All language subtitles for Naruto Season 6 - 137

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,510 --> 00:00:16,800 Hey boys, listen up! 2 00:00:16,850 --> 00:00:21,550 Humans aren’t such a big deal 3 00:00:22,140 --> 00:00:26,350 Who needs tomorrow anyway, 4 00:00:26,390 --> 00:00:29,590 so don’t hide your fists 5 00:00:31,550 --> 00:00:33,680 You’re not old enough 6 00:00:33,720 --> 00:00:40,140 to sell your dreams away to uncertainty 7 00:00:41,010 --> 00:00:45,590 Hey boys, you’re the only ones 8 00:00:45,590 --> 00:00:49,100 who can pull the trigger in your heart 9 00:00:50,590 --> 00:00:52,550 All the kids said 10 00:00:52,590 --> 00:00:55,550 We’re living in this senseless, ridiculous, 11 00:00:55,590 --> 00:00:59,760 awesome world right at this moment, 12 00:00:59,970 --> 00:01:02,430 All the kids said 13 00:01:02,470 --> 00:01:08,260 Don’t forget every truth or lie 14 00:01:09,590 --> 00:01:11,890 All the kids said 15 00:01:11,890 --> 00:01:14,350 We’re way too young to die 16 00:01:14,390 --> 00:01:19,180 In this empty town lined with empty faces 17 00:01:19,220 --> 00:01:21,510 All the kids took off 18 00:01:21,550 --> 00:01:23,930 into this windless night 19 00:01:23,970 --> 00:01:27,470 Because they want to change something 20 00:01:42,590 --> 00:01:46,590 A Town of Outlaws! The Shadow of the Fuma Clan 21 00:01:46,930 --> 00:01:50,970 It seems that the most bustling traveler’s town in the Land of Rice Paddies 22 00:01:51,010 --> 00:01:52,590 is at the bottom of these mountains. 23 00:01:52,850 --> 00:01:54,970 You’re going to weird places again 24 00:01:55,010 --> 00:01:57,550 in the name of investigation, aren’t you, Pervy Sage?! 25 00:01:57,640 --> 00:01:59,470 Please stop it already! 26 00:01:59,600 --> 00:02:03,590 We had a rough time shaking off the bodyguards from the rip-off bar. 27 00:02:06,510 --> 00:02:08,590 I understand your point, 28 00:02:08,590 --> 00:02:13,550 but there’s no other way to find Village Hidden in the Sound. 29 00:02:13,590 --> 00:02:16,510 Gee, I don’t like it either, but… 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,590 This is truly a problem… 31 00:02:19,590 --> 00:02:23,590 But we have to do things we don’t like… Right?! 32 00:02:25,390 --> 00:02:26,590 Okay, let’s go! 33 00:02:26,590 --> 00:02:29,430 Naruto, Sakura, don’t drag your feet! 34 00:02:29,640 --> 00:02:33,930 Investigation, investigation! What a pain. 35 00:02:34,100 --> 00:02:35,590 He looks like he’s having fun. 36 00:02:35,850 --> 00:02:38,140 He hasn’t learned at all. 37 00:02:43,510 --> 00:02:45,590 Fuma Alley 38 00:02:47,590 --> 00:02:49,590 – Oww! – That's my line! 39 00:02:53,970 --> 00:02:57,760 This is even rougher than the traveler’s town before. 40 00:02:58,180 --> 00:03:02,550 Let’s just take a pass on this place and find Village Hidden in the Sound. 41 00:03:14,590 --> 00:03:15,590 Say… 42 00:03:15,590 --> 00:03:17,720 I don’t have any more money. 43 00:03:18,010 --> 00:03:20,260 I don’t have any more money either! 44 00:03:20,470 --> 00:03:21,390 Here! 45 00:03:22,590 --> 00:03:24,760 You guys go get some food with that 46 00:03:24,800 --> 00:03:26,930 and wait in the temple on the outskirts of town. 47 00:03:32,470 --> 00:03:34,930 Information accumulates in this kind of place, 48 00:03:34,970 --> 00:03:37,550 but it’s not good for you guys to see. 49 00:03:37,590 --> 00:03:40,760 I’ll sacrifice myself and check it out. 50 00:03:43,590 --> 00:03:45,510 He’s a surprisingly nice person… 51 00:03:47,050 --> 00:03:50,800 Sakura… You’re still so naïve. 