then it’d be better if you didn’t see him. 203 00:18:36,890 --> 00:18:38,100 Mistress Kagero … 204 00:18:42,590 --> 00:18:44,890 What do you want to do, Sasame? 205 00:18:45,550 --> 00:18:47,470 Do you want to wait here? 206 00:18:52,930 --> 00:18:56,600 I will see him! No matter what’s in store for me! 207 00:18:57,470 --> 00:19:00,220 I came all the way here to see Arashi! 208 00:19:00,800 --> 00:19:03,470 Yeah! You’ve got guts! 209 00:19:03,890 --> 00:19:06,220 All right! Let’s go together! 210 00:19:06,590 --> 00:19:07,590 Yeah! Let’s go! 211 00:19:16,720 --> 00:19:17,930 Sasame… 212 00:19:23,350 --> 00:19:25,760 There might be some sort of trap… 213 00:19:26,350 --> 00:19:27,890 Leave it to me! 214 00:19:41,220 --> 00:19:42,220 Orochimaru?! 215 00:19:48,260 --> 00:19:50,510 Good of you to come, Sasame… 216 00:19:51,930 --> 00:19:52,760 Why…? 217 00:20:04,760 --> 00:20:06,050 Arashi…! 218 00:20:08,100 --> 00:20:09,300 Arashi! 219 00:20:11,850 --> 00:20:12,890 Arashi? 220 00:20:15,590 --> 00:20:17,010 I’m no longer… 221 00:20:18,800 --> 00:20:20,590 Arashi… 222 00:20:41,850 --> 00:20:44,590 Wh-What the heck is going on?! 223 00:20:48,260 --> 00:20:52,470 The skills and bodies of the Fuuma Jonin were combined into one… 224 00:20:52,550 --> 00:20:56,220 and I’ve been reborn as the ultimate Ninja you see… 225 00:20:57,800 --> 00:21:05,720 Now, I’ll show you my ultimate Ninjutsu…Sasame! 226 00:21:06,720 --> 00:21:10,180 No… Arashi… 227 00:21:11,050 --> 00:21:13,550 Damn, Orochimaru! 228 00:21:14,140 --> 00:21:17,260 I will not forgive him, no matter what! 229 00:21:24,550 --> 00:21:29,180 When I recalled the parts one by one, 230 00:21:29,220 --> 00:21:35,590 I felt as though I had understood everything 231 00:21:35,590 --> 00:21:46,100 Faded words which I kept so close to me 232 00:21:46,430 --> 00:21:55,800 Speechless nights, a hint of warmth, and 233 00:21:57,590 --> 00:22:02,590 and this distant yearning for you 234 00:22:02,890 --> 00:22:11,930 I live, simply repeating this cycle 235 00:22:14,100 --> 00:22:23,590 Held in my two hands A droplet of time 236 00:22:25,050 --> 00:22:34,100 Softly clutching forgotten memories Lost words 237 00:22:42,890 --> 00:22:46,760 I’ll keep these thoughts… 238 00:22:51,390 --> 00:22:53,590 Sorry… I’m sorry, Naruto. 239 00:22:54,390 --> 00:22:56,600 I haven’t been able to do anything, after all. 240 00:22:57,260 --> 00:23:00,590 I’m always dragging you down. I hadn’t changed at all. 241 00:23:01,590 --> 00:23:05,590 But Naruto, Sasame, you two taught me. 242 00:23:06,390 --> 00:23:08,930 That’s why I want to change the kind of person I am! 243 00:23:09,510 --> 00:23:12,510 This time, this time, it’s my turn to give it my all! 244 00:23:13,300 --> 00:23:15,590 Next time, “Sakura's Determination!” 17245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.