52 00:03:51,680 --> 00:03:54,010 Where should I investigate first? 53 00:03:54,550 --> 00:03:58,590 Gee, how rough… lnvestigations are painful. 54 00:04:00,760 --> 00:04:04,800 Let’s leave the Pervy Sage be and check somewhere else. 55 00:04:08,930 --> 00:04:10,390 What’s the matter, Sakura? 56 00:04:13,510 --> 00:04:17,010 I don’t think… Sasuke’s in this land anymore. 57 00:04:17,510 --> 00:04:19,180 What’s the matter?! 58 00:04:19,220 --> 00:04:22,010 We won’t know that if we don’t investigate! 59 00:04:22,300 --> 00:04:23,350 Yeah, but… 60 00:04:25,260 --> 00:04:26,890 Our opponent is Orochimaru. 61 00:04:27,510 --> 00:04:29,720 Of course, things might not go easily. 62 00:04:31,590 --> 00:04:32,890 But you know… 63 00:04:34,590 --> 00:04:37,260 But I’m sure we’ll find him! 64 00:04:39,180 --> 00:04:39,890 Right. 65 00:04:43,260 --> 00:04:43,930 Naruto! 66 00:04:48,220 --> 00:04:50,180 You’re…the one from before?! 67 00:04:53,590 --> 00:04:55,590 This kid’s…hurt… 68 00:04:56,260 --> 00:04:57,220 You…? 69 00:04:58,180 --> 00:04:58,970 Naruto! 70 00:05:26,100 --> 00:05:27,510 Substitution, huh…? 71 00:05:28,590 --> 00:05:29,850 We let them get away. 72 00:05:32,930 --> 00:05:34,510 Don’t worry… 73 00:05:34,590 --> 00:05:39,590 My cute children are making a silver trail for us. 74 00:05:39,640 --> 00:05:42,470 They can’t escape from us now… 75 00:05:46,600 --> 00:05:50,180 It seems those two are petty Ninja from somewhere. 76 00:05:50,220 --> 00:05:53,180 But getting involved with us has sealed their fate. 77 00:05:53,470 --> 00:05:54,590 It’s unfortunate for them… 78 00:05:55,300 --> 00:06:00,100 The objective of those who sneak into this land is Lord Orochimaru, anyway. 79 00:06:21,890 --> 00:06:25,140 Sure enough, the skin of a young woman is supple. 80 00:06:25,180 --> 00:06:26,300 You’re mean! 81 00:06:26,510 --> 00:06:28,300 Eh? Oh, sorry sorry. 82 00:06:29,470 --> 00:06:34,140 By the way, have you guys heard rumors about the Sound Village? 83 00:06:34,220 --> 00:06:35,590 The Sound Village? 84 00:06:35,930 --> 00:06:38,590 I’ve never heard the name of such a village. 85 00:06:38,640 --> 00:06:41,470 I’ll tip you handsomely if you tell me. 86 00:06:43,680 --> 00:06:46,010 But I really don’t know. 87 00:06:46,180 --> 00:06:47,800 I’ve never heard of it. 88 00:06:48,970 --> 00:06:50,350 I’ve heard of it! 89 00:06:52,510 --> 00:06:55,590 One of my regulars knows a lot about it. 90 00:06:56,430 --> 00:06:57,140 Wanna come? 91 00:06:57,850 --> 00:06:58,590 Yeah. 92 00:07:00,390 --> 00:07:02,550 His home is in the back of this alley. 93 00:07:23,010 --> 00:07:24,390 Trapped like a rat. 94 00:07:24,590 --> 00:07:28,800 What, it’s a seedy old man! Hey! He’s got money, right? 95 00:07:29,760 --> 00:07:32,680 Yeah. I saw it with my own eyes. 96 00:07:33,050 --> 00:07:38,050 You punks! Stop the idle chatter and take care of him now! 97 00:07:38,590 --> 00:07:39,590 Right, boss! 98 00:07:48,180 --> 00:07:51,600 Getting infatuated with girls has sealed your fate! Rest in peace! 99 00:08:05,850 --> 00:08:08,850 Ninja Art: Needle Jizo. 100 00:08:11,640 --> 00:08:12,890 You punk… 101 00:08:15,180 --> 00:08:18,050 I’m in a hurry… 102 00:08:18,720 --> 00:08:21,010 I think it’d be best if you answer compliantly 103 00:08:21,050 --> 00:08:26,510 whether or not you know about Hidden Sound Village. 104 00:08:26,890 --> 00:08:31,590 You’re a fool if I look like a compliant person to you! 105 00:08:32,590 --> 00:08:33,890 You a Ninja? 106 00:08:35,140 --> 00:08:36,430 If so? 107 00:08:36,800 --> 00:08:38,590 Interesting! 108 00:08:39,260 --> 00:08:42,140 We’ve reduced ourselves to being thieves, 109 00:08:42,180 --> 00:08:45,590 but we’re a somewhat famous Shinobi clan around here! 110 00:08:46,050 --> 00:08:49,970 Instead of taking your life, I could hire you if you want! 111 00:08:51,140 --> 00:08:52,590 A Ninja, huh… 112 00:08:54,590 --> 00:08:57,590 Then I don’t need to go easy on you. 113 00:08:58,640 --> 00:09:01,300 Don’t be acting like a big shot, old man! 114 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 Shut up, you squirt! 115 00:09:05,720 --> 00:09:08,550 A Ninja refers to one who endures. 116 00:09:09,220 --> 00:09:10,590 Those who couldn’t endure their hunger pangs 117 00:09:10,590 --> 00:09:14,470 and resort to use their diligently studied Jutsu for stealing 118 00:09:14,510 --> 00:09:16,590 are not called Ninja! 119 00:09:16,760 --> 00:09:18,600 I won’t let that pass! 120 00:09:19,550 --> 00:09:21,930 Thinking we’re fellow Shinobi, we took pity on you. 121 00:09:21,970 --> 00:09:23,640 Acting all conceited! 122 00:09:24,590 --> 00:09:27,300 Regret after being sliced in two! 123 00:09:32,050 --> 00:09:34,850 Fuma Ninja Blade Zanbato! 124 00:09:40,680 --> 00:09:42,220 Rasengan! 125 00:09:56,050 --> 00:09:57,890 You punk! How dare you do that to the boss! 126 00:09:58,590 --> 00:10:00,390 We won’t let you do any more than that! 127 00:10:00,510 --> 00:10:01,220 Oh? 128 00:10:01,350 --> 00:10:03,430 Hold it, you guys! 129 00:10:16,260 --> 00:10:18,350 I didn’t know you were so good! 130 00:10:18,800 --> 00:10:19,890 That Jutsu just now… 131 00:10:20,220 --> 00:10:23,300 I sense you must be a person of stature! 132 00:10:23,800 --> 00:10:27,930 If it’s all right, may I ask you your name? 133 00:10:30,680 --> 00:10:33,590 If you don’t know, then I shall tell you! 134 00:10:36,720 --> 00:10:39,970 Women become infatuated with his sex appeal. 135 00:10:40,010 --> 00:10:42,590 He’s strong against Shinobi, but has a soft spot for women! 136 00:10:42,590 --> 00:10:45,220 He exists in Village Hidden in the Leaves… 137 00:10:45,890 --> 00:10:48,050 And made his name known… 138 00:10:56,590 --> 00:11:02,550 Master Jiraiya, that’s me! 139 00:11:03,590 --> 00:11:05,590 What?! 140 00:11:05,930 --> 00:11:09,510 You guys bow your heads and beg for your lives! 141 00:11:09,890 --> 00:11:11,680 We’ll all be killed! 142 00:11:13,590 --> 00:11:15,100 – Yes, sir! – Yes, sir! 143 00:11:16,720 --> 00:11:20,180 Although we didn’t know, being so rude to Master Jiraiya, 144 00:11:20,220 --> 00:11:23,680 reputed as one of the Legendary Sannin of the Leaf Village! 145 00:11:23,800 --> 00:11:27,590 We beg for your forgiveness! 146 00:11:29,550 --> 00:11:32,470 So my name’s known in this land, too… 147 00:11:32,510 --> 00:11:34,350 Well, it’s okay. 148 00:11:34,590 --> 00:11:39,590 So is it true that you know about Village Hidden in the Sound? 149 00:11:39,970 --> 00:11:43,720 Yes! There were many Ninja clans in the Land of Rice Paddies, 150 00:11:43,760 --> 00:11:45,970 including us Fuma. 151 00:11:46,890 --> 00:11:48,890 We divided up the roles amongst ourselves 152 00:11:48,930 --> 00:11:52,890 and the Ninja of this land were doing well in their own way. 153 00:11:54,010 --> 00:11:56,590 Until that man appeared… 154 00:11:58,590 --> 00:12:00,010 Who was that man? 155 00:12:00,930 --> 00:12:03,590 It’s regrettable to even speak of that name… 156 00:12:05,890 --> 00:12:08,550 It was Orochimaru! 157 00:12:23,590 --> 00:12:25,590 It’s okay! Rest easy! 158 00:12:26,720 --> 00:12:29,470 If germs get into the wound and you get tetanus, 159 00:12:29,510 --> 00:12:30,590 you won’t be saved. 160 00:12:31,470 --> 00:12:34,640 But fortunately, I have medicine, so let me treat you. 161 00:12:35,050 --> 00:12:37,760 They’re not coming. 162 00:12:38,300 --> 00:12:40,800 Just show us your wound. 163 00:12:45,890 --> 00:12:47,050 Well, huh? 164 00:12:50,720 --> 00:12:53,600 Naruto, go wait outside till my treatment is done. 164.01 01:37:53:04 01:37:53:24 Huh? 165 00:13:00,720 --> 00:13:04,600 Why do I have to be the only one chased out?! 166 00:13:06,470 --> 00:13:07,760 Jeez! 167 00:13:08,430 --> 00:13:10,350 I guess it can’t be helped. 168 00:13:17,010 --> 00:13:18,140 Don’t peek! 169 00:13:27,590 --> 00:13:28,640 I know. 170 00:13:29,100 --> 00:13:30,970 Okay, show me your wound. 171 00:13:53,300 --> 00:13:54,390 How mean… 172 00:13:54,430 --> 00:13:56,590 To hit me out of the blue…? 173 00:14:00,800 --> 00:14:02,930 Whoa, interesting. 174 00:14:03,590 --> 00:14:05,590 Naruto! You can come in! 175 00:14:06,220 --> 00:14:08,590 What?! 176 00:14:12,720 --> 00:14:14,890 A cute girl? 177 00:14:18,890 --> 00:14:21,680 Sakura! This girl! Who the heck is this girl?! 178 00:14:21,720 --> 00:14:23,930 How dense. It’s the Ninja from a moment ago. 179 00:14:32,140 --> 00:14:33,470 Come to think of it… 180 00:14:36,800 --> 00:14:38,470 Why…? 181 00:14:44,050 --> 00:14:45,720 I am Sasame Fuma. 182 00:14:53,140 --> 00:14:57,300 Sasame… Why were you being chased by those guys? 183 00:14:57,590 --> 00:14:59,430 If you like, try talking about it. 184 00:14:59,720 --> 00:15:01,800 We might be able to help. 185 00:15:08,800 --> 00:15:13,220 They were the Sound Ninja protecting Orochimaru’s residence. 186 00:15:13,600 --> 00:15:14,390 What?! 187 00:15:14,930 --> 00:15:19,140 I’m sorry for mistaking you guys as one of them the other day. 188 00:15:19,640 --> 00:15:21,760 That doesn’t matter! 189 00:15:22,050 --> 00:15:24,590 We’re also looking for Orochimaru! 190 00:15:25,180 --> 00:15:27,300 Would you please give us the details? 191 00:15:29,010 --> 00:15:29,760 Okay… 192 00:15:30,720 --> 00:15:34,600 It all started with the Feudal Lord of the Land of Rice Paddies 193 00:15:34,640 --> 00:15:36,850 launching an attack on a neighboring land 194 00:15:36,890 --> 00:15:38,430 in an attempt to expand the territory. 195 00:15:40,220 --> 00:15:42,430 The Land of Rice Paddies is a small land… 196 00:15:42,720 --> 00:15:45,220 And there aren’t that many Shinobi. 197 00:15:47,260 --> 00:15:50,600 It was a foolhardy attack. Losing was expected… 198 00:15:52,300 --> 00:15:54,590 And the Shinobi clans of this land 199 00:15:54,590 --> 00:15:58,930 who participated in the losing battle went to ruin… 200 00:16:00,550 --> 00:16:03,590 We the Fuma Clan as well. 201 00:16:05,260 --> 00:16:07,180 I hear that among the surviving Shinobi, 202 00:16:07,220 --> 00:16:08,510 there are those who have left the land 203 00:16:08,550 --> 00:16:10,930 and those who have stooped to become thieves. 204 00:16:11,590 --> 00:16:14,720 Even so, we’ve lived believing in a restoration of the clan 205 00:16:14,760 --> 00:16:17,010 and continued to live hiding in the shadows. 206 00:16:18,590 --> 00:16:22,970 At that time, an emissary of Village Hidden in the Sound appeared before us 207 00:16:23,010 --> 00:16:27,590 attempting to create the first full-scale Shinobi village in the Land of Rice Paddies. 208 00:16:31,010 --> 00:16:33,600 The emissary of the Sound Village said… 209 00:16:33,930 --> 00:16:39,050 My master Orochimaru is gathering all sorts of Jutsu! 210 00:16:39,590 --> 00:16:42,510 He has taken an interest in your Jutsu well. 211 00:16:43,180 --> 00:16:44,680 Depending on your work, 212 00:16:44,720 --> 00:16:47,010 you might be given the chance to serve the Feudal Lord! 213 00:16:48,890 --> 00:16:51,140 My cousin Arashi… 214 00:16:51,890 --> 00:16:54,510 was an up-and-coming star for the restoration of the clan… 215 00:16:55,590 --> 00:16:58,600 Arashi as a representative of the clan 216 00:16:58,640 --> 00:17:01,640 headed for Village Hidden in the Sound together with the emissary. 217 00:17:02,010 --> 00:17:02,970 But… 218 00:17:07,430 --> 00:17:08,220 And then…? 219 00:17:09,970 --> 00:17:14,590 We waited for a notice from Arashi, but… 220 00:17:15,590 --> 00:17:17,140 There is no word from him, huh? 221 00:17:21,680 --> 00:17:25,300 Damn it! He was tricked by that Orochimaru! 222 00:17:25,350 --> 00:17:26,180 Naruto! 223 00:17:29,350 --> 00:17:30,050 Oh…! 224 00:17:30,800 --> 00:17:35,300 Uh, even so, your cousin Arashi might be safe… 225 00:17:35,470 --> 00:17:38,350 We don’t know, right? And so…and so… 226 00:17:38,390 --> 00:17:39,220 Idiot…! 227 00:17:39,390 --> 00:17:41,720 I’m going to save Arashi! 228 00:17:43,350 --> 00:17:47,180 I have a small body and my power is weak. 229 00:17:47,510 --> 00:17:48,720 So no matter what I did… 230 00:17:48,760 --> 00:17:51,590 I did nothing but become a hindrance even in Ninjutsu training… 231 00:17:51,600 --> 00:17:55,430 But Arashi always saved me! 232 00:17:56,800 --> 00:17:59,600 Everyone in the village has already given up, but… 233 00:17:59,890 --> 00:18:03,590 So I’ll find Village Hidden in the Sound alone… 234 00:18:04,680 --> 00:18:07,100 And so you were chased by the Sound Ninja, right? 235 00:18:07,590 --> 00:18:10,760 This time, it’s my turn to save Arashi! 236 00:18:12,590 --> 00:18:13,640 Sasame! 237 00:18:15,850 --> 00:18:19,220 I…I want to be of help to Arashi! 238 00:18:20,890 --> 00:18:21,890 Naruto! 239 00:18:22,590 --> 00:18:25,220 Yeah…I know! 240 00:18:26,260 --> 00:18:30,470 We have to go to Village of the Sound to bring back Sasuke anyway, so! 241 00:18:31,220 --> 00:18:32,680 Now instead of one, 242 00:18:32,720 --> 00:18:35,050 it’s just that there are two guys for us to bring back. 243 00:18:39,350 --> 00:18:42,970 I’ll save your cousin, Sasame! 244 00:18:45,510 --> 00:18:46,430 Right! 245 00:18:49,760 --> 00:18:51,050 Eew! A spider… 246 00:18:55,590 --> 00:18:56,590 What’s this?! 247 00:19:01,800 --> 00:19:02,600 Naruto! 248 00:19:02,850 --> 00:19:04,800 Wha--! What’s this?! 249 00:19:08,590 --> 00:19:10,590 Ninja Art: Wind Spiders! 250 00:19:12,470 --> 00:19:16,930 My cute children made a path for me out of silver thread 251 00:19:16,970 --> 00:19:20,640 and told me where you guys were going. 252 00:19:23,100 --> 00:19:29,220 All three of you together will descend into hell while bearing the secret! 253 00:19:34,850 --> 00:19:36,850 Naruto! It’s the Ventriloquism Jutsu! 254 00:19:37,550 --> 00:19:39,260 He’s scattering his voice to multiple directions 255 00:19:39,300 --> 00:19:41,350 and covering up location and number! 256 00:19:41,550 --> 00:19:44,550 I get it! I leave this girl to you, Sakura! 257 00:19:47,590 --> 00:19:49,720 Multi-Shadow Clone Jutsu! 258 00:19:59,890 --> 00:20:03,550 Okay! Bring it on from anywhere! 259 00:20:05,590 --> 00:20:08,390 It’s a large number, but it’s just Clone Jutsu. 260 00:20:08,430 --> 00:20:10,260 No. Look closely, Jigumo! 261 00:20:10,800 --> 00:20:12,590 The threads are getting tangled. 262 00:20:14,050 --> 00:20:17,850 All of the clones are tangible?! Shadow clones?! 263 00:20:18,600 --> 00:20:21,140 If so… Kagero! 264 00:20:21,590 --> 00:20:22,760 Understood… 265 00:20:24,390 --> 00:20:25,850 Come out! 266 00:20:27,970 --> 00:20:34,390 Borne to be born, lived to live, one sunrise and one sunset… 267 00:20:34,590 --> 00:20:37,350 The life of a mayfly lasts but one day. 268 00:20:37,430 --> 00:20:42,430 Thinking that such a fleeting life is pitiable is, in fact, pitiable… 269 00:20:42,590 --> 00:20:44,350 Know that I’m at my best 270 00:20:44,390 --> 00:20:48,140 when living in the dark and deep in the ground! 271 00:20:52,140 --> 00:20:53,350 Ninja Art: 272 00:20:53,590 --> 00:20:55,590 Ant Lion Jutsu! 273 00:21:23,590 --> 00:21:28,350 When I recalled the parts one by one, 274 00:21:28,390 --> 00:21:34,590 I felt as though I had understood everything 275 00:21:34,600 --> 00:21:45,260 Faded words which I kept so close to me 276 00:21:45,590 --> 00:21:54,970 Speechless nights, a hint of warmth, 277 00:21:56,600 --> 00:22:01,720 and this distant yearning for you 278 00:22:02,050 --> 00:22:11,100 I live, simply repeating this cycle 279 00:22:13,260 --> 00:22:22,720 Held in my two hands A droplet of time 280 00:22:24,220 --> 00:22:33,260 Softly clutching forgotten memories Lost words 281 00:22:42,050 --> 00:22:45,930 I’ll keep these thoughts… 282 00:22:50,590 --> 00:22:53,800 Darn it! What a pesky bunch! 283 00:22:54,260 --> 00:22:57,800 But I won’t be done in so easily! 284 00:22:57,890 --> 00:23:01,550 I have to kick that Orochimaru jerk’s butt 285 00:23:01,590 --> 00:23:04,970 and bring back Sasuke and Sasame’s cousin! 286 00:23:05,590 --> 00:23:08,140 It doesn’t matter if you guys are powerhouses! 287 00:23:08,390 --> 00:23:12,590 I’ll kick all of your butts, so bring it on from anywhere! 288 00:23:13,050 --> 00:23:16,180 Next episode, “Pure Betrayal, and a Fleeting Plea!” 21443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